Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,541 --> 00:02:13,541
Episode 1
2
00:02:18,831 --> 00:02:22,096
The national strength declined
during the last years of Ming Dynasty
3
00:02:22,134 --> 00:02:25,035
Later Jin rose abruptly outside Shanhai Pass
4
00:02:25,070 --> 00:02:27,061
People were harassed and robbed
5
00:02:27,106 --> 00:02:30,804
Government of Ming Dynasty was threatened
6
00:02:30,843 --> 00:02:32,675
First year of Chongzhen reign
7
00:02:32,711 --> 00:02:36,113
Yuan Chonghuan, Minister of War Ministry
and imperial commander
8
00:02:36,148 --> 00:02:40,244
He defended Jiliao, Denglai and Tianjin
9
00:02:40,286 --> 00:02:44,587
Yuan was resourceful, brave and
well versed in battle
10
00:02:44,623 --> 00:02:47,388
He defeated Later Jin many times
11
00:02:47,426 --> 00:02:52,262
Shanhai Pass couldn't be breached
12
00:03:05,844 --> 00:03:09,075
Later Jin Ming Dynasty King Rush
(Qing's King) (Chongzhen) (Li Zicheng)
13
00:03:10,405 --> 00:03:12,897
On the first day of the last month
the second year of Chongzhen reign
14
00:03:12,941 --> 00:03:15,410
The king of Later Jin tricked
15
00:03:15,444 --> 00:03:19,244
Chongzhen into believing Yuan was a traitor
16
00:03:19,281 --> 00:03:22,808
People in Beijing were
ignorant and frightened
17
00:03:22,851 --> 00:03:26,845
There were rumors and gossip
18
00:03:28,023 --> 00:03:30,958
By the grace of God,
at the King's command
19
00:03:30,993 --> 00:03:33,189
Yuan Chonghuan, commander of Jiliao,
20
00:03:33,228 --> 00:03:35,822
collaborated with the enemy, Later Jin
21
00:03:35,864 --> 00:03:37,958
He is guilty of treason
22
00:03:38,000 --> 00:03:41,436
His family will be imprisoned by
official Cao Huachun
23
00:03:41,470 --> 00:03:43,461
There will be trials
24
00:03:43,505 --> 00:03:44,939
Authorized by the king
25
00:03:44,973 --> 00:03:47,567
Official Cao, they escaped
thru the back door
26
00:03:48,677 --> 00:03:49,940
An Jianqing Yes
27
00:03:49,978 --> 00:03:51,707
Catch them Yes
28
00:04:04,693 --> 00:04:06,889
Kill them all
29
00:04:15,938 --> 00:04:17,201
Hurry...
30
00:04:17,773 --> 00:04:18,706
Run
31
00:04:35,657 --> 00:04:37,455
Give me Yuan Chonghuan's son
32
00:04:37,492 --> 00:04:39,017
No way
33
00:05:10,392 --> 00:05:11,120
Run
34
00:05:11,159 --> 00:05:12,285
General Ying
35
00:05:49,831 --> 00:05:50,923
What should we do?
36
00:05:51,066 --> 00:05:52,158
Climb over the wall
37
00:05:52,200 --> 00:05:54,100
Hurry...
38
00:05:59,241 --> 00:06:00,675
Chengzhi, move
39
00:06:05,514 --> 00:06:06,709
Stop him
40
00:06:49,825 --> 00:06:51,350
Let's go...
41
00:07:19,421 --> 00:07:22,482
On the 16th of the eight month
the third year of Chongzhen reign
42
00:07:22,524 --> 00:07:26,586
Yuan Chonghuan was executed
by dismemberment in Beijing
43
00:07:26,628 --> 00:07:29,188
All his family were killed
44
00:07:29,231 --> 00:07:31,893
Yuan Chengzhi, his only son,
45
00:07:31,933 --> 00:07:35,198
was saved by his subordinates
46
00:07:35,237 --> 00:07:39,140
He was taken to Hua Shan
47
00:07:40,509 --> 00:07:43,672
12 years later. Hua Shan
48
00:09:05,260 --> 00:09:06,159
Teacher
49
00:09:06,194 --> 00:09:07,320
Catch
50
00:09:07,963 --> 00:09:11,456
It was the last move.
Did you watch carefully?
51
00:09:13,602 --> 00:09:15,627
I did, teacher
52
00:09:21,843 --> 00:09:24,938
Flying Dragon. What a great move
53
00:09:25,247 --> 00:09:26,442
Taoist Mu
54
00:09:26,615 --> 00:09:28,447
Why did you come?
55
00:09:28,650 --> 00:09:30,015
I wish you well
56
00:09:30,218 --> 00:09:32,118
You have played chess
with me for a few years
57
00:09:32,153 --> 00:09:33,484
l am grateful for your company
58
00:09:33,521 --> 00:09:35,046
Today is an auspicious day
59
00:09:35,090 --> 00:09:37,855
I have something for you
60
00:09:38,893 --> 00:09:40,952
No, you can't
61
00:09:41,162 --> 00:09:42,425
It is precious
62
00:09:42,597 --> 00:09:44,463
How can you give it to him?
63
00:09:44,699 --> 00:09:45,598
Taoist Mu
64
00:09:45,634 --> 00:09:47,830
It is a gift
65
00:09:47,869 --> 00:09:49,303
How can I take it back?
