Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Timing and Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
2
00:00:07,950 --> 00:00:11,110
Republic of Korea's best webtoon, W.
3
00:00:13,970 --> 00:00:16,680
- The main character, Kang Cheol... - It suits you.
4
00:00:19,140 --> 00:00:22,530
... met the woman from the real world, Oh Yeon Joo, whom he was destined to be with,
5
00:00:22,530 --> 00:00:25,410
but in the moment he began to live his new life happily
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,650
the true culprit who killed Kang Cheol's family ten years ago appeared --
7
00:00:29,650 --> 00:00:32,050
I'll make a hole in her forehead.
8
00:00:32,050 --> 00:00:35,420
-- and threatened Kang Cheol that he would kill Oh Yeon Joo.
9
00:00:35,420 --> 00:00:38,910
When the characters within in the story of W, lost their purpose
10
00:00:38,910 --> 00:00:41,470
the existence of those characters began to cease.
11
00:00:41,470 --> 00:00:44,160
So Kang Cheol held hands with W's cartoonist, Oh Seong Moo,
12
00:00:44,160 --> 00:00:47,320
to protect the world of W and Oh Yeon Joo.
13
00:00:47,320 --> 00:00:50,060
As they were capturing the murderer of 10 years ago,
14
00:00:50,060 --> 00:00:52,550
and right before their plan was accomplished...
15
00:00:54,720 --> 00:00:58,470
the true culprit with the face of Oh Seong Moo appears and thwarts all of their plans.
16
00:00:59,850 --> 00:01:03,050
He kills Director Son Hyeon Seok, who was no different from being Kang Cheol's parent.
17
00:01:03,050 --> 00:01:04,960
and frames Kang Cheol as a murderer.
18
00:01:04,960 --> 00:01:06,840
Stop the car, I'll drive.
19
00:01:06,840 --> 00:01:10,830
During the escape, Kang Cheol vacillates between life and death after being shot by the police.
20
00:01:14,060 --> 00:01:18,080
Kang Cheol is saved by Oh Yeon Joo, who went back to the real world to save him.
21
00:01:18,080 --> 00:01:19,790
Go grocery shopping...
22
00:01:21,970 --> 00:01:24,000
Cake, cake!
23
00:01:24,640 --> 00:01:26,120
Give me one bite.
24
00:01:27,740 --> 00:01:29,780
Shopping...
25
00:01:29,780 --> 00:01:33,450
How is it? It's 5000₩ (5 USD). The price is perfect.
26
00:01:39,120 --> 00:01:41,100
Episode 12
27
00:01:41,960 --> 00:01:46,350
Did I do four things now? I need to do two more things to finish my homework.
28
00:01:51,100 --> 00:01:53,090
Do you want me to add a lot of bacon?
29
00:01:53,090 --> 00:01:54,960
What did you just say?
30
00:01:54,960 --> 00:01:56,550
What do you mean?
31
00:01:56,550 --> 00:02:00,860
You just talked about doing homework.
32
00:02:02,060 --> 00:02:07,910
Homework to do 10 sweet things each day. However your husband disappeared after doing only 4 things.
33
00:02:09,490 --> 00:02:14,100
So I'm doing these instead of your husband, since you saved my life, I have a debt towards you.
34
00:02:16,450 --> 00:02:21,240
You said I looked like your husband. Isn't that why you keep following me around?
35
00:02:21,240 --> 00:02:23,100
Aren't I right?
36
00:02:23,100 --> 00:02:26,350
How do you know that?
37
00:02:26,350 --> 00:02:30,010
I've never talked about that kind of homework...
38
00:02:31,300 --> 00:02:33,530
I saw it.
39
00:02:33,530 --> 00:02:35,210
Where?
40
00:02:46,260 --> 00:02:49,870
W 34 In here.
41
00:02:52,740 --> 00:02:54,670
You know this comic, don't you?
42
00:02:55,720 --> 00:02:58,650
By seeing the look on your face, you do know it very well.
43
00:02:59,320 --> 00:03:04,480
I saw it there. Your husband doing exactly 4 sweet things and then disappearing.
44
00:03:06,820 --> 00:03:12,230
What a dishonorable man. After marrying a woman, can he do that to her?
45
00:03:13,560 --> 00:03:18,670
You didn't appear, and I couldn't do anything here. So I kept reading this book the whole time.
46
00:03:19,890 --> 00:03:22,500
The story was quite interesting.
47
00:03:22,500 --> 00:03:26,520
Kang Cheol was pitiful and pretty foolish.
48
00:03:26,520 --> 00:03:28,040
Just like me.
49
00:03:29,930 --> 00:03:32,560
So I stayed here, without turning myself in.
50
00:03:32,560 --> 00:03:34,570
To meet you.
51
00:03:34,570 --> 00:03:38,080
Once meeting you, I would ask what happens next.
52
00:03:38,080 --> 00:03:42,390
I couldn't just go to prison without finding out.
53
00:03:45,830 --> 00:03:48,730
Have you read the next book?
54
00:03:49,420 --> 00:03:53,800
What happens to Kang Cheol and Oh Yeon Joo in the next book?
55
00:03:57,440 --> 00:04:02,240
Does Kang Cheol forget Oh Yeon Joo forever?
56
00:04:03,510 --> 00:04:05,600
Answer me.
57
00:04:06,260 --> 00:04:09,450
Is your husband who suddenly disappeared...
58
00:04:14,680 --> 00:04:16,480
me?
59
00:04:46,890 --> 00:04:49,220
Is it hard to answer?
60
00:04:57,120 --> 00:04:59,590
Then let's go out together and confirm.
61
00:05:45,750 --> 00:05:49,860
This is your father's workshop, right?
62
00:06:02,530 --> 00:06:04,610
I...
63
00:06:04,610 --> 00:06:08,460
I didn't know I had brought a comic book to your world.
64
00:06:10,210 --> 00:06:13,310
I wasn't planning on telling you.
65
00:06:13,310 --> 00:06:17,310
I was never going to tell you, I was just...
66
00:06:17,980 --> 00:06:21,820
I just wanted you to have a happy ending...
67
00:06:26,990 --> 00:06:30,870
Hyung! Hyung Seok Beom! Don't go, don't go.
68
00:06:30,870 --> 00:06:33,090
Let go, please!
69
00:06:33,090 --> 00:06:34,960
I'm just so scared!
70
00:06:34,960 --> 00:06:38,120
I'm more scared of you because you keep being scared by yourself.
71
00:06:38,120 --> 00:06:40,860
I have to go to the hospital.
72
00:06:40,860 --> 00:06:43,210
Just stay until Noona Yeon Joo comes back, please?
73
00:06:43,210 --> 00:06:45,630
When is she coming back, huh?
74
00:06:45,630 --> 00:06:49,260
You said you didn't know where she went!
75
00:07:08,930 --> 00:07:11,210
Where is your Father?
76
00:07:24,140 --> 00:07:26,230
Why?
77
00:07:26,230 --> 00:07:28,350
I wanted to meet him.
78
00:07:29,320 --> 00:07:31,860
Don't worry, I won't shoot him.
