Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,541 --> 00:02:13,741
Episode 2
2
00:02:19,998 --> 00:02:22,763
Kill me if you like. Don't hesitate
3
00:02:22,967 --> 00:02:26,562
Don't you ever hesitate
when you kill someone?
4
00:02:26,771 --> 00:02:30,765
I obey order. I kill people
who deserve to die
5
00:02:30,808 --> 00:02:31,900
No need to hesitate
6
00:02:31,943 --> 00:02:35,106
You thug, will you kill the innocent
if you have order?
7
00:02:35,146 --> 00:02:36,739
Can't you tell right from wrong?
8
00:02:41,886 --> 00:02:43,047
Sun Zhongshou
9
00:03:17,121 --> 00:03:18,316
Where is my bag?
10
00:03:18,790 --> 00:03:19,723
Catch
11
00:03:20,191 --> 00:03:20,987
Okay
12
00:03:30,101 --> 00:03:32,126
How come they are rocks?
13
00:03:32,937 --> 00:03:36,464
Wen tricked me. Catch him
14
00:03:45,416 --> 00:03:47,282
It was my fault...
15
00:03:47,318 --> 00:03:49,150
I knew he was bad news
16
00:03:49,187 --> 00:03:51,417
I didn't expect you to be tricked
17
00:03:51,622 --> 00:03:54,057
But...he was hiding behind the reed
18
00:03:54,092 --> 00:03:55,491
He vanished in a wink
19
00:03:55,526 --> 00:03:57,290
How could it be possible?
20
00:06:08,926 --> 00:06:11,952
If you are meant to be,
treasure will be yours
21
00:06:12,196 --> 00:06:15,131
My pupil's fate is unpredictable
22
00:06:15,967 --> 00:06:17,765
Who was he?
23
00:06:34,619 --> 00:06:37,384
Bury my skeleton 3 feet below the box
24
00:06:37,421 --> 00:06:40,721
Let me stay deep down.
No bugs can disturb me
25
00:06:40,758 --> 00:06:43,250
Who buried my skeleton is my pupil
26
00:06:43,294 --> 00:06:44,921
You may open the box
27
00:06:44,962 --> 00:06:48,523
There are a kung fu handbook
and a map of buried treasure
28
00:06:48,566 --> 00:06:51,797
You can be a kung fu master
and the richest man
29
00:06:52,470 --> 00:06:57,340
I don't want your handbook and map, senior
30
00:06:57,375 --> 00:06:59,366
but fate decided that we met
31
00:06:59,477 --> 00:07:01,639
I will bury you
32
00:07:31,108 --> 00:07:36,137
You buried me. You are sincere and kind
33
00:07:36,180 --> 00:07:39,411
I'm relieved to entrust the treasure to you
34
00:07:39,450 --> 00:07:41,851
Don't open the box
35
00:07:41,886 --> 00:07:44,014
The handbook and map are fake
36
00:07:44,055 --> 00:07:47,958
They are poisoned. To punish greedy villains
37
00:07:48,292 --> 00:07:50,488
The real things are inside this box
38
00:07:50,528 --> 00:07:54,192
Snake sword is in the wall beside my skeleton
39
00:07:54,232 --> 00:07:56,030
With the sword and handbook
40
00:07:56,067 --> 00:07:58,058
No one is your match
41
00:08:05,076 --> 00:08:07,738
Have you seen him, shopkeeper?
42
00:08:16,487 --> 00:08:18,649
No one knows him?
43
00:08:18,923 --> 00:08:20,049
It's alright
44
00:08:20,091 --> 00:08:21,889
We will ask everyone in the neighborhood
45
00:08:21,926 --> 00:08:23,553
We will find some clue
46
00:08:23,861 --> 00:08:25,727
We may ask everyone
47
00:08:25,963 --> 00:08:28,864
but I don't think we can find him
before our hair turns white
48
00:08:28,899 --> 00:08:30,560
What should we do?
49
00:08:30,601 --> 00:08:32,365
It's easy if you ask me
50
00:08:32,403 --> 00:08:35,429
We must try some other idea if you ask me
51
00:08:37,441 --> 00:08:41,935
But...if we ask everyone in the neighborhood
52
00:08:41,979 --> 00:08:43,208
we will find nothing
53
00:08:43,247 --> 00:08:44,715
Besides making inquiries, what can we do?
