All language subtitles for The.Shooting.Party

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,760 --> 00:01:39,240 'Life's so extraordinarily pleasant for those of us who have been born in the right place. 2 00:01:39,280 --> 00:01:43,840 'Ought it to be so pleasant, and for so few of us? 3 00:01:43,880 --> 00:01:47,480 'And isn't there a kind of saiety about it all 4 00:01:47,520 --> 00:01:50,320 'and at the same time greed? 5 00:01:50,360 --> 00:01:53,240 'We seem to have become money-mad. 6 00:01:53,280 --> 00:01:57,920 'There's never been so much gambling, speculating, fortune-hunting. 7 00:01:57,960 --> 00:02:04,960 'People say the military regime in Germany will insist on a trial of strength, sooner or later. 8 00:02:05,000 --> 00:02:13,000 'And might that not cleanse us of our materialism, our cynicism, our lax, lazy hypocrisies? 9 00:02:13,040 --> 00:02:17,600 'Make us gird our sinews and find simplicity again? 10 00:02:17,640 --> 00:02:22,640 'And then should we not be fitter afterwards to make a better world? 11 00:02:22,680 --> 00:02:30,200 'For that must be what we're here for...to leave the world a better place than we found it.' 12 00:02:30,240 --> 00:02:35,440 ­ Better be ready, Mr Stephens, sir. Yes, yes. Quite right, Percy. 13 00:02:35,480 --> 00:02:39,560 RHYTHMIC BEATING > 14 00:02:45,720 --> 00:02:48,240 Over there on the right! > 15 00:02:59,640 --> 00:03:02,960 PANIC-STRICKEN SQUAWKS 16 00:03:06,960 --> 00:03:11,600 GUNFIRE AUDIBLE, BUT AT A DISTANCE 17 00:03:36,560 --> 00:03:39,680 All out now, Sir Randolph! > 18 00:03:43,920 --> 00:03:48,320 That's 62 pheasant, 2 hares and a woodcock today, sir. 19 00:03:48,360 --> 00:03:55,360 Percy, don't let Sir Randolph hear you keeping score. Our host considers it unsporting. 20 00:03:59,760 --> 00:04:04,840 71 pheasant, 3 woodcock and 2 hares, m'Lord. 21 00:04:04,880 --> 00:04:12,440 We are ahead of Mr Stephens? Ahead, my Lord, but not comfortably so. 22 00:04:29,960 --> 00:04:36,000 Hello, isn't that Lionel Stephens? Buried in a book as always! 23 00:04:37,880 --> 00:04:40,480 Hello, Bob! < 'Afternoon, Lionel! 24 00:04:40,520 --> 00:04:43,080 Hello! < Olivia! 25 00:04:52,080 --> 00:04:57,600 You missed a good first day, Bob. I'm desolate, Randolph! 26 00:04:59,240 --> 00:05:03,240 But one can't refuse to be one's brother's best man. 27 00:05:03,280 --> 00:05:08,840 Especially at Godfrey's age. Have you brought fancy dress? 28 00:05:08,880 --> 00:05:12,320 You know Lady Hartlip? Of course! 29 00:05:12,360 --> 00:05:18,080 Dressing up isn't really my style, Minnie. You're as bad as Randolph. 30 00:05:18,120 --> 00:05:20,320 You did nicely today. 31 00:05:20,360 --> 00:05:25,920 Doubtless Olivia has brought some ravishing confection(!) 32 00:05:27,240 --> 00:05:29,800 Another Greek classic?No, no. 33 00:05:29,840 --> 00:05:34,840 Ruskin! I love Ruskin. Even when he's talking nonsense, I love it. 34 00:05:38,360 --> 00:05:41,240 Here you are...Thank you. 35 00:05:41,280 --> 00:05:44,560 Hopkins! A mustard bath for Sir Reuben! 36 00:05:44,600 --> 00:05:48,680 Lady Nettleby!Olivia, my dear! 37 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 Come along! 38 00:05:52,640 --> 00:05:55,360 Forgive us for arriving late. 39 00:05:55,400 --> 00:06:00,520 It seems everything will depend on your turn-out tomorrow night. 40 00:06:00,560 --> 00:06:04,440 You know Lord and Lady Hartlip? Yes. 41 00:06:04,480 --> 00:06:08,480 Hello, Gilbert.Hello, Bob. Aline. 42 00:06:08,520 --> 00:06:12,760 And Count Tibor Rakassyi,> visiting from Hungary. 43 00:06:12,800 --> 00:06:15,040 (Rakassyi!) 44 00:06:15,080 --> 00:06:18,640 Lord and Lady Lilburn.Hello. 45 00:06:20,720 --> 00:06:27,880 You must know our daughter-in-law, Ida. Her children, Cicely and Marcus. 46 00:06:27,920 --> 00:06:33,520 We've met. At Henley, wasn't it? I expect you'd like to unpack. 47 00:06:33,560 --> 00:06:38,560 I'll get Rogers to send someone to bring your things in from the car. 48 00:06:53,480 --> 00:06:57,960 You're not having any more! Just one, Flo! 49 00:06:58,000 --> 00:07:04,360 Hello, Flo. Dad's back is bad again. He won't be fit to beat tomorrow. 50 00:07:04,400 --> 00:07:09,120 Can't Dr West do nothing for it, then? 51 00:07:10,880 --> 00:07:18,160 What's this? Lardy cakes from Mum. How many has Dan eaten?! 52 00:07:18,200 --> 00:07:25,200 Will you tell Tom Harker I'll need him as a beater? 8.00 sharp. Batty Clump. 53 00:07:25,240 --> 00:07:31,240 You said you'd not use him after catching him again. I don't like it. 54 00:07:31,280 --> 00:07:35,280 Gives him a free reccy, but it can't be helped. 55 00:07:35,320 --> 00:07:40,240 He knows what he's doing, and I need a reliable stop. 56 00:07:40,280 --> 00:07:43,720 Besides, he only poaches for the pot. 57 00:07:49,120 --> 00:07:51,160 Good evening! > 58 00:07:51,200 --> 00:07:56,160 'Evening, sir! I want the Nettleby Arms. 59 00:07:56,200 --> 00:08:01,200 I'll point you in the right direction. That would be very kind. 60 00:08:07,240 --> 00:08:12,480 I see you've got a bad leg. Is that from the South African War? 61 00:08:12,520 --> 00:08:17,960 No, it was a man-trap, sir. Good God! But that's illegal! 62 00:08:18,000 --> 00:08:23,000 I bear no grudge. The game-keeper was doing his duty as he saw it. 63 00:08:23,040 --> 00:08:28,560 His DUTY? To trap a fellow human and cripple him for life? 64 00:08:28,600 --> 00:08:35,600 All to ensure a few more birds for someone else to murder? You might say so. 65 00:08:35,640 --> 00:08:42,800 The birds are our brothers and sisters! We can survive on the fruits of field and orchard. 66 00:08:42,840 --> 00:08:45,560 They say the Lord will provide. 67 00:08:45,600 --> 00:08:52,800 There's a massacre tomorrow? I know nothing of the pastimes of the upper classes, sir. 68 00:08:54,720 --> 00:08:59,560 That silly arse Matthews has left half my things behind. 69 00:08:59,600 --> 00:09:04,400 What a nuisance! But you look very nice. 70 00:09:04,440 --> 00:09:10,480 The studs are wrong.No-one could guess.They're too smart. 71 00:09:10,520 --> 00:09:15,520 It's frightfully bad form. It looks as though I'm going to a damn ball! 72 00:09:15,560 --> 00:09:17,560 Oh, Bob! 73 00:09:18,600 --> 00:09:23,920 It's all very well... You can dismiss these things if you like. 74 00:09:27,320 --> 00:09:31,040 But they're part of the structure... 75 00:09:33,440 --> 00:09:37,440 ..of our lives. If we lose respect for them... 76 00:09:39,120 --> 00:09:42,120 ..we lose respect for ourselves. 