79
00:07:31,860 --> 00:07:35,000
I'd be a fool to repeat the same mistake.
80
00:07:37,000 --> 00:07:38,140
Where is he?
81
00:07:38,140 --> 00:07:40,300
My dad didn't draw it.
82
00:07:40,300 --> 00:07:43,390
It wasn't my father who framed you.
83
00:07:44,230 --> 00:07:46,370
Don't misunderstand.
84
00:08:00,180 --> 00:08:02,350
Why did you lock the door?
85
00:08:02,350 --> 00:08:05,000
You'll know once you see him.
86
00:08:11,570 --> 00:08:13,260
Cartoonist Oh?
87
00:08:14,290 --> 00:08:16,970
This is Cartoonist Oh Seong Moo?
88
00:08:17,600 --> 00:08:18,890
Yes.
89
00:08:19,790 --> 00:08:21,870
What happened to him?
90
00:08:21,870 --> 00:08:24,300
I don't know either.
91
00:08:24,300 --> 00:08:28,100
It hasn't even been a couple hours, though an entire month has passed over there.
92
00:08:32,070 --> 00:08:34,280
I'm a bit dizzy...
93
00:08:34,280 --> 00:08:36,250
I'm...
94
00:08:41,030 --> 00:08:43,140
Professor! Professor Kang! Hyungnim!
95
00:08:43,140 --> 00:08:46,570
Please! Just for a bit, just stay for a bit!
96
00:08:46,570 --> 00:08:48,960
Hey!
97
00:08:49,560 --> 00:08:51,550
Leave once you have eaten ramyun. I'll make it.
98
00:08:51,550 --> 00:08:55,860
Why do you keep trying to feed me ramyun--and why do you keep touching me?!
99
00:08:56,680 --> 00:08:59,620
The door was closed earlier-
100
00:08:59,620 --> 00:09:01,310
What's wrong!
101
00:09:05,550 --> 00:09:07,300
Who are... who is he—?
102
00:09:07,300 --> 00:09:09,730
Kang... Kang...
103
00:09:09,730 --> 00:09:11,210
Kang what?
104
00:09:11,210 --> 00:09:13,910
Can you help me? She suddenly fainted.
105
00:09:13,910 --> 00:09:15,490
Yeon Joo!
106
00:09:15,490 --> 00:09:18,290
Yeon... Yeon Joo!
107
00:09:33,630 --> 00:09:35,570
What's wrong? Are you hurt somewhere?
108
00:09:35,570 --> 00:09:37,760
No, I'm just exhausted.
109
00:09:37,760 --> 00:09:41,900
- Exhausted? - One month flew so fast...
110
00:09:41,900 --> 00:09:43,870
It happened last time too.
111
00:09:43,870 --> 00:09:46,530
Then, once you rest, will you be fine?
112
00:09:46,530 --> 00:09:48,600
I will.
113
00:09:48,600 --> 00:09:50,770
That's a relief.
114
00:09:53,900 --> 00:09:55,690
Are you going to Myung Se hospital?
115
00:09:55,690 --> 00:09:57,760
Of course.
116
00:09:57,760 --> 00:10:01,510
Yeah, Nurse Kim. We're on our way right now, please get her an in-patient room.
117
00:10:01,510 --> 00:10:04,800
We'll do the basic examinations and a chest x-ray.
118
00:10:06,630 --> 00:10:07,870
Where are you going?
119
00:10:13,510 --> 00:10:15,540
Don't go.
120
00:10:17,390 --> 00:10:21,090
I have some things to finish up. I'll be there soon.
121
00:10:21,090 --> 00:10:23,350
Do you remember?
122
00:10:23,350 --> 00:10:25,080
Do you...
123
00:10:26,130 --> 00:10:28,120
remember me?
124
00:10:29,300 --> 00:10:32,070
Do you remember now?
125
00:10:33,490 --> 00:10:35,250
No.
126
00:10:37,140 --> 00:10:41,630
I'm just assuming the comic book character Kang Cheol's feelings.
127
00:10:43,570 --> 00:10:47,170
Since you haven't changed, so I will know soon;
128
00:10:47,170 --> 00:10:49,900
That fatal charm of yours.
129
00:10:54,930 --> 00:10:57,930
I'll go later, so please take care of her.
130
00:11:21,940 --> 00:11:23,710
It's Kang Cheol.
131
00:11:23,710 --> 00:11:26,420
It's really Kang Cheol. That's really Kang Cheol. Why is he here?
132
00:11:26,420 --> 00:11:29,420
How is Kang Cheol...?
133
00:11:33,290 --> 00:11:35,340
I can come in, right?
134
00:11:35,340 --> 00:11:38,650
Y-Yes.
135
00:11:39,810 --> 00:11:43,030
- Your name? - I am Park Soo Bong!
136
00:11:43,530 --> 00:11:48,150
I'm sorry but can I wear these sneakers? I came here without shoes.
137
00:11:48,150 --> 00:11:50,890
Y-Y-Yes, you can.
138
00:11:50,890 --> 00:11:52,020
Thank you.
139
00:11:52,020 --> 00:11:53,450
Excuse me.
140
00:11:53,980 --> 00:11:56,950
We saw each other before.
141
00:11:56,950 --> 00:11:58,720
We did?
142
00:11:58,720 --> 00:12:00,910
At the front yard.
143
00:12:13,150 --> 00:12:14,160
I'm sorry.
144
00:12:14,160 --> 00:12:18,310
I don't think it can be solved with an apology.
145
00:12:18,310 --> 00:12:22,050
I'm sorry. I don't know because it isn't a scene in the book.
146
00:12:23,450 --> 00:12:25,190
I see.
147
00:12:25,190 --> 00:12:26,600
By any chance, is there a screwdriver?
148
00:12:26,600 --> 00:12:29,640
Flat-head or Phillips screwdriver?
149
00:12:29,640 --> 00:12:32,230
Both flat-head and Phillips?
150
00:12:37,370 --> 00:12:38,470
Pow!
151
00:12:42,490 --> 00:12:46,020
Here they are. Phillips and flat-head screwdrivers.
152
00:12:46,020 --> 00:12:48,340
I didn't know what you need, so I brought it all.
153
00:12:51,780 --> 00:12:54,260
But, what are you going to do?
154
00:12:54,260 --> 00:12:57,410
It is dangerous. The same thing can't happen again.
155
00:12:57,410 --> 00:13:00,750
- If I disassemble it completely, he won't be able to come out. - Ah...
156
00:13:00,750 --> 00:13:05,850
But Hyung Kang, if you disassemble it, you won't be able to put them back. How will you use it when you need to?
157
00:13:08,420 --> 00:13:11,880
Aha! Comp-Engr! That's right! You majored in Computer Engineering.
158
00:13:13,190 --> 00:13:15,130
How did Mr. Oh Seong Moo end up like that?
159
00:13:15,130 --> 00:13:20,590
I went out to buy some late night snacks. When I came back, Teacher's face had disappeared like that.
160
00:13:20,590 --> 00:13:22,860
He drew what the real culprit told him to.