54
00:08:44,749 --> 00:08:46,012
If you have no better idea,
55
00:08:46,050 --> 00:08:47,779
you should shut up
56
00:08:51,355 --> 00:08:52,652
I lost the gold
57
00:08:52,957 --> 00:08:55,153
I'm a man
58
00:08:55,192 --> 00:08:57,354
I will take the responsibility
59
00:08:57,995 --> 00:08:59,190
Wait for me, Hui
60
00:08:59,230 --> 00:09:01,324
I will recover the gold
61
00:09:17,014 --> 00:09:21,508
After getting the treasure, go to
Shiliang, Quzhou, Zhejiang
62
00:09:21,686 --> 00:09:25,714
Give 100,000 tael of gold to Wen Yi
63
00:09:25,956 --> 00:09:28,050
I have all the treasure
64
00:09:28,225 --> 00:09:30,853
but I can't see you again
65
00:09:30,895 --> 00:09:34,593
I was foolish to leave you for treasure
66
00:09:34,632 --> 00:09:40,093
I regret it now. Golden Snake's dying words
67
00:09:40,471 --> 00:09:45,170
Golden Snake? What a strange name
68
00:09:49,246 --> 00:09:51,442
Snake handbook
69
00:10:49,440 --> 00:10:51,670
Your swordsmanship, jumps and weapons
70
00:10:51,709 --> 00:10:53,643
I have remembered every move
71
00:10:53,677 --> 00:10:55,702
I will remember your words
72
00:10:55,746 --> 00:10:59,011
I will go to Shiliang to find Wen Yi
73
00:10:59,049 --> 00:11:00,744
If I can find the treasure,
74
00:11:00,785 --> 00:11:02,947
I will give it all to her
75
00:11:03,621 --> 00:11:07,080
It's a lonely place.
I will leave your sword here
76
00:11:07,124 --> 00:11:10,321
to keep you company. Goodbye
77
00:11:48,399 --> 00:11:52,131
Keep going...We will never survive
78
00:11:53,504 --> 00:11:55,598
I don't want to go
79
00:11:57,308 --> 00:11:59,072
Bao...
80
00:11:59,477 --> 00:12:01,946
Wake up, Bao
81
00:12:04,148 --> 00:12:06,549
Son..., wake up
82
00:12:14,625 --> 00:12:16,184
Ma...
83
00:12:16,694 --> 00:12:19,595
Let me die, ma
84
00:12:24,168 --> 00:12:25,636
Oh heaven
85
00:12:25,903 --> 00:12:31,637
Let me die, I don't want to live
86
00:12:32,476 --> 00:12:34,740
Heaven
87
00:12:36,213 --> 00:12:39,740
Don't cry...
88
00:12:39,783 --> 00:12:42,480
M? Poor boy
89
00:12:42,520 --> 00:12:46,616
Life is worse than death
90
00:12:48,359 --> 00:12:53,320
Stop...Catch him, hit him
91
00:12:53,664 --> 00:12:54,995
Give me the bag
92
00:12:55,232 --> 00:12:57,633
Please don't hit my child, officers.
Let us go
93
00:12:57,668 --> 00:12:59,295
What is this? Hit him
94
00:12:59,336 --> 00:13:01,862
Please don't hit him, officers
95
00:13:02,907 --> 00:13:04,204
Officers are working here
96
00:13:04,241 --> 00:13:06,175
How can you have your soup here?
97
00:13:06,210 --> 00:13:10,704
Please let him go. Please stop...
98
00:13:12,182 --> 00:13:13,047
Please
99
00:13:13,083 --> 00:13:15,484
You are pretty, little girl
100
00:13:15,719 --> 00:13:17,380
Keep us company
101
00:13:17,588 --> 00:13:18,646
Take her
102
00:13:19,089 --> 00:13:22,457
Let my sister go...
103
00:13:24,695 --> 00:13:27,392
I don't want to live
104
00:13:27,932 --> 00:13:34,099
Sis...
105
00:13:35,906 --> 00:13:39,365
We can't live like this anymore, folks
106
00:13:39,743 --> 00:13:42,337
Let's find King Rush
107
00:13:42,613 --> 00:13:45,446
Let's go...
108
00:13:48,185 --> 00:13:52,816
Let's find King Rush...
109
00:14:01,632 --> 00:14:03,657
Do you want to revolt?
110
00:14:14,778 --> 00:14:18,681
Let's find King Rush. He has food
111
00:14:19,617 --> 00:14:24,020
He will feed us and keep us warm
112
00:14:24,288 --> 00:14:28,691
Open the door for King Rush
He won't make us pay tax
113
00:14:28,726 --> 00:14:31,024
We want to live a normal life
114
00:14:31,061 --> 00:14:33,257
The poor can't survive
Open the door for King Rush
115
00:14:33,297 --> 00:14:35,527
Everyone will be happy
116
00:14:37,601 --> 00:14:39,399
Excuse me, mister
117
00:14:39,570 --> 00:14:41,595
What song is this?
118
00:14:41,772 --> 00:14:43,570
King Rush's subordinate Mr Li
wrote this song
119
00:14:43,607 --> 00:14:44,836
Mr Li?
