Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:03,106
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,491 --> 00:00:10,286
[clock ticking]
5
00:00:33,274 --> 00:00:34,862
[door creaks]
6
00:00:43,836 --> 00:00:46,598
[acoustic guitar
and percussion music ♪]
7
00:01:04,374 --> 00:01:06,790
[indistinct conversation]
8
00:01:06,825 --> 00:01:08,792
[guests chattering]
9
00:01:12,348 --> 00:01:15,075
[chatter continues]
[muffled singing]
10
00:01:20,632 --> 00:01:22,668
[elevator humming]
11
00:01:34,301 --> 00:01:37,407
♪
12
00:01:52,353 --> 00:01:55,770
[muffled voices]
13
00:01:58,325 --> 00:02:01,190
[chatter]
14
00:02:11,200 --> 00:02:13,961
♪
15
00:02:19,691 --> 00:02:22,556
Then throw the used towel
down on the floor
16
00:02:22,590 --> 00:02:24,558
and wipe the floor
with your foot.
17
00:02:24,592 --> 00:02:26,974
You don't have to bend
and it's twice as fast.
18
00:02:28,631 --> 00:02:31,841
I hope you are not picking up
bad habits here, Maria.
19
00:02:31,875 --> 00:02:33,705
No, Mr. Kerr.
20
00:02:33,739 --> 00:02:34,982
How are you today?
21
00:02:36,397 --> 00:02:37,674
Fine, thank you.
22
00:02:39,883 --> 00:02:42,023
Why didn't you say anything?
23
00:02:42,058 --> 00:02:43,749
As soon as I saw him I did.
24
00:02:44,578 --> 00:02:45,924
It'll be okay.
25
00:02:46,545 --> 00:02:48,892
♪
26
00:03:07,670 --> 00:03:09,568
[music ends ♪]
27
00:03:09,603 --> 00:03:12,122
[indistinct chatter]
28
00:03:12,157 --> 00:03:13,883
[inaudible]
29
00:03:16,437 --> 00:03:17,749
Hello, Chelsea.
30
00:03:18,577 --> 00:03:20,890
[chatter continues]
31
00:03:23,893 --> 00:03:25,170
[man]
Hello there.
I wanted to ask
32
00:03:25,205 --> 00:03:27,241
about your
safe storage facility.
33
00:03:27,276 --> 00:03:30,175
[Chelsea]
All executive rooms
now feature a wall safe.
34
00:03:30,210 --> 00:03:32,453
[man]
Right, but the problem is
it's too small.
35
00:03:32,488 --> 00:03:35,836
[Chelsea]
We have
a safe deposit facility.
36
00:03:35,870 --> 00:03:39,736
I heard you had a much larger
safe for the use of delegates.
37
00:03:39,771 --> 00:03:40,944
Yes we do, Sir,
38
00:03:40,979 --> 00:03:43,050
but that's reserved
by the conference organizers.
39
00:03:43,084 --> 00:03:45,052
I'm a delegate.
40
00:03:45,086 --> 00:03:47,054
If you want to use it
I suggest you speak
41
00:03:47,088 --> 00:03:49,505
to the conference team
at Delegate Reception.
42
00:03:49,539 --> 00:03:53,233
Their office
is just inside the concourse
of the conference center.
43
00:03:54,717 --> 00:03:56,546
Thanks very much, darlin'.
See you later.
44
00:03:56,581 --> 00:03:58,479
[guests chattering]
45
00:04:00,378 --> 00:04:01,896
[Chelsea]
Mr. Kerr?
46
00:04:03,312 --> 00:04:06,936
Mr. Kerr,
someone's left a bag.
47
00:04:06,970 --> 00:04:08,386
Did you see who it was?
48
00:04:08,420 --> 00:04:10,629
Yes. It definitely
wasn't a guest here.
49
00:04:10,664 --> 00:04:12,493
I'd have remembered if he was.
50
00:04:12,528 --> 00:04:13,908
Is it this one here?
51
00:04:13,943 --> 00:04:15,289
[Chelsea]
Uh huh.
52
00:04:15,324 --> 00:04:16,428
Okay.
53
00:04:27,474 --> 00:04:28,992
[guests chattering]
54
00:04:47,873 --> 00:04:49,772
Can I get a security check
from reception
55
00:04:49,806 --> 00:04:51,498
about eleven this morning?
56
00:04:57,745 --> 00:04:58,884
[computer beeps]
57
00:05:51,178 --> 00:05:53,491
[traffic, footsteps]
58
00:05:56,425 --> 00:05:58,047
[acoustic guitar music ♪]
59
00:05:58,081 --> 00:06:00,532
♪
60
00:06:10,818 --> 00:06:12,406
[man]
There. Got him.
61
00:06:12,441 --> 00:06:14,374
♪
62
00:06:19,309 --> 00:06:20,966
He's getting careless.
63
00:06:25,074 --> 00:06:27,835
[camera shutter clicking]
64
00:06:33,634 --> 00:06:36,085
[music stops ♪]
65
00:06:36,741 --> 00:06:39,433
[casino chatter, music]
66
00:06:39,468 --> 00:06:42,678
[chatter, music in background]
67
00:06:42,712 --> 00:06:45,266
[slot machine noise]
68
00:07:03,423 --> 00:07:05,873
[slot machine
noise intensifies]
69
00:07:20,370 --> 00:07:24,133
[loud shooter
video game noises]
70
00:07:32,797 --> 00:07:34,039
Hi, Jason.
71
00:07:34,074 --> 00:07:36,801
[video game noises continue]
72
00:07:39,666 --> 00:07:43,670
[woman]
Oh, yeah, we went to see
the Phantom last week.
73
00:07:43,704 --> 00:07:46,120
With Mark? Are you joking?
74
00:07:46,155 --> 00:07:48,053
No, it's not racist anymore...
75
00:07:48,088 --> 00:07:49,676
No, they re-did it.
76
00:07:49,710 --> 00:07:51,850
Now it's just boring.
77
00:07:51,885 --> 00:07:53,438
[video game sounds]
78
00:08:03,068 --> 00:08:05,139
Thanks for letting me know
you were back.
79
00:08:05,174 --> 00:08:06,555
Had to work late.
80
00:08:07,728 --> 00:08:08,936
You've been drinking.
81
00:08:10,075 --> 00:08:11,629
Just the one.
82
00:08:13,562 --> 00:08:16,530
Look, I have to socialize
with the team sometimes.
83
00:08:16,565 --> 00:08:18,187
Bet they enjoy that.
84
00:08:18,221 --> 00:08:19,257
Please, Fee.
85
00:08:19,291 --> 00:08:22,018
Don't Fee me.
86
00:08:22,053 --> 00:08:24,434
There is something wrong
with the bank account.
87
00:08:24,469 --> 00:08:27,472
I went shopping today
and the card was refused.
88
00:08:27,507 --> 00:08:29,647
Then the online password
has been changed.
89
00:08:29,681 --> 00:08:31,821
What's going on?
90
00:08:31,856 --> 00:08:34,168
There must be a problem
with my paycheck. I'll...
91
00:08:34,203 --> 00:08:35,998
I'll get it sorted tomorrow.
92
00:08:36,032 --> 00:08:38,000
You embarrassed me.
93
00:08:39,139 --> 00:08:41,555
Look, I'll speak
to Finance tomorrow.
94
00:08:41,590 --> 00:08:43,350
Yeah, you do that.
95
00:08:43,384 --> 00:08:45,455
Next time
get them to tell you.
96
00:08:45,490 --> 00:08:48,010
You're supposed to be
the manager of that hotel!
97
00:08:48,044 --> 00:08:50,012
It's a clerical mistake.
98
00:08:50,806 --> 00:08:52,808
Just don't let it happen again.
99
00:08:54,016 --> 00:08:55,465
Fee...
100
00:08:57,329 --> 00:08:58,641
...remember what
the counsellor said.
101
00:08:58,676 --> 00:09:00,298
Don't!
[scoffs]
102
00:09:00,332 --> 00:09:01,817
If you're not going to work
at this relationship
103
00:09:01,851 --> 00:09:03,543
then neither am I.
104
00:09:06,373 --> 00:09:10,308
Do you know, I would be as well
been married to a lamp post!
105
00:09:10,342 --> 00:09:11,620
Don't be like that...
106
00:09:11,654 --> 00:09:13,104
[footsteps leaving]
107
00:09:13,138 --> 00:09:14,554
Fee?
108
00:09:19,213 --> 00:09:20,698
[somber music ♪]
109
00:09:26,669 --> 00:09:28,326
[city noises]
110
00:10:02,602 --> 00:10:03,533
Where's the usual guy?
111
00:10:06,985 --> 00:10:07,779
Measles.
112
00:10:09,816 --> 00:10:10,886
[sighs]
113
00:10:10,920 --> 00:10:13,336
Look, the time lock is set
for eight o'clock.
114
00:10:15,062 --> 00:10:15,960
You might want to come back.
115
00:10:15,994 --> 00:10:18,169
No, I'll stick around.
116
00:10:18,756 --> 00:10:22,000
[footsteps]
117
00:10:35,151 --> 00:10:39,224
Yes, hello, this is Mark Kerr
from the Pier Harbour Hotel...
118
00:10:39,259 --> 00:10:41,019
...yeah, it's just I wanted
to confirm
119
00:10:41,054 --> 00:10:43,125
that you'd sent a replacement
security guard today.
120
00:10:43,159 --> 00:10:44,678
The regular guy's not there.
121
00:10:46,991 --> 00:10:48,648
You have. That's fine.
122
00:10:48,682 --> 00:10:50,063
No, no, absolutely.
That's fine.
123
00:10:51,271 --> 00:10:53,480
No, have a good weekend.
Okay, bye.
124
00:11:10,048 --> 00:11:11,532
[door closes]
125
00:11:13,500 --> 00:11:14,812
So there you are.
126
00:11:14,846 --> 00:11:16,710
I thought I was going to have to
get changed back there.
127
00:11:16,745 --> 00:11:18,988
Fuck off, Mark.
As if you're never late.
128
00:11:25,788 --> 00:11:26,927
Have you got my 50 quid?
129
00:11:28,377 --> 00:11:29,205
It's coming.
130
00:11:30,759 --> 00:11:32,933
Had a bit of bad luck
at the club last night.
131
00:11:32,968 --> 00:11:35,487
There was I with two aces
and two fours,
132
00:11:35,522 --> 00:11:37,041
a ten comes up on the river
133
00:11:37,075 --> 00:11:40,596
and the squint-eyed asian bitch
takes me with a straight flush.
134
00:11:40,630 --> 00:11:42,771
Should'a seen it comin',
she looked so glazed.
135
00:11:44,427 --> 00:11:45,877
You don't do the maths?
136
00:11:45,912 --> 00:11:47,810
Always the fuckin' teacher.
137
00:11:47,845 --> 00:11:49,467
Doin' the maths
might work online,
138
00:11:49,501 --> 00:11:50,571
but it's a different
kettle of fish
139
00:11:50,606 --> 00:11:52,435
when you look
in someone's beady eyes.
140
00:11:54,886 --> 00:11:57,095
You should come
to the club sometime.
141
00:11:57,130 --> 00:11:59,995
Make a change from bum-hunting.
142
00:12:00,029 --> 00:12:01,513
What is bum-hunting?
143
00:12:01,548 --> 00:12:04,689
Who do you think you're playin'
when you log on
at six in the morning?
144
00:12:04,724 --> 00:12:06,760
A bunch of drunken' Yanks.
145
00:12:06,795 --> 00:12:08,520
They're so fucked up
on J.D. and Coke,
146
00:12:08,555 --> 00:12:10,281
they think
they're Amarillo Slim.
147
00:12:10,315 --> 00:12:12,455
That's bum-huntin' my friend.
148
00:12:12,490 --> 00:12:14,837
And don't kid me
that you didn't know that.
149
00:12:14,872 --> 00:12:16,632
Interesting term.
150
00:12:16,666 --> 00:12:18,082
You don't fool me.