66
00:09:49,337 --> 00:09:51,101
Keep it
67
00:09:51,706 --> 00:09:52,366
Teacher
68
00:09:52,407 --> 00:09:54,535
You may keep it
69
00:09:55,443 --> 00:09:57,138
Thank you
70
00:09:58,179 --> 00:09:59,078
Watch out
71
00:10:00,949 --> 00:10:02,610
This vest is made of
72
00:10:02,651 --> 00:10:06,588
black gold hair and hair of golden monkeys
73
00:10:06,621 --> 00:10:09,852
No weapon can harm it
74
00:10:10,358 --> 00:10:13,123
He used a lot of effort
75
00:10:13,161 --> 00:10:17,120
and he risked his life to get this treasure
76
00:10:17,165 --> 00:10:20,465
I didn't expect him to give it to you
77
00:10:20,602 --> 00:10:22,730
Thank you for your precious gift
78
00:10:22,771 --> 00:10:24,569
Get up
79
00:10:26,975 --> 00:10:29,501
Put it away, Chengzhi
80
00:10:29,778 --> 00:10:31,473
You must cherish it
81
00:10:31,513 --> 00:10:32,674
Yes
82
00:10:36,384 --> 00:10:40,116
You have learnt swordsmanship of Hua Shan
83
00:10:40,155 --> 00:10:41,987
for 12 years
84
00:10:42,023 --> 00:10:43,422
Do you know why
85
00:10:43,458 --> 00:10:47,019
I didn't teach you the last move before?
86
00:10:47,062 --> 00:10:48,325
No, I don't
87
00:10:48,363 --> 00:10:50,331
Once I told you
88
00:10:50,365 --> 00:10:54,233
after you learnt all moves,
89
00:10:54,269 --> 00:10:56,636
you might leave Hua Shan
90
00:10:57,305 --> 00:11:00,468
Teacher, I can leave now?
91
00:11:01,543 --> 00:11:05,309
Luo Daqian is here waiting for you
92
00:11:05,347 --> 00:11:08,681
Uncle Luo... is here?
93
00:11:15,757 --> 00:11:16,724
Chengzhi
94
00:11:16,758 --> 00:11:18,192
Uncle Luo
95
00:11:19,394 --> 00:11:20,623
It's you
96
00:11:21,363 --> 00:11:23,457
You have grown up
97
00:11:24,165 --> 00:11:26,634
Look, uncle
98
00:11:26,935 --> 00:11:29,199
You have white hair now
99
00:11:29,637 --> 00:11:31,537
It's been more than a decade
100
00:11:31,573 --> 00:11:33,302
Of course I have aged
101
00:11:34,442 --> 00:11:38,242
Why didn't uncle Sun or uncle Zhu come?
102
00:11:38,580 --> 00:11:40,776
I guess they will arrive soon
103
00:11:41,049 --> 00:11:42,414
We have lived apart
104
00:11:42,450 --> 00:11:45,112
We agreed to collect you here today
105
00:11:45,153 --> 00:11:47,417
I didn't expect I was the first here
106
00:11:48,123 --> 00:11:49,352
Great
107
00:11:51,526 --> 00:11:53,358
Look! Here they are
108
00:11:53,395 --> 00:11:54,556
Uncle Sun
109
00:11:55,130 --> 00:11:56,359
Uncle Zhu
110
00:11:56,664 --> 00:11:57,722
Young master
111
00:11:57,766 --> 00:11:58,631
Uncle Sun
112
00:11:58,666 --> 00:12:00,065
You still remember me?
113
00:12:00,802 --> 00:12:05,296
You have grown taller and stronger
114
00:12:05,340 --> 00:12:08,071
Time does fly. We are old men now
115
00:12:08,109 --> 00:12:09,270
Daqian
116
00:12:09,310 --> 00:12:13,008
You were here before me
though I rushed my way
117
00:12:13,348 --> 00:12:15,339
You left for Nanjing
118
00:12:15,383 --> 00:12:18,751
because of something
besides running errands, right?
119
00:12:19,287 --> 00:12:23,190
Chengzhi has lived in seclusion
for 12 years
120
00:12:23,224 --> 00:12:25,022
He has grown up
121
00:12:25,059 --> 00:12:29,257
Shan clan are Yuan
Chonghuan's subordinates
122
00:12:29,297 --> 00:12:30,696
Think about it
123
00:12:30,732 --> 00:12:32,461
They came for their young master
124
00:12:32,500 --> 00:12:34,366
I'm an old man
125
00:12:34,402 --> 00:12:36,734
It's inappropriate for me to be there
126
00:12:36,771 --> 00:12:40,708
It's not the only reason
127
00:12:41,009 --> 00:12:43,000
Tell me the other reason
128
00:12:43,278 --> 00:12:44,973
You old monkey
129
00:12:45,013 --> 00:12:47,573
You are busy helping King Rush
130
00:12:47,615 --> 00:12:49,549
You are enjoying yourself
131
00:12:49,584 --> 00:12:52,884
You are a traitor
132
00:12:54,088 --> 00:12:58,548
Shan clan hate Chongzhen
133
00:12:58,593 --> 00:13:02,154
but they don't want to revolt
134
00:13:02,464 --> 00:13:06,094
They want Congzhen to apologize
135
00:13:06,134 --> 00:13:09,434
To redress their commander's grievances
136
00:13:09,838 --> 00:13:14,241
Shan clan and you are not alike
137
00:13:14,275 --> 00:13:17,074
If you had stayed in Hua Shan
and met them,
138
00:13:17,111 --> 00:13:19,671
it would have been awkward, right?