120
00:14:45,242 --> 00:14:47,267
Do you mean Li Yan?
121
00:14:47,444 --> 00:14:49,344
Of course it is Li Yan
122
00:14:49,546 --> 00:14:50,638
Let's go
123
00:15:05,029 --> 00:15:07,521
Stop...
124
00:15:20,611 --> 00:15:25,242
Run away...Officers are taking us
125
00:15:26,583 --> 00:15:27,516
Let me go
126
00:15:32,289 --> 00:15:33,256
Help
127
00:15:33,857 --> 00:15:34,653
What are you doing?
128
00:15:34,792 --> 00:15:35,520
They are bandits
129
00:15:35,659 --> 00:15:36,626
You are bandits
130
00:15:48,172 --> 00:15:50,766
Leave all the booty. Get lost
131
00:15:54,545 --> 00:15:56,479
Are you alright?
132
00:15:56,714 --> 00:15:58,478
Thank you for saving us
133
00:15:59,550 --> 00:16:01,040
It's outrageous
134
00:16:01,585 --> 00:16:04,646
They are robbers and murderers
135
00:16:04,855 --> 00:16:06,220
They are outrageous
136
00:16:06,523 --> 00:16:10,391
9 out 10 bandits had no choice
137
00:16:10,427 --> 00:16:13,522
They became bandits because of
the government persecution
138
00:16:13,564 --> 00:16:17,057
Actually the officers are more scary
139
00:16:17,401 --> 00:16:20,234
To my surprise, the situation is so chaotic
140
00:16:21,472 --> 00:16:22,530
Actually
141
00:16:22,973 --> 00:16:26,568
I'm going to take the Imperial exam
142
00:16:26,710 --> 00:16:29,577
Imperial exam? Are you kidding?
143
00:16:29,880 --> 00:16:33,407
King Rush captured Xiangling
and Wenxi a few days ago
144
00:16:33,917 --> 00:16:36,750
He may attack Beijing next year
145
00:16:36,954 --> 00:16:38,183
You want to take Imperial exam?
146
00:16:38,222 --> 00:16:39,712
The world is in chaos
147
00:16:41,125 --> 00:16:43,253
We spent more than a month
148
00:16:43,527 --> 00:16:45,621
to gel here (rum Bum by sea
149
00:16:45,662 --> 00:16:48,097
How should we know you are at war?
150
00:16:48,398 --> 00:16:52,301
Boni? You are not Chinese?
151
00:16:55,539 --> 00:16:57,473
We are
152
00:16:57,508 --> 00:17:00,739
Boni is in southeast of China
153
00:17:00,778 --> 00:17:03,406
It is about 10,000 miles away
154
00:17:03,547 --> 00:17:05,015
More than 100 years ago
155
00:17:05,048 --> 00:17:09,815
My ancestor went to Boni and stayed there
156
00:17:10,754 --> 00:17:13,553
Some of us were officials
157
00:17:13,924 --> 00:17:16,222
Though time has changed
158
00:17:16,460 --> 00:17:20,226
my family always miss our homeland
159
00:17:20,631 --> 00:17:24,590
My name's Zhang Zhaotang. Which means
admiration of Tang's culture
160
00:17:24,635 --> 00:17:26,626
We are here as pilgrims
161
00:17:26,670 --> 00:17:27,694
My master
162
00:17:27,738 --> 00:17:30,298
is here to take the exam
163
00:17:30,340 --> 00:17:32,604
We didn't expect to meet those officers
164
00:17:32,643 --> 00:17:36,443
They robbed us and tried to kill us
165
00:17:36,814 --> 00:17:41,843
China is big. It has rich natural resources
166
00:17:41,885 --> 00:17:44,377
Scenery is great. It has 1,000 years culture
167
00:17:44,421 --> 00:17:47,186
But the people are not safe here
168
00:17:47,658 --> 00:17:50,992
Boni is a small country
169
00:17:51,028 --> 00:17:55,158
but it has never been at war
170
00:17:55,199 --> 00:17:59,636
People live in peace. We have no worries
171
00:17:59,970 --> 00:18:02,803
It is a peaceful land
172
00:18:05,042 --> 00:18:07,306
People live in peace
173
00:18:07,678 --> 00:18:11,273
Your country Boni is the Shangrila
174
00:18:11,348 --> 00:18:12,713
Yes, it is
175
00:18:13,050 --> 00:18:16,816
We shouldn't have come
176
00:18:17,020 --> 00:18:18,886
Let's go home, master
177
00:18:21,692 --> 00:18:25,287
Luckily we have money for the return journey
178
00:18:27,397 --> 00:18:29,729
Everywhere is in chaos
179
00:18:30,033 --> 00:18:33,799
You must be careful on your way home
180
00:18:34,705 --> 00:18:38,039
Thank you for your help. See you some day
181
00:18:38,075 --> 00:18:39,975
See you some day See you some day
182
00:18:54,291 --> 00:18:56,089
Set sail
183
00:18:57,928 --> 00:18:59,862
Wait, boatman
184
00:19:07,004 --> 00:19:09,837
Why did you get on board without asking?