161
00:13:22,860 --> 00:13:25,200
He drew a gun and a voice memo.
162
00:13:25,200 --> 00:13:28,830
It wasn't just chaotic over there. It was a total mess here, too!
163
00:13:28,830 --> 00:13:32,550
Yeon Joo Noona just disappeared in an instant and Teacher's face also just disappeared in an instant.
164
00:13:32,550 --> 00:13:36,130
I was so scared that I was trembling.
165
00:13:36,130 --> 00:13:39,550
You suddenly appeared. Ta-da!
166
00:13:41,410 --> 00:13:44,750
Well, but, Hyung Kang... You see...
167
00:13:45,220 --> 00:13:47,420
Can we shake hands?
168
00:13:47,420 --> 00:13:50,160
The truth is I have always been your fan.
169
00:13:50,160 --> 00:13:54,910
Last time, with the situation, I couldn't talk to you. So that's why I-
170
00:13:59,100 --> 00:14:01,340
Ha!
171
00:14:02,600 --> 00:14:07,960
I drew all that...the penthouse and the broadcast station. I did. And I drew the broadcast.
172
00:14:07,960 --> 00:14:10,330
I drew backgrounds for the last three years.
173
00:14:10,330 --> 00:14:11,450
Is that so?
174
00:14:11,450 --> 00:14:13,560
This is awesome.
175
00:14:13,560 --> 00:14:17,010
Would you like some beer? You like beer, don't you? We have all kinds of bear.
176
00:14:17,010 --> 00:14:18,050
Water is fine.
177
00:14:18,050 --> 00:14:21,880
I'll bring you water. I'll bring it right away.
178
00:14:32,320 --> 00:14:34,850
Wow, this is so awesome.
179
00:14:34,850 --> 00:14:37,820
Kang Cheol... Wow, I seriously...
180
00:14:40,140 --> 00:14:41,680
It smells good.
181
00:15:12,980 --> 00:15:19,940
Timing and Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
182
00:15:21,600 --> 00:15:23,410
2015 W Research Material 2014 W Research Material
183
00:15:45,700 --> 00:15:49,020
Here is your water.
184
00:15:49,020 --> 00:15:52,170
Thanks. Where can I read the book after Book 34?
185
00:15:52,170 --> 00:15:53,610
Book 34?
186
00:15:53,610 --> 00:15:57,810
I would like to see the one after that to find out what had happened.
187
00:15:57,810 --> 00:15:59,740
Here you go.
188
00:16:01,590 --> 00:16:04,150
This is a letter I wrote?
189
00:16:04,150 --> 00:16:06,800
Yes, to Teacher.
190
00:16:14,180 --> 00:16:15,920
Please give this to your father.
191
00:16:16,490 --> 00:16:20,980
That is why the Teacher and I were rewriting the story to catch the real culprit.
192
00:16:20,980 --> 00:16:23,460
And the Teacher became that way.
193
00:16:23,460 --> 00:16:25,650
How did you guys make the story?
194
00:16:28,270 --> 00:16:31,300
This is the storyboard that has the ending.
195
00:17:47,580 --> 00:17:50,480
You are a false image.
196
00:17:50,480 --> 00:17:54,150
You're nothing! You're just a character I created!
197
00:17:54,150 --> 00:17:59,880
But why are you appearing in front of me, pretending to be human?
198
00:17:59,880 --> 00:18:05,130
You are just a character. Do you get it?! A predetermined configuration that I made!
199
00:18:09,010 --> 00:18:11,780
How are you a God?
200
00:18:13,170 --> 00:18:16,280
Why did I think you were a God?
201
00:18:16,860 --> 00:18:21,640
Why was I so angry that I even shot you?
202
00:18:24,190 --> 00:18:27,110
You are also nothing.
203
00:19:24,220 --> 00:19:25,900
What are you?
204
00:19:27,170 --> 00:19:29,050
Guess.
205
00:19:31,480 --> 00:19:34,500
Guess who I am.
206
00:19:38,910 --> 00:19:43,150
How does it feel to be in a world with nobody?
207
00:19:44,920 --> 00:19:48,970
Shooting and killing people is your joy, but there is nobody there to kill now.
208
00:19:48,970 --> 00:19:53,060
You probably didn't even shoot. How are you enduring it?
209
00:19:57,840 --> 00:20:02,940
You can't even follow me out here like before because I got rid of the exit.
210
00:20:05,150 --> 00:20:08,080
Isn't it better to die?
211
00:20:09,000 --> 00:20:12,150
Are you telling me to die?
212
00:20:12,150 --> 00:20:17,240
What is the point of living there alone? Time be stopped forever.
213
00:20:17,850 --> 00:20:22,760
Why should I die? If I wait a little longer, you will cease to exist first.
214
00:20:24,180 --> 00:20:27,820
You've lost all qualifications of being a main character. A murderer on the run.
215
00:20:27,820 --> 00:20:30,200
You will cease to exist soon.
216
00:20:30,200 --> 00:20:34,660
When the main character ceases to exist, the world will resume.
217
00:20:34,660 --> 00:20:40,100
I just have to wait for you to disappear. So, why should I die?
218
00:21:23,800 --> 00:21:25,990
Mom?
219
00:21:36,990 --> 00:21:39,640
Could that all have been a dream?
220
00:21:53,810 --> 00:21:56,170
That was all a dream?
221
00:22:11,130 --> 00:22:14,410
- Hello? - Are you awake?
222
00:22:16,360 --> 00:22:18,310
How are you feeling?
223
00:22:21,760 --> 00:22:24,770
Hello? Can you not hear me?
224
00:22:24,770 --> 00:22:29,490
- I hear you. - How are you feeling? Are you okay?
225
00:22:30,120 --> 00:22:34,440
I think I'm okay. But from where...
226
00:22:34,440 --> 00:22:36,170
I'm near your father's workplace.
227
00:22:36,180 --> 00:22:40,980
Are you here right now? Are you really calling me from this world?
228
00:22:40,980 --> 00:22:44,190
Of course. How can you call this world from the the comic world?
229
00:22:47,770 --> 00:22:53,380
I just registered a phone number under Park Soo Bong's name. Save this number because it is mine.
230
00:22:53,380 --> 00:22:58,290
Are you going to just keep sleeping? If your condition is good, let's go on a date.
231
00:22:58,290 --> 00:22:59,410
Date?
232
00:22:59,410 --> 00:23:04,430
While you were laying in bed, I have adjusted to this place and figured out the situation. I did everything I needed.
233
00:23:04,430 --> 00:23:07,200
Besides my marriage.
234
00:23:07,340 --> 00:23:08,640
Pardon?
235
00:23:08,950 --> 00:23:11,800
It says I'm definitely your husband.
236
00:23:11,800 --> 00:23:16,750
I'm certain about that but I've only seen it through the comic.
237
00:23:16,750 --> 00:23:22,120
It doesn't feel real to me. That's why I was waiting for you to wake up.
238
00:23:22,940 --> 00:23:28,350
Let's go on a date. You know me so well but I don't know much.
239
00:23:28,350 --> 00:23:32,110
So you should give me a chance to catch up.