139
00:13:20,482 --> 00:13:23,918
You are a shrewd observer
140
00:13:23,952 --> 00:13:27,911
but your personal matters
make you confused
141
00:13:28,423 --> 00:13:31,984
Worldly matters don't concern me
142
00:13:32,026 --> 00:13:33,926
Nothing can upset me
143
00:13:33,962 --> 00:13:34,861
Don't play tough
144
00:13:34,896 --> 00:13:37,263
How is your junior?
145
00:13:43,004 --> 00:13:46,963
Don't mention the jinx
146
00:13:48,576 --> 00:13:51,705
You go to Nanjing
147
00:13:52,080 --> 00:13:53,707
I have things to do
148
00:13:53,748 --> 00:13:55,944
Let's split up after leaving Hua Shan
149
00:13:55,984 --> 00:13:58,419
Take care
150
00:14:05,026 --> 00:14:08,087
How should we avenge commander Yuan?
151
00:14:09,230 --> 00:14:12,256
Do you have any ideas?
152
00:14:16,104 --> 00:14:17,799
King Rush's envoys are here
153
00:14:17,839 --> 00:14:20,604
They are Li Yan and Liu Fangliang
154
00:14:21,843 --> 00:14:22,969
What?
155
00:14:23,611 --> 00:14:27,514
King Rush sent two generals to see us
156
00:14:27,549 --> 00:14:29,483
I should welcome them personally
157
00:14:29,517 --> 00:14:30,780
Right
158
00:14:30,818 --> 00:14:32,047
Let's go
159
00:14:37,425 --> 00:14:38,449
Uncle Zhu
160
00:14:38,760 --> 00:14:41,286
Who are Li Yan and Liu Fangliang?
161
00:14:41,329 --> 00:14:43,024
Li Yan is King Rush's adviser
162
00:14:43,064 --> 00:14:44,930
Liu Fangliang is his general
163
00:14:44,966 --> 00:14:46,491
A good minister and a good general
164
00:14:46,534 --> 00:14:48,468
Both are King Rush's right-hand men
165
00:14:48,803 --> 00:14:49,929
Good
166
00:14:51,205 --> 00:14:52,673
Please go in
167
00:14:56,244 --> 00:14:59,214
This is our young master, general Li
168
00:14:59,881 --> 00:15:00,814
I'm Li Yan
169
00:15:00,848 --> 00:15:01,940
I'm Liu Fangliang
170
00:15:01,983 --> 00:15:03,678
We are honored to meet you
171
00:15:03,718 --> 00:15:05,117
I'm Yan Chengzhi
172
00:15:05,386 --> 00:15:08,412
I'm impressed with your talents
173
00:15:08,623 --> 00:15:09,920
Thank you
174
00:15:09,958 --> 00:15:12,586
What can we do for your?
175
00:15:13,127 --> 00:15:14,720
We dare not trouble you
176
00:15:14,762 --> 00:15:17,459
We know you have lived in Hua Shan
to practice Kung fu
177
00:15:17,498 --> 00:15:19,626
Hero Mu stopped us from disturbing you
178
00:15:19,667 --> 00:15:21,135
so we didn't pay our respect before
179
00:15:21,169 --> 00:15:22,694
Please forgive us
180
00:15:22,737 --> 00:15:24,296
We know you are leaving
181
00:15:24,339 --> 00:15:25,898
If we hadn't come to see you off,
182
00:15:25,940 --> 00:15:28,500
it would have been rude
183
00:15:28,977 --> 00:15:31,469
I'm flattered, adviser Li
184
00:15:32,146 --> 00:15:36,140
I know some calligraphy.
It is a token of my regard
185
00:15:36,951 --> 00:15:40,046
Yue Fei was wronged before
the annihilation of the enemy
186
00:15:40,922 --> 00:15:43,721
Zhuge died before the restoration of Han
187
00:15:47,528 --> 00:15:49,656
Good...
188
00:15:50,331 --> 00:15:51,662
You compared commander Yuan
189
00:15:51,699 --> 00:15:53,929
to Yue Fei and Zhuge Liang
190
00:15:54,235 --> 00:15:56,761
Commander Yuan was a man
191
00:15:56,804 --> 00:15:58,636
whom I admired most
192
00:15:58,673 --> 00:16:01,870
He was well versed in military strategy
like Yue and Zhuge
193
00:16:02,043 --> 00:16:03,977
Too bad the king was stupid and
194
00:16:04,012 --> 00:16:07,505
court officials were treacherous
His talents were wasted
195
00:16:07,548 --> 00:16:10,950
He was wronged and executed
196
00:16:13,121 --> 00:16:15,317
For more than a decade
197
00:16:15,356 --> 00:16:18,223
I have had a wish
198
00:16:18,259 --> 00:16:21,285
I want to visit commander Yuan's grave
199
00:16:21,329 --> 00:16:23,957
and burn the elegiac couplet
200
00:16:25,700 --> 00:16:27,327
Today I can give you
201
00:16:27,368 --> 00:16:29,302
the couplet personally
202
00:16:29,337 --> 00:16:31,601
My wish has come true
203
00:16:40,415 --> 00:16:45,182
You understood my father, adviser Li
204
00:16:46,120 --> 00:16:48,145
All over the world
205
00:16:48,189 --> 00:16:51,056
anyone who has a conscience,
who is patriotic
206
00:16:51,092 --> 00:16:54,153
understood commander Yuan
207
00:16:54,395 --> 00:16:56,124
Chongzhen is a stupid king
208
00:16:56,164 --> 00:16:58,292
He killed loyalists and ruined
our country's defenses
209
00:16:58,332 --> 00:17:01,324
He is the stupidest king thru the ages
210
00:17:02,670 --> 00:17:03,637
Well said
211
00:17:04,038 --> 00:17:05,472
The stupid tyrant
212
00:17:05,506 --> 00:17:08,703
has made us suffer for more than a decade
213
00:17:08,743 --> 00:17:10,643
Right. Do you know
214
00:17:10,678 --> 00:17:13,545
King Rush's troops fought in Shanxi?