185
00:19:10,073 --> 00:19:10,938
Let me tell you
186
00:19:11,141 --> 00:19:13,007
the boat is hired
187
00:19:13,277 --> 00:19:15,803
I don't care. I will pay you
188
00:19:16,046 --> 00:19:17,639
You can't be unreasonable
189
00:19:17,814 --> 00:19:19,908
Please be kind
190
00:19:20,117 --> 00:19:23,451
Talk to the mister. Take him with us
191
00:19:23,487 --> 00:19:24,511
Okay
192
00:19:27,758 --> 00:19:33,060
It is fate that we travel on the same boat
193
00:19:33,497 --> 00:19:36,296
I'm Long Delin
194
00:19:36,333 --> 00:19:38,301
I'm Yuan Chengzhi
195
00:19:41,738 --> 00:19:44,935
I'm Wen Green
196
00:19:47,311 --> 00:19:52,943
You don't sound like local, Mr Yuan
197
00:19:53,283 --> 00:19:55,479
I grew up in the North
198
00:19:55,752 --> 00:19:58,778
It's my first time in Jiang and Zhe
199
00:19:59,189 --> 00:20:01,954
You are here on business or for pleasure?
200
00:20:02,392 --> 00:20:04,759
To see some friends
201
00:21:41,825 --> 00:21:45,455
Stop the boat...
202
00:21:46,730 --> 00:21:47,959
Stop it now
203
00:21:50,033 --> 00:21:51,000
Did you hear me?
204
00:21:51,535 --> 00:21:53,401
Stop the boat now
205
00:21:53,770 --> 00:21:55,295
Bandits
206
00:22:05,115 --> 00:22:06,844
Come out, Wen
207
00:22:10,787 --> 00:22:13,313
Mr Yuan, he...
208
00:22:17,094 --> 00:22:19,256
It's Mr Rong
209
00:22:19,429 --> 00:22:21,557
I wish you well
210
00:22:23,567 --> 00:22:26,161
Do you respect rules of the kung fu world?
211
00:22:26,536 --> 00:22:28,698
The silly lad threw me the bag
212
00:22:28,738 --> 00:22:30,365
I didn't steal it
213
00:22:30,607 --> 00:22:34,805
You tricked him. You were good
214
00:22:35,078 --> 00:22:37,604
I will do you a favor today
215
00:22:37,948 --> 00:22:41,578
Just give me half of the gold
216
00:22:44,154 --> 00:22:48,352
It's strange. He gave me the gold
217
00:22:48,658 --> 00:22:51,355
Why should I give you half of it?
218
00:22:51,795 --> 00:22:54,787
Sorry, I won't give you one tael
219
00:22:55,232 --> 00:22:59,169
It's time to get tough with you
220
00:23:05,475 --> 00:23:08,638
You are rash, Sha
221
00:23:08,845 --> 00:23:09,744
NO more nonsense
222
00:23:19,956 --> 00:23:20,855
Watch out
223
00:23:23,760 --> 00:23:24,852
Thanks
224
00:23:46,816 --> 00:23:47,749
Stop it
225
00:23:52,489 --> 00:23:53,581
Boss...
226
00:23:54,324 --> 00:23:57,157
You are useless. Step back
227
00:24:00,163 --> 00:24:01,631
Are you alright, Sha?
228
00:24:01,932 --> 00:24:03,161
I'm fine
229
00:24:04,668 --> 00:24:07,968
Thanks for warning me to dodge the dart
230
00:24:08,305 --> 00:24:09,295
Thank you
231
00:24:13,743 --> 00:24:16,713
You are fearless
232
00:24:17,013 --> 00:24:20,472
because of a tough aide
233
00:24:20,684 --> 00:24:23,381
Is he your lover?
234
00:24:23,553 --> 00:24:25,021
Don't talk dirty
235
00:24:26,323 --> 00:24:27,256
Mister
236
00:24:27,490 --> 00:24:30,118
Mr Wen and I met by chance
237
00:24:30,360 --> 00:24:32,886
You should talk it out
238
00:24:32,929 --> 00:24:35,125
No need to get violent
239
00:24:35,365 --> 00:24:38,926
You are not related to the Wens
240
00:24:40,570 --> 00:24:44,404
You are young but ruthless
241
00:24:44,674 --> 00:24:47,268
Sha was not a match for you
242
00:24:47,444 --> 00:24:49,503
I will fight you
243
00:24:54,951 --> 00:24:57,818
I know Mr Rong is a kung fu master
244
00:24:58,088 --> 00:25:00,819
Why do you show off to your juniors?