151
00:12:21,257 --> 00:12:24,502
Well, I need my money
by the weekend.
152
00:12:24,536 --> 00:12:25,745
Yeah.
153
00:12:30,819 --> 00:12:32,752
[muffled voices]
154
00:12:46,558 --> 00:12:48,319
[giggling and chatting]
155
00:12:55,291 --> 00:12:57,673
[acoustic guitar music ♪]
156
00:13:09,581 --> 00:13:11,514
[breathing]
157
00:13:26,875 --> 00:13:29,325
[alarm vibrating]
158
00:14:12,886 --> 00:14:14,681
Oh, come on, come on.
159
00:14:15,716 --> 00:14:17,684
Oh, so that's where you are.
160
00:14:19,686 --> 00:14:21,239
I'm just doing some
appraisal reports for work.
161
00:14:21,274 --> 00:14:23,000
I couldn't sleep, all right?
162
00:14:24,242 --> 00:14:26,106
You're such a bad liar.
163
00:14:27,245 --> 00:14:30,041
Just make sure the sites
you're looking at are legal.
164
00:14:31,940 --> 00:14:33,286
Let's see.
165
00:14:34,425 --> 00:14:35,805
Satisfied?
166
00:14:37,704 --> 00:14:40,189
You're at it, I know you are.
167
00:14:40,224 --> 00:14:42,364
For fuck's sake,
just go back to bed would you?
168
00:14:44,193 --> 00:14:45,608
Pervert.
169
00:14:53,375 --> 00:14:54,824
[sighs]
170
00:14:57,862 --> 00:15:01,555
[acoustic guitar music ♪]
171
00:15:30,446 --> 00:15:32,655
[man]
As senior staff
the Gilmartin Hotel Group
172
00:15:32,690 --> 00:15:34,519
see it as your responsibility,
173
00:15:34,554 --> 00:15:37,522
to ensure hotel personnel
take every opportunity...
174
00:15:37,557 --> 00:15:39,869
[voice fading out]
...to promote our
full range of products,
175
00:15:39,904 --> 00:15:41,871
including the Wellness Suite.
176
00:15:41,906 --> 00:15:44,150
[voice muffled]
We have golden
opportunity here.
177
00:15:44,184 --> 00:15:46,807
[voice fades and echoes]
178
00:15:48,948 --> 00:15:50,915
It's difficult
when you're understaffed.
179
00:15:50,950 --> 00:15:52,296
[man]
And you'll continue to be
180
00:15:52,330 --> 00:15:55,126
unless we can
improve productivity.
181
00:15:55,161 --> 00:15:57,197
What about
the new night manager?
182
00:15:57,232 --> 00:16:00,373
Head office interviewed
two new candidates
for the post of night manager,
183
00:16:00,407 --> 00:16:01,926
but neither were suitable.
184
00:16:01,961 --> 00:16:05,240
So the overtime situation
will continue.
185
00:16:05,274 --> 00:16:07,587
James has agreed
to take Saturday,
186
00:16:07,621 --> 00:16:09,969
but we need a volunteer
for Sunday night.
187
00:16:12,212 --> 00:16:15,077
Come on, don't all
volunteer at once.
188
00:16:15,112 --> 00:16:16,976
Mark, how about you?
189
00:16:18,736 --> 00:16:20,669
Well, I've got plans.
190
00:16:20,703 --> 00:16:21,704
Stuart?
191
00:16:23,361 --> 00:16:25,018
Well, I'd like to,
but I'm going to be working
overtime all week at the eh...
192
00:16:25,053 --> 00:16:26,502
Gemstone Expo.
193
00:16:26,537 --> 00:16:28,401
And with my mother
just out of hospital,
194
00:16:28,435 --> 00:16:31,024
I really should put in
some family time.
195
00:16:31,059 --> 00:16:32,819
I suppose
that sounds reasonable.
196
00:16:32,853 --> 00:16:34,200
Mark?
197
00:16:37,030 --> 00:16:39,308
Well, family comes first.
198
00:16:52,080 --> 00:16:53,978
I hope your mother's
not too ill.
199
00:16:54,979 --> 00:16:56,532
It's not life threatening...
200
00:16:58,155 --> 00:16:59,742
...unfortunately.
201
00:16:59,777 --> 00:17:02,159
But, I really need
to play that tournament.
202
00:17:22,041 --> 00:17:24,353
Mark? Mr. Kerr?
203
00:17:24,388 --> 00:17:25,872
Am I disturbing you?
204
00:17:25,906 --> 00:17:28,081
Not at all, Chelsea.
What is it?
205
00:17:28,116 --> 00:17:31,843
We just had a complaint through
from room 69,
206
00:17:31,878 --> 00:17:35,157
about loud noises in room 70.
207
00:17:37,539 --> 00:17:40,128
Noises? What kind of Noises?
208
00:17:40,162 --> 00:17:41,819
Grunting noises.
209
00:17:43,338 --> 00:17:44,580
There's not really
a lot we can do,
210
00:17:44,615 --> 00:17:47,894
if guests are getting frisky
in the middle of the afternoon.
211
00:17:47,928 --> 00:17:51,691
Room 70 is supposed
to be unoccupied.
212
00:17:51,725 --> 00:17:53,037
[Mark]
Ah.
213
00:18:04,738 --> 00:18:06,361
Hotel Security.
214
00:18:11,193 --> 00:18:12,988
Open the door, please.
215
00:18:16,164 --> 00:18:17,820
Mark.
216
00:18:17,855 --> 00:18:19,960
What? What's going on?
217
00:18:20,892 --> 00:18:22,929
I could ask you the same thing.
218
00:18:27,313 --> 00:18:28,555
Eric...
219
00:18:28,590 --> 00:18:30,523
I think I can handle this.
220
00:18:35,390 --> 00:18:36,874
Who've you got in there?
221
00:18:39,083 --> 00:18:40,567
Maria!
222
00:18:40,602 --> 00:18:42,259
She's only 17!
223
00:18:42,293 --> 00:18:43,708
She's Russian.
224
00:18:45,400 --> 00:18:47,160
You know company policy.
225
00:18:48,403 --> 00:18:49,956
You could be sacked for this.
226
00:18:49,990 --> 00:18:51,613
She was well up for it.
227
00:18:51,647 --> 00:18:56,273
Listen, ask nicely, she might
let you have a wee ride at her.
228
00:18:56,307 --> 00:18:59,276
I'm responding to a formal
complaint from guests.
229
00:18:59,310 --> 00:19:01,070
Just say it was a false alarm.
230
00:19:01,105 --> 00:19:03,072
The pipes or something.
Eric won't say anything.
231
00:19:03,107 --> 00:19:04,626
Pipes?
232
00:19:05,385 --> 00:19:06,904
What about Maria?
233
00:19:06,938 --> 00:19:09,251
Why the hell didn't you
go to another hotel?
234
00:19:11,736 --> 00:19:13,117
Come on Mark,
235
00:19:13,152 --> 00:19:15,257
it doesn't have to
be like this.
236
00:19:15,292 --> 00:19:16,810
We're pals.
237
00:19:19,054 --> 00:19:20,435
Maria, are you decent?
238
00:19:23,023 --> 00:19:25,440
I think you better
get your clothes
and get back to work.
239
00:19:50,741 --> 00:19:52,191
[Stuart]
So are we okay?
240
00:19:55,746 --> 00:19:57,023
This time.
241
00:19:59,336 --> 00:20:01,959
She wants to work
room service now.
242
00:20:01,993 --> 00:20:03,719
She'll get good tips there.
243
00:20:04,720 --> 00:20:05,859
I mean...
244
00:20:05,894 --> 00:20:07,206
...promotion is a good solution.
245
00:20:08,483 --> 00:20:10,726
Thanks, Mark.
I owe you one.
246
00:20:14,282 --> 00:20:17,216
Yes, in fact you do.
247
00:20:17,250 --> 00:20:18,527
All right.
248
00:20:18,562 --> 00:20:21,012
[ acoustic guitar music ♪]
249
00:20:36,442 --> 00:20:38,340
[man]
Splashing out.
250
00:20:50,559 --> 00:20:51,974
Well, let's go.
251
00:20:52,596 --> 00:20:54,183
[door closes]
252
00:20:54,218 --> 00:20:55,564
-Hi there.
-Hi.
253
00:20:55,599 --> 00:20:58,187
Uh, just a 150, please.
254
00:20:58,222 --> 00:20:59,396
Thanks.
255
00:21:02,433 --> 00:21:03,814
Here you go.
256
00:21:03,848 --> 00:21:06,126
♪
257
00:21:06,886 --> 00:21:07,818
-Thanks.
-Thank you.
258
00:21:07,852 --> 00:21:09,095
Good luck.
259
00:21:09,854 --> 00:21:11,580
[laughter]
260
00:21:36,640 --> 00:21:38,297
Hi, do you mind
if I join you?
261
00:21:48,065 --> 00:21:50,170
[indistinct chatter]
262
00:21:51,931 --> 00:21:52,794
Fold.
263
00:21:54,313 --> 00:21:55,659
I call.
264
00:21:58,593 --> 00:21:59,766
Fold.
265
00:22:30,003 --> 00:22:31,280
[woman]
200.
266
00:22:35,215 --> 00:22:36,355
Call.
267
00:22:38,218 --> 00:22:39,427
Fold.
268
00:22:40,807 --> 00:22:42,844
[indistinct chatter]
269
00:22:45,294 --> 00:22:46,434
[man]
Fold.
270
00:22:48,953 --> 00:22:50,161
[second man]
Fold.
271
00:22:51,093 --> 00:22:52,371
[third man]
Fold.
272
00:22:52,405 --> 00:22:53,751
[woman]
2,000.
273
00:22:55,132 --> 00:22:56,513
Fold.
274
00:22:58,342 --> 00:23:00,309
You just don't know
when to stop do you?
275
00:23:00,344 --> 00:23:01,725
Never.
276
00:23:01,759 --> 00:23:03,485
[indistinct chatter]
277
00:23:08,456 --> 00:23:10,216
[cards flipping]
278
00:23:20,260 --> 00:23:22,953
[indistinct chatter]
279
00:23:27,060 --> 00:23:28,545
[man]
Call.
280
00:23:28,579 --> 00:23:30,063
[second man]
Call.
281
00:23:30,098 --> 00:23:31,582
[third man]
Call.
282
00:23:32,928 --> 00:23:34,171
[fourth man]
Call.
283
00:23:35,344 --> 00:23:36,622
[woman]
Call.
284
00:23:37,243 --> 00:23:38,555
Check.
285
00:23:49,600 --> 00:23:50,912
Fold.
286
00:23:57,021 --> 00:23:58,333
Fold.
287
00:23:58,816 --> 00:23:59,990
[man]
Fold.
288
00:24:00,853 --> 00:24:02,302
[second man]
Fold.
289
00:24:05,892 --> 00:24:07,238
Call.
290
00:24:10,552 --> 00:24:11,380
Call.
291
00:24:11,415 --> 00:24:13,037
[dealer]
Ace of spades.
292
00:24:15,730 --> 00:24:17,179
300.
293
00:24:23,910 --> 00:24:25,360
600.
294
00:24:25,843 --> 00:24:26,982
Call.
295
00:24:27,569 --> 00:24:28,846
[dealer]
Final cards.
296
00:24:28,881 --> 00:24:30,572
Five of spades.
297
00:24:35,232 --> 00:24:36,613
750.
298
00:24:46,174 --> 00:24:47,520
All in.
299
00:24:49,798 --> 00:24:51,075
Call.
300
00:24:52,525 --> 00:24:54,251
[dealer]
On the backs, please.
301
00:24:55,563 --> 00:24:56,805
Two pair.
302
00:24:58,186 --> 00:25:01,258
- Flush.
- Flush beats two pair.
303
00:25:01,292 --> 00:25:03,087
- Nice hand.
- Ouch.
304
00:25:05,055 --> 00:25:06,401
[woman]
Unlucky.
305
00:25:07,851 --> 00:25:09,404
[man]
Short and sweet, mate.