215
00:17:13,581 --> 00:17:15,413
Ming's army suffered a crushing defeat
216
00:17:15,450 --> 00:17:17,612
Tens of thousands of troops were annihilated
217
00:17:17,652 --> 00:17:20,178
King Rush will be heading east
218
00:17:20,221 --> 00:17:21,882
to capture the capital
219
00:17:21,923 --> 00:17:24,949
If Shan clan help King Rush,
220
00:17:24,992 --> 00:17:27,427
his strength will be reinforced
221
00:17:27,695 --> 00:17:29,663
A sure-fire success of the great cause
222
00:17:29,931 --> 00:17:30,898
It...
223
00:17:31,099 --> 00:17:34,000
You have traveled a long way
224
00:17:34,202 --> 00:17:35,192
You must be tired
225
00:17:35,236 --> 00:17:37,136
Your tent is ready
226
00:17:37,171 --> 00:17:39,367
Please get some rest
227
00:17:39,540 --> 00:17:42,510
About joining forces with King Rush
228
00:17:42,543 --> 00:17:45,171
Let's discuss it tomorrow
229
00:17:45,413 --> 00:17:48,314
What do you think, adviser Li?
230
00:17:49,984 --> 00:17:51,679
All right
231
00:17:53,087 --> 00:17:55,385
I will take my leave now
232
00:17:55,656 --> 00:17:56,817
Goodbye
233
00:18:03,631 --> 00:18:05,030
Uncle Sun
234
00:18:05,199 --> 00:18:08,999
I hear King Rush's troops are farmers
235
00:18:09,036 --> 00:18:14,031
but general Li is refined and cultured
236
00:18:14,275 --> 00:18:16,539
He is like a scholar
237
00:18:18,446 --> 00:18:20,608
He is more than a scholar
238
00:18:20,815 --> 00:18:24,115
His father Li Jingbai was
the Minister of War Ministry
239
00:18:24,318 --> 00:18:26,286
He was Number One Scholar once
240
00:18:28,089 --> 00:18:31,889
Actually I admire general Li
241
00:18:32,160 --> 00:18:35,494
But our principles are different
242
00:18:35,696 --> 00:18:38,757
General Li supports King Rush to revolt
243
00:18:38,800 --> 00:18:42,395
We can't follow his bad example
244
00:18:42,436 --> 00:18:43,335
Sun
245
00:18:43,371 --> 00:18:45,999
The king is stupid, officials are corrupt
246
00:18:46,040 --> 00:18:47,906
Law is not enforced,
righteous troops are everywhere
247
00:18:47,942 --> 00:18:50,536
I think it is time the dynasty changed
248
00:18:50,578 --> 00:18:53,548
No, we want to redress
commander Yuan's grievances
249
00:18:53,581 --> 00:18:55,071
We don't want to overthrow Ming Dynasty
250
00:18:55,116 --> 00:18:56,413
It is the same thing, isn't it?
251
00:18:56,450 --> 00:18:57,315
It is not the same
252
00:18:57,351 --> 00:18:58,341
All right...
253
00:18:58,619 --> 00:19:00,917
You have argued for more than a decade
254
00:19:00,955 --> 00:19:02,650
Don't waste your breath
255
00:19:02,690 --> 00:19:04,180
Chengzhi is our master
256
00:19:04,225 --> 00:19:06,592
To revolt or to stay loyal is his decision
257
00:19:07,128 --> 00:19:08,220
Me?
258
00:19:27,348 --> 00:19:28,440
Adviser Li
259
00:19:30,351 --> 00:19:33,252
Mr Yuan, you stay up so late
260
00:19:33,654 --> 00:19:35,748
I didn't wake you, did I?
261
00:19:35,957 --> 00:19:36,685
No
262
00:19:36,858 --> 00:19:40,852
I want to ask for your advice
263
00:19:41,329 --> 00:19:42,524
I'm flattered
264
00:19:42,730 --> 00:19:45,028
Please tell me what I can do for you
265
00:19:46,901 --> 00:19:48,767
12 years ago
266
00:19:49,003 --> 00:19:52,439
Shan clan sent me to Hua Shan
to practice kung fu
267
00:19:52,473 --> 00:19:54,908
We want to avenge my father
268
00:19:55,710 --> 00:19:58,805
but uncle Sun and uncle Zhu
269
00:19:58,846 --> 00:20:00,610
have different ideas
270
00:20:01,482 --> 00:20:05,112
One wants to persuade the king
271
00:20:05,152 --> 00:20:07,018
to redress my father's grievances
272
00:20:07,054 --> 00:20:09,682
One wants to overthrow the court
273
00:20:09,724 --> 00:20:11,954
to avenge my father
274
00:20:12,393 --> 00:20:14,987
I don't know what to do
275
00:20:16,230 --> 00:20:20,360
Both of them are right. The key is
276
00:20:20,635 --> 00:20:25,038
how to size up the situation
and make the decision
277
00:20:27,875 --> 00:20:31,175
How to size up the situation?