245
00:25:01,091 --> 00:25:04,425
Meet my grandpas if you dare
246
00:25:06,029 --> 00:25:08,123
Try to scare me off
247
00:25:08,164 --> 00:25:10,064
by mentioning your grandpas
248
00:25:10,567 --> 00:25:12,661
If they had had talents,
249
00:25:12,836 --> 00:25:16,238
their daughter wouldn't have been sullied,
250
00:25:16,506 --> 00:25:19,806
you wouldn't have existed, bastard
251
00:25:24,881 --> 00:25:26,007
You...
252
00:25:37,494 --> 00:25:39,189
It's too late to cry now
253
00:25:39,229 --> 00:25:40,697
I must teach you a lesson
254
00:25:40,730 --> 00:25:42,892
Then I will reason with your grandpas
255
00:26:13,630 --> 00:26:16,224
I must leave a scar on your face
256
00:26:16,266 --> 00:26:18,701
to show you what I'm capable of
257
00:26:29,145 --> 00:26:32,080
Your kung fu is good
258
00:26:32,382 --> 00:26:36,341
Why don't we have some Chinese boxing?
259
00:26:36,820 --> 00:26:39,790
I only know a little bit kung fu
260
00:26:40,023 --> 00:26:42,515
How can I expose my inadequacy?
261
00:26:42,559 --> 00:26:45,028
No more nonsense. Show me your weapon
262
00:26:45,061 --> 00:26:46,085
Wait
263
00:26:46,429 --> 00:26:49,524
Since you use no weapon,
264
00:26:49,733 --> 00:26:53,192
I won't use a weapon either
265
00:26:53,737 --> 00:26:55,034
Please keep it for me
266
00:26:55,071 --> 00:26:56,038
Okay
267
00:26:57,941 --> 00:27:00,035
Go to hell, lad
268
00:27:37,647 --> 00:27:39,672
Yuan, go...
269
00:27:39,949 --> 00:27:41,439
Hit him...
270
00:28:27,030 --> 00:28:29,328
You are a kung fu master, Yuan
271
00:28:29,566 --> 00:28:32,467
You are his match even you don't attack
272
00:28:58,795 --> 00:29:00,320
Watch out
273
00:29:54,951 --> 00:29:56,180
Run, Yuan
274
00:30:09,666 --> 00:30:11,862
Sha, come on
275
00:30:15,104 --> 00:30:16,469
Let's go...
276
00:30:16,940 --> 00:30:18,704
Boss...
277
00:30:25,882 --> 00:30:26,872
Let's go
278
00:30:31,387 --> 00:30:34,618
Why did you save him and let him go?
279
00:30:34,824 --> 00:30:38,351
I... He has swallowed some water
280
00:30:39,662 --> 00:30:41,790
My stuff
281
00:30:41,998 --> 00:30:44,729
Stop...
282
00:30:45,068 --> 00:30:48,902
Give me back my stuff...
283
00:30:59,182 --> 00:31:01,617
Yuan, for you
284
00:31:02,018 --> 00:31:04,077
I...don't want it
285
00:31:04,520 --> 00:31:06,750
You want more?
286
00:31:07,256 --> 00:31:10,886
I didn't do it for the gold
287
00:31:11,160 --> 00:31:12,924
I want you to have it
288
00:31:13,129 --> 00:31:14,358
Why don't you take it?
289
00:31:14,397 --> 00:31:15,922
We don't know each other
290
00:31:16,165 --> 00:31:18,896
I dare not take something so valuable
291
00:31:19,235 --> 00:31:22,261
I don't care what you want
I want you to have it
292
00:31:23,773 --> 00:31:25,172
Yuan, you...
293
00:31:25,475 --> 00:31:29,673
Take back the gold, Wen
294
00:31:33,750 --> 00:31:34,717
Wen
295
00:31:54,003 --> 00:31:57,940
Have you ever seen him, boatman?
296
00:31:58,141 --> 00:32:01,509
I did. He sailed there 2 days ago
297
00:32:01,544 --> 00:32:03,672
There? Thanks
298
00:32:08,384 --> 00:32:10,182
Come out now
299
00:32:10,453 --> 00:32:14,549
Come out, Wen. Why did you hit them?
300
00:32:15,425 --> 00:32:18,258
Excuse me, what are you doing?
301
00:32:18,461 --> 00:32:19,758
Wen is a bully
302
00:32:19,929 --> 00:32:21,260
He went to collect his rent yesterday
303
00:32:21,297 --> 00:32:22,594
Old Cheng begged for an extension of days
304
00:32:22,632 --> 00:32:23,793
Wen beat him up
305
00:32:23,833 --> 00:32:25,767
Old Chang's son and nephew fought him
306
00:32:25,802 --> 00:32:27,133
Wen beat them up too
307
00:32:27,170 --> 00:32:30,538
Be our judge. Is this money-bags ruthless?