306
00:25:42,817 --> 00:25:44,750
Looks like someone's
not having a good night.
307
00:25:47,373 --> 00:25:50,549
Do you know the only sure
way to win at cards?
308
00:25:50,583 --> 00:25:51,998
Cheat.
309
00:25:53,621 --> 00:25:54,725
Yeah.
310
00:26:22,684 --> 00:26:24,410
Do I know you from somewhere?
311
00:26:25,135 --> 00:26:26,481
You look familiar.
312
00:26:29,588 --> 00:26:31,279
No, I don't think so.
313
00:26:31,313 --> 00:26:32,625
No?
314
00:26:33,419 --> 00:26:34,696
No.
315
00:26:40,046 --> 00:26:41,910
[chatter]
316
00:27:00,135 --> 00:27:01,516
What now?
317
00:27:01,550 --> 00:27:03,242
Just want to talk.
318
00:27:03,829 --> 00:27:05,071
Look,
319
00:27:05,106 --> 00:27:07,660
maybe I gave you
the wrong impression back there.
I'm not...
320
00:27:07,695 --> 00:27:10,525
Not what?
321
00:27:10,559 --> 00:27:11,802
Looking for action.
322
00:27:11,837 --> 00:27:13,632
[sniggers]
Well neither am I.
323
00:27:21,640 --> 00:27:24,746
Look, I don't have any money.
I lost it all in there.
324
00:27:24,781 --> 00:27:26,817
Of course you did.
That's why we're here.
325
00:27:29,302 --> 00:27:30,441
What do you mean?
326
00:27:31,166 --> 00:27:34,031
Is your name Mark Edward Kerr?
327
00:27:34,066 --> 00:27:35,343
What is this?
328
00:27:36,206 --> 00:27:38,657
We'd like to ask you
a few questions.
329
00:27:38,691 --> 00:27:39,692
About what?
330
00:27:39,727 --> 00:27:42,039
About some
photographic equipment.
331
00:28:01,438 --> 00:28:02,681
Boiled sweet?
332
00:28:04,752 --> 00:28:06,719
You know I used to hate
these things, but they're...
333
00:28:06,754 --> 00:28:08,272
...really not all that bad.
334
00:28:09,342 --> 00:28:12,414
Look, aren't you going
to ask me some questions?
335
00:28:12,449 --> 00:28:14,347
Well, why don't you start
336
00:28:14,382 --> 00:28:17,523
by telling us
what's been going on?
337
00:28:17,557 --> 00:28:20,043
You need to read me
my rights first.
338
00:28:20,077 --> 00:28:23,046
I think you've been
watching too much TV, Mark.
339
00:28:23,080 --> 00:28:24,841
I haven't arrested you.
340
00:28:24,875 --> 00:28:26,049
Yet.
341
00:28:27,050 --> 00:28:28,568
But you are planning to.
342
00:28:28,603 --> 00:28:30,329
Depends on what you say.
343
00:28:33,366 --> 00:28:34,885
Okay, what do you want to know?
344
00:28:35,644 --> 00:28:37,301
Now, that's more like it.
345
00:28:37,336 --> 00:28:38,958
Isn't it Joe?
346
00:28:38,993 --> 00:28:41,409
Look if you want me to talk
please don't patronize me,
347
00:28:41,443 --> 00:28:42,824
with your fake pal act.
348
00:28:43,860 --> 00:28:46,379
I don't think you are
listening to me, Mark.
349
00:28:46,414 --> 00:28:48,865
It's you who needs to want
to talk to us.
350
00:28:50,625 --> 00:28:53,628
Well maybe we should just talk
down at the station then.
351
00:28:53,662 --> 00:28:55,078
Okay...
352
00:28:55,803 --> 00:28:57,977
...but here's the thing, Mark.
353
00:28:58,012 --> 00:28:59,496
We aren't the police.
354
00:28:59,530 --> 00:29:00,566
What?
355
00:29:02,775 --> 00:29:04,294
Who the hell are you then?
356
00:29:04,328 --> 00:29:05,813
How can you arrest me?
357
00:29:06,710 --> 00:29:08,160
Come on, calm down Mark.
358
00:29:08,194 --> 00:29:10,783
Calm down.
We don't want to arrest you.
359
00:29:10,818 --> 00:29:12,958
that's the whole point.
360
00:29:15,650 --> 00:29:19,274
My name is Frank Boyd.
This is Joe Hardy.
361
00:29:19,309 --> 00:29:21,932
We're PI's working for
the Gilmartin Hotel Group.
362
00:29:21,967 --> 00:29:24,486
We're investigating a series
of thefts at the hotel.
363
00:29:24,521 --> 00:29:27,835
Now you can make this easy
on yourself.
364
00:29:27,869 --> 00:29:30,078
Or we can get the police
to arrest you.
365
00:29:33,910 --> 00:29:36,878
Okay.
So when did this all start?
366
00:29:39,260 --> 00:29:40,433
Just recently.
367
00:29:42,194 --> 00:29:43,920
Don't' try to fool me, Mark.
368
00:29:50,374 --> 00:29:51,686
Three years ago.
369
00:29:52,929 --> 00:29:54,827
That's a lot of cameras.
370
00:29:54,862 --> 00:29:57,416
-People are careless.
-Oh, you're right there.
371
00:29:59,142 --> 00:30:00,660
So what else are you into,
Mark?
372
00:30:05,458 --> 00:30:06,356
What do you mean?
373
00:30:06,390 --> 00:30:08,461
Stock theft?
Bogus overtime payments?
374
00:30:08,496 --> 00:30:10,981
Cash back fraud?
- No!
375
00:30:11,016 --> 00:30:12,914
I think you're lying there,
Mark.
376
00:30:12,949 --> 00:30:14,571
See, the financial team
have picked up on a number
377
00:30:14,605 --> 00:30:16,607
of irregularities
over the last six months.
378
00:30:16,642 --> 00:30:18,817
I mean, why do you think
we were called in?
379
00:30:20,680 --> 00:30:22,268
So who's helping you, Mark?
380
00:30:22,993 --> 00:30:24,408
What about your wife?
381
00:30:24,443 --> 00:30:26,169
Is she taking the bookings?
Is she dirty--
382
00:30:26,203 --> 00:30:27,998
Just leave her out of it.
383
00:30:28,033 --> 00:30:29,620
I'd like to believe you there,
Mark,
384
00:30:29,655 --> 00:30:32,831
but, see, my experience
tells me it's either you...
385
00:30:32,865 --> 00:30:35,005
...or someone working with you.
386
00:30:35,040 --> 00:30:37,870
So who else has got
an expensive pastime?
387
00:30:37,905 --> 00:30:39,320
Look,
388
00:30:39,354 --> 00:30:42,461
I'm not doing anything
except the lost property scam.
389
00:30:42,495 --> 00:30:43,772
I swear.
390
00:30:46,189 --> 00:30:47,500
Yeah, we'll see.
391
00:30:52,540 --> 00:30:53,852
Stuart.
392
00:30:55,508 --> 00:30:56,958
Stuart...
393
00:30:57,786 --> 00:30:59,202
Stuart Riley,
394
00:30:59,236 --> 00:31:01,342
Events Manager.
395
00:31:01,376 --> 00:31:03,068
Sure, no kidding.
396
00:31:04,207 --> 00:31:05,656
He likes to live it up.
397
00:31:05,691 --> 00:31:07,417
So do you, Mark.
398
00:31:15,425 --> 00:31:16,840
What can you offer me?
399
00:31:19,601 --> 00:31:21,603
Like to bargain, eh Mark?
400
00:31:23,467 --> 00:31:26,850
Well if you help us we can offer
you a chance to resign,
401
00:31:26,885 --> 00:31:29,473
get another job, turn your hand
at something else.
402
00:31:33,926 --> 00:31:35,169
Okay.
403
00:31:36,446 --> 00:31:40,484
But I don't know anything
about any cash back fraud.
404
00:31:40,519 --> 00:31:43,142
So you say but, I mean...
405
00:31:43,177 --> 00:31:44,937
how can we prove this?
406
00:31:47,664 --> 00:31:49,838
There's a log at the hotel.
407
00:31:49,873 --> 00:31:52,358
It details every hour
every manager works.
408
00:31:52,393 --> 00:31:54,050
Well, let's see this log.
409
00:31:54,084 --> 00:31:55,706
It's at the hotel.
410
00:31:55,741 --> 00:31:58,123
- Well let's go.
- Now?
411
00:31:58,157 --> 00:31:59,158
Yeah, now.
412
00:31:59,987 --> 00:32:02,058
A lot less embarrassing
that way.
413
00:32:06,476 --> 00:32:09,928
[ominous music ♪]
414
00:33:40,639 --> 00:33:42,227
And just remember,
415
00:33:42,261 --> 00:33:44,401
everyone's under investigation.
416
00:33:58,864 --> 00:34:01,073
What are you doing here?
I thought you were at the club.
417
00:34:01,108 --> 00:34:02,419
Yeah I never made it.
418
00:34:02,454 --> 00:34:03,800
There's a big IT problem.
419
00:34:03,834 --> 00:34:06,251
These guys are here
to sort it out.
420
00:34:06,285 --> 00:34:08,115
I haven't noticed
anything wrong.
421
00:34:09,357 --> 00:34:12,326
That's Trojans for you.
It's like untrustworthy staff.
422
00:34:12,360 --> 00:34:14,500
You never know there's
a problem until it's too late.
423
00:34:14,535 --> 00:34:16,192
Know what I'm saying?
- I suppose so.
424
00:34:16,226 --> 00:34:19,126
Look, there's no point in
both of us hanging about here.
425
00:34:19,160 --> 00:34:21,645
Why don't you just head off,
see if you can
make that engagement?
426
00:34:21,680 --> 00:34:23,889
Thanks, man.
That's another one I owe you.
427
00:34:23,923 --> 00:34:25,028
Cheers!
428
00:34:25,063 --> 00:34:26,512
No problem.
429
00:34:30,585 --> 00:34:32,829
Seems like a nice guy.
430
00:34:32,863 --> 00:34:34,244
You think.
431
00:34:45,186 --> 00:34:46,394
[door closes]
432
00:34:51,779 --> 00:34:53,850
These are the logs here.
433
00:34:53,884 --> 00:34:55,162
Where's the operator?
434
00:34:55,196 --> 00:34:56,680
It's not manned at night.
435
00:34:57,509 --> 00:34:58,820
Well, I'll check.
436
00:35:04,309 --> 00:35:05,517
[door closes]
437
00:35:10,625 --> 00:35:11,764
[electronic beep]
438
00:35:13,214 --> 00:35:14,767
What's going on here?
439
00:35:14,802 --> 00:35:16,010
[man]
Nothin'.
440
00:35:19,807 --> 00:35:21,119
Who are you?
441
00:35:24,605 --> 00:35:26,641
This is a robbery,
isn't it?
442
00:35:27,366 --> 00:35:29,541
[grunting]
443
00:35:34,201 --> 00:35:36,237
[grunting]
444
00:35:37,204 --> 00:35:39,689
[rumbling fades in]
445
00:35:39,723 --> 00:35:41,277
[muted gunshot]
446
00:35:47,869 --> 00:35:50,872
[recording crackling]
447
00:36:20,971 --> 00:36:22,663
Stop 'em recording.
448
00:36:23,526 --> 00:36:24,872
Give me the disk.
449
00:36:25,562 --> 00:36:27,909
It's an external hard drive.
450
00:36:27,944 --> 00:36:29,359
Then rip it out.
451
00:36:29,394 --> 00:36:30,671
Do it.
452
00:36:37,264 --> 00:36:39,024
How long does that record?
453
00:36:39,058 --> 00:36:40,405
A month.
454
00:36:42,821 --> 00:36:43,960
Done?
455
00:36:51,968 --> 00:36:54,039
Show me.
Show me the safe.
456
00:36:55,420 --> 00:36:58,388
Show me the safe.
Do it.
457
00:36:58,423 --> 00:36:59,527
Don't look at him.