278
00:20:32,013 --> 00:20:34,482
You know in Tang Dynasty
279
00:20:34,515 --> 00:20:36,643
Wei Zheng was outspoken
and made remonstrance
280
00:20:36,684 --> 00:20:38,448
The emperor was open-minded
and he listened
281
00:20:38,486 --> 00:20:41,114
They were Golden Years of Zhenguan
282
00:20:41,155 --> 00:20:42,645
In Shang Dynasty
283
00:20:42,690 --> 00:20:44,852
Bi Gan acted like Wei Zheng
284
00:20:44,892 --> 00:20:48,385
but the emperor was stupid.
He didn't listen
285
00:20:48,429 --> 00:20:50,454
Bi Gan was cut into halves
286
00:20:50,665 --> 00:20:53,532
Shang Dynasty was overthrown
287
00:20:53,801 --> 00:20:57,704
Both officials spoke the truth
288
00:20:57,738 --> 00:21:00,730
but their treatments were poles apart
289
00:21:01,108 --> 00:21:02,075
It is because
290
00:21:02,109 --> 00:21:05,511
they dealt with different kings
291
00:21:05,913 --> 00:21:09,315
Shan clan want to redress
commander Yuan's grievances
292
00:21:09,350 --> 00:21:11,011
If the king doesn't listen,
293
00:21:11,052 --> 00:21:14,545
it will be futile
294
00:21:16,557 --> 00:21:17,786
Adviser Li,
295
00:21:18,526 --> 00:21:19,925
You mean...
296
00:21:19,961 --> 00:21:23,261
The king of Tang said people could
consolidate or overthrow a government
297
00:21:23,297 --> 00:21:25,265
If a king is stupid and lawless,
298
00:21:25,299 --> 00:21:27,393
people can overthrow him
299
00:21:27,435 --> 00:21:30,063
and find another good king
300
00:21:30,104 --> 00:21:32,095
Nicely said
301
00:21:33,808 --> 00:21:35,173
Mr Yuan
302
00:21:35,409 --> 00:21:39,869
I have admired commander Yuan
for a long time
303
00:21:40,214 --> 00:21:44,048
I regard him as my teacher, my role model
304
00:21:46,921 --> 00:21:50,482
Now I see that his heir is talented
305
00:21:50,624 --> 00:21:52,285
I'm happy'
306
00:21:53,394 --> 00:21:55,158
I want to be your brother
307
00:21:55,329 --> 00:21:57,525
Could I have such an honor?
308
00:21:58,366 --> 00:22:00,767
You are being modest
309
00:22:00,801 --> 00:22:01,996
It is my thought exactly
310
00:22:02,703 --> 00:22:03,431
Good
311
00:22:03,637 --> 00:22:06,800
The moon is our witness.
We treat each other in all sincerity
312
00:22:06,841 --> 00:22:08,036
Right
313
00:22:30,865 --> 00:22:33,197
What are you looking at, Cui?
314
00:22:33,601 --> 00:22:34,591
Nothing
315
00:22:34,636 --> 00:22:36,502
I think the scenery...
316
00:22:36,905 --> 00:22:38,430
...is very beautiful
317
00:22:38,940 --> 00:22:40,203
Drink some water now
318
00:22:40,241 --> 00:22:42,335
We have to hurry on our way
319
00:22:50,752 --> 00:22:53,653
Don't worry, Hui
320
00:22:54,055 --> 00:22:55,250
This is a remote place
321
00:22:55,290 --> 00:22:58,885
Are you afraid some bandits
will come out from a rock?
322
00:22:59,160 --> 00:23:01,652
No bandits will come out from a rock
323
00:23:01,696 --> 00:23:04,324
However, better safe than sorry
324
00:23:04,365 --> 00:23:06,629
What safe? What sorry?
325
00:23:06,668 --> 00:23:07,658
Let me tell you
326
00:23:07,702 --> 00:23:09,636
why teacher asked me to do this
327
00:23:09,671 --> 00:23:13,335
He wanted a sure-fire success
328
00:23:14,042 --> 00:23:16,909
Don't worry. I am right here
329
00:23:16,945 --> 00:23:21,906
If any outrageous bastard
is after the troops' pay,
330
00:23:21,950 --> 00:23:23,884
I will punch him
331
00:23:23,918 --> 00:23:25,545
You are a boaster
332
00:23:25,586 --> 00:23:28,248
Before we deliver it to King Rush
333
00:23:28,289 --> 00:23:30,189
We must be cautious
334
00:23:31,626 --> 00:23:32,559
I know
335
00:23:33,561 --> 00:23:34,619
Hui
336
00:23:34,662 --> 00:23:36,892
I want to ask you something
337
00:23:38,599 --> 00:23:42,729
Will your mother come
and help us this time?