308
00:32:38,848 --> 00:32:42,307
How dare you lowlifes cause trouble here
309
00:32:42,351 --> 00:32:44,183
Do you have a death wish?
310
00:32:44,220 --> 00:32:45,881
Do you think you can get away
with hitting people?
311
00:32:45,922 --> 00:32:48,289
We are poor but we are human beings too
312
00:32:48,725 --> 00:32:52,025
You won't quit until someone gets killed
313
00:32:59,202 --> 00:33:02,103
Did they hire you to mess with me?
314
00:33:02,371 --> 00:33:03,463
I'm sorry
315
00:33:03,706 --> 00:33:05,800
If you do this,
316
00:33:06,008 --> 00:33:08,272
someone may get killed
317
00:33:08,544 --> 00:33:11,377
No one gains if it gets out of hand
318
00:33:11,614 --> 00:33:13,241
And they are villagers only
319
00:33:13,449 --> 00:33:15,383
Why lower yourself to their level?
320
00:33:17,253 --> 00:33:19,085
May I have your name?
321
00:33:19,555 --> 00:33:21,080
I'm Yuan
322
00:33:21,424 --> 00:33:25,520
I'm hereto see Mr Wen
323
00:33:26,028 --> 00:33:29,828
I'm a Wen. Who do you want to see?
324
00:33:30,133 --> 00:33:32,625
Is Mr Wen Green here?
325
00:34:15,044 --> 00:34:16,170
Greeny
326
00:34:19,682 --> 00:34:21,013
What is it?
327
00:34:21,484 --> 00:34:22,952
A Mr Yuan asked to see you
328
00:34:22,985 --> 00:34:25,010
Really? Where is he?
329
00:34:25,454 --> 00:34:27,548
In the parlor
330
00:34:31,460 --> 00:34:35,397
Does he know I am a...
331
00:34:35,431 --> 00:34:36,990
He asked for Mr Wen Green
332
00:34:37,033 --> 00:34:40,367
I told him you were my younger brother
333
00:34:40,670 --> 00:34:42,195
You are clever
334
00:34:42,405 --> 00:34:44,134
We will address each other as brother
335
00:34:44,173 --> 00:34:45,800
No slip of tongue
336
00:34:46,475 --> 00:34:49,137
You always like play acting
337
00:34:50,813 --> 00:34:53,111
The parlor is over there
338
00:34:53,449 --> 00:34:54,575
I know
339
00:34:54,784 --> 00:34:57,719
I can't see him when I dress like this
340
00:35:12,802 --> 00:35:13,860
Mr Yuan
341
00:35:15,872 --> 00:35:16,930
Mr Wen
342
00:35:17,340 --> 00:35:18,364
You came to visit
343
00:35:18,608 --> 00:35:19,939
Why did you take so long?
344
00:35:20,109 --> 00:35:22,373
You left abruptly. It's not easy to find you
345
00:35:22,678 --> 00:35:24,840
Did you spend a lot of time finding me?
346
00:35:30,353 --> 00:35:34,312
I'm hereto give you back
1000 tael of gold
347
00:35:34,523 --> 00:35:35,422
1,000 tael of gold?
348
00:35:35,458 --> 00:35:36,653
Yes
349
00:35:38,828 --> 00:35:42,059
You are hereto give me back the gold?
350
00:35:42,298 --> 00:35:43,993
1,000 tael of gold is a big deal
351
00:35:44,033 --> 00:35:46,832
I don't deserve something that valuable
352
00:35:47,236 --> 00:35:50,262
I have given you the gold. I will go now
353
00:35:50,306 --> 00:35:51,671
You can't leave
354
00:35:55,645 --> 00:35:57,579
I have something important to ask you
355
00:35:57,613 --> 00:35:59,945
Why don't you stay over night?
356
00:35:59,982 --> 00:36:02,474
But I have other things to do
357
00:36:02,518 --> 00:36:04,782
Maybe I will stay next time
358
00:36:05,154 --> 00:36:06,952
Since Mr Yuan is busy,
359
00:36:06,989 --> 00:36:08,787
we shouldn't delay him
360
00:36:08,824 --> 00:36:10,724
Okay. If you insist on leaving,
361
00:36:10,760 --> 00:36:12,558
take the gold with you
362
00:36:15,164 --> 00:36:18,225
All right, I will stay for the night
363
00:36:18,901 --> 00:36:19,834
Really?