77 00:09:42,160 --> 00:09:48,080 My self-respect is not connected with your shirt studs! 78 00:09:48,120 --> 00:09:54,440 But you mean I can be frivolous because I am supported by you 79 00:09:54,480 --> 00:10:00,160 and the position you confer on me by making me your wife.Isay... 80 00:10:00,200 --> 00:10:05,720 "It is far better for a gentleman to mow his OWN fields, 81 00:10:05,760 --> 00:10:09,080 "than to ride over other people's." 82 00:10:12,760 --> 00:10:18,760 You're trying to provoke me, but I shall NOT rise. 83 00:10:18,800 --> 00:10:21,360 Who is this ape, anyway? 84 00:10:21,400 --> 00:10:24,560 John Ruskin! There you are, then. 85 00:10:28,320 --> 00:10:33,680 Art and Life are different things, as he found out on marriage. 86 00:10:33,720 --> 00:10:39,920 Who gave you this rubbish?Lionel Stephens was looking at it and... 87 00:10:39,960 --> 00:10:43,960 ..he gave it to me when I said I liked Ruskin. 88 00:10:49,320 --> 00:10:51,880 Good man, Stephens. 89 00:11:12,880 --> 00:11:15,440 This is where I turn off. 90 00:11:16,560 --> 00:11:19,880 The Nettleby Arms is 100 yards on. 91 00:11:19,920 --> 00:11:24,640 Oh, by the way... SIR! Let me give you one of my leaflets. 92 00:11:26,600 --> 00:11:28,600 One moment. 93 00:11:30,840 --> 00:11:35,760 Here we are! I can see you're a fellow spirit. 94 00:11:35,800 --> 00:11:39,040 Good day to you, sir. 95 00:11:44,400 --> 00:11:47,400 Fellow bloody spirit indeed(!) 96 00:11:47,440 --> 00:11:55,440 MUTTERING: Bloody lunatic! 'Murder', indeed! Bloody barmy, if you ask me. 97 00:11:59,480 --> 00:12:04,880 What...? What's this, then? < I've a message from Mr Glass. 98 00:12:04,920 --> 00:12:08,800 Will you beat for him? 8.00 tomorrow. 99 00:12:08,840 --> 00:12:13,560 Batty Clump.Beat for him, eh? Who's fallen out? 100 00:12:13,600 --> 00:12:17,600 My dad.Has he? It's his back. 101 00:12:21,360 --> 00:12:26,360 What do you think of that? "The Rights Of Animals". 102 00:12:26,400 --> 00:12:29,920 Animals haven't GOT rights! 103 00:12:30,800 --> 00:12:33,360 Shouldn't think so. I don't know. 104 00:12:33,400 --> 00:12:38,800 Except to hunt and be hunted. ..Here then, look what I've got! 105 00:12:38,840 --> 00:12:42,320 Liquorice. It's for waiting for me. 106 00:12:42,360 --> 00:12:44,920 Thank you, Mr Harker. 107 00:13:06,200 --> 00:13:11,320 - Hello, John. - I think that's everything, sir. 108 00:13:11,360 --> 00:13:18,360 I'll empty this for you. No hurry. I've done all the writing I'm going to do. 109 00:13:20,080 --> 00:13:27,080 The way she talks about Lady Hartlip, that Hortense! I couldn't repeat it! 110 00:13:27,120 --> 00:13:29,680 No, you'd better not! 111 00:13:29,720 --> 00:13:36,200 Is she a flirt? French maids are supposed to be.She flirts with John. 112 00:13:36,240 --> 00:13:43,240 You must marry John quickly, to keep him in order. Miss, we couldn't. 113 00:13:43,280 --> 00:13:48,280 Not yet. Not without any prospects. John won't be a footman for ever. 114 00:13:48,320 --> 00:13:55,880 He did think of applying to be Mr Stephens' valet. He thinks he's nice.I do, too. Very nice! 115 00:13:55,920 --> 00:14:00,920 And yet, in a funny way, he's SO nice, 116 00:14:00,960 --> 00:14:09,400 and so GOOD at everything, so kind and elegant and clever, I wonder if he's quite real. 117 00:14:09,440 --> 00:14:15,040 Count Rakassyi's more your sort, Miss. He's more 'lively'. 118 00:14:15,080 --> 00:14:22,080 Ellen, you're just saying that to find out what I think about him! Miss, please sit down! 119 00:14:24,240 --> 00:14:32,280 Of course he's more my sort of gentleman. But he's nearly thirty, you know?Is he really? 120 00:14:32,320 --> 00:14:39,320 He's well-preserved, if you know what I mean. I shall have to marry him, then. 121 00:14:39,360 --> 00:14:44,360 And you and John will come to Hungary as valet and lady's maid. 122 00:14:44,400 --> 00:14:51,400 And we'll gallop across the Hungarian snow-covered plain from palace to palace! 123 00:14:51,440 --> 00:14:55,440 I never fancied snow. You're very particular! 124 00:14:55,480 --> 00:15:02,480 ­ Cicely, please DON'T borrow my things again without asking. 125 00:15:02,520 --> 00:15:05,520 Good evening, m'Lady. 126 00:15:05,560 --> 00:15:08,120 (Good luck, Miss!) 127 00:15:09,560 --> 00:15:17,000 You shouldn't encourage her. I don't NEED to. She does very well on her own. 128 00:15:54,200 --> 00:15:57,880 Don't fawn on her. It insults her. 129 00:15:59,400 --> 00:16:04,360 You're always writing in that big, brown book, Grandpapa. 130 00:16:04,400 --> 00:16:12,360 It's my Game Book. Well, part of it is my Game Book. Part of it is my thoughts. It's not a bad idea... 131 00:16:12,400 --> 00:16:19,040 ..writing down one's thoughts. It saves bothering others with them. 132 00:16:20,440 --> 00:16:23,000 I HATE writing. 133 00:16:23,040 --> 00:16:30,600 That's because you're not very good at it. One doesn't enjoy doing what one's not very good at. 134 00:16:34,320 --> 00:16:41,960 'My wife and I are very fond of each other... But she cares for society more than I do...' 135 00:16:43,040 --> 00:16:47,600 I have to cover my legs with powder, it's the only way. 136 00:16:47,640 --> 00:16:51,120 And lie on my back with my legs in the air. 137 00:16:51,160 --> 00:16:56,160 And then my maid and I have to pull hard for hours! 138 00:16:56,200 --> 00:17:02,000 Can it be worth the agony? Oh, YES ! They look wonderful. 139 00:17:02,040 --> 00:17:07,200 ­ What do?! My hunting boots. Oh, yes! 140 00:17:07,240 --> 00:17:09,720 (Boring conversation!) 141 00:17:11,960 --> 00:17:17,320 Is the Israelite not amongst us? No, he got his feet wet in a ditch. 142 00:17:17,360 --> 00:17:21,880 I've sent Hopkins up to him with a mustard bath. 143 00:17:21,920 --> 00:17:24,800 If he was inadequately shod... 144 00:17:24,840 --> 00:17:30,160 He was not inadequately shod. He was shod the same as everyone else. 145 00:17:30,200 --> 00:17:34,640 We don't want too many people about with imagination. 146 00:17:34,680 --> 00:17:39,080 LIONEL AND OLIVIA CHAT INTIMATELY > 147 00:17:39,120 --> 00:17:42,160 There's absolutely nothing in it! 148 00:17:42,200 --> 00:17:48,200 I don't know to what you refer, but it'll be wickedness.Speculation. 149 00:18:03,760 --> 00:18:06,760 A thousand apologies for being late. 150 00:18:06,800 --> 00:18:14,400 I'm sure it was Hopkins' fault. Meet Harry and Mildred Stamp. Sir Reuben Hergesheimer. 151 00:18:14,440 --> 00:18:19,960 - Oh! I've heard so much about you! - You flatter me! 152 00:18:20,000 --> 00:18:25,360 A glass of sherry...wine, Hergesheimer?A thousand thanks. 