338
00:23:42,770 --> 00:23:44,864
Yes, she will. Why?
339
00:23:46,207 --> 00:23:48,437
Nothing
340
00:23:48,476 --> 00:23:49,671
I want to tell you
341
00:23:49,711 --> 00:23:52,009
I... haven't met your mother before
342
00:23:52,046 --> 00:23:53,844
This will be the first time
343
00:23:53,881 --> 00:23:56,407
I'm nervous
344
00:23:57,452 --> 00:24:01,286
Didn't you say you were a true man,
345
00:24:01,322 --> 00:24:02,414
you were afraid of nothing?
346
00:24:02,457 --> 00:24:04,221
Why are you nervous?
347
00:24:04,425 --> 00:24:05,449
It's different
348
00:24:05,493 --> 00:24:07,427
I'm a true man
349
00:24:07,462 --> 00:24:08,691
I'm afraid of nothing
350
00:24:08,730 --> 00:24:11,665
But... your mother
351
00:24:11,899 --> 00:24:14,027
She will be my...
352
00:24:15,636 --> 00:24:17,695
How can I stay calm?
353
00:24:19,040 --> 00:24:20,474
Let's hurry on our way
354
00:24:20,508 --> 00:24:22,476
Hui, wait for me
355
00:24:23,678 --> 00:24:25,009
Shan clan's fellows
356
00:24:25,046 --> 00:24:27,344
We have waited for
our young master for 12 years
357
00:24:27,382 --> 00:24:29,180
He came back today
358
00:24:29,217 --> 00:24:32,482
Welcome, young mast
359
00:24:33,287 --> 00:24:36,723
Welcome, young mast
360
00:24:37,158 --> 00:24:40,526
Welcome, young mast
361
00:24:40,561 --> 00:24:41,722
From now on,
362
00:24:42,030 --> 00:24:45,000
we must be of one mind,
363
00:24:45,266 --> 00:24:47,564
We will avenge my father,
364
00:24:47,602 --> 00:24:50,003
uncle Ying and others
365
00:24:50,038 --> 00:24:54,202
Young master will rehabilitate commander
366
00:24:54,475 --> 00:24:56,603
Please enjoy you food
367
00:24:57,345 --> 00:24:58,574
Here
368
00:25:00,214 --> 00:25:01,306
Enjoy your food
369
00:25:01,349 --> 00:25:02,316
Thanks
370
00:25:17,999 --> 00:25:19,023
What are you looking at?
371
00:25:19,700 --> 00:25:20,690
Eat up
372
00:25:36,484 --> 00:25:37,212
Give it back
373
00:25:37,251 --> 00:25:38,946
Spare me my life...
374
00:25:40,721 --> 00:25:42,086
It's ours
375
00:25:43,057 --> 00:25:44,218
You lowlife
376
00:25:44,258 --> 00:25:45,726
How dare you steal my money
377
00:25:45,760 --> 00:25:47,319
Do you have a death wish?
378
00:25:47,361 --> 00:25:49,557
Can't you see? Get lost
379
00:25:49,764 --> 00:25:52,358
I will chop off your hand
if you steal again
380
00:25:52,667 --> 00:25:54,795
Thank you, hero
381
00:25:54,969 --> 00:25:57,495
Be careful when you go traveling
382
00:25:57,538 --> 00:25:59,165
Yes... I'm always careful
383
00:25:59,207 --> 00:25:59,969
But...
384
00:26:02,343 --> 00:26:04,209
You couldn't guard your purse
385
00:26:04,245 --> 00:26:07,044
How can you guard the treasure?
386
00:26:08,282 --> 00:26:09,841
How do you know?
387
00:26:10,118 --> 00:26:12,485
You must be mistaken
388
00:26:12,687 --> 00:26:13,813
We are poor people
389
00:26:13,855 --> 00:26:15,983
We don't have treasure
390
00:26:16,290 --> 00:26:18,418
We have no treasure
391
00:26:18,826 --> 00:26:20,590
I may be mistaken
392
00:26:20,795 --> 00:26:22,627
Sea Dragon can't be mistaken
393
00:26:22,830 --> 00:26:23,991
Sea Dragon?
394
00:26:24,298 --> 00:26:27,700
Sea Dragon is the largest gang in Quzhou
395
00:26:27,969 --> 00:26:30,495
They are arsonists, killers and robbers
396
00:26:30,838 --> 00:26:33,307
The leader Rong Cai is ruthless
397
00:26:33,341 --> 00:26:34,866
He is a kung fu master
398
00:26:34,909 --> 00:26:35,842
It...
399
00:26:36,811 --> 00:26:39,644
Why are they after us?
400
00:26:42,083 --> 00:26:45,178
Because they want your possession
401
00:26:45,453 --> 00:26:47,444
let me tell you the truth
402
00:26:47,488 --> 00:26:50,014
Sea Dragon have been
following you for some time
403
00:26:50,057 --> 00:26:52,151
When you reach their precincts,
404
00:26:52,193 --> 00:26:55,163
10 Lidian, they will make their move
405
00:26:55,196 --> 00:26:57,358
You know a lot
406
00:26:57,398 --> 00:26:59,366
May I know your name?