240
00:23:34,340 --> 00:23:36,360
Do you not want to?
241
00:23:36,360 --> 00:23:39,990
I have to go see my dad since I just woke up.
242
00:23:39,990 --> 00:23:44,250
Let's talk about your father when we meet. I have something to tell you, too.
243
00:23:45,350 --> 00:23:47,620
You are going to go on a date with me, right?
244
00:23:48,820 --> 00:23:50,710
Then, get ready. I'll call you when I am nearby.
245
00:23:50,710 --> 00:23:53,610
♫ Without any sound ♫
246
00:23:53,650 --> 00:23:59,540
[Call Log] 010-6357-0364 ♫ You are like a bright sunshine ♫
247
00:23:59,540 --> 00:24:06,170
♫ Several times a day, between you and me ♫
248
00:24:06,170 --> 00:24:11,570
- Hello? - I was calling to make sure it is the right number.
249
00:24:11,570 --> 00:24:13,150
It is.
250
00:24:13,150 --> 00:24:16,350
Where did you get the money to buy a phone?
251
00:24:16,350 --> 00:24:18,190
I took money from Park Soo Bong.
252
00:24:18,190 --> 00:24:22,480
Could you pay him back for me? I borrowed quite a lot of money.
253
00:24:22,480 --> 00:24:25,560
Did you leave any money in my care?
254
00:24:25,560 --> 00:24:30,160
Are you telling me to find another pocket when we are married? You're so tight.
255
00:24:30,160 --> 00:24:33,510
Even though I was poor, I bought clothes, ice cream, and all sorts of stuff for you.
256
00:24:33,510 --> 00:24:36,670
Did I say anything? I was just asking.
257
00:24:36,670 --> 00:24:41,090
♫ In my thoughts you see me entirely ♫
258
00:24:41,090 --> 00:24:44,670
♫ In the sleepless night I am running ♫
259
00:24:44,670 --> 00:24:47,480
- What? - When did you say you will be here?
260
00:24:47,480 --> 00:24:50,980
- Would 30 minutes be enough time? - No. One hour.
261
00:24:50,980 --> 00:24:53,110
Okay.
262
00:25:06,610 --> 00:25:11,510
- Yes, he borrowed money from me. One million Won. - One million Won (1,000 USD)?
263
00:25:11,510 --> 00:25:14,890
- He borrowed a lot. - Oh, well...
264
00:25:14,890 --> 00:25:19,530
He needed to buy shoes, clothes, and a phone. He also needed money to go on a date with you.
265
00:25:19,530 --> 00:25:21,030
I'll pay you back later.
266
00:25:21,030 --> 00:25:24,000
No, it's fine. Hyung Kang is probably going to pay me back later.
267
00:25:24,000 --> 00:25:26,770
Do you think you can even handle the expenses of a chaebol?
268
00:25:26,770 --> 00:25:29,260
I know, right? I'll be broke.
269
00:25:30,040 --> 00:25:33,860
What is going to happen now? Is he going to keep living here?
270
00:25:33,860 --> 00:25:37,630
Can he keep living here? Is that possible? Will I be able to get my money back?
271
00:25:37,630 --> 00:25:40,690
I mean, it has been alright so far,
272
00:25:40,690 --> 00:25:43,950
but will it still be possible in the future?
273
00:25:43,950 --> 00:25:47,840
When I go there, I am alright. So, wouldn't it be the same?
274
00:25:47,840 --> 00:25:51,370
Noona, did you know
275
00:25:52,230 --> 00:25:54,760
that his hand is strange?
276
00:25:57,930 --> 00:26:01,570
- Do you have more? - How much?
277
00:26:01,570 --> 00:26:05,250
It would be nice if you could lend me a lot. There are a lot of things I need.
278
00:26:12,600 --> 00:26:14,530
Is that all?
279
00:26:15,910 --> 00:26:18,680
I have more if I go to the bank.
280
00:26:21,370 --> 00:26:24,600
Oh! Your h-hand!
281
00:26:25,170 --> 00:26:27,920
Oh. That—
282
00:26:27,920 --> 00:26:30,930
Since the main character can't play his role, it is like this.
283
00:26:30,930 --> 00:26:33,290
Don't tell Yeon Joo.
284
00:26:33,290 --> 00:26:39,320
His hand was transparent like the time Yoon So Hui was about to disappear.
285
00:26:39,320 --> 00:26:45,530
Oh no. He told me not to tell you. I ended up telling anyways.
286
00:26:46,070 --> 00:26:49,140
Noona, don't tell him that I told you that he said not to tell.
287
00:26:50,350 --> 00:26:53,320
I'll talk to you later. Someone is at the door.
288
00:26:54,080 --> 00:26:58,380
Aish! I won't be able to get my money.
289
00:27:00,500 --> 00:27:02,550
Mom?
290
00:27:05,350 --> 00:27:07,200
- Ms. Oh Yeon Joo. - Omo!
291
00:27:08,330 --> 00:27:10,100
- I can come inside, right? - Wait-
292
00:27:12,490 --> 00:27:15,840
How did you— You said you would call when you were nearby.
293
00:27:15,840 --> 00:27:19,410
- I was curious about how you lived. - What?
294
00:27:19,410 --> 00:27:24,530
I came after Park Soo Bong told me that your mother went to work. I'm going to come in.
295
00:27:31,200 --> 00:27:36,580
There was no information in the book and I have the right to know about you too.
296
00:27:41,730 --> 00:27:44,860
- So you live here. - Yes.
297
00:27:44,860 --> 00:27:49,020
I live in a place like this. It isn't comparable to a penthouse.
298
00:27:49,020 --> 00:27:54,100
It is nice and cozy. It's similar to my old house.
299
00:27:54,100 --> 00:27:58,480
You suddenly— I'm not even ready yet.
300
00:27:58,480 --> 00:28:01,000
Come out when you're ready. I'll be waiting.
301
00:28:01,030 --> 00:28:05,020
- There are drinks in the fridge. Get it if you need it. - Yes.
302
00:28:08,210 --> 00:28:10,520
Oh, wait.
303
00:28:12,640 --> 00:28:18,280
- Since you are wearing a gown, can you take it off? - What did you say?
304
00:28:18,280 --> 00:28:23,980
Well, you find it unfair that only I don't remember and I find it frustrating, too.
305
00:28:23,980 --> 00:28:27,570
So, shouldn't we hurry up and at least do everything we did in this book?
306
00:28:27,570 --> 00:28:32,240
I'll need to see you nude and I think we need to kiss each other about five times today.
307
00:28:33,600 --> 00:28:36,810
This is a too big of a gap in our relationship.
308
00:28:36,810 --> 00:28:39,280
I am curious.
309
00:28:39,280 --> 00:28:43,170
I want to know the feelings that the Kang Cheol in this book felt.
310
00:28:43,760 --> 00:28:46,190
You are kidding right now, right?
311
00:28:46,190 --> 00:28:50,770
- I'm serious right now. - Seriously!
312
00:29:00,280 --> 00:29:03,270
Take your time getting ready. I'll be waiting.