364
00:36:20,036 --> 00:36:22,300
Good. I will show you around. Let's go
365
00:36:27,710 --> 00:36:29,109
This is the guest room
366
00:36:29,278 --> 00:36:31,906
If you want anything, just tell me
367
00:36:32,982 --> 00:36:34,711
Your blanket, Mr Yuan
368
00:36:34,951 --> 00:36:36,578
Give it to me. Go out
369
00:36:36,619 --> 00:36:37,677
Yes
370
00:36:40,756 --> 00:36:42,417
You shouldn't do this
371
00:36:42,458 --> 00:36:43,391
I can do it myself
372
00:36:43,426 --> 00:36:45,292
It's okay. Servants are clumsy
373
00:36:45,328 --> 00:36:46,454
I will do it for you
374
00:36:46,495 --> 00:36:47,826
It's my job
375
00:36:47,863 --> 00:36:48,694
I should do it myself
376
00:36:48,731 --> 00:36:50,062
Let me do it
377
00:36:50,099 --> 00:36:51,897
You must be hungry, Yuan
378
00:36:52,401 --> 00:36:54,893
Prepare a meal
379
00:36:54,937 --> 00:36:56,166
Yes
380
00:36:56,572 --> 00:36:58,700
We will talk later
381
00:36:58,741 --> 00:37:00,072
And we can have a few drinks, alright?
382
00:37:00,109 --> 00:37:00,871
Good
383
00:37:00,910 --> 00:37:02,674
Mr Yuan must be tired, Green
384
00:37:02,712 --> 00:37:04,441
Let him have some rest
385
00:37:04,814 --> 00:37:08,011
Okay, have some rest. See you tonight
386
00:37:08,050 --> 00:37:09,211
Okay
387
00:37:45,488 --> 00:37:48,253
This is the most beautiful sound in the world
388
00:37:48,624 --> 00:37:50,854
I have never heard anything like this
389
00:38:45,347 --> 00:38:48,647
Wen, are you alright?
390
00:38:48,918 --> 00:38:51,148
I have never played for anyone
391
00:38:52,521 --> 00:38:56,321
They know kung fu but not music
392
00:38:57,226 --> 00:39:01,857
You said you liked it
You were humoring me, right?
393
00:39:02,098 --> 00:39:05,796
No, I didn't lie. I loved it
394
00:39:07,903 --> 00:39:10,895
But you have to go tomorrow
395
00:39:11,373 --> 00:39:14,274
You won't be back again
396
00:39:14,743 --> 00:39:19,408
No matter how good the music is,
no one will listen
397
00:39:19,982 --> 00:39:22,314
I don't know music
398
00:39:23,619 --> 00:39:27,283
But I can tell from the piece of
music you played
399
00:39:27,756 --> 00:39:30,225
you must be sad
400
00:39:30,459 --> 00:39:31,949
Can you tell me?
401
00:39:39,268 --> 00:39:44,331
You will despise me if I tell you
402
00:39:44,707 --> 00:39:46,903
I...won't
403
00:39:48,878 --> 00:39:51,313
I will tell you
404
00:39:52,114 --> 00:39:54,811
When my mother was a girl
405
00:39:56,185 --> 00:39:59,348
She was sullied and I was born
406
00:40:01,457 --> 00:40:04,358
My 5 grandpas were no match for that man
407
00:40:05,895 --> 00:40:08,364
They invited 10 kung fu masters
408
00:40:08,397 --> 00:40:10,866
to drove him away
409
00:40:13,002 --> 00:40:16,404
I have no father
410
00:40:17,907 --> 00:40:20,877
lam an illegitimate...
411
00:40:22,778 --> 00:40:27,375
It was not your mother's fault or yours
412
00:40:27,750 --> 00:40:29,980
It was that man's fault
413
00:40:30,619 --> 00:40:32,678
But he is my dad
414
00:40:34,657 --> 00:40:36,125
What are you doing here?
415
00:40:36,358 --> 00:40:38,019
What are you doing? Something sneaky?
416
00:40:38,060 --> 00:40:40,085
No one can be here except my ma
417
00:40:40,129 --> 00:40:42,530
Grandpa's words. How dare you violate it
418
00:40:43,832 --> 00:40:46,893
What about him? Why did he come?
419
00:40:47,403 --> 00:40:50,031
I invited him. None of your business
420
00:40:58,847 --> 00:41:00,941
Don't touch my flowers
421
00:41:02,284 --> 00:41:04,309
I have touched them. So what?
422
00:41:07,856 --> 00:41:10,416
I treat you nicely. You treat me like this?
423
00:41:10,459 --> 00:41:12,154
Do you have a heart?
424
00:41:12,528 --> 00:41:15,156
What do you see in Yuan?
425
00:41:15,531 --> 00:41:17,124
No one asked you to be nice to me
426
00:41:17,166 --> 00:41:18,395
I want Yuan to stay
427
00:41:18,434 --> 00:41:19,629
You can tell grandpas
428
00:41:19,668 --> 00:41:21,033
You...