407
00:27:00,001 --> 00:27:02,060
My name doesn't matter
408
00:27:02,803 --> 00:27:06,137
You are decent people
409
00:27:06,407 --> 00:27:09,536
I don't want you to be robbed
by Sea Dragon
410
00:27:10,878 --> 00:27:12,403
I'm here to tell you
411
00:27:12,446 --> 00:27:13,811
to stay away from 10 Lidian
412
00:27:13,848 --> 00:27:15,282
Make a detour
413
00:27:15,316 --> 00:27:16,306
In that case
414
00:27:16,350 --> 00:27:17,681
Which way should we go?
415
00:27:18,186 --> 00:27:21,053
There is a lane in the south
416
00:27:21,088 --> 00:27:22,180
You can...
417
00:27:22,223 --> 00:27:24,453
We may be ambushed in 10 Lidian
418
00:27:24,492 --> 00:27:27,894
We may be robbed in the lane too
419
00:27:29,931 --> 00:27:32,263
We will take our chances
420
00:27:32,500 --> 00:27:34,628
I appreciate your kindness
421
00:27:34,936 --> 00:27:35,994
Goodbye
422
00:27:36,037 --> 00:27:37,664
Shopkeeper, here's your money
423
00:27:37,705 --> 00:27:38,331
Thank you
424
00:27:38,372 --> 00:27:39,999
Listen, Hui...
425
00:27:40,041 --> 00:27:41,202
Let's go
426
00:27:41,242 --> 00:27:42,334
Wait for me
427
00:27:42,944 --> 00:27:44,241
Take care
428
00:27:46,214 --> 00:27:49,343
Be cautious. Don't let anyone off
429
00:27:49,383 --> 00:27:51,317
Move Yes
430
00:28:22,016 --> 00:28:23,950
Hundred of Embroidered Guards
431
00:28:24,218 --> 00:28:25,515
Embroidered Guards...
432
00:28:25,820 --> 00:28:27,720
Embroidered Guards...
433
00:28:27,955 --> 00:28:29,753
Those minions never leave us alone
434
00:28:29,790 --> 00:28:32,725
What should we do, master?
435
00:28:34,695 --> 00:28:36,129
What to do?
436
00:28:37,698 --> 00:28:39,530
We are outnumbered
437
00:28:39,834 --> 00:28:42,929
Let's retreat via the lane
438
00:28:42,970 --> 00:28:44,460
There is a lane at the back
439
00:28:44,505 --> 00:28:45,666
We can leave Hua Shan
440
00:28:45,706 --> 00:28:47,765
Let's hurry
441
00:28:47,808 --> 00:28:49,742
If anyone gets separated,
442
00:28:49,777 --> 00:28:52,303
let's meet in Nanjing 1 month later
443
00:28:52,346 --> 00:28:54,872
Let's retreat
444
00:28:54,915 --> 00:28:56,246
Okay
445
00:29:00,688 --> 00:29:02,156
Catch the rebels
446
00:29:02,456 --> 00:29:03,514
Over here
447
00:29:04,859 --> 00:29:07,453
Stop...
448
00:29:10,131 --> 00:29:13,066
Sun, take Chengzhi out of here
449
00:29:13,100 --> 00:29:13,658
Okay
450
00:29:13,701 --> 00:29:15,191
Let's kill them
451
00:29:15,703 --> 00:29:17,068
Kill them
452
00:30:05,186 --> 00:30:06,551
Are you alright, uncle Zhu?
453
00:30:06,587 --> 00:30:07,577
I'm fine
454
00:30:43,090 --> 00:30:45,889
Let's run...
455
00:30:49,764 --> 00:30:51,755
It was a close call
456
00:30:51,932 --> 00:30:54,367
You were great, master
457
00:30:54,402 --> 00:30:56,871
Do you think I wasted more than
a decade on sleep?
458
00:30:56,904 --> 00:30:58,565
I did learn swordsmanship
459
00:30:58,606 --> 00:31:01,132
Like father, like son. You are talented
460
00:31:03,310 --> 00:31:05,972
You go ahead. I will check on brother Li
461
00:31:06,013 --> 00:31:07,845
Be careful, master
462
00:31:09,216 --> 00:31:10,911
10 Lidian is right ahead
463
00:31:10,951 --> 00:31:11,782
The man said...
464
00:31:11,819 --> 00:31:13,287
Let's be careful
465
00:31:17,825 --> 00:31:19,088
The bandits are here
466
00:31:33,374 --> 00:31:36,173
Be sensible. Leave the gold behind.
I will spare you
467
00:31:36,210 --> 00:31:36,836
Bull
468
00:31:37,111 --> 00:31:37,976
Wait
469
00:31:44,885 --> 00:31:47,286
Wen, you want to have a share
470
00:31:47,788 --> 00:31:50,814
I hear Sea Dragon turn out in full strength
471
00:31:51,091 --> 00:31:53,583
Of course I want to enjoy the festivity
472
00:31:58,899 --> 00:32:00,867
Why didn't Mr Rong come?
473
00:32:01,669 --> 00:32:03,501
They are not worth his effort
474
00:32:03,671 --> 00:32:06,504
I can take care of them
475
00:32:10,978 --> 00:32:12,969
You are right
476
00:32:17,785 --> 00:32:19,844
They are my friends
477
00:32:20,287 --> 00:32:23,518
Would you let them go, Mr Sha?