313
00:29:05,740 --> 00:29:12,960
Timing and Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
314
00:29:57,150 --> 00:29:59,340
What are you doing?
315
00:30:06,040 --> 00:30:07,750
Thank you.
316
00:30:09,610 --> 00:30:11,600
For what?
317
00:30:11,600 --> 00:30:14,170
For not forgetting and missing me.
318
00:30:22,180 --> 00:30:24,480
I didn't have any pictures...
319
00:30:25,810 --> 00:30:29,980
Let's take some pictures, you don't understand how much I regretted that.
320
00:30:31,550 --> 00:30:32,950
Alright.
321
00:30:34,810 --> 00:30:38,440
Is this your mother? She's a beauty.
322
00:30:40,860 --> 00:30:42,290
Yes.
323
00:30:50,840 --> 00:30:54,750
Oh! Your husband's never been to your room before, right?
324
00:30:54,750 --> 00:30:56,070
I'm sorry?
325
00:31:00,410 --> 00:31:05,640
If I knew you were this messy woman, I think I would've reconsidered the marriage.
326
00:31:06,510 --> 00:31:10,730
That guy had a pretty clean personality. If he saw this, he would've doubled over in shock.
327
00:31:10,730 --> 00:31:15,700
And who's fault is this?! I was completely out of my mind, thinking that you might've been dead.
328
00:31:15,700 --> 00:31:18,910
Where would I have had the time to clean my room!
329
00:31:18,910 --> 00:31:22,840
Also, I'm actually a very clean person.
330
00:31:24,500 --> 00:31:28,530
I'll be downstairs since I've seen everything. Come down when you're ready.
331
00:31:38,580 --> 00:31:40,530
Where are we going?
332
00:31:40,530 --> 00:31:42,960
What do you want to eat?
333
00:31:42,960 --> 00:31:44,590
Are you going to buy?
334
00:31:44,590 --> 00:31:48,340
You don't know any places here. And you don't have money or people you know either.
335
00:31:48,340 --> 00:31:50,460
Of course I have to buy for you.
336
00:31:51,300 --> 00:31:54,530
My opinion after reading the whole book,
337
00:31:54,530 --> 00:31:57,660
Kang Cheol and Oh Yeon Joo got married too soon.
338
00:31:57,660 --> 00:32:00,010
But of course, there was a good reason to.
339
00:32:01,020 --> 00:32:04,750
So that's why I'm telling you, let's do a little dating.
340
00:32:05,630 --> 00:32:07,870
Like other couples.
341
00:32:10,590 --> 00:32:12,770
It is a little funny that we're doing marriage first, then dating
342
00:32:12,770 --> 00:32:16,900
but I want to do the sweet things you like one by one, naturally on a date
343
00:32:16,900 --> 00:32:20,880
instead of doing it like homework.
344
00:32:20,880 --> 00:32:22,830
What do you think?
345
00:32:22,830 --> 00:32:24,360
I like it.
346
00:32:24,360 --> 00:32:27,830
Where should we go? Suggest someplace.
347
00:32:40,070 --> 00:32:43,390
We might've come too late. It looks like we're the only people here.
348
00:32:45,330 --> 00:32:50,190
Oh, but when do I get to do 5 kisses?
349
00:32:50,190 --> 00:32:51,430
Excuse me?
350
00:32:51,430 --> 00:32:54,580
How about one here? No one's around.
351
00:32:55,590 --> 00:32:58,340
Seriously, stop it.
352
00:32:59,670 --> 00:33:02,000
But I'm serious right now.
353
00:33:02,610 --> 00:33:06,180
The nude from before was a joke but I'm serious right now.
354
00:33:07,610 --> 00:33:10,260
You don't feel like it? Is it awkward?
355
00:33:11,520 --> 00:33:14,710
- Then let's do it later, slowly-- - I mean...
356
00:33:14,710 --> 00:33:18,280
There's nothing to be awkward about, why would I be awkward?
357
00:33:20,870 --> 00:33:22,670
Then can I do it?
358
00:33:27,040 --> 00:33:28,590
You can...
359
00:33:30,480 --> 00:33:32,080
You can do...
360
00:33:32,650 --> 00:33:37,520
♫ When I close my two eyes and breathe ♫
361
00:33:40,260 --> 00:33:44,800
♫ It feels like you're next to me ♫
362
00:33:46,900 --> 00:33:52,020
♫ I'm afraid you might disappear ♫
363
00:33:52,020 --> 00:33:55,950
♫ So I pray that time may stop like this ♫
364
00:33:55,950 --> 00:34:00,460
So it feels like this...it was this.
365
00:34:03,150 --> 00:34:04,440
I got it.
366
00:34:04,440 --> 00:34:06,190
What did you get?
367
00:34:06,970 --> 00:34:09,210
What does it feel like?
368
00:34:10,260 --> 00:34:11,850
No comment.
369
00:34:11,850 --> 00:34:15,820
♫ You, who I met like it was fate ♫
370
00:34:15,820 --> 00:34:17,200
No comment?
371
00:34:17,200 --> 00:34:26,080
♫ I am falling, I am falling ♫
372
00:34:26,080 --> 00:34:31,550
♫ Like a dream ♫
373
00:34:41,360 --> 00:34:44,760
It's yummy! Worthy of a recommendation.
374
00:34:48,290 --> 00:34:51,740
Are you mad about something? Why won't you say anything?
375
00:34:51,740 --> 00:34:53,640
That hand...
376
00:34:54,920 --> 00:34:56,930
What do we do?
377
00:34:59,130 --> 00:35:02,800
You've been hiding it since a while ago, because you think I'll see.
378
00:35:04,970 --> 00:35:07,240
I was going to tell you after we finished eating.
379
00:35:09,780 --> 00:35:14,670
I can't...bring myself to eat.
380
00:35:23,680 --> 00:35:28,770
It's been a month. Ever since Director Son Hyeon Seok passed away.
381
00:35:28,770 --> 00:35:30,620
What do we do?
382
00:35:30,640 --> 00:35:35,240
- We'll have to figure it out. - How can we figure it out?
383
00:35:37,550 --> 00:35:40,740
During that time, I spoke with your father about many things.
384
00:35:41,520 --> 00:35:44,300
You spoke with my father?
385
00:35:44,300 --> 00:35:47,790
I didn't know who Oh Seong Moo was, so I met both sides.
386
00:35:48,510 --> 00:35:52,090
That's how I realized why our plan failed.
387
00:36:41,240 --> 00:36:44,780
Please save me!
388
00:36:44,840 --> 00:36:50,440
Who are you? It was me who was supposed to kill Kang Cheol so why are you doing it?
389
00:36:50,440 --> 00:36:54,590
Why are you still alive after being stabbed by a knife? What are you?
390
00:36:55,600 --> 00:36:57,510
Who are you?
391
00:37:09,700 --> 00:37:12,120
There's nothing to brag about.
392
00:37:12,120 --> 00:37:15,900
You're not the one you figured it out first, it was me!
393
00:37:17,480 --> 00:37:22,530
Oh Seong Moo promised me that time, that he would make me a face.