458
00:36:59,562 --> 00:37:00,839
[crackles]
459
00:37:02,150 --> 00:37:04,222
[ambient noise]
460
00:37:38,325 --> 00:37:39,636
Open it.
461
00:37:40,327 --> 00:37:42,501
Open it.
- I can't.
462
00:37:43,433 --> 00:37:44,814
I know you know the code.
463
00:37:44,848 --> 00:37:46,574
Yeah, I do...
464
00:37:46,609 --> 00:37:49,715
...but it's on a time lock.
It doesn't open
until eight o'clock.
465
00:37:49,750 --> 00:37:51,924
You lying piece of shit.
Open it!
466
00:37:51,959 --> 00:37:53,685
I'm telling the truth.
467
00:37:53,719 --> 00:37:55,238
They had it installed
years ago--
468
00:37:55,273 --> 00:37:56,412
- The code!
- I'm telling you, it doesn't--
469
00:37:56,446 --> 00:37:59,069
- Open it!
- I can't.
470
00:37:59,104 --> 00:38:00,278
Look.
471
00:38:01,417 --> 00:38:04,454
[keypad beeping]
472
00:38:15,362 --> 00:38:17,674
You think I didn't know
about the time lock.
473
00:38:17,709 --> 00:38:19,055
[chuckles]
474
00:38:19,089 --> 00:38:21,126
Why did you think
we picked tonight?
475
00:38:22,576 --> 00:38:24,267
It's a bank holiday tomorrow.
476
00:38:25,337 --> 00:38:27,857
That means the day shift
comes in an hour later,
477
00:38:27,891 --> 00:38:29,962
but the old time lock
stays the same.
478
00:38:29,997 --> 00:38:31,343
Am I not right?
479
00:38:31,378 --> 00:38:32,758
You're well informed.
480
00:38:32,793 --> 00:38:34,795
I'm a good guesser, Mark.
481
00:38:34,829 --> 00:38:37,832
And now, thanks to you,
I know the code.
482
00:38:38,833 --> 00:38:41,077
Three - seven - nine - six.
483
00:38:42,320 --> 00:38:43,907
You know what that means.
[gun cocks]
484
00:38:46,047 --> 00:38:47,497
That's not the right code.
485
00:38:48,981 --> 00:38:50,811
It's not the right code.
486
00:38:57,956 --> 00:39:00,199
Well...
487
00:39:00,234 --> 00:39:02,132
...I'm just going to
have to believe you...
488
00:39:02,167 --> 00:39:03,686
...this time.
489
00:39:06,102 --> 00:39:08,346
[ambient noise]
490
00:39:29,297 --> 00:39:30,920
Right, you take his head.
491
00:39:35,511 --> 00:39:37,098
Take his head!
492
00:39:43,346 --> 00:39:44,520
[crackles]
493
00:39:44,554 --> 00:39:47,039
Don't-don't you dare.
Don't you fucking dare.
494
00:39:47,074 --> 00:39:50,457
Take his shoulders.
Take his shoulders!
495
00:39:50,491 --> 00:39:52,976
Come on. Under the shoulders.
Take his head.
496
00:39:58,292 --> 00:40:01,295
[grunting]
497
00:40:10,856 --> 00:40:12,755
[slight static hum]
498
00:41:15,749 --> 00:41:16,888
Out!
499
00:41:23,515 --> 00:41:25,379
[water running]
500
00:41:41,429 --> 00:41:42,741
Had you known him long?
501
00:42:03,106 --> 00:42:04,383
[punch]
[grunting]
502
00:42:04,418 --> 00:42:05,971
You fucking idiot!
503
00:42:06,006 --> 00:42:08,422
All you had to do
was punch in a few numbers.
504
00:42:08,456 --> 00:42:11,459
Imagine getting fucking killed
by a fucking mug like you.
505
00:42:11,494 --> 00:42:13,634
You go and fuck everything up.
506
00:42:19,467 --> 00:42:21,711
[clock ticking]
507
00:42:31,652 --> 00:42:33,758
Don't you look at me.
508
00:42:37,831 --> 00:42:39,280
Face the wall.
509
00:43:01,751 --> 00:43:05,237
[ticking loudly]
510
00:43:09,725 --> 00:43:11,105
[sighs]
511
00:43:18,872 --> 00:43:21,426
[ticking continues]
512
00:43:39,686 --> 00:43:41,170
[sighs]
513
00:43:47,107 --> 00:43:49,178
[exhales loudly]
514
00:43:49,212 --> 00:43:52,043
[ticking continues]
515
00:44:15,722 --> 00:44:18,172
[loud alarm blaring]
What's that?
516
00:44:19,691 --> 00:44:22,004
It's the front desk.
It means there's a problem.
517
00:44:24,696 --> 00:44:27,147
You just hit 'Enter'
to look at the cameras.
518
00:44:27,181 --> 00:44:28,700
Just cycle through them.
519
00:44:28,735 --> 00:44:30,702
[alarm continues]
520
00:44:30,737 --> 00:44:32,152
Show me.
521
00:44:32,186 --> 00:44:33,360
Show me!
522
00:44:36,156 --> 00:44:37,467
[alarm stops]
523
00:44:37,502 --> 00:44:39,642
[keys clicking]
524
00:44:44,095 --> 00:44:45,096
Who's this joker?
525
00:44:46,097 --> 00:44:48,133
That's Donald.
He is the night porter.
526
00:44:48,168 --> 00:44:51,205
He's got to report any problems
to the Duty Manager.
527
00:44:55,520 --> 00:44:57,695
[footsteps]
528
00:45:12,710 --> 00:45:16,506
Please don't hurt him.
He's not in very good health.
529
00:45:16,541 --> 00:45:18,474
Well, you're gonna
make him go away.
530
00:45:23,444 --> 00:45:24,791
Good evening, Mr. Kerr.
531
00:45:24,825 --> 00:45:26,551
I thought it was Mr. Stuart
in tonight.
532
00:45:26,585 --> 00:45:29,830
There's an IT problem
and Mr. Stevens asked me
to oversee it.
533
00:45:29,865 --> 00:45:31,383
No one tells me anything.
534
00:45:31,418 --> 00:45:33,869
You know you have something red
on your sleeve?
535
00:45:33,903 --> 00:45:36,664
It's just a leaky pen.
Is everything okay?
536
00:45:36,699 --> 00:45:38,632
It's these drunk kids again.
537
00:45:38,666 --> 00:45:41,324
Pissing in the flowerbeds,
disgusting little shits.
538
00:45:41,359 --> 00:45:42,498
I banged on the window,
539
00:45:42,532 --> 00:45:44,776
but I think we should
phone the police.
540
00:45:44,811 --> 00:45:46,260
[Mark, stammering]
They're just drunk.
541
00:45:46,295 --> 00:45:50,161
It's the same ones
trying to get back at me.
542
00:45:50,195 --> 00:45:51,887
We don't want to be
too heavy handed.
543
00:45:51,921 --> 00:45:53,440
They're still out there,
544
00:45:53,474 --> 00:45:55,338
smoking joints
up on the bridge.
545
00:45:55,373 --> 00:45:57,685
They need to be taught
a lesson, the wee buggers.
546
00:45:57,720 --> 00:45:59,998
I think I should call--
- No!
547
00:46:02,035 --> 00:46:03,657
I mean I understand
your concern, Donald,
548
00:46:03,691 --> 00:46:05,901
but it doesn't look good
for the hotel
549
00:46:05,935 --> 00:46:08,179
if we have the police
around here.
550
00:46:08,213 --> 00:46:11,320
You surprise me, Sir.
Former maths teacher...
551
00:46:11,354 --> 00:46:13,632
Need to nip these things
in the bud.
552
00:46:14,599 --> 00:46:16,670
I'm sorry you feel that way,
Donald,
553
00:46:16,704 --> 00:46:19,604
but we're in the middle of a
very serious IT situation here,
554
00:46:19,638 --> 00:46:21,951
which could affect
the profitability of the hotel.
555
00:46:21,986 --> 00:46:23,332
Now I really don't have time
556
00:46:23,366 --> 00:46:26,507
to deal with the fallout
from a few trampled flowerbeds!
557
00:46:26,542 --> 00:46:27,957
Sorry, Sir.
558
00:46:27,992 --> 00:46:29,338
Sorry to have troubled you.
559
00:46:29,372 --> 00:46:31,133
That's all right.
560
00:46:31,167 --> 00:46:33,307
I appreciate
it's difficult sometimes.
561
00:46:38,105 --> 00:46:39,348
[door closes]
562
00:46:45,216 --> 00:46:46,700
[sighs]
563
00:46:52,637 --> 00:46:55,536
Any more interruptions you
think I should know about?
564
00:46:55,571 --> 00:46:57,573
- I hope not.
- Yeah, me too.
565
00:47:00,369 --> 00:47:01,991
So, you used to be a teacher?
566
00:47:04,960 --> 00:47:07,445
Yeah, a long time ago.
567
00:47:07,479 --> 00:47:10,103
So, where did you teach?
568
00:47:10,137 --> 00:47:12,553
- Nowhere near her.
- Where?
569
00:47:13,520 --> 00:47:16,040
- Perth.
- Perth?
570
00:47:25,601 --> 00:47:28,086
You used to have brown hair
and wear glasses.
571
00:47:29,605 --> 00:47:32,815
I told you I knew you
from somewhere.
572
00:47:32,850 --> 00:47:34,679
You were a maths teacher.
573
00:47:35,369 --> 00:47:38,372
Mr. Kerr, Mistake.
574
00:47:38,407 --> 00:47:41,789
- Mistake?
- Yeah, your nickname.
575
00:47:43,550 --> 00:47:45,310
You were a pupil there?
576
00:47:47,899 --> 00:47:49,418
For a time.
577
00:47:54,043 --> 00:47:55,942
You don't remember me, do you?
578
00:47:58,945 --> 00:48:01,154
- No, I'm sorry.
- Sorry?
579
00:48:01,982 --> 00:48:04,916
Sad maybe,
but not fucking sorry.
580
00:48:04,951 --> 00:48:07,229
You all just looked
like children, you know.
581
00:48:08,437 --> 00:48:09,921
See if this will remind you.
582
00:48:09,956 --> 00:48:14,408
I got kicked out of school
because of you, Mistake prick!
583
00:48:14,443 --> 00:48:16,583
Look, whatever it is that I
am supposed to have done,
584
00:48:16,617 --> 00:48:17,584
I'm sorry.
585
00:48:18,516 --> 00:48:21,105
Well, that's not good enough,
is it?
586
00:48:21,139 --> 00:48:23,038
You know after I left
fucking borstal-
587
00:48:23,072 --> 00:48:24,798
fucking special needs school-
588
00:48:24,832 --> 00:48:28,940
I used to dream about chopping
you up in little cubes.
589
00:48:30,804 --> 00:48:32,840
Maybe I should make that
come true.
590
00:48:34,912 --> 00:48:36,568
Make it come happen.
591
00:48:38,191 --> 00:48:40,020
But, you know, then again,
592
00:48:40,055 --> 00:48:41,780
I find it fucking
kind of funny.
593
00:48:41,815 --> 00:48:45,232
Fucking ironic,
now that I think about it.
594
00:48:46,647 --> 00:48:49,616
You and me back there...
and now here.
595
00:48:49,650 --> 00:48:52,722
I mean what are
the fucking chances?
596
00:49:01,007 --> 00:49:02,456
And, well...
597
00:49:04,079 --> 00:49:05,735
Well now you're a murderer.
598
00:49:05,770 --> 00:49:07,530
I'm not a murderer.
599
00:49:07,565 --> 00:49:10,361
So he's just taking
a fucking nap, is he?
600
00:49:10,395 --> 00:49:11,569
No...
601
00:49:12,294 --> 00:49:14,192
Well you killed him.
602
00:49:14,227 --> 00:49:15,987
And it's all your fault.
603
00:49:17,402 --> 00:49:19,715
So what is it like, eh?
604
00:49:20,923 --> 00:49:22,890
What does it feel like
to be a killer?