153 00:18:25,400 --> 00:18:33,400 How perfect your coverts are. As good, in my opinion, as Sandringham, though smaller. 154 00:18:33,440 --> 00:18:39,920 We copied them.I didn't realise. Almost bankrupting the estate. 155 00:18:39,960 --> 00:18:44,960 Mildred, there's been something I've been wanting to ask you... 156 00:18:45,680 --> 00:18:48,000 Ah, Sandringham... 157 00:18:48,040 --> 00:18:52,120 We were there twice, a long time ago. 158 00:18:52,160 --> 00:18:55,120 Dinner is served. Thank you, Rogers. 159 00:18:55,160 --> 00:19:00,160 Sir Reuben, would you escort Mildred in?It would be my pleasure. 160 00:19:36,400 --> 00:19:39,400 CICELY: Oh, do look! 161 00:19:43,120 --> 00:19:49,320 How beautiful!Rogers, I think we have a need for Master Osbert. 162 00:19:52,080 --> 00:19:54,200 < How divine! 163 00:19:54,240 --> 00:19:58,920 Osbert will catch it. What a naughty boy! 164 00:19:58,960 --> 00:20:05,160 I'm sorry!Nonsense! But I agree we should wait for Osbert. 165 00:20:07,280 --> 00:20:12,120 It's thinking!I hope she doesn't come to any sudden decisions. 166 00:20:15,760 --> 00:20:20,040 IDA: Osbert, apologise to Granny! 167 00:20:20,080 --> 00:20:23,080 I'm sorry, Granny.Never mind, dear. 168 00:20:23,120 --> 00:20:27,120 Rogers, I think it's safe to serve dinner now. 169 00:20:27,160 --> 00:20:33,520 - A wild duck is an unusual pet. - I found her on the river last year. 170 00:20:33,560 --> 00:20:37,760 A chick? > About 4 days old. 171 00:20:37,800 --> 00:20:44,960 - Dear boy, won't she fly away? - Oh, she DOES. But she comes back. 172 00:20:45,000 --> 00:20:51,080 She pleases herself when she arrives and then she comes to look for me. 173 00:20:51,120 --> 00:20:54,640 ­ Best hang on to her tomorrow. 174 00:20:54,680 --> 00:20:58,840 < If she's with the wild ducks, she'll be for it. 175 00:20:58,880 --> 00:21:04,680 Keep her in, Os. Don't forget. Do you HEAR that, Duck?! > 176 00:21:04,720 --> 00:21:11,360 If you fly over me, I can tell you you haven't a hope. 177 00:21:11,400 --> 00:21:13,600 Bang, bang! And it will ALL be over! 178 00:21:13,640 --> 00:21:16,720 If you kill her, I will kill you. 179 00:21:16,760 --> 00:21:23,520 Osbert! Oh, you will ?! How do you propose to do that? 180 00:21:23,560 --> 00:21:26,520 I will kill you by prayer. 181 00:21:36,240 --> 00:21:39,240 Tell me, Mr Stephens, which sport do you excel at? 182 00:21:39,280 --> 00:21:42,280 Billiards. Billiards?! 183 00:21:42,320 --> 00:21:47,600 Very droll! Tricky game, billiards. 184 00:21:47,640 --> 00:21:52,880 ALINE: You should say shooting after today! 185 00:21:52,920 --> 00:21:55,360 - Not before the finest shot of all. 186 00:21:55,400 --> 00:21:56,960 - Very civil of you. 187 00:21:59,080 --> 00:22:04,040 It's more than what the sentences actually say. Just like music. 188 00:22:04,080 --> 00:22:07,520 Art makes us better. Do you agree? 189 00:22:23,360 --> 00:22:31,200 LIONEL'S VOICE: 'I couldn't look at you when you smiled. Did you notice? 190 00:22:31,240 --> 00:22:35,800 'Not because it dazzles, but because it is so innocent. 191 00:22:35,840 --> 00:22:40,800 'You are Truth because you are Beauty; Beauty because you are Truth. 192 00:22:40,840 --> 00:22:48,400 'You cannot stop me dying for you, although I would much rather live for you...if you would let me.' 193 00:22:48,440 --> 00:22:51,000 I hope you like the port. 194 00:22:51,040 --> 00:22:55,800 ­ If it's as good as the shooting, I, for one, shan't complain! 195 00:22:55,840 --> 00:23:02,840 - I hear you're successful at the Bar, Stephens. - Thank you, Sir Reuben. 196 00:23:02,880 --> 00:23:07,880 - Ever considered politics? - Yes, but it's not my style. 197 00:23:07,920 --> 00:23:12,480 You could never relax on an estate, Lionel.Each to his own. 198 00:23:12,520 --> 00:23:17,960 Isn't it time you put down roots, Hergesheimer? 199 00:23:18,000 --> 00:23:25,280 < Letting all those millions go to charity! If I had an heir, 200 00:23:25,320 --> 00:23:33,320 I don't know how I would wish him to behave. Should he assimilate into your society? 201 00:23:33,360 --> 00:23:38,440 < Or should he remember his ancestors in the Polish ghetto? 202 00:23:38,480 --> 00:23:41,520 BOB: Well... 203 00:23:41,560 --> 00:23:48,760 ..don't stay undecided for too long. If the land-owning class goes, everything goes. 204 00:23:48,800 --> 00:23:51,480 What do you say, Lionel? 205 00:23:51,520 --> 00:23:59,840 I don't know. I think an age, perhaps even a civilisation, is coming to an end. 206 00:23:59,880 --> 00:24:07,440 GILBERT: I wouldn't agree with you there. I believe it to be true. 207 00:24:07,480 --> 00:24:15,040 Take away the proper function of the aristocracy and what can it do but play games too seriously? 208 00:24:15,080 --> 00:24:22,080 It happened at the end of feudalism and it's happening now. I must write a pamphlet about it. 209 00:24:23,600 --> 00:24:28,480 Private circulation, decently printed and so forth. 210 00:24:28,520 --> 00:24:35,720 MARCUS: Death, disease and dentistry are subjects that are forbidden at table. 211 00:24:35,760 --> 00:24:37,960 CLASSICAL PIANO MUSIC 212 00:24:38,000 --> 00:24:43,760 And how long have you had Lionel Stephens under your spell? 213 00:24:45,120 --> 00:24:52,840 I think you must be mistaken. Oh, don't worry! I've set my cap at Sir Reuben and his millions. 214 00:24:52,880 --> 00:24:56,880 Is this the book you wanted? Yes, thank you. 215 00:24:56,920 --> 00:25:03,920 What a competitive pair you are, you and Gilbert. He doesn't even join in the game(!) 216 00:25:03,960 --> 00:25:08,400 It was sport I was referring to in his case.Oh, sport! 217 00:25:08,440 --> 00:25:12,640 Sport doesn't interest me at ALL! 218 00:25:12,680 --> 00:25:18,080 Although, of course, one likes a man to be good at it. 219 00:25:18,120 --> 00:25:23,920 Then you've chosen well for a husband.One would think so. 220 00:25:23,960 --> 00:25:28,960 But do you know, something very odd was happening today. 221 00:25:29,000 --> 00:25:33,000 Somebody was actually out to beat him. 222 00:25:33,040 --> 00:25:37,120 I MEAN...your 'inamorata'. 223 00:25:37,160 --> 00:25:43,200 What do you mean?!Everybody wants to beat the champion. 224 00:25:43,240 --> 00:25:48,640 Aveline, our young friend's mind doesn't work like that. 225 00:25:48,680 --> 00:25:56,520 Even in the full madness of love? To shine in front of her? Why DO you think men do these things(!) 226 00:25:56,560 --> 00:26:02,120 < MEN ENTER Men do acts of valour to win women. 