394
00:37:22,530 --> 00:37:24,220
And another thing...
395
00:37:36,110 --> 00:37:39,690
You're the main character! I'll make you the main character!
396
00:37:39,690 --> 00:37:41,950
No, it's not hard!
397
00:37:41,950 --> 00:37:46,100
I can do it all! P-Please!
398
00:37:47,290 --> 00:37:50,290
He said that after we got rid of you, he'd make me the main character.
399
00:37:50,290 --> 00:37:54,840
But after he made that promise, he betrayed me as soon as he went back.
400
00:37:54,840 --> 00:37:59,320
That bastard. So I ate him up.
401
00:38:00,440 --> 00:38:02,600
Because he didn't keep his promise.
402
00:38:03,810 --> 00:38:05,000
What is that...
403
00:38:05,000 --> 00:38:08,360
There was something your father had not yet told me about.
404
00:38:08,360 --> 00:38:12,180
The fact that he had already met the true culprit that day.
405
00:38:12,180 --> 00:38:16,850
And that they had made a promise between themselves. That's why turning everything into a dream had no effect.
406
00:38:16,850 --> 00:38:20,990
That bastard was still in his state of realization while all of my memories were gone.
407
00:38:20,990 --> 00:38:25,130
I made a mistake. I chose the wrong point in time when he made it all a dream.
408
00:38:25,130 --> 00:38:27,420
That's why everything's been tangled like this.
409
00:38:27,420 --> 00:38:29,100
Then...
410
00:38:29,100 --> 00:38:34,140
So I thought about it. Let's make a promise.
411
00:38:35,300 --> 00:38:37,080
What is it?
412
00:38:38,500 --> 00:38:42,620
When we go back to the workroom, draw me a picture.
413
00:38:43,720 --> 00:38:46,060
What are you talking about, again? What--
414
00:38:47,270 --> 00:38:51,450
You're telling me make all this a dream again? You want me to draw all of this as a dream again?!
415
00:38:52,430 --> 00:38:55,520
Then you disappear from here again?
416
00:38:55,520 --> 00:38:59,090
You can live on perfectly fine with forgetting everything about me. But I--
417
00:38:59,090 --> 00:39:03,710
I have to be by myself, while remembering this twice?!
418
00:39:06,890 --> 00:39:10,780
You were going to do this in the end, why'd you tell me you wanted to go on a date?
419
00:39:10,780 --> 00:39:13,740
Why'd you kiss me back then!
420
00:39:15,280 --> 00:39:16,490
I didn't say anything about a dream.
421
00:39:16,490 --> 00:39:20,770
That's what you're trying to say right now! To ask me to turn everything back, to before the culprit realized anything!
422
00:39:20,770 --> 00:39:24,050
To tell me that that's...the only way everyone can be safe again!
423
00:39:24,630 --> 00:39:28,980
That's what the Kang Cheol from the comic suggested. I don't intend to do any of that.
424
00:39:31,450 --> 00:39:35,880
Back then, I was desperate so there was nothing I could do. But right now, I have time to think and that's not right.
425
00:39:35,880 --> 00:39:39,390
I don't have any desire to live the same life once more.
426
00:39:39,390 --> 00:39:42,610
And I don't want to leave you with memories to suffer through.
427
00:39:42,610 --> 00:39:47,080
Then what is it? What do you want me to draw for you again?
428
00:39:50,280 --> 00:39:52,090
Draw this for me.
429
00:39:56,300 --> 00:39:58,430
What is this?
430
00:39:58,430 --> 00:40:02,210
I think your father can only come back if the culprit is killed.
431
00:40:02,210 --> 00:40:06,400
And I don't have the qualifications of a main character, so I don't know when I'll cease to exist.
432
00:40:08,720 --> 00:40:11,010
There still is only one way.
433
00:40:11,010 --> 00:40:15,150
The story that your father and I planned from the beginning.
434
00:40:15,150 --> 00:40:17,390
Yes, hello.
435
00:40:17,390 --> 00:40:21,990
It's me. How are you living these days?
436
00:40:24,700 --> 00:40:28,880
After catching the true culprit, leading Han Cheol Ho to kill the culprit.
437
00:40:29,700 --> 00:40:33,860
That is the most certain way. So we must go according to the plan.
438
00:40:33,860 --> 00:40:36,620
That way, your father and I would be able to live.
439
00:40:38,350 --> 00:40:43,630
However, I want to change the ending that your father made.
440
00:40:43,630 --> 00:40:49,510
The last scene should be Kang Cheol and Oh Yeon Joo should get married and live happily.
441
00:40:50,310 --> 00:40:54,120
That is the most logical happy ending of W.
442
00:40:55,550 --> 00:40:57,340
Isn't it?
443
00:40:58,600 --> 00:41:00,900
Whether the readers curse at us or not!
444
00:41:27,670 --> 00:41:31,920
After coming here, I realized that your father is not the god.
445
00:41:31,920 --> 00:41:35,440
He was just simple deluded to believe he was god and that's why he suffered that fate.
446
00:41:35,440 --> 00:41:38,900
Your father couldn't have possibly created everything in that world.
447
00:41:38,900 --> 00:41:43,640
How could a writer predetermine all those billions of people? That doesn't make sense.
448
00:41:43,640 --> 00:41:48,000
What he was able to decide on were only the few characters that he made.
449
00:41:48,000 --> 00:41:50,190
That's why I've concluded like this.
450
00:41:50,190 --> 00:41:52,520
Cartoon is just a medium to connect the two worlds.
451
00:41:52,520 --> 00:41:57,640
This world and that world are independent from each other. Two separate worlds.
452
00:42:23,570 --> 00:42:25,120
Where is the place that the real culprit lives?
453
00:42:25,120 --> 00:42:26,100
What?
454
00:42:26,100 --> 00:42:28,990
There must be a location. Don't you have any pictures from the research materials?
455
00:42:28,990 --> 00:42:31,390
I do have the research material pictures. It's an apartment after all.
456
00:42:31,390 --> 00:42:33,190
Where is that?
457
00:42:34,400 --> 00:42:37,260
The address of the culprit didn't come out in the manhwa, right?
458
00:42:37,260 --> 00:42:41,870
Well, no. Since it blew up even before we were able to draw it.
459
00:42:41,870 --> 00:42:44,220
That's why the police were not able to find the location.
460
00:42:44,220 --> 00:42:48,450
The picture of the apartment... seems like this is it.
461
00:42:52,030 --> 00:42:54,690
Seoul, Dobong-gu, Moongae-dong 216-13, Sunghwa Apt. #2, Unit 815.
462
00:42:55,670 --> 00:42:59,410
The only things that are common among the two worlds are what show up in the Comic.
463
00:42:59,410 --> 00:43:04,700
A number of fictional characters, including me, and a few specific locations that are drawn.
464
00:43:24,380 --> 00:43:28,670
The two worlds first meet through Oh Seong Moo's tablet.
465
00:43:31,480 --> 00:43:34,220
I was able to get out through the tablet,
466
00:43:35,360 --> 00:43:40,400
but starting the second time, there were variables; Comic characters' self-realization.