605
00:49:24,340 --> 00:49:26,929
What's it like, Mistake,
you lazy fucking prick?
606
00:49:26,964 --> 00:49:29,414
You fucking murdered him.
- I did not.
607
00:49:29,449 --> 00:49:31,106
You fucking did.
608
00:49:31,140 --> 00:49:33,763
You fucking killed him
and you fucking murdered him.
609
00:49:33,798 --> 00:49:37,975
Now face the fucking wall
before I fucking murder you!
610
00:49:40,460 --> 00:49:43,635
[loud alarm blaring]
611
00:49:44,947 --> 00:49:46,604
What the fuck?!
612
00:49:46,638 --> 00:49:50,159
Sorry to disturb you again,
Mr, Kerr, Sir.
613
00:49:50,194 --> 00:49:53,059
The room service have reported
a disturbance
614
00:49:53,093 --> 00:49:55,026
in the Oceanic Suite.
615
00:49:55,061 --> 00:49:56,683
I thought the bar was closed.
616
00:49:56,717 --> 00:49:59,065
Mr. Riley, it seems,
forgot to lock up.
617
00:49:59,099 --> 00:50:01,515
The girls are scared.
- What's up?
618
00:50:01,550 --> 00:50:03,862
Two delegates
from the Jewelry Expo.
619
00:50:03,897 --> 00:50:06,279
Very drunk and abusive.
620
00:50:07,004 --> 00:50:08,212
Can you handle it?
621
00:50:08,246 --> 00:50:10,248
I might be a bit heavy handed,
Sir,
622
00:50:10,283 --> 00:50:13,803
and I should not leave
reception unattended.
623
00:50:13,838 --> 00:50:15,012
[sighs]
624
00:50:15,564 --> 00:50:17,186
Okay, just a second.
625
00:50:19,568 --> 00:50:21,156
Do we have a choice?
626
00:50:21,190 --> 00:50:23,951
- You sent Stuart home.
- No, you sent him home.
627
00:50:23,986 --> 00:50:25,815
I'll be one step behind you.
628
00:50:27,955 --> 00:50:31,062
Donald, this is Frank Boyd
from IT headquarters.
629
00:50:31,097 --> 00:50:33,582
He's here to deal
with the network problem.
630
00:50:33,616 --> 00:50:36,067
Look, maybe it would be better
if you go back to your desk
631
00:50:36,102 --> 00:50:38,276
and we'll take it from here.
632
00:50:39,933 --> 00:50:42,970
[elevator humming, creaking]
633
00:50:45,525 --> 00:50:47,527
[elevator thumps, squeaks]
634
00:50:52,187 --> 00:50:54,637
- Hi, Maria.
- Mr. Kerr.
635
00:50:54,672 --> 00:50:58,227
Oh, uh, his is Frank Boyd
from head office, uh...
636
00:50:58,262 --> 00:51:00,436
I don't think
you know each other.
637
00:51:02,300 --> 00:51:03,750
Pleased to meet you.
638
00:51:05,545 --> 00:51:08,548
[whispering]
Any more of that
and you're both dead.
639
00:51:08,582 --> 00:51:10,791
[distant drunken slurring]
640
00:51:11,792 --> 00:51:13,277
[man]
Hey, where's
your holiday spirit?
641
00:51:13,311 --> 00:51:16,487
[woman]
No... No!
642
00:51:16,521 --> 00:51:18,109
[laughing]
643
00:51:18,144 --> 00:51:20,111
What's the problem?
644
00:51:20,146 --> 00:51:22,355
I'm a good looking guy
and I'm loaded.
645
00:51:22,389 --> 00:51:24,426
There's a big problem.
646
00:51:24,460 --> 00:51:27,532
You're a fucking prick tease,
Ronnie, and you know it!
647
00:51:27,567 --> 00:51:29,189
I told you,
648
00:51:29,224 --> 00:51:31,088
cough up a ring
and I cough up the vagina.
649
00:51:31,122 --> 00:51:33,124
Excuse me,
this is a hotel.
650
00:51:33,159 --> 00:51:35,092
Oh, you're hot, baby.
You're hot.
651
00:51:35,126 --> 00:51:36,610
Get your hands off me!
652
00:51:37,301 --> 00:51:38,750
Fucking hell.
653
00:51:40,304 --> 00:51:42,064
Oy, pardon me.
654
00:51:42,099 --> 00:51:44,135
We're fucking guests
in this shit hotel.
655
00:51:44,170 --> 00:51:46,137
Hey, can we just calm down?
656
00:51:46,172 --> 00:51:47,863
I'm the Night Manager.
657
00:51:47,897 --> 00:51:49,278
You say you're guests here?
658
00:51:49,313 --> 00:51:52,247
Yes, we are paying guests.
[man grumbling indistinctly]
659
00:51:52,281 --> 00:51:54,041
Get your hands off me.
660
00:51:54,835 --> 00:51:56,975
[Mark]
Okay. Could you please...
661
00:51:57,010 --> 00:51:57,976
...go up to your room now?
662
00:51:58,011 --> 00:51:59,702
[man]
I want a drink.
663
00:51:59,737 --> 00:52:01,118
[Mark]
Use the minibar.
664
00:52:01,152 --> 00:52:03,568
[woman]
He's already
drunk the minibar dry.
665
00:52:03,603 --> 00:52:05,432
I invited him up
and he went crazy.
666
00:52:05,467 --> 00:52:07,158
And he couldn't
keep his hands off me.
667
00:52:07,193 --> 00:52:08,987
[man, chuckling]
She's a horn pot, you know.
668
00:52:09,022 --> 00:52:11,128
[Mark]
Just tell me the number.
669
00:52:11,162 --> 00:52:13,302
I'll have the minibar refilled.
670
00:52:14,131 --> 00:52:16,098
I don't want to say it
671
00:52:16,133 --> 00:52:17,582
in case he overhears.
672
00:52:18,273 --> 00:52:19,170
So he's not a guest?
673
00:52:20,275 --> 00:52:23,174
Of course I'm a guest.
I booked the fucking room!
674
00:52:23,209 --> 00:52:26,384
Okay. Well could you please
go up to the room now?
675
00:52:26,419 --> 00:52:28,214
[slurring]
No, I'm not sharing the room
with that sack of shit!
676
00:52:28,248 --> 00:52:31,389
Hey, if anyone is sleeping
outside tonight it's you,
677
00:52:31,424 --> 00:52:33,150
you tight-fannied bitch.
678
00:52:33,184 --> 00:52:34,737
[woman]
I want you to call the police.
679
00:52:34,772 --> 00:52:36,498
Look, there's no need for that.
680
00:52:36,532 --> 00:52:39,190
[slurring]
He won't take no for an answer.
681
00:52:39,225 --> 00:52:40,847
[man]
You want it and you know it.
682
00:52:40,881 --> 00:52:42,918
- Just shut it!
- Please, Frank.
683
00:52:42,952 --> 00:52:45,955
Just let me handle this.
- Well, deal with it.
684
00:52:45,990 --> 00:52:49,200
Maria, maybe you could escort
this guest up to her room,
685
00:52:49,235 --> 00:52:51,237
and we could open the bar
for this gentleman.
686
00:52:51,271 --> 00:52:54,205
Maybe get him a nightcap.
It's a bank holiday after all.
687
00:52:54,240 --> 00:52:55,758
See, that's more like it, now.
688
00:52:55,793 --> 00:52:57,277
[woman]
He's not coming up!
689
00:52:57,312 --> 00:52:58,761
I'll come up if I want to!
690
00:52:58,796 --> 00:53:00,591
Nobody will disturb you.
691
00:53:00,625 --> 00:53:01,902
How about a wee fucking drinky?
692
00:53:01,937 --> 00:53:05,734
Okay, but I don't drink brown,
only vodka.
693
00:53:10,187 --> 00:53:11,671
Tell you what.
694
00:53:11,705 --> 00:53:14,777
Why don't we do a wee
screwdriver with a twist?
695
00:53:14,812 --> 00:53:17,090
No, no, no, hold the O.J.
696
00:53:18,540 --> 00:53:20,231
O.J.
697
00:53:20,266 --> 00:53:23,303
Now there's a fella
who knew how to treat a woman.
698
00:53:23,338 --> 00:53:24,477
[thump]
[grunt]
699
00:53:24,511 --> 00:53:25,650
[glass breaking]
700
00:53:25,685 --> 00:53:27,894
[acoustic guitar music ♪]
701
00:53:42,046 --> 00:53:44,359
♪
702
00:54:00,340 --> 00:54:02,549
[man coughing]
703
00:54:04,448 --> 00:54:07,830
[muffled indistinct cursing]
704
00:54:10,868 --> 00:54:12,352
[man]
I'm a fucking guest!
705
00:54:12,387 --> 00:54:15,424
[blows falling]
[man crying out]
706
00:54:20,049 --> 00:54:22,500
♪
707
00:54:30,094 --> 00:54:31,268
Going somewhere?
708
00:54:31,302 --> 00:54:32,614
I just felt a bit sick.
709
00:54:32,648 --> 00:54:34,719
Don't be such a pussy, eh?
710
00:54:34,754 --> 00:54:35,927
Let's go.
711
00:54:35,962 --> 00:54:37,688
[music ends ♪]
712
00:54:40,863 --> 00:54:42,589
[slight static hum]
713
00:54:48,319 --> 00:54:50,287
[soft electronic feedback]
714
00:55:07,476 --> 00:55:09,202
Why did you take his wallet?
715
00:55:12,550 --> 00:55:14,552
Because I hate loud-mouth
pricks like that
716
00:55:14,587 --> 00:55:17,210
almost as much
as I hate ex-teachers.
717
00:55:19,143 --> 00:55:20,731
You see they get a bit of money
718
00:55:20,765 --> 00:55:23,354
and then they turn
into fucking Tories.
719
00:55:23,389 --> 00:55:25,149
So I hit them
where they don't like it
720
00:55:25,183 --> 00:55:27,600
and take their cash,
721
00:55:27,634 --> 00:55:29,498
weak bastards that they are.
722
00:55:35,677 --> 00:55:37,575
Know many people in Glasgow,
do you?
723
00:55:39,266 --> 00:55:41,130
Mistake, too many questions.
724
00:55:42,200 --> 00:55:43,926
Are you a slow learner or what?
725
00:55:45,203 --> 00:55:47,827
The only inside man
is your bad karma.
726
00:55:49,173 --> 00:55:51,865
You got into all this shit...
727
00:55:51,900 --> 00:55:53,867
...because you weren't
paying attention.
728
00:56:00,667 --> 00:56:02,531
So...
729
00:56:02,566 --> 00:56:04,706
...you fancy Maria, do you?
730
00:56:04,740 --> 00:56:06,190
Ya dirty old man.
731
00:56:06,224 --> 00:56:07,294
No. It's nothing like that.
732
00:56:07,329 --> 00:56:09,020
Oh, 'course not.
733
00:56:09,711 --> 00:56:11,471
You want to shag her.
734
00:56:14,440 --> 00:56:16,062
Not everybody thinks that way.
735
00:56:16,096 --> 00:56:18,996
Oh yeah?
So, what gets you off?
736
00:56:20,653 --> 00:56:22,551
What gets me off?
737
00:56:22,586 --> 00:56:23,725
Yeah.
738
00:56:26,762 --> 00:56:28,419
You know...
739
00:56:28,454 --> 00:56:29,489
No.
740
00:56:30,248 --> 00:56:32,043
What turns a man like you on?
741
00:56:33,976 --> 00:56:35,978
Well, there's poker.
742
00:56:36,013 --> 00:56:37,601
Oh, yeah?
743
00:56:37,635 --> 00:56:39,257
So how does poker
make you feel?
744
00:56:39,292 --> 00:56:41,087
Well, it's fun.
It's exciting.
745
00:56:41,121 --> 00:56:42,191
[chuckles]
746
00:56:42,226 --> 00:56:43,676
Oh, poker?