227 00:26:02,160 --> 00:26:05,040 ­ What other reasons could there be?! 228 00:26:05,080 --> 00:26:10,280 A deed of valour for any man is to partner my wife at bridge. 229 00:26:10,320 --> 00:26:13,320 I did it once...thirty years ago. 230 00:26:13,360 --> 00:26:20,360 I can see by the look in her eye that somebody is going to have to do it. 231 00:26:20,400 --> 00:26:24,120 We have one expert here. Too kind! 232 00:26:24,160 --> 00:26:31,160 One or two rubbers would be nice. Bob...?Of course. Olivia...?I'd rather read. 233 00:26:32,800 --> 00:26:36,800 Let's play the gramophone and do that new dance! 234 00:26:36,840 --> 00:26:40,840 Dance?! Anything but word games. 235 00:26:43,920 --> 00:26:46,920 Shall we test your famous billiards? 236 00:26:46,960 --> 00:26:49,520 Yes, why not?! 237 00:26:49,560 --> 00:26:53,560 CICELY: I'm sure these are the steps. 238 00:26:53,600 --> 00:26:57,600 MARCUS: It can't possibly be! 239 00:26:57,640 --> 00:27:01,640 THEY ARGUE ON, AMIDST GIGGLES 240 00:27:02,880 --> 00:27:05,880 Oh, you're HOPELESS ! 241 00:27:05,920 --> 00:27:08,920 Tibor, YOU try. 242 00:27:16,600 --> 00:27:23,600 - It's not a waltz, Tibor! - What do you call it? - It's certainly not a waltz! 243 00:27:27,320 --> 00:27:28,880 Erm... 244 00:27:29,280 --> 00:27:33,280 MUSIC OFF Let's go and play a game! 245 00:27:35,520 --> 00:27:40,320 Is there much shooting here? This is the Nettleby estate. 246 00:27:40,360 --> 00:27:45,680 - It's renowned. - The King himself has shot here. 247 00:27:45,720 --> 00:27:49,560 - How ghastly! - How's that? 248 00:27:49,600 --> 00:27:51,920 ­ It's gives me a few bob. 249 00:27:51,960 --> 00:27:55,840 - Murder! - I won't listen to this! 250 00:27:55,880 --> 00:28:04,200 Until we recognise our universal kinship with all living creatures, we shall remain in outer darkness! 251 00:28:22,080 --> 00:28:24,080 Dear me! 252 00:28:24,120 --> 00:28:29,120 I hope you gentlemen won't refuse my hospitality. 253 00:28:29,160 --> 00:28:31,720 Thank you, sir. 254 00:28:34,240 --> 00:28:36,240 (Gentlemen, indeed!) 255 00:28:58,840 --> 00:29:02,840 That give you something to think about? 256 00:29:03,320 --> 00:29:10,320 Did I see you with new Purdeys today, Gilbert?Yes, indeed. Best guns I've ever had. 257 00:29:14,760 --> 00:29:20,240 Made to fit me. Nothing like Purdeys for smoothness and finish. 258 00:29:21,240 --> 00:29:23,120 Good. 259 00:29:23,160 --> 00:29:28,160 < Perhaps if it's a tricky customer, funny shoulders or whatever, 260 00:29:28,200 --> 00:29:32,080 then Henry Holland has the experience. 261 00:29:33,520 --> 00:29:36,720 But I only go to Purdey now. 262 00:29:42,040 --> 00:29:47,280 You've done it again. Well done, partner! 263 00:29:47,320 --> 00:29:52,480 I shall write you a cheque. No, please, allow me. 264 00:29:52,520 --> 00:29:56,520 What a dear man! I can only agree! 265 00:29:59,320 --> 00:30:04,680 Cogswell and Harrison's are good. Got my first elephant gun there. 266 00:30:08,920 --> 00:30:13,920 I imagine you must be pursued by them all now, Gilbert. 267 00:30:13,960 --> 00:30:16,880 Yes, very vulgar. 268 00:30:18,760 --> 00:30:24,640 Now the ONLY people to whom I'd give a testimonial are Purdey. 269 00:30:48,280 --> 00:30:52,280 PLAYS CLASSICAL PIECE 270 00:31:28,360 --> 00:31:32,360 KNOCK AT DOOR > 271 00:34:09,760 --> 00:34:13,000 ELFRIDA! You've not had breakfast! 272 00:34:14,040 --> 00:34:16,040 Sue...! 273 00:34:16,080 --> 00:34:21,520 Watch out! What're you doing?! It's a letter.A letter? 274 00:34:21,560 --> 00:34:26,120 Read it when you're alone. It's quite long. 275 00:34:26,160 --> 00:34:29,560 Is it serious?Yes. ..Two more, Sue! 276 00:34:29,600 --> 00:34:32,880 What is it?You'll see. 277 00:34:32,920 --> 00:34:34,760 'Yes?' 278 00:34:34,800 --> 00:34:38,520 'Thank you. Put it down there.' Thank you, my Lady. 279 00:34:40,840 --> 00:34:46,280 What does it say?Read it.I can't. I've got to finish the teas first. 280 00:34:48,360 --> 00:34:53,440 Master Osbert, whatever have you been doing?! 281 00:34:53,480 --> 00:34:58,440 The thing is, I went to feed Elfrida and I was just moving the cage... 282 00:34:58,480 --> 00:35:02,840 ..to the better grass. You're soaking!And it tipped. 283 00:35:02,880 --> 00:35:06,920 And I fell in the pond.And Elfrida? 284 00:35:06,960 --> 00:35:11,520 She flew off, but she'll come back soon. 285 00:35:11,560 --> 00:35:15,160 Does she come when you call? 286 00:35:15,200 --> 00:35:18,640 Yes. When she can see me. 287 00:35:18,680 --> 00:35:23,680 All right, then. Run and get dry and don't let anyone catch you! 288 00:35:30,480 --> 00:35:34,480 OLIVIA: I wish we hadn't laughed at Osbert. 289 00:35:34,520 --> 00:35:42,520 But you didn't.It wasn't funny. He'll be educated and taught to be on the side of the guns. 290 00:35:42,560 --> 00:35:47,680 It's such a pity.We all have to learn to school our emotions. 291 00:35:47,720 --> 00:35:52,720 Yes, but who has decided it is the height of heroism to kill? 292 00:35:52,760 --> 00:35:55,360 Why the need for living sacrifices? 293 00:35:55,400 --> 00:35:59,760 I knew you had such fire but didn't think you'd show it to me. 294 00:35:59,800 --> 00:36:05,800 I feel I can because you are a TRUE friend and won't laugh.No. 295 00:36:05,840 --> 00:36:14,280 We're being very serious. I think that might be breaking one of the rules.I'm quite sure it is. 296 00:36:14,320 --> 00:36:18,320 Lionel, do you think he's sound? Let's have a look. 297 00:36:20,880 --> 00:36:22,880 Thank you. 298 00:36:26,440 --> 00:36:28,400 Come on, Bart! 299 00:36:28,440 --> 00:36:32,840 Having a son of my own makes me aware how DIFFERENTLY I feel from a man! 300 00:36:32,880 --> 00:36:39,400 How I would like to rebel against the world men have made! 301 00:36:39,440 --> 00:36:46,520 I see the beauty of a good shoot, but not of the sacrifice, the BLOOD. 302 00:36:46,560 --> 00:36:52,880 Why do men have to have that, too? Nature includes the note of death. 303 00:36:52,920 --> 00:36:57,880 You don't have to seek it out! Do we do that? 304 00:36:57,920 --> 00:37:02,760 You've never wanted a war? One answers the battle call. 305 00:37:02,800 --> 00:37:06,320 There you are, then.There I am. 306 00:37:06,360 --> 00:37:11,560 But I shall not, if I can help it, shoot Osbert's duck.That I believe! 307 00:37:11,600 --> 00:37:15,600 Shall we walk back, then? All right. 308 00:37:24,640 --> 00:37:28,640 GILBERT: Single! 309 00:37:37,480 --> 00:37:40,000 Ah, Gilbert! 