467
00:43:41,500 --> 00:43:46,670
As fictional characters started self realization, people from real world could be summoned,
468
00:43:47,570 --> 00:43:50,280
or be taken out when an episode ends.
469
00:43:52,640 --> 00:43:57,040
Variables kept getting created and we have suffered the consequences because of those variables.
470
00:43:57,040 --> 00:43:59,220
It's enough to suffer this much.
471
00:43:59,220 --> 00:44:02,890
Now we should make use of the confirmed variables.
472
00:44:51,880 --> 00:44:54,670
- What do you want to eat? - A hamburger.
473
00:44:54,670 --> 00:44:57,720
Hamburger? Let's go get one.
474
00:45:02,220 --> 00:45:03,970
815
475
00:45:03,970 --> 00:45:07,720
We decided on Unit 815. There's really no reason behind it.
476
00:45:18,940 --> 00:45:21,020
Kang Cheol
477
00:45:21,020 --> 00:45:25,750
10 minutes after would be enough. At that time, turn the power on.
478
00:45:33,750 --> 00:45:36,310
I am currently out in the real world.
479
00:45:36,950 --> 00:45:40,830
At the same time, I am a fictional character.
480
00:45:40,830 --> 00:45:47,600
Through the fictional character's will, if he can summon the person from the real world. The first hypothesis is...
481
00:45:47,600 --> 00:45:54,240
I... can summon myself into the manhwa world. Starting now,
482
00:45:54,240 --> 00:45:56,300
I summon myself.
483
00:45:56,300 --> 00:46:00,220
Right here, into the manhwa.
484
00:47:29,540 --> 00:47:31,260
Yes, this is 112.
485
00:47:31,260 --> 00:47:32,800
I want to report a murder suspect.
486
00:47:32,800 --> 00:47:36,370
Please go ahead and speak. Which murder case are you talking about?
487
00:47:36,370 --> 00:47:40,490
I caught the murder of the Channel W's mass shooting. Hurry and arrest him.
488
00:47:40,490 --> 00:47:42,650
Yes. W-Wait a minute.
489
00:47:42,650 --> 00:47:46,440
The address is Seoul, Dobong-gu, Moongae-dong 216-13.
490
00:47:46,440 --> 00:47:49,640
Sunghwa Apt. #2. Unit 815. His name is Han Sang Hoon.
491
00:47:49,640 --> 00:47:51,630
We will be dispatching right now to verify it.
492
00:47:51,630 --> 00:47:55,480
But then, can the one who reported reveal his identity?
493
00:47:55,480 --> 00:47:57,260
Just a citizen.
494
00:47:58,160 --> 00:48:00,960
Hello? Hello?
495
00:48:00,960 --> 00:48:03,920
Chief! There has been an important tip.
496
00:48:07,460 --> 00:48:12,260
Who would die first between the two of us? I think it would be you.
497
00:48:13,440 --> 00:48:17,390
Since I caught the murderer, it will probably delay my disappearing.
498
00:48:17,390 --> 00:48:20,630
Because I did one thing a main character should do.
499
00:48:20,630 --> 00:48:22,860
Bastard.
500
00:48:24,240 --> 00:48:28,960
Rot in prison. I will think about how you should die.
501
00:48:49,110 --> 00:48:52,600
Power
502
00:48:53,580 --> 00:48:55,800
Power - On
503
00:49:19,770 --> 00:49:20,930
This is...
504
00:49:20,930 --> 00:49:24,730
When you get out of here, you will go to the workshop and draw this.
505
00:49:24,730 --> 00:49:27,030
I have reassembled the tablet.
506
00:49:27,030 --> 00:49:30,110
No. You know what happens. If I turn that on, then the real culprit--
507
00:49:30,110 --> 00:49:33,390
That's why we should catch the real culprit first so he couldn't be free.
508
00:49:33,390 --> 00:49:37,440
So he can't touch the tablet. I will do that.
509
00:49:38,370 --> 00:49:41,410
First, a car for me to ride.
510
00:50:15,160 --> 00:50:17,090
Confirm.
511
00:50:17,920 --> 00:50:19,630
I think it's him.
512
00:50:19,630 --> 00:50:23,640
We've caught the culprit responsive for the mass shooting. Requesting backup.
513
00:50:26,420 --> 00:50:30,720
Aigoo, that's enough. Let's stop the interview. I'm a bit tired.
514
00:50:30,720 --> 00:50:34,020
Assemblyman! They say the culprit for the shooting has been caught!
515
00:50:34,020 --> 00:50:35,730
Wait a minute.
516
00:50:36,850 --> 00:50:38,480
What are you talking about? Where?
517
00:50:38,480 --> 00:50:41,260
From his house, an apartment that was under-construction in the Dobong District.
518
00:50:41,260 --> 00:50:44,000
- How'd this happen so suddenly? - They say someone caught him and reported him to the police.
519
00:50:44,000 --> 00:50:47,180
What are you saying right now? Who?
520
00:50:47,180 --> 00:50:49,340
- What? - Perhaps, could it be CEO Kang?
521
00:50:49,340 --> 00:50:51,680
The man who reported it!
522
00:50:51,680 --> 00:50:55,690
The police even said that the voices seemed similar--What if he's alive?!
523
00:50:56,260 --> 00:50:58,520
I think he's alive.
524
00:50:59,540 --> 00:51:02,100
It's definitely CEO Kang.
525
00:51:02,100 --> 00:51:05,710
I wonder...This isn't something we should presume, so let's look into it.
526
00:51:05,710 --> 00:51:07,130
Okay.
527
00:51:10,060 --> 00:51:11,980
Don't tell me...
528
00:51:29,950 --> 00:51:33,580
This doesn't make sense, he was definitely there.
529
00:51:56,500 --> 00:52:02,380
Just now, around 10:30, a suspect estimated to be responsible for the shooting and killing 10 people in the building of WBN
530
00:52:02,380 --> 00:52:04,600
has been caught in his residency.
531
00:52:04,600 --> 00:52:07,210
The identity of this suspect has not yet been confirmed
532
00:52:07,210 --> 00:52:10,750
and it has been notified that he was arrested through a courageous citizen's report.
533
00:52:10,750 --> 00:52:16,010
This anonymous reporter entered the suspect's house and after a fight with the suspect, he personally--
534
00:52:16,950 --> 00:52:20,990
The second thing you'll have to draw for me is a decaying body.
535
00:52:56,960 --> 00:52:58,850
CEO Kang, where are you?
536
00:52:58,850 --> 00:53:00,750
- Where else? - Did you see the news?
537
00:53:00,750 --> 00:53:02,940
That guy was caught, and So Hui thinks he was caught by you.
538
00:53:02,940 --> 00:53:05,060
That's right. I caught him.
539
00:53:05,060 --> 00:53:06,550
What?
540
00:53:06,550 --> 00:53:08,530
You really did? How?
541
00:53:08,530 --> 00:53:13,230
Hyung, listen up. Go to the house I was at, saying that you lost all contact for about half a month.
542
00:53:13,230 --> 00:53:15,620
And my corpse will be there.