747
00:56:43,710 --> 00:56:45,954
Is that all you've got
in your life. I mean...
748
00:56:45,988 --> 00:56:47,749
...what does Mrs. Kerr do?
749
00:56:47,783 --> 00:56:49,647
Is she not putting out
or something?
750
00:56:53,306 --> 00:56:55,204
Oh, she's not, is she?
751
00:56:56,343 --> 00:56:58,484
Okay gambling.
752
00:56:58,518 --> 00:57:00,209
What's that all about?
753
00:57:00,244 --> 00:57:01,383
I don't get it.
754
00:57:02,177 --> 00:57:03,972
No you don't.
You really don't.
755
00:57:04,006 --> 00:57:05,974
Well tell me.
756
00:57:06,008 --> 00:57:07,493
It's not just fun, is it?
757
00:57:07,527 --> 00:57:09,598
No, it's exciting.
758
00:57:09,633 --> 00:57:11,082
So is stealing.
759
00:57:11,635 --> 00:57:13,119
It's not the same.
760
00:57:15,501 --> 00:57:17,468
Poker makes me feel in control.
761
00:57:18,952 --> 00:57:20,540
What about when you lose?
762
00:57:21,196 --> 00:57:22,508
Even then.
763
00:57:25,925 --> 00:57:26,995
Why?
764
00:57:29,446 --> 00:57:33,760
I... I like the idea
of working out probability.
765
00:57:33,795 --> 00:57:36,349
It's like I can see the
equations in front of me.
766
00:57:38,247 --> 00:57:40,146
Then why do you always
get it wrong?
767
00:57:40,180 --> 00:57:42,562
I don't always get it wrong.
I'm on a bad streak.
768
00:57:42,597 --> 00:57:44,081
What, a bad streak!
769
00:57:44,115 --> 00:57:45,910
I thought it was
all about the maths.
770
00:57:45,945 --> 00:57:47,912
A bad streak is about maths.
771
00:57:47,947 --> 00:57:50,915
It's the law of large numbers.
772
00:57:50,950 --> 00:57:53,987
Well, maybe you're not
as good at maths
as you think you are.
773
00:57:54,022 --> 00:57:54,919
Maybe.
774
00:57:56,300 --> 00:57:59,821
Hey, don't try to give me
an answer you think
I want to hear.
775
00:57:59,855 --> 00:58:01,512
Fuck's sake.
I want to know the truth.
776
00:58:01,547 --> 00:58:03,134
I dunno...
777
00:58:03,169 --> 00:58:05,896
Come on, Mistake,
I'm getting bored,
778
00:58:05,930 --> 00:58:09,175
and when I get bored
I get twitchy.
779
00:58:09,209 --> 00:58:11,211
You know what I'm saying?
Dig?
780
00:58:12,419 --> 00:58:15,353
Okay, okay.
781
00:58:15,388 --> 00:58:17,804
I guess... it's not just
being in control.
782
00:58:17,839 --> 00:58:19,219
It's adrenalin.
783
00:58:20,048 --> 00:58:22,464
It's like there's a devil
out there
784
00:58:22,499 --> 00:58:25,847
and I can feed him
just enough to keep him at bay.
785
00:58:25,881 --> 00:58:27,607
Do you understand?
- Nah!
786
00:58:27,642 --> 00:58:30,541
Chance, chance is for losers.
787
00:58:30,576 --> 00:58:33,061
You want something,
why not take it?
788
00:58:33,095 --> 00:58:35,995
And I'm not talking about
fucking lost property either.
789
00:58:36,029 --> 00:58:39,377
You know the difference
between me and people like you
790
00:58:39,412 --> 00:58:42,829
is that you go to bed
dreaming about what I do.
791
00:58:42,864 --> 00:58:45,694
I want something,
well I take it.
792
00:58:53,633 --> 00:58:55,290
But you're a criminal.
793
00:58:55,324 --> 00:58:56,671
Oh yeah...
794
00:58:57,706 --> 00:58:59,674
...and what are you, Mistake?
795
00:59:11,064 --> 00:59:12,549
Can I ask you something?
796
00:59:14,136 --> 00:59:15,966
Depends what it is.
797
00:59:17,761 --> 00:59:19,314
What's your plan?
798
00:59:21,178 --> 00:59:24,630
Plan? Yeah.
What, with the gold?
799
00:59:24,664 --> 00:59:26,079
None of your business.
800
00:59:26,114 --> 00:59:28,288
No, I don't mean the gold.
801
00:59:28,323 --> 00:59:31,740
I mean you get the safe open
at eight o'clock...
802
00:59:31,775 --> 00:59:33,155
...then what?
803
00:59:35,364 --> 00:59:36,918
Well, what would you do?
804
00:59:38,747 --> 00:59:40,024
What would I do?
805
00:59:43,959 --> 00:59:49,793
Well, I guess if you're asking
what I'd do in your situation.
806
00:59:49,827 --> 00:59:52,934
First I'd be looking to lie low
for a while.
807
00:59:52,968 --> 00:59:56,213
Then I'd be looking
to go to another country.
808
00:59:56,247 --> 00:59:58,905
One that didn't have an
extradition treaty with the UK.
809
00:59:58,940 --> 01:00:01,459
Somewhere like Brazil
or Cambodia.
810
01:00:01,494 --> 01:00:03,876
And I'd be looking to travel
by rail or by sea mostly
811
01:00:03,910 --> 01:00:06,464
because obviously airports
can be difficult.
812
01:00:06,499 --> 01:00:08,432
So I was just wondering...
813
01:00:09,571 --> 01:00:12,401
...how are you planning
to get out of the country?
814
01:00:12,436 --> 01:00:13,437
Well I'll do that.
815
01:00:13,471 --> 01:00:15,508
One of them.
That sounds good.
816
01:00:22,480 --> 01:00:23,827
You see...
817
01:00:23,861 --> 01:00:26,243
That sounds to me...
818
01:00:26,277 --> 01:00:28,970
...like you haven't
thought about this.
819
01:00:29,004 --> 01:00:31,593
It sounds to me like
you haven't planned anything.
820
01:00:31,628 --> 01:00:33,319
It seems to me that...
821
01:00:33,353 --> 01:00:35,217
...you don't know
what you are gonna do
822
01:00:35,252 --> 01:00:37,323
with whatever is in that safe.
823
01:00:37,357 --> 01:00:38,669
Is that true?
824
01:00:38,704 --> 01:00:40,188
What?
825
01:00:40,222 --> 01:00:43,709
Well, you say I'm a nobody
and that I should just
walk in and take it.
826
01:00:43,743 --> 01:00:45,883
But what are you doing?
827
01:00:47,195 --> 01:00:50,923
If you want to keep
whatever is in that safe...
828
01:00:50,957 --> 01:00:52,718
..where are you gonna go?
829
01:00:52,752 --> 01:00:54,202
Enough.
830
01:00:55,168 --> 01:00:57,377
You haven't thought about this,
have you?
831
01:00:57,412 --> 01:00:59,207
You say I'm a loser...
832
01:01:00,242 --> 01:01:02,106
...but why have you
not made a plan?
833
01:01:08,009 --> 01:01:11,046
Do you want to get caught?
- Shut your mouth!
834
01:01:11,081 --> 01:01:13,428
You're going to walk
out of here with all this money
835
01:01:13,462 --> 01:01:15,672
and then what?
Just stand at a bus stop
and say,
836
01:01:15,706 --> 01:01:17,501
"Hey, I've got a lot of money.
Can I get on the bus?"
837
01:01:17,535 --> 01:01:19,572
- You know who I am.
- You want to get caught!
838
01:01:19,606 --> 01:01:21,332
You know who I fucking am!
839
01:01:21,367 --> 01:01:22,955
- What?
- Who am I?
840
01:01:22,989 --> 01:01:24,508
- I don't know.
- Who am I?
841
01:01:24,542 --> 01:01:26,544
- I don't--
- Who am I?!
842
01:01:27,269 --> 01:01:28,615
I don't know.
843
01:01:28,650 --> 01:01:31,032
Who... am I?
844
01:01:33,206 --> 01:01:34,898
You're Callum Coyne.
845
01:01:35,795 --> 01:01:37,279
Correct.
846
01:01:38,039 --> 01:01:39,385
I knew it.
847
01:01:39,937 --> 01:01:41,939
About fucking time.
848
01:01:43,147 --> 01:01:44,321
What did I do?
849
01:01:45,356 --> 01:01:48,014
You were expelled
for being involved in drugs.
850
01:01:48,049 --> 01:01:49,567
No!
851
01:01:49,602 --> 01:01:52,467
Some ecstasy was found
and I was blamed.
852
01:01:52,501 --> 01:01:55,850
I had nothing to do with it,
and you know it.
853
01:01:55,884 --> 01:01:57,230
There were witnesses.
854
01:01:58,231 --> 01:02:00,406
Lying bastards both of them.
855
01:02:00,440 --> 01:02:02,166
But it wasn't the first time,
was it?
856
01:02:02,201 --> 01:02:03,789
You were running a drug ring.
857
01:02:04,893 --> 01:02:07,758
I just stole some money
from the guys who were.
858
01:02:07,793 --> 01:02:09,967
And you believed them over me.
859
01:02:10,002 --> 01:02:13,730
You ruined my life based on
your fucking prejudice.
860
01:02:13,764 --> 01:02:15,248
Look.
861
01:02:15,283 --> 01:02:17,768
I'm sorry for my part
in that, but...
862
01:02:17,803 --> 01:02:19,321
...I wasn't the only one.
863
01:02:19,356 --> 01:02:22,428
No, but you knew
I wasn't in that morning
864
01:02:22,462 --> 01:02:27,019
because I saw you skipping off
down to the town center...
865
01:02:27,053 --> 01:02:29,090
...after you'd pulled a sickie.
866
01:02:29,124 --> 01:02:31,782
Just because I saw you, doesn't
mean you weren't involved.
867
01:02:31,817 --> 01:02:33,750
You weren't innocent.
868
01:02:33,784 --> 01:02:36,442
But I wasn't a drug dealer.
869
01:02:36,476 --> 01:02:37,788
Look...
870
01:02:39,169 --> 01:02:41,205
...the truth is...
871
01:02:41,240 --> 01:02:44,036
...you were a difficult,
disruptive pupil.
872
01:02:44,070 --> 01:02:47,798
You would have been expelled
sooner or later anyway.
873
01:02:47,833 --> 01:02:50,421
Why would I stand up for you?
874
01:02:50,456 --> 01:02:52,458
Because that was your job.
875
01:02:52,492 --> 01:02:54,425
You were supposed to look after
kids like us,
876
01:02:54,460 --> 01:02:56,807
be a voice-
right and wrong.
877
01:02:56,842 --> 01:02:59,189
Talk to me about planning.
Well you...
878
01:02:59,223 --> 01:03:01,329
Well you planned, all right.
879
01:03:01,363 --> 01:03:03,365
You thought of yourself.
880
01:03:04,366 --> 01:03:07,024
Well now it's time for payback.
881
01:03:09,337 --> 01:03:10,856
Give me the code.
882
01:03:11,960 --> 01:03:13,065
No.
883
01:03:14,756 --> 01:03:16,620
Give me the code.
884
01:03:18,070 --> 01:03:20,072
I might be a coward,
I might be lazy,
885
01:03:20,106 --> 01:03:21,487
but I am not stupid.
You'll kill me if I tell you.
886
01:03:21,521 --> 01:03:23,213
Oh but you are.
887
01:03:23,247 --> 01:03:25,836
You see, you twist everything
up in your head
888
01:03:25,871 --> 01:03:28,390
and you talk fucking shite.
889
01:03:29,357 --> 01:03:31,808
Maybe I should just
do the world a favor
890
01:03:31,842 --> 01:03:33,223
and kill you now.
891
01:03:33,740 --> 01:03:34,983
[gun cocks]
892
01:03:37,883 --> 01:03:39,643
I mean, answer me this.
893
01:03:39,677 --> 01:03:42,680
When I kill you
who is gonna miss you?