478
00:32:23,924 --> 00:32:25,619
It's easier said than done
479
00:32:25,860 --> 00:32:27,726
There is a lot of gold here
480
00:32:27,761 --> 00:32:29,923
We have followed them for 3 days
481
00:32:29,964 --> 00:32:32,262
You asked us to let them go
482
00:32:32,466 --> 00:32:36,096
Could it be you who want the gold?
483
00:32:36,303 --> 00:32:38,738
We can rob it if it belongs to
corrupt official
484
00:32:38,906 --> 00:32:41,204
But it is King Rush's troops' pay
485
00:32:41,242 --> 00:32:44,041
It affects army's provisions
and the people
486
00:32:44,078 --> 00:32:47,241
We can't rob this money
487
00:32:50,451 --> 00:32:52,112
Don't bluff
488
00:32:52,353 --> 00:32:54,617
We are not afraid of Li Zicheng
489
00:32:54,655 --> 00:32:56,419
Get them
490
00:32:56,590 --> 00:32:57,682
Kill them
491
00:33:26,754 --> 00:33:27,721
Hui
492
00:33:33,694 --> 00:33:35,594
Cui, take the gold and run
493
00:33:35,629 --> 00:33:36,790
No, I will protect you
494
00:33:36,830 --> 00:33:37,797
Run
495
00:33:44,138 --> 00:33:47,073
You want to interfere?
496
00:33:52,513 --> 00:33:53,844
Catch, Cui
497
00:33:57,785 --> 00:33:58,718
Hui
498
00:33:58,919 --> 00:33:59,647
Run
499
00:33:59,687 --> 00:34:00,620
Watch out
500
00:34:00,821 --> 00:34:02,482
You want to flee
501
00:34:04,692 --> 00:34:05,853
You want to flee
502
00:34:10,064 --> 00:34:12,260
Catch him. Don't let the lad get away
503
00:34:16,136 --> 00:34:18,400
Stop...
504
00:34:19,373 --> 00:34:21,205
Stop...
505
00:35:05,986 --> 00:35:08,148
You are not afraid to die?
506
00:35:08,722 --> 00:35:11,487
I was dead 12 years ago
507
00:35:23,604 --> 00:35:24,537
General Luo
508
00:35:27,741 --> 00:35:31,302
General Luo...
509
00:35:55,202 --> 00:35:57,933
Yuan, come here
510
00:35:59,373 --> 00:36:01,603
General Luo... Uncle Luo...
511
00:36:01,642 --> 00:36:04,577
Uncle Luo...
512
00:36:04,611 --> 00:36:07,979
Be careful, master
513
00:36:11,919 --> 00:36:13,216
Uncle Luo
514
00:36:13,554 --> 00:36:15,147
Stop calling him
515
00:36:15,856 --> 00:36:18,416
You will meet him in hell soon
516
00:36:47,020 --> 00:36:52,789
Why do you want to annihilate
my family, thug?
517
00:36:58,332 --> 00:37:01,427
You are the bastard
518
00:37:01,468 --> 00:37:04,130
who escaped 12 years ago
519
00:37:06,373 --> 00:37:09,365
My family and uncles
520
00:37:10,110 --> 00:37:12,408
were killed by you
521
00:37:12,880 --> 00:37:16,180
I must settle the old score today
522
00:37:18,986 --> 00:37:22,479
We will see if you are capable
523
00:37:23,590 --> 00:37:26,252
You leave now, brother
524
00:39:20,274 --> 00:39:25,610
Stop... Don't run, stop
525
00:39:35,956 --> 00:39:36,946
Leave your bag behind
526
00:39:37,157 --> 00:39:38,647
Stop...
527
00:39:45,933 --> 00:39:48,265
I know you are a good guy. Thanks
528
00:39:48,468 --> 00:39:49,902
Hurry...
529
00:39:50,103 --> 00:39:51,161
Let's split up Okay
530
00:39:51,805 --> 00:39:53,239
Split up and catch them
531
00:39:59,413 --> 00:40:03,179
Give me the bag. Hurry
532
00:40:03,784 --> 00:40:05,013
Catch
533
00:40:06,820 --> 00:40:08,413
The bag is over there
534
00:40:08,889 --> 00:40:10,448
Catch him. Catch Wen
535
00:40:17,931 --> 00:40:20,730
The bag is over there
536
00:40:22,135 --> 00:40:23,227
Catch
537
00:40:23,770 --> 00:40:24,669
Okay
538
00:40:25,906 --> 00:40:27,305
Get out of my way
539
00:40:28,342 --> 00:40:29,537
Give it to me
540
00:40:31,611 --> 00:40:33,841
The bag is over there...
541
00:40:33,880 --> 00:40:36,076
Catch him. The bag is over there
542
00:40:36,416 --> 00:40:37,474
Give it to me
543
00:43:03,864 --> 00:43:06,595
Kill me if you like. Don't hesitate
544
00:43:06,633 --> 00:43:10,536
Don't you ever hesitate
when you kill someone?
545
00:43:10,570 --> 00:43:14,598
I obey order. I kill people
who deserve to die
546
00:43:14,674 --> 00:43:15,835
No need to hesitate
547
00:43:15,876 --> 00:43:18,607
You thug, will you kill the innocent
if you have order?
548
00:43:18,645 --> 00:43:21,342
Can't you tell right from wrong?
549
00:43:25,619 --> 00:43:26,780
Sun Zhongshou
35342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.