543
00:53:15,620 --> 00:53:18,750
What?! What are you talking about--corpse?
544
00:53:18,750 --> 00:53:23,330
Report it to the police and make sure it's opened to the public. The DNA will match mine.
545
00:53:24,520 --> 00:53:27,820
Hyung. I'm dead.
546
00:53:27,820 --> 00:53:30,420
Dying from a bullet, unfairly framed.
547
00:53:32,610 --> 00:53:35,690
But I'm still alive so you don't have to worry.
548
00:53:35,690 --> 00:53:38,760
I thought I'd at least have to tell you.
549
00:53:38,760 --> 00:53:39,740
Hey, punk.
550
00:53:39,740 --> 00:53:43,800
Oh, but it's best for So Hui to know that I'm dead.
551
00:53:43,800 --> 00:53:46,130
For her life.
552
00:53:47,160 --> 00:53:49,520
I'll call you later.
553
00:54:01,730 --> 00:54:03,680
Then...
554
00:54:03,680 --> 00:54:06,010
What about Yoon So Hui?
555
00:54:06,010 --> 00:54:08,710
If we're a happy ending
556
00:54:08,710 --> 00:54:10,580
then she'll disappear again.
557
00:54:10,580 --> 00:54:13,460
- I'm going to make her a variable. - A variable?
558
00:54:13,460 --> 00:54:17,760
I can't accept that there's only one reason for an existence, starting from birth.
559
00:54:17,760 --> 00:54:22,180
When a variable appears in life, then it's natural that the direction is changed.
560
00:54:23,280 --> 00:54:26,100
Like how I met you.
561
00:54:34,620 --> 00:54:39,300
If they're shackled simply for being a character, then all you have to do is let them be free.
562
00:54:39,300 --> 00:54:43,020
Oh, Oppa. I'm going to the police station right now.
563
00:54:43,940 --> 00:54:48,490
I listened to the voice and I think it's right, so I'm--
564
00:54:50,510 --> 00:54:52,220
What?
565
00:54:53,000 --> 00:54:54,740
D-Dead?
566
00:54:54,740 --> 00:54:58,390
Getting rid of So Hui's character set-up.
567
00:55:14,800 --> 00:55:20,000
The police have confirmed, that on the 23rd, the body discovered in a house in Gyeonggi, Yangpyung
568
00:55:20,000 --> 00:55:23,470
is that of Mr. Kang Cheol's, and he had died an unnatural death.
569
00:55:23,470 --> 00:55:29,420
Mr. Kang was on the run since the 22nd of last month, after being charged with the murder of WBN's Chief, Son Hyeon Seok.
570
00:55:29,420 --> 00:55:33,180
Within 33 days of his run, he has been discovered as a corpse made through an unnatural death.
571
00:55:33,180 --> 00:55:38,140
Due to being hit with a bullet from the police on the run, Mr. Kang-
572
00:55:41,810 --> 00:55:44,000
How will you come back?
573
00:55:44,000 --> 00:55:47,690
If you go now, it's the end.
574
00:55:49,460 --> 00:55:51,890
You won't be able to come back here.
575
00:55:52,560 --> 00:55:54,980
I think I can come back.
576
00:55:54,980 --> 00:55:57,590
It was only possible when you realized something.
577
00:55:57,590 --> 00:56:00,750
That means you have to come back after losing your memories again...
578
00:56:00,750 --> 00:56:03,400
- Then the dream-- - I told you I don't want anymore dreams.
579
00:56:03,400 --> 00:56:05,270
Then, what are you going to do?
580
00:56:05,270 --> 00:56:08,530
I think I can do it. Wait here.
581
00:56:09,700 --> 00:56:14,080
You said that last time! I told you to wait until the surgery was finished
582
00:56:14,080 --> 00:56:15,870
and you disappeared.
583
00:56:15,870 --> 00:56:18,570
That was Kang Cheol from the comic.
584
00:56:19,380 --> 00:56:22,560
Oh! And there's one more thing you need to draw for me.
585
00:56:22,560 --> 00:56:26,760
It's too expensive here, I can't possibly buy it in my current state.
586
00:56:42,930 --> 00:56:46,130
Please draw me the ring I lost.
587
00:57:14,540 --> 00:57:19,240
The second hypothesis. I've been summoned from the real world to this place.
588
00:57:19,240 --> 00:57:22,330
And so, when the mission of the episode is complete...
589
00:57:22,330 --> 00:57:25,970
I'm going back.
590
00:57:27,130 --> 00:57:31,100
To be continued
591
00:57:53,640 --> 00:57:57,430
Timing and Subtitles by the Cassiopeia Team @ Viki
592
00:58:06,390 --> 00:58:08,400
Kang Cheol
593
00:58:10,740 --> 00:58:12,420
Hello?
594
00:58:15,450 --> 00:58:17,790
I came back.
595
00:58:17,790 --> 00:58:19,710
Where are you?
596
00:58:19,710 --> 00:58:22,400
On my way to you.
597
00:58:25,610 --> 00:58:28,500
Get ready. I want to finish our date.
598
00:58:28,500 --> 00:58:31,500
I'll fill up all five kisses today.
599
00:58:32,090 --> 00:58:33,830
What?
600
00:58:33,830 --> 00:58:38,680
I can't stand losing. It's not like I can lose to your old husband.
601
00:58:39,800 --> 00:58:44,710
That's a weird sense of competition. Are you competing with someone right now?
602
00:58:46,570 --> 00:58:50,710
You'll know soon, that I'm much better.
603
00:58:52,930 --> 00:58:58,260
♫ We will walk in the same time ♫
604
00:58:58,260 --> 00:59:03,790
♫ We will be connected to each other ♫
605
00:59:03,790 --> 00:59:09,260
♫ Whether I go to you, ♫
606
00:59:09,260 --> 00:59:14,830
♫ Or you come to me ♫
607
00:59:14,830 --> 00:59:20,060
♫ Beneath the same sky ♫
608
00:59:24,250 --> 00:59:25,400
W ~ Preview ~
609
00:59:25,400 --> 00:59:29,340
Oh Yeon Joo! Oh Yeon Joo that annoying, annoying hairy poop girl is back again!
610
00:59:29,340 --> 00:59:32,300
Deceased: Kang Cheol W isn't an amazing piece of work, I'm leaving W!
611
00:59:32,300 --> 00:59:34,820
Hope is making me imagine once more.
612
00:59:34,820 --> 00:59:38,190
With Kang Cheol returning to me, W ended on a happy note.
613
00:59:38,190 --> 00:59:40,890
- Han Sang Wook, that bastard, they said he escaped! - You're a part of Kang Cheol's family.
614
00:59:40,890 --> 00:59:44,200
Getting rid of you is the reason for my existence. Who told you to be the heroine of a comic like this one?!
615
00:59:44,200 --> 00:59:46,830
Did you think the end would be good?
616
00:59:46,830 --> 00:59:49,680
The woman who was here, what happened to her?
617
00:59:50,320 --> 00:59:54,500
The true last episode of W, is beginning.
52579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.