894
01:03:43,681 --> 01:03:45,614
Your friends you lie to?
895
01:03:45,649 --> 01:03:48,272
Your family you cheat on?
896
01:03:48,307 --> 01:03:49,446
No one.
897
01:03:51,448 --> 01:03:53,519
You're already dead.
898
01:03:53,553 --> 01:03:56,729
Just four little numbers
and it is all over.
899
01:03:56,763 --> 01:03:58,351
I'll make it easy on you.
900
01:04:00,940 --> 01:04:03,943
[shuddering breath]
901
01:04:04,702 --> 01:04:06,463
I'm not giving you the code...
902
01:04:06,497 --> 01:04:09,776
...but I can give you
something else.
903
01:04:09,811 --> 01:04:11,606
Well, I'm listening.
904
01:04:11,640 --> 01:04:14,160
What can you offer me?
905
01:04:15,644 --> 01:04:17,405
Safety deposit boxes.
906
01:04:19,062 --> 01:04:21,858
They're in a room
behind reception.
907
01:04:21,892 --> 01:04:23,169
I can open it.
908
01:04:25,137 --> 01:04:27,553
Safety deposit boxes.
909
01:04:28,692 --> 01:04:32,109
You're a real fucking
disappointment to me, Mark.
910
01:04:36,389 --> 01:04:37,597
[gun cocks]
911
01:04:37,632 --> 01:04:39,737
[sniveling]
912
01:04:55,305 --> 01:04:57,376
Where are these
safety deposit boxes?
913
01:05:00,379 --> 01:05:02,899
[elevator hums, creaks]
914
01:05:17,672 --> 01:05:20,157
[quiet, tense music ♪]
915
01:05:35,552 --> 01:05:37,450
[keys jingling]
916
01:05:54,571 --> 01:05:56,918
Doesn't look very secure to me.
917
01:05:56,953 --> 01:06:00,128
The hard part is supposed to be
getting through the door.
918
01:06:00,163 --> 01:06:01,474
Numbers don't match.
919
01:06:02,130 --> 01:06:03,856
It's a security thing.
920
01:06:03,890 --> 01:06:06,169
See, each number
on the frame here
921
01:06:06,203 --> 01:06:08,550
corresponds to one of the keys
on the board up there.
922
01:06:14,591 --> 01:06:15,799
Pick one.
923
01:06:19,044 --> 01:06:21,115
Um...
924
01:06:21,149 --> 01:06:22,530
Two - seven - four.
925
01:06:49,281 --> 01:06:51,731
It's a Power of Attorney
document.
926
01:06:51,766 --> 01:06:53,043
What's that?
927
01:06:53,078 --> 01:06:55,390
It gives the family
control over someone's money.
928
01:06:55,425 --> 01:06:57,806
Toss it.
Next one.
929
01:07:10,888 --> 01:07:12,511
It's a novel.
930
01:07:15,652 --> 01:07:18,965
"Enchanted Gaels
by Adam Hardwick."
931
01:07:19,000 --> 01:07:20,243
Read.
932
01:07:23,694 --> 01:07:24,764
Uh...
933
01:07:24,799 --> 01:07:28,078
"The wind blew horizontal
off the Atlantic Sea.
934
01:07:28,113 --> 01:07:30,184
Peering over the keening tufts
935
01:07:30,218 --> 01:07:32,600
for a sight of the ship
that would...
936
01:07:32,634 --> 01:07:34,188
...carry her lover home.
937
01:07:34,222 --> 01:07:35,499
Morag sighed"
938
01:07:35,534 --> 01:07:36,914
Morag!
939
01:07:37,812 --> 01:07:40,677
Fucking Morag.
What a load of shite.
940
01:07:42,196 --> 01:07:44,474
The truth is all you get
is a quick poke
941
01:07:44,508 --> 01:07:46,303
and you're saddled for life.
942
01:07:48,098 --> 01:07:49,651
You speaking from experience?
943
01:07:50,652 --> 01:07:52,447
Did I ask for an opinion?
944
01:07:57,245 --> 01:07:58,971
This is shite.
945
01:08:01,698 --> 01:08:05,115
I tell you what, from now on
let's play a little game
946
01:08:05,150 --> 01:08:06,530
to liven things up.
947
01:08:06,565 --> 01:08:08,946
Let's play three in a row.
948
01:08:08,981 --> 01:08:11,156
If you find something
over a hundred pounds,
949
01:08:11,190 --> 01:08:13,054
I'll give you a cut.
950
01:08:13,089 --> 01:08:14,193
Really?
951
01:08:15,436 --> 01:08:19,060
But if you don't find anything
in the next three boxes,
952
01:08:19,095 --> 01:08:22,408
I'll put your finger
in the door and break it.
953
01:08:22,443 --> 01:08:23,513
You're not serious.
954
01:08:23,547 --> 01:08:25,342
Come on.
You're a gambling man!
955
01:08:25,377 --> 01:08:27,344
Makes you feel in control.
956
01:08:27,379 --> 01:08:28,863
One in three.
957
01:08:28,897 --> 01:08:30,347
Pick a number.
958
01:08:32,349 --> 01:08:34,317
[quiet tense music ♪]
959
01:08:36,526 --> 01:08:38,114
Chop chop!
960
01:08:38,148 --> 01:08:39,805
Two - six - eight.
961
01:08:49,608 --> 01:08:51,575
I don't know what this is.
962
01:08:51,610 --> 01:08:52,921
Pipes.
963
01:08:52,956 --> 01:08:54,406
Next.
964
01:09:03,967 --> 01:09:05,071
There's travelers checks here.
965
01:09:05,106 --> 01:09:07,522
I mean, you can forge
the signature really easily.
966
01:09:07,557 --> 01:09:09,559
I don't think so.
967
01:09:09,593 --> 01:09:11,388
Last chance, Mark.
968
01:09:14,011 --> 01:09:16,048
Decisions, decisions...
969
01:09:21,467 --> 01:09:22,986
Number.
970
01:09:24,298 --> 01:09:25,644
Two - six - eight.
971
01:09:25,678 --> 01:09:27,266
No, two-six - three.
972
01:09:28,233 --> 01:09:30,304
Sure?
Don't want to change your mind?
973
01:09:31,581 --> 01:09:32,961
Two - six - three.
974
01:09:32,996 --> 01:09:34,308
[whispering]
Two- six- three.
975
01:09:45,077 --> 01:09:47,355
♪
976
01:09:59,195 --> 01:10:01,404
These are share certificates.
977
01:10:01,438 --> 01:10:02,819
There's valuable
information here.
978
01:10:02,853 --> 01:10:04,338
You can use this.
979
01:10:07,341 --> 01:10:09,205
Put your finger in the door.
980
01:10:14,451 --> 01:10:15,245
Please.
981
01:10:16,142 --> 01:10:19,698
Put your index finger
right here.
982
01:10:19,732 --> 01:10:21,251
A deal's a deal.
983
01:10:22,597 --> 01:10:24,461
♪
984
01:10:28,534 --> 01:10:30,847
Please don't make me.
Please.
985
01:10:30,881 --> 01:10:32,400
You just...
986
01:10:33,608 --> 01:10:36,301
You just keep it still...
987
01:10:37,957 --> 01:10:41,547
...and I'll make it
a nice clean break.
988
01:10:41,582 --> 01:10:43,342
Wait, wait, wait!
Double or quits!
989
01:10:43,377 --> 01:10:45,344
Double or quits.
- Fuck's sake.
990
01:10:45,379 --> 01:10:47,277
Fuck off.
991
01:10:47,312 --> 01:10:51,143
What, are you trying to turn me
into a loser gambler like you?
992
01:10:51,177 --> 01:10:53,007
No, not double or quits.
993
01:10:54,422 --> 01:10:55,906
All in.
994
01:10:56,942 --> 01:11:00,083
If you don't find something
in the next box,
995
01:11:00,117 --> 01:11:03,224
I'll break all your fingers
on one hand.
996
01:11:03,259 --> 01:11:04,743
So it's all in.
997
01:11:05,433 --> 01:11:08,885
Say it.
"All in."
998
01:11:09,437 --> 01:11:10,956
Say it.
999
01:11:13,096 --> 01:11:14,339
All in.
1000
01:11:15,098 --> 01:11:16,686
All in.
1001
01:11:16,720 --> 01:11:18,170
That's right.
1002
01:11:18,757 --> 01:11:20,172
Now give me a number.
1003
01:11:20,206 --> 01:11:22,692
♪
1004
01:11:31,701 --> 01:11:33,116
Two - eight - four.
1005
01:12:04,216 --> 01:12:05,631
That's an amethyst.
1006
01:12:05,666 --> 01:12:07,840
That's got to be worth at least
a hundred pounds.
1007
01:12:07,875 --> 01:12:09,117
Look.
1008
01:12:11,913 --> 01:12:13,639
No, I don't think so.
1009
01:12:13,674 --> 01:12:16,262
It's a Christmas cracker ring.
1010
01:12:16,297 --> 01:12:17,954
You've got to be joking.
1011
01:12:18,886 --> 01:12:20,750
Eh, unlucky.
1012
01:12:25,133 --> 01:12:26,825
I tell you what.
1013
01:12:27,619 --> 01:12:30,173
Let's play a let on that one.
1014
01:12:30,207 --> 01:12:32,278
So one more.
1015
01:12:38,837 --> 01:12:41,046
♪
1016
01:12:49,157 --> 01:12:50,745
Two - seven - zero.
1017
01:13:07,831 --> 01:13:09,350
[exhales sharply]
1018
01:13:15,943 --> 01:13:17,565
Unlucky.
1019
01:13:17,600 --> 01:13:20,188
If you move your hand
I'm gonna break your arm.
1020
01:13:20,223 --> 01:13:21,914
Unlucky.
1021
01:13:21,949 --> 01:13:23,468
Wait.
There's something in here.
1022
01:13:23,502 --> 01:13:24,572
[zipper unzipping]
1023
01:13:41,934 --> 01:13:43,522
[chuckles]
1024
01:13:43,557 --> 01:13:45,421
Fucking jackpot!
1025
01:13:45,455 --> 01:13:47,526
There must be about 30K
in here.
1026
01:13:47,561 --> 01:13:51,461
Who leaves 30K
in these fucking boxes?
1027
01:13:51,496 --> 01:13:52,842
I want to know,
who I'm stealing from.
1028
01:13:52,876 --> 01:13:54,153
Who is he?
1029
01:13:55,327 --> 01:13:57,156
Uh...
1030
01:13:58,503 --> 01:14:00,332
Name's Joseph Clarke, 53.
1031
01:14:00,366 --> 01:14:01,851
Scottish name.
1032
01:14:01,885 --> 01:14:04,957
Passport was issued at the
British Consulate in Madrid.
1033
01:14:04,992 --> 01:14:06,545
Costa del Crime...
1034
01:14:06,580 --> 01:14:09,099
Says he was born in Cape Town.
1035
01:14:09,134 --> 01:14:10,756
White South African.
1036
01:14:12,033 --> 01:14:14,588
Occupation's Data Analyst.
1037
01:14:14,622 --> 01:14:16,141
Cyber crime.
1038
01:14:17,970 --> 01:14:20,317
Isn't that where all the money
is supposed to be these days?
1039
01:14:21,974 --> 01:14:24,045
I'm surprised
you haven't tried it.
1040
01:14:24,080 --> 01:14:25,530
Who says I haven't?
1041
01:14:26,254 --> 01:14:27,877
So why all this?
1042
01:14:27,911 --> 01:14:30,673
Sometimes you need cash...
1043
01:14:30,707 --> 01:14:32,985
...like right fucking now.
1044
01:14:34,539 --> 01:14:37,300
So you are in trouble.
Is it a girl?
1045
01:14:37,334 --> 01:14:40,890
Mistake, too many questions.
You've been told already.
1046
01:14:40,924 --> 01:14:42,478
Now let's have one more.
1047
01:14:42,512 --> 01:14:44,100
Come on, we're not gonna
do better than that.
Let's just go.