310 00:37:40,040 --> 00:37:45,680 I didn't realise it was you. My dear fellow, do forgive me. 311 00:37:45,720 --> 00:37:51,480 I wasn't about to take a pot-shot at a Roman Emperor. It's my new guns. 312 00:37:51,520 --> 00:38:00,200 I thought we would have a moment's drill.I wouldn't have thought you'd need it. Anyway, it doesn't matter. 313 00:38:00,240 --> 00:38:08,360 Julius Caesar - it's just a cast from the British Museum. Not that you'd have been loaded. 314 00:38:09,640 --> 00:38:12,440 (At least I hope you wouldn't.) 315 00:39:07,320 --> 00:39:15,960 The asters - shouldn't they be divided?Best not lift them now, m'Lady. Not until the Spring. 316 00:39:17,080 --> 00:39:20,080 They won't thank us for it. 317 00:39:20,120 --> 00:39:26,360 But if you insist...No. One despot is enough in the garden, Ogden(!) 318 00:39:26,400 --> 00:39:33,320 Where are you going?To look for Elfrida Beetle for Osbert. 319 00:39:33,360 --> 00:39:38,240 Who is Elfrida Beetle?! < It's the name of the duck, m'Lady. 320 00:39:38,280 --> 00:39:45,280 She was called Alfred, but then she turned into a female so Alfreda became Elfrida. 321 00:39:45,320 --> 00:39:52,880 She'd just swallowed a beetle and 'elle' is French for 'she'.Oh! She freed the beetle by eating it. 322 00:39:52,920 --> 00:39:58,360 She freed it from life's miseries. 'Elle'-freed-a-beetle. A silly name! 323 00:39:58,400 --> 00:40:01,680 She's run away? ­ Yes, greedy animal! 324 00:40:01,720 --> 00:40:04,720 Bird! No need to be pert. 325 00:40:04,760 --> 00:40:09,680 # Pert bird, pert bird! Perty birdie...! # 326 00:40:09,720 --> 00:40:13,600 RAPID SUCCESSION OF SHOTS 327 00:40:29,560 --> 00:40:32,560 Cads! Unspeakable cads! 328 00:40:43,360 --> 00:40:45,200 There, m'Lord! 329 00:40:50,320 --> 00:40:53,360 GLASS: All out, Sir Randolph! 330 00:40:53,400 --> 00:40:55,440 Fifteen, sir. 331 00:40:57,680 --> 00:40:59,760 Seventeen, m'Lord. 332 00:41:09,800 --> 00:41:13,040 Too pretty... Nottingham?Bruges. 333 00:41:14,120 --> 00:41:19,640 An old admirer... The sweetest thing. 334 00:41:19,680 --> 00:41:21,840 A Norwegian! 335 00:41:21,880 --> 00:41:27,760 I always thought your taste in men to be more Ibsenite than Chekhovian. 336 00:41:27,800 --> 00:41:32,800 Oh, Minnie, you are a beast! What shall I do with it? 337 00:41:32,840 --> 00:41:36,320 It's TOO pretty for a petticoat. 338 00:41:36,360 --> 00:41:42,320 Oh, you're so clever with those things. I'D simply trim a bodice. 339 00:41:42,360 --> 00:41:50,040 Haven't you something being made it can go on?I'm not using my dressmaker. 340 00:41:50,080 --> 00:41:54,960 Not for a month or so. (I'm sure I'm right!) ..H'm? 341 00:41:55,000 --> 00:41:59,640 I have to be elusive with people of that nature just now. 342 00:41:59,680 --> 00:42:02,000 Oh, BILLS! 343 00:42:03,040 --> 00:42:09,040 My bookmaker, mainly. He's so stingy with credit. 344 00:42:09,080 --> 00:42:14,400 I could let you have a little. ..For a few weeks. 345 00:42:14,440 --> 00:42:21,160 You are an angel, but I couldn't! I can't BEAR looting my friends. 346 00:42:21,200 --> 00:42:28,640 If only I hadn't had a rotten Ascot! I can't tell Gilbert. I promised to give up gambling. 347 00:42:32,200 --> 00:42:37,200 You'd get it back. Gilbert pays me my dress allowance on 1st December. 348 00:42:37,240 --> 00:42:41,760 Of course I will! It's horrid to worry about money! 349 00:42:42,960 --> 00:42:48,360 A hundred...? Two...? Minnie, you are an ANGEL! 350 00:42:48,400 --> 00:42:53,200 You are an angel. Could you possibly make it two? 351 00:42:53,240 --> 00:43:00,040 We'll go in and find my cheque book. And then, what about a game of whist? 352 00:43:00,080 --> 00:43:04,800 Too divine! As long as you don't make it double or quits! 353 00:43:06,600 --> 00:43:09,600 Ah, THERE! 354 00:43:09,640 --> 00:43:11,480 Go on! Get OUT of it! 355 00:43:26,200 --> 00:43:30,200 SOUND OF BEATERS IN WOOD 356 00:43:33,760 --> 00:43:37,760 CONTINUOUS GUNFIRE > 357 00:43:59,440 --> 00:44:01,440 00:44:13,000 - Look out! - What the hell...? 359 00:44:15,600 --> 00:44:18,160 Silly sodding bugger! 360 00:44:25,240 --> 00:44:30,240 Fetch that man over here, Glass. Right, hold the dog! 361 00:44:41,040 --> 00:44:44,080 You don't approve of our sport? 362 00:44:44,120 --> 00:44:49,680 It's not my idea of sport. It's my idea of murder!Ah, yes. 363 00:44:49,720 --> 00:44:55,320 It's all right, Glass. We'll go on down to the marquee.Aye, sir. 364 00:44:55,360 --> 00:45:02,200 Let the gentleman go. ..You've caught us at the end of our 'murderous' morning. 365 00:45:02,240 --> 00:45:09,360 We're about to have an ill-earned luncheon. Are you from these parts? We've never met. 366 00:45:09,400 --> 00:45:11,960 My own work! 367 00:45:15,840 --> 00:45:20,080 "The Rights of Animals. A Vindication... 368 00:45:20,120 --> 00:45:24,360 "..of the Doctrine of Universal Kinship." 369 00:45:24,400 --> 00:45:32,320 Well, these pheasants wouldn't have been here at all if we hadn't bred, hatched and reared them. 370 00:45:32,360 --> 00:45:39,600 One could argue that we give them life and then, after a bit, we take it away again, 371 00:45:39,640 --> 00:45:45,280 abrogating to ourselves somewhat God-like powers, I admit. 372 00:45:45,320 --> 00:45:49,000 This is a very well-produced pamphlet... 373 00:45:49,040 --> 00:45:53,760 Where did you get it printed? You don't mind my asking? 374 00:45:53,800 --> 00:45:59,720 Not at all. I know a very good man at Dorking, just near where I live. 375 00:45:59,760 --> 00:46:04,760 An excellent man of anarchistic views. He gives me very good rates. 376 00:46:04,800 --> 00:46:10,320 Special terms, h'm? He wouldn't give me such good ones, I suppose? 377 00:46:10,360 --> 00:46:17,600 Are you a pamphleteer, too, sir? I was thinking of making a foray in that direction. 378 00:46:17,640 --> 00:46:20,880 A polemic?I think that's the word. 379 00:46:20,920 --> 00:46:27,160 A diatribe?Yes, I think you COULD call it a diatribe, Mr Cardew. 380 00:46:27,200 --> 00:46:31,320 "The Ruin of Rural England. A Diatribe!"Yes. 381 00:46:31,360 --> 00:46:36,840 But I don't think we should continue our discussion here. 382 00:46:36,880 --> 00:46:40,040 My fellow murderers are impatient. 383 00:46:40,080 --> 00:46:45,480 My card.Ah! ..Hindhead. How charming. 384 00:46:45,520 --> 00:46:50,080 We'll keep in touch. And you will speak to your printer? 385 00:46:50,120 --> 00:46:53,440 He'll send an estimate. Good day! 386 00:46:53,480 --> 00:46:57,160 And I bid YOU good day, sir. 387 00:47:02,760 --> 00:47:07,760 I suppose you really do have to have him up in front of the Bench? 