429
00:41:26,408 --> 00:41:30,777
I think he is quite nice to you
430
00:41:31,447 --> 00:41:34,906
But you are harsh on him
431
00:41:35,251 --> 00:41:36,776
If I had been nice to him,
432
00:41:36,819 --> 00:41:38,844
he would have been uncontrollable
433
00:41:41,690 --> 00:41:46,059
Actually my lot has been as hard as yours
434
00:41:46,495 --> 00:41:48,361
lam not illegitimate
435
00:41:48,764 --> 00:41:51,893
but my dad was killed when I was 8
436
00:41:52,835 --> 00:41:54,701
My ma died in the same year
437
00:41:55,004 --> 00:41:56,529
Did you have your revenge?
438
00:41:59,341 --> 00:42:00,604
I'm ashamed
439
00:42:01,477 --> 00:42:03,878
I will help you to get your revenge, okay?
440
00:42:04,947 --> 00:42:06,711
You are kind to me
441
00:42:07,116 --> 00:42:09,448
But you don't listen to your cousin
442
00:42:09,718 --> 00:42:11,152
I don't listen to him
443
00:42:11,487 --> 00:42:13,478
If he is someone I like
444
00:42:13,789 --> 00:42:16,417
I will listen to whatever he says
445
00:42:16,725 --> 00:42:18,557
If he is someone I hate
446
00:42:18,727 --> 00:42:21,196
I won't listen even he is right
447
00:42:22,164 --> 00:42:24,861
You are childish
448
00:42:25,367 --> 00:42:26,732
That's me
449
00:42:27,836 --> 00:42:29,395
How old are you?
450
00:42:30,105 --> 00:42:32,073
18. How old are you?
451
00:42:32,308 --> 00:42:34,003
I'm 3 years older than you
452
00:42:34,476 --> 00:42:36,638
I don't have a big brother
453
00:42:36,845 --> 00:42:39,041
We can be sworn brothers
454
00:42:39,248 --> 00:42:40,579
What do you think?
455
00:42:41,650 --> 00:42:43,084
Sworn brothers?
456
00:42:46,755 --> 00:42:49,622
You don't want to
457
00:42:49,858 --> 00:42:51,587
You despise me, don't you?
458
00:42:52,161 --> 00:42:55,028
L...don't despise you
459
00:42:55,564 --> 00:42:58,727
Okay, let's be sworn brothers
460
00:43:06,508 --> 00:43:07,703
The moon is our witness
461
00:43:07,743 --> 00:43:10,872
I, Yuan Chengzhi, and Wen Green
are sworn brothers
462
00:43:10,913 --> 00:43:14,349
From now on, we will share our lot
463
00:43:14,383 --> 00:43:16,818
I will die a violent death
if I break my word
464
00:43:16,852 --> 00:43:18,183
The moon is our witness
465
00:43:18,220 --> 00:43:23,818
I, Wen Green, and Yuan Chengzhi
are sworn brothers
466
00:43:23,859 --> 00:43:27,727
From now on, we will share our lot
467
00:43:28,597 --> 00:43:31,157
I will die a violent death
if I break my word
468
00:43:42,578 --> 00:43:43,374
Yuan
469
00:43:43,579 --> 00:43:44,478
Morning, Green
470
00:43:44,680 --> 00:43:45,511
Come on
471
00:43:46,615 --> 00:43:47,878
Yuan
472
00:43:48,083 --> 00:43:50,415
I made them for you this morning
473
00:43:50,652 --> 00:43:51,778
Sit down
474
00:43:52,588 --> 00:43:55,683
Taste it, I made this esculent
swift's nest soup for you
475
00:43:56,358 --> 00:43:58,486
You made them this morning?
476
00:43:58,527 --> 00:44:00,393
Yes, taste it
477
00:44:00,429 --> 00:44:01,453
Okay
478
00:44:02,965 --> 00:44:04,160
Do you like it?
479
00:44:04,433 --> 00:44:05,628
Delicious
480
00:44:05,901 --> 00:44:09,030
Taste a meat ball. It was time-consuming
481
00:44:10,072 --> 00:44:11,233
You had a late night yesterday
482
00:44:11,273 --> 00:44:12,399
You got up so early
483
00:44:12,441 --> 00:44:13,567
You are incredible
484
00:44:13,976 --> 00:44:16,035
You got up early too
485
00:44:16,412 --> 00:44:18,278
Your eyes are red
486
00:44:18,480 --> 00:44:20,380
You didn't sleep well
487
00:44:20,749 --> 00:44:22,342
I don't want to argue with you
488
00:44:22,384 --> 00:44:23,943
Grandpa 3 wanted to see you
31699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.