1048
01:14:44,134 --> 01:14:45,964
But you're on a winning streak.
1049
01:14:46,965 --> 01:14:48,345
Pick a number!
1050
01:14:52,073 --> 01:14:54,800
- Two - seven - one.
- Two - seven - one.
1051
01:15:14,268 --> 01:15:16,960
[chuckling]
Fucking hell, are they yours?
1052
01:15:16,995 --> 01:15:19,584
Fuck.
Maybe it's some businessman
1053
01:15:19,618 --> 01:15:22,103
building up his collection
of your Nan's.
1054
01:15:22,138 --> 01:15:23,553
[chuckles]
1055
01:15:23,588 --> 01:15:26,245
Watch it, you're going to stain
your shirt over there.
1056
01:15:28,420 --> 01:15:30,560
Fuckin'...
Don't inhale it.
1057
01:15:30,595 --> 01:15:33,667
[phone alarm goes off]
1058
01:15:37,463 --> 01:15:39,293
Fuck! It's 7:30.
1059
01:15:39,327 --> 01:15:41,191
We're fuckin' out of here.
Right, fuckin'-- Let's go!
1060
01:15:41,226 --> 01:15:42,365
Let's go!
1061
01:15:43,400 --> 01:15:45,920
[discordant acoustic
guitar music ♪]
1062
01:16:26,616 --> 01:16:28,514
Wait!
Wait, wait, wait!
1063
01:16:28,549 --> 01:16:30,724
Why don't you just
take the cash and go now.
Just go!
1064
01:16:30,758 --> 01:16:32,311
It's not enough.
1065
01:16:36,177 --> 01:16:39,249
♪
1066
01:16:50,295 --> 01:16:53,229
Look, there's obviously a
reason you want out of here.
1067
01:16:53,263 --> 01:16:54,748
You're doing this
for somebody else.
1068
01:16:54,782 --> 01:16:56,957
Oh, you think?
I'm a pretty selfish guy.
1069
01:16:56,991 --> 01:16:59,373
Maybe whoever it is
would prefer if you
came back to them.
1070
01:16:59,407 --> 01:17:01,340
Oh, fuck off!
Just open it!
1071
01:17:01,375 --> 01:17:04,412
There's a bag of gold in there
and it has my name on it.
1072
01:17:04,447 --> 01:17:06,069
How do you know
there's anything in there?
1073
01:17:06,104 --> 01:17:08,589
I just do.
Now open the fucker.
1074
01:17:08,624 --> 01:17:10,867
♪
1075
01:17:10,902 --> 01:17:14,181
[keypad beeping]
1076
01:17:14,215 --> 01:17:15,631
I knew it!
1077
01:17:28,057 --> 01:17:30,197
[jewelry jangling]
1078
01:17:40,103 --> 01:17:42,002
This is shit.
1079
01:17:43,831 --> 01:17:46,558
What were you thinking, girl?
What were you thinking?
1080
01:17:49,388 --> 01:17:51,252
Craft pish!
1081
01:17:54,739 --> 01:17:57,500
[distorted unsettling music ♪]
1082
01:18:09,339 --> 01:18:11,997
[silence]
1083
01:18:15,414 --> 01:18:17,900
[distorted music resumes ♪]
1084
01:18:23,526 --> 01:18:25,977
♪
1085
01:18:33,847 --> 01:18:35,365
[Maria screams]
1086
01:18:35,814 --> 01:18:37,954
[alarm rings]
1087
01:18:39,715 --> 01:18:41,440
[grunts]
[gasps]
1088
01:18:41,475 --> 01:18:43,097
- There isn't any--
- Shut up!
1089
01:18:43,132 --> 01:18:45,582
[indistinct chatter]
1090
01:18:45,617 --> 01:18:47,412
- Leave it.
- Shut up!
1091
01:18:47,446 --> 01:18:49,172
[alarm, police sirens]
1092
01:18:49,207 --> 01:18:51,002
Look, you're not gonna
get out this way.
Use the service entrance.
1093
01:18:51,036 --> 01:18:52,624
That will be closed down
by now.
1094
01:18:52,658 --> 01:18:54,695
Look, just give up.
Just give up!
1095
01:18:54,730 --> 01:18:57,111
What, and go back to jail?
I don't think so.
1096
01:18:57,146 --> 01:18:58,595
It'd be better than dying.
1097
01:18:58,630 --> 01:19:00,287
I'm not afraid of that.
1098
01:19:00,321 --> 01:19:01,944
But Maria is.
1099
01:19:05,154 --> 01:19:06,500
And she's pregnant, too.
1100
01:19:08,329 --> 01:19:09,883
What do you mean "too"?
1101
01:19:09,917 --> 01:19:12,023
Is that not the same
with your girl?
1102
01:19:12,057 --> 01:19:13,749
What the fuck do you know
about anything?
1103
01:19:13,783 --> 01:19:15,267
Nothing.
1104
01:19:15,302 --> 01:19:19,064
All I know is it can't be easy
for you or for her.
1105
01:19:20,652 --> 01:19:22,378
Look,
1106
01:19:22,412 --> 01:19:26,520
you let Maria go...
and I can get you out of here.
1107
01:19:31,525 --> 01:19:32,595
How?
1108
01:19:33,769 --> 01:19:35,494
[quick footsteps]
1109
01:19:50,820 --> 01:19:52,822
Jesus, what is this place?
1110
01:19:52,857 --> 01:19:55,791
It's the cellars
from when the hotel
used to be a bonded warehouse.
1111
01:19:57,620 --> 01:19:59,208
The tunnels go right underneath
the conference center.
1112
01:19:59,242 --> 01:20:00,899
They never get used.
1113
01:20:00,934 --> 01:20:04,282
Follow the safety lights
and you'll come out by the
loading bay of the main arena.
1114
01:20:04,316 --> 01:20:06,560
Okay.
You can go.
1115
01:20:13,291 --> 01:20:14,948
[silence]
1116
01:20:38,799 --> 01:20:40,836
[footsteps echoing]
1117
01:20:58,060 --> 01:21:00,683
[cop]
Hey Sarge, you're gonna
want to see this.
1118
01:21:00,717 --> 01:21:02,133
[Sergeant]
Who is he...
1119
01:21:02,167 --> 01:21:02,927
...the dead guy?
1120
01:21:02,961 --> 01:21:04,307
[Maria]
Maybe a guest.
1121
01:21:04,342 --> 01:21:05,895
[Sergeant]
Shit.
1122
01:21:05,930 --> 01:21:07,448
So where's the shooter?
1123
01:21:07,483 --> 01:21:09,071
[Maria]
Mr. Kerr took him
to the tunnel.
1124
01:21:09,105 --> 01:21:10,762
[Sergeant] And you can show us?
[Maria] Yes.
1125
01:21:10,796 --> 01:21:11,970
[Sergeant]
Okay. Let's go.
1126
01:21:12,005 --> 01:21:14,076
[footsteps booming down stairs]
1127
01:21:16,699 --> 01:21:18,390
[footsteps running]
1128
01:21:41,137 --> 01:21:42,932
[clatter]
1129
01:21:57,188 --> 01:21:59,190
[whispering]
Are you having
a fucking laugh?
1130
01:22:02,952 --> 01:22:04,229
[key hits the ground]
1131
01:22:04,264 --> 01:22:05,644
[Callum]
Shit!
1132
01:22:26,527 --> 01:22:28,115
[gun cocks]
It's me! It's me!
1133
01:22:28,150 --> 01:22:29,461
Mistake.
1134
01:22:29,945 --> 01:22:30,980
What happened?
1135
01:22:31,015 --> 01:22:32,740
- I dropped the key.
- Oh no.
1136
01:22:32,775 --> 01:22:34,639
Just help me find it.
1137
01:22:34,673 --> 01:22:35,985
Why'd you come back?
1138
01:22:36,020 --> 01:22:37,538
You're surrounded.
You need help.
1139
01:22:37,573 --> 01:22:39,575
Oh, I'm touched.
1140
01:22:39,609 --> 01:22:42,198
Where's the exit for
the conference center anyway?
1141
01:22:42,233 --> 01:22:44,200
It's through there
but the cops are there.
1142
01:22:45,443 --> 01:22:46,823
At least I've got a hostage.
1143
01:22:46,858 --> 01:22:47,928
You don't mean that.
1144
01:22:47,963 --> 01:22:49,516
You tricked me
into coming down here.
1145
01:22:49,550 --> 01:22:52,864
No, I didn't.
Look, there is another way.
1146
01:22:52,898 --> 01:22:54,107
You go through
the underground car park.
1147
01:22:54,141 --> 01:22:55,349
On the right there's a gate.
1148
01:22:55,384 --> 01:22:57,765
You go right through it
and you're on the expressway.
1149
01:22:59,353 --> 01:23:00,354
[walkie talkie static]
1150
01:23:00,389 --> 01:23:02,011
Someone's coming,
someone's coming!
1151
01:23:25,621 --> 01:23:28,279
[low, tense music ♪]
1152
01:24:09,078 --> 01:24:10,286
[cop]
Clear.
1153
01:24:18,639 --> 01:24:19,916
[Callum]
Which way?
1154
01:24:46,322 --> 01:24:49,325
What?
- It was Chelsea, wasn't it?
1155
01:24:49,360 --> 01:24:51,051
She is your girlfriend.
- What...
1156
01:24:51,086 --> 01:24:54,019
The receptionist!
You're doing it for her.
1157
01:24:57,230 --> 01:24:58,679
Take this.
1158
01:24:58,714 --> 01:25:01,544
If anything happens to me...
1159
01:25:01,579 --> 01:25:02,787
Right?
1160
01:25:02,821 --> 01:25:03,926
Okay.
1161
01:25:10,898 --> 01:25:13,936
[door creaks]
1162
01:25:27,260 --> 01:25:30,021
[gate squeaking]
1163
01:25:32,230 --> 01:25:35,026
[tense music ♪]
1164
01:25:42,827 --> 01:25:44,035
[gate shuts loudly]
1165
01:25:44,069 --> 01:25:45,347
Fuck!
1166
01:25:47,314 --> 01:25:48,660
[cop]
Police!
1167
01:25:48,695 --> 01:25:50,352
Armed police!
1168
01:25:50,386 --> 01:25:52,181
Put the weapon down!
1169
01:25:56,151 --> 01:25:59,361
Put the weapon down!
1170
01:26:06,851 --> 01:26:08,197
Okay.
1171
01:26:08,232 --> 01:26:11,994
Stand up... slowly...
1172
01:26:12,995 --> 01:26:14,445
...and come out.
1173
01:26:16,999 --> 01:26:18,380
Okay.
1174
01:26:18,966 --> 01:26:20,382
On the ground.
1175
01:26:21,314 --> 01:26:23,005
Hands on your head!
1176
01:26:23,039 --> 01:26:25,870
[tense ambience]
1177
01:26:33,774 --> 01:26:34,775
He's got another gun!
1178
01:26:34,810 --> 01:26:36,777
[gunshot]
1179
01:26:56,072 --> 01:26:58,868
[labored breaths]
1180
01:27:00,905 --> 01:27:02,665
You'll remember me this time.
1181
01:27:04,322 --> 01:27:06,255
[final breath]
1182
01:27:15,678 --> 01:27:17,715
[running footsteps approaching]
1183
01:27:21,443 --> 01:27:22,547
Is he armed?
1184
01:27:22,582 --> 01:27:25,309
Where's the gun?
Where's the gun?!
1185
01:27:26,689 --> 01:27:28,104
He's clean.
1186
01:27:30,175 --> 01:27:31,522
Get him out of here.
1187
01:27:31,556 --> 01:27:34,041
[somber acoustic guitar
music ♪]
1188
01:27:49,436 --> 01:27:52,267
♪
1189
01:28:13,633 --> 01:28:16,912
♪
1190
01:28:45,630 --> 01:28:47,874
[water lapping]
1191
01:29:25,636 --> 01:29:28,017
[guitar music resumes ♪]
1192
01:29:35,749 --> 01:29:38,200
♪
74969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.