388 00:47:07,800 --> 00:47:13,800 He had to get back to Hindhead. ..Pretty place, Hindhead. 389 00:47:20,520 --> 00:47:23,080 There they are! 390 00:47:23,120 --> 00:47:30,120 IDA: I do hope her coltish ways don't encourage Count Rakassyi. 391 00:47:30,160 --> 00:47:32,960 ­ He's a little bit sur le tapis! 392 00:47:33,000 --> 00:47:38,800 IDA: Her father is against it. Things are rather too uncertain. 393 00:47:38,840 --> 00:47:41,280 The Rakassyis ARE wonderfully rich. 394 00:47:41,320 --> 00:47:44,400 ­ An English match is more secure. 395 00:47:44,440 --> 00:47:48,520 All those foreign relations could be a bore. 396 00:47:48,560 --> 00:47:52,560 And we can enjoy another year or two speculating! 397 00:47:52,600 --> 00:47:56,760 How will Cicely feel about that? She'll enjoy it. 398 00:47:56,800 --> 00:48:04,320 She's not got your high ideals which make you the Princess Lointaine of your admirers. 399 00:48:04,360 --> 00:48:09,720 ­ We're not all as spiritual as you. That's why we cherish you so!Oh! 400 00:48:09,760 --> 00:48:12,320 Most of us are very mundane. 401 00:48:26,440 --> 00:48:30,440 GLASS: Right, stand back, you lot! Loaders first! 402 00:48:34,520 --> 00:48:39,200 It said the most wonderful things! What sort of things? 403 00:48:39,240 --> 00:48:44,680 That she was Truth because she was Beauty; Beauty because she was Truth. 404 00:48:44,720 --> 00:48:50,200 And that there was going to be a war and he would gird his loins for her! 405 00:48:50,240 --> 00:48:52,920 00:49:00,000 Don't you think it's romantic? Sounds overdone. What would you think to such a letter? 407 00:49:00,040 --> 00:49:03,760 I should be fascinated! And you, Lydia? 408 00:49:03,800 --> 00:49:10,680 I'd know I was not worthy of it. But you'd be secretly pleased? Ellen was! 409 00:49:11,720 --> 00:49:17,160 See the deer? They like the bracken up top in Bowler's plantation. 410 00:49:17,200 --> 00:49:22,600 ­ Better not let my dad hear you've been up there. 411 00:49:22,640 --> 00:49:27,840 These are hard times for the locals. No-one cares about country matters. 412 00:49:27,880 --> 00:49:35,360 Surely the popular idea of England is the village green and woodsmoke from cottage chimneys, 413 00:49:35,400 --> 00:49:39,400 contented labourers, a benevolent squire? 414 00:49:39,440 --> 00:49:42,720 That idea is such a powerful one 415 00:49:42,760 --> 00:49:46,840 because it's a myth. It hasn't existed for many years. 416 00:49:50,320 --> 00:49:54,160 Is there no way of turning the myth into reality? 417 00:49:54,200 --> 00:49:58,680 It would mean working against the whole current of history. 418 00:49:58,720 --> 00:50:04,440 I wouldn't ENTIRELY agree. Why are you smiling? 419 00:50:07,640 --> 00:50:16,280 I can't imagine...except that when my thoughts about the future are PARTICULARLY gloomy, 420 00:50:16,320 --> 00:50:21,240 I find myself feeling more and more light-hearted. 421 00:50:23,840 --> 00:50:31,600 I suppose I've always fancied the idea of taking to the hills when the barbarian hordes take over. 422 00:50:33,120 --> 00:50:35,680 I think I should enjoy that. 423 00:50:35,720 --> 00:50:39,240 Randolph...lunch is served. 424 00:50:39,280 --> 00:50:43,120 Mm...?LUNCH is served!..Ah! 425 00:50:43,160 --> 00:50:47,720 Minnie would hate that marginally more than I should. 426 00:50:47,760 --> 00:50:52,760 She and I would have to stay and make friends with the barbarians. 427 00:50:52,800 --> 00:50:55,360 Come and eat! 428 00:51:00,600 --> 00:51:04,600 It'd be all right if we could get back. 429 00:51:04,640 --> 00:51:08,640 The landlord invents the laws and the punishments! 430 00:51:08,680 --> 00:51:13,680 If the land belonged to us all, there'd be no law of trespass. 431 00:51:13,720 --> 00:51:17,720 < That means belongs to the government. 432 00:51:17,760 --> 00:51:23,760 < Better work for the devil you know than for politicians! London trash! 433 00:51:23,800 --> 00:51:29,320 That may be so of most, but not of Lloyd George. A man of the people. 434 00:51:29,360 --> 00:51:32,840 Welshman, isn't he? So what? 435 00:51:32,880 --> 00:51:40,000 We've had them round here. Welsh miners doing Derbyshire men out of work. 436 00:51:40,040 --> 00:51:44,800 Never trust a bloody Welshman. Nor a gypsy, nor a Jew! 437 00:51:44,840 --> 00:51:50,360 BEETLE...! ELFRIDA...! ELFRIDA BEETLE...! 438 00:51:52,720 --> 00:51:58,280 ELRIDA...! ELFRIDA...! ELFRIDA...! 439 00:51:58,320 --> 00:52:00,600 Where's Osbert?Osbert? 440 00:52:00,640 --> 00:52:06,880 I expect by now he's searching for his duck. It was lost this morning. 441 00:52:06,920 --> 00:52:13,040 If it should FAIL to appear, I'd feel honoured to provide a successor. 442 00:52:13,080 --> 00:52:17,080 You're the kindest person in the world! 443 00:52:17,120 --> 00:52:21,120 CICELY: ..Straightforward for a Zulu. 444 00:52:21,160 --> 00:52:23,800 Zulus aren't cannibals. No? 445 00:52:23,840 --> 00:52:31,880 Granny, isn't it true Mr Kerr was eaten by cannibals? Indeed, yes, poor man. 446 00:52:31,920 --> 00:52:34,920 ELFRIDA...! 447 00:52:35,920 --> 00:52:38,920 Elfrida! ..Elfrida Beetle! 448 00:52:52,760 --> 00:52:57,160 Wouldn't it be lovely to live here always? 449 00:52:57,200 --> 00:53:04,320 If I could have my books, and were in love with my companion and we could keep warm! 450 00:53:04,360 --> 00:53:08,160 It would have to be an idyll for you, then. 451 00:53:08,200 --> 00:53:15,320 I wouldn't ask so much. I could be happy here alone. It would be a waste.Of what?Of you. 452 00:53:15,360 --> 00:53:18,360 It's no waste if I became wise. 453 00:53:18,400 --> 00:53:21,800 We're meant to share our lives, not develop in isolation. 454 00:53:21,840 --> 00:53:23,920 Besides, I think you're wise already. 455 00:53:23,960 --> 00:53:26,960 You can't know me very well if you think that. 456 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 Then why do I feel as if I do? 457 00:53:29,040 --> 00:53:32,880 I don't know.You know me too. You know everything about me. 458 00:53:32,920 --> 00:53:35,920 That's impossible! Yes, but it's true. 459 00:53:35,960 --> 00:53:38,160 We recognise each other because... 460 00:53:38,200 --> 00:53:41,040 because our souls knew each other before. 461 00:53:41,080 --> 00:53:44,320 Where?Oh, in heaven or somewhere. I don't know. 462 00:53:44,360 --> 00:53:47,120 You seem very sure.I am. 463 00:53:47,160 --> 00:53:49,040 Quite, quite sure. 464 00:53:49,080 --> 00:53:54,600 I think it's more as if... 00:53:56,520 Will you walk with me tomorrow? 466 00:53:56,560 --> 00:53:58,800 Yes. 467 00:54:01,840 --> 00:54:04,040 On your feet! We're moving! 468 00:54:04,080 --> 00:54:05,720 Back to work! 469 00:54:05,760 --> 00:54:07,760 Enough of that. 470 00:54:09,320 --> 00:54:11,320 00:54:21,480 It's only a bit of scribble. No, you have her to the life. 472 00:54:21,520 --> 00:54:23,680 Thank you for sharing it with me. 473 00:54:24,720 --> 00:54:27,040 That's a real talent, Glass. 474 00:54:27,080 --> 00:54:30,560 I wish you'd let me put that boy through grammar school. 475 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 He's happy enough where he is. 476 00:54:32,640 --> 00:54:34,840 He might get ideas above his station. 477 00:54:34,880 --> 00:54:36,880 Oh, well, if you change your mind. 478 00:54:36,920 --> 00:54:38,920 The offer is still there. 479 00:55:23,120 --> 00:55:25,600 Whatever's the matter, Master Osbert? 480 00:55:26,960 --> 00:55:28,960 Didn't you find your duck? 481 00:55:29,000 --> 00:55:31,120 Oh, never mind. 482 00:55:33,160 --> 00:55:34,640 Shooting's over. 483 00:55:34,680 --> 00:55:38,040 But if she doesn't come back, they'll shoot her tomorrow. 484 00:55:38,080 --> 00:55:41,560 Not if I've got anything to do with it they won't. 485 00:55:41,600 --> 00:55:43,600 How will you stop them? 486 00:55:44,880 --> 00:55:49,880 If she doesn't come back tonight, first thing in the morning, as soon as I've done me chores, 487 00:55:49,920 --> 00:55:51,920 I'll come and help you find her. 488 00:55:51,960 --> 00:55:53,960 Will you? Will you really? 489 00:55:55,000 --> 00:55:58,600 Promise. They'll have to shoot us before they shoot her. 490 00:55:59,640 --> 00:56:01,120 There. 491 00:56:01,160 --> 00:56:03,520 You are a brick, Ellen. 492 00:56:03,560 --> 00:56:04,720 Yeah. 493 00:56:04,760 --> 00:56:06,760 I know all about that. 494 00:56:06,800 --> 00:56:11,800 Now, get into your fancy dress before her ladyship starts creating. 495 00:56:13,200 --> 00:56:15,800 HE PLAYS A JAUNTY TUNE 496 00:56:15,840 --> 00:56:17,920 The Captain of the Pinafore! 497 00:56:22,320 --> 00:56:24,680 Oh! 498 00:56:24,720 --> 00:56:28,160 What are you supposed to be, Little Bo Peep? 499 00:56:28,200 --> 00:56:29,960 That's quite enough! 500 00:56:30,000 --> 00:56:31,760 Osbert, you are splendid. 501 00:56:31,800 --> 00:56:34,560 Absolutely splendid! Very good, Osbert! 502 00:56:36,560 --> 00:56:37,560 Who's next? 503 00:56:37,600 --> 00:56:38,880 Is this right? 504 00:56:38,920 --> 00:56:40,440 Spirit of Ragtime? 505 00:56:40,480 --> 00:56:42,200 You bet! 506 00:56:42,240 --> 00:56:43,680 Crikey! 507 00:56:43,720 --> 00:56:46,400 APPLAUSE 508 00:56:46,440 --> 00:56:48,640 Oscar Wilde. 509 00:56:48,680 --> 00:56:50,440 Oh, dear. 510 00:56:52,960 --> 00:56:56,440 APPLAUSE Not in the very best of taste. 511 00:56:56,480 --> 00:56:58,280 Who's Oscar Wilde? 512 00:56:59,320 --> 00:57:02,760 He wrote The Happy Prince, my dear. 513 00:57:02,800 --> 00:57:06,400 Hmm. The butterfly and a bumble bee. 514 00:57:06,440 --> 00:57:08,800 HE BUZZES 515 00:57:10,800 --> 00:57:12,840 She's beautiful! 516 00:57:14,440 --> 00:57:18,040 She talked you into it, eh? Afraid so! 517 00:57:18,080 --> 00:57:20,480 APPLAUSE A wicked highwayman. 518 00:57:27,240 --> 00:57:30,240 APPLAUSE Why is he wicked? I like him. 519 00:57:30,280 --> 00:57:33,000 A classical tableau. 520 00:57:35,440 --> 00:57:37,800 What is Marcus doing? 521 00:57:37,840 --> 00:57:42,160 He's being a statue. But he's breathing.Oh, I give up! 522 00:57:42,200 --> 00:57:44,200 APPLAUSE 523 00:57:44,240 --> 00:57:46,640 Der Rosenkavalier. 524 00:57:49,040 --> 00:57:51,760 Oh!Isn't that dashing?!Wunderbar! 525 00:57:51,800 --> 00:57:53,480 What's he so pleased about? 526 00:57:53,520 --> 00:57:56,520 Himself.Shut up, you. 527 00:57:56,560 --> 00:57:58,040 APPLAUSE 528 00:57:58,080 --> 00:58:02,680 La Dame aux Camelias... and Alfredo Germont. 529 00:58:02,720 --> 00:58:04,360 < Just a minute! 530 00:58:04,400 --> 00:58:06,400 Technical hitch! 531 00:58:06,440 --> 00:58:10,320 < Perhaps I could help you? I think not. 532 00:58:10,360 --> 00:58:11,800 Oh! 533 00:58:19,800 --> 00:58:23,160 Is she ill?No, dear, she's acting. 534 00:58:26,080 --> 00:58:29,120 Oh, Gilbert, you might have asked the children. 535 00:58:29,160 --> 00:58:33,560 They'd have found something in the dressing up box.Humiliated! 536 00:58:34,600 --> 00:58:40,160 Well, never mind. We must give away the prizes as it's past Violet's bedtime. 537 00:58:40,200 --> 00:58:42,920 Now, darling, 538 00:58:42,960 --> 00:58:47,360 here's a prize for the best-dressed lady and for the best gentleman 539 00:58:47,400 --> 00:58:49,560 and now you must choose. 540 00:58:49,600 --> 00:58:51,400 That's easy. Him. 541 00:58:51,440 --> 00:58:53,320 And her. 542 00:58:55,440 --> 00:58:57,440 BELL RINGS 543 00:58:57,480 --> 00:59:02,760 How did you choose, Violet? Because they're the best! Is there a prize for the judge? 544 00:59:06,800 --> 00:59:10,800 Relieve me of that, will you? Gilbert, here's a prize for you. 545 00:59:10,840 --> 00:59:12,840 How kind of you!Are you all right? 546 00:59:12,880 --> 00:59:16,880 Yes, but if you would excuse me it's nothing a night's rest won't right. 547 00:59:16,920 --> 00:59:21,200 I'd like to do you justice tomorrow. My dear fellow.Night.Good night. 548 00:59:21,240 --> 00:59:23,240 POLITE CHATTER 549 00:59:23,280 --> 00:59:25,560 He does have terrible headaches. 550 00:59:25,600 --> 00:59:30,320 I've known a lot of men who shoot as much as Gilbert does to be afflicted by the same thing. 551 00:59:33,080 --> 00:59:34,680 Osbert! 552 00:59:34,720 --> 00:59:36,200 Violet?! 553 00:59:36,240 --> 00:59:38,600 It's bedtime! 554 00:59:38,640 --> 00:59:41,560 ..Dora Davis and Lord Lucas. > 555 00:59:50,080 --> 00:59:52,120 That's babyish. 556 01:00:00,080 --> 01:00:02,840 APPLAUSE 557 01:00:02,880 --> 01:00:05,200 KNOCK AT DOOR Yes? 558 01:00:14,960 --> 01:00:18,000 John Hoskins. What did you think of my letter? 559 01:00:18,040 --> 01:00:20,480 To tell you the truth... 560 01:00:20,520 --> 01:00:22,280 I don't know. 561 01:00:23,360 --> 01:00:26,080 I thought you'd like it. 562 01:00:26,120 --> 01:00:29,040 I did at first...then somehow... Ouch! 563 01:00:29,080 --> 01:00:31,040 What? 564 01:00:31,080 --> 01:00:33,080 Well... 565 01:00:33,120 --> 01:00:35,240 all them long words. 566 01:00:35,280 --> 01:00:38,120 Listen...I need to think about it. 567 01:00:39,160 --> 01:00:43,160 And you need to be off out of it before someone catches you here, 568 01:00:43,200 --> 01:00:46,480 and we're both sacked without a reference between us. 569 01:00:46,520 --> 01:00:48,720 We'll talk about it in the morning. 570 01:00:48,760 --> 01:00:50,880 Not if you don't hop it now. 571 01:01:11,880 --> 01:01:13,880 It's a lot of nonsense. 572 01:01:14,920 --> 01:01:16,920 That's what it is. 573 01:01:18,080 --> 01:01:20,560 A lot of bloomin' nonsense. 574 01:01:21,800 --> 01:01:24,280 WALTZ PLAYS 575 01:01:28,080 --> 01:01:29,480 Hello. > 576 01:01:30,120 --> 01:01:31,200 Look. 577 01:01:33,480 --> 01:01:35,440 Osbert's army. 578 01:01:35,480 --> 01:01:37,200 Yes! 579 01:01:43,200 --> 01:01:44,680 Sweet! 580 01:01:52,080 --> 01:01:54,080 You said, "As if." 581 01:01:54,120 --> 01:01:57,480 As if what?Today, at luncheon. 582 01:01:57,520 --> 01:01:59,360 You didn't finish. 583 01:01:59,400 --> 01:02:08,040 I said we'd known each other before and you said, "It was as if..."As if you...were my long-lost brother. 584 01:02:08,080 --> 01:02:10,840 That puts me in my place! 585 01:02:10,880 --> 01:02:13,520 I'm so sorry if...I love you. 586 01:02:14,680 --> 01:02:16,680 I love you. 587 01:02:16,720 --> 01:02:20,560 I've been so stupid!Oh, no. 588 01:02:21,600 --> 01:02:23,600 I thought... 589 01:02:26,400 --> 01:02:28,400 ..it was just that we... 590 01:02:29,480 --> 01:02:31,280 ..liked each other. 591 01:02:33,080 --> 01:02:36,080 That we had things in common. 592 01:02:37,320 --> 01:02:38,880 And... 593 01:02:45,600 --> 01:02:48,080 KNOCK AT DOOR 594 01:03:09,120 --> 01:03:10,600 Bitch! 595 01:03:21,120 --> 01:03:24,840 Gilbert.I'm sorry, my dear, I didn't mean to bother you. 596 01:03:24,880 --> 01:03:28,880 Do you have any of those sachets - the ones the French doctor gave you? 597 01:03:28,920 --> 01:03:30,920 My head is agony again. 598 01:03:30,960 --> 01:03:34,320 Aren't they some terribly dangerous drug? 599 01:03:34,360 --> 01:03:36,600 You ought to be careful, you know. 600 01:03:36,640 --> 01:03:41,080 Who am I to know, anyway? I must have something. 601 01:03:41,120 --> 01:03:43,120 You poor thing. 602 01:03:54,400 --> 01:03:57,840 I...could stay a bit, if...you liked. 603 01:03:57,880 --> 01:04:01,840 Oh, my dear, it's not one of our weeks. 604 01:04:02,880 --> 01:04:08,120 Anyway, you need rest if you're going to do yourself justice tomorrow. 605 01:04:08,160 --> 01:04:10,720 Well, you can't let people think 606 01:04:10,760 --> 01:04:14,480 that Lionel Stephens is a better shot than you! 607 01:04:14,520 --> 01:04:18,280 You know how people love to talk. Is that what people are saying? 608 01:04:18,320 --> 01:04:20,800 Well, I don't know what they're saying. 609 01:04:22,320 --> 01:04:27,040 Don't be shocked. You know you've been thinking about it.Nonsense! 610 01:04:28,080 --> 01:04:30,240 What do they say? 611 01:04:30,280 --> 01:04:32,720 Well, tell me what anyone has said. 612 01:04:32,760 --> 01:04:35,800 I don't know! They're not saying anything! Don't yap at me, Gilbert! 613 01:04:35,840 --> 01:04:38,560 I'm not yapping. Somebody must have said something, 614 01:04:38,600 --> 01:04:42,080 otherwise you wouldn't have thought it.Yes, I would! 615 01:04:42,120 --> 01:04:44,560 Why not? 616 01:04:44,600 --> 01:04:48,600 You never think about my shooting. Of course I do! 617 01:04:49,640 --> 01:04:51,960 At least I... 618 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 I do if I see anyone trying to be as good as you. 619 01:04:55,040 --> 01:04:59,720 I may not be interested in all you do but I am loyal to you. 620 01:04:59,760 --> 01:05:01,760 You know that! 621 01:05:05,080 --> 01:05:06,560 I'll show them. 622 01:05:09,280 --> 01:05:14,080 I'll get a good night's rest and I'll show them. You'll see. 623 01:05:14,120 --> 01:05:16,120 You do that. 624 01:05:16,160 --> 01:05:19,920 You can beat Lionel Stephens any day, the conceited young fool! 625 01:05:19,960 --> 01:05:23,760 No, I don't think he's that. I'll beat him, though. 626 01:05:24,840 --> 01:05:26,320 He is conceited. 627 01:05:26,360 --> 01:05:27,840 And a prig! 628 01:05:27,880 --> 01:05:31,760 You're only saying that because you're bored with Charles 629 01:05:31,800 --> 01:05:35,800 and would have liked to flirt with Lionel but he's pre-occupied. 630 01:05:38,600 --> 01:05:41,880 That's the sort of bitter remark we agreed not to make. 631 01:05:41,920 --> 01:05:46,240 It wasn't meant to be bitter. I don't feel bitter. 632 01:05:46,280 --> 01:05:49,800 Oh, don't try to sound pathetic! 633 01:05:50,840 --> 01:05:53,840 We made an agreement and I have stuck to it. 634 01:05:53,880 --> 01:05:58,240 You started it all with that disgusting old hag in Maida Vale. 635 01:05:58,280 --> 01:06:03,120 It's quite usual for men to have distractions which don't affect their devotion to their wives. 636 01:06:03,160 --> 01:06:06,160 My distractions don't affect my devotion to you. 637 01:06:06,200 --> 01:06:08,680 I have never been disloyal to you. 638 01:06:08,720 --> 01:06:11,280 And I have never let you down in public. 639 01:06:11,320 --> 01:06:14,320 Now, please go - I'm getting a headache. 640 01:06:14,360 --> 01:06:15,960 It must be infectious. 641 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 Yes, I'll go. 642 01:06:23,440 --> 01:06:25,440 Thank you for these. 643 01:06:39,800 --> 01:06:41,800 Come on! Come on, boy! 644 01:06:41,840 --> 01:06:43,440 That's a good boy. 645 01:06:43,480 --> 01:06:44,720 Here! 646 01:06:44,760 --> 01:06:46,040 Heel! 647 01:06:47,080 --> 01:06:48,680 Here, boy. 648 01:06:59,480 --> 01:07:01,520 DOG BARKS 649 01:07:03,720 --> 01:07:10,080 Will you really ask me to stay? I shall ask my mother to write to yours as soon as I get home. 650 01:07:10,120 --> 01:07:14,040 She can't speak Hungarian. Nobody does. We speak French. 651 01:07:14,080 --> 01:07:18,880 Her French isn't good, either. It is. It's tres convenable, according to mademoiselle. 652 01:07:18,920 --> 01:07:21,640 Alors, vous vous comporterez tres bien. 653 01:07:21,680 --> 01:07:25,080 Nous ferons du cheval, de la chasse meme, si vous voulez. 654 01:07:28,000 --> 01:07:31,680 So we'll be going riding and hunting, will we? So there. 655 01:07:31,720 --> 01:07:33,880 Not bad. 656 01:07:33,920 --> 01:07:38,640 In the evening there'll be musicians and we can dance in the ballroom, 657 01:07:38,680 --> 01:07:41,680 all surrounded by Venetian looking glasses. 658 01:07:44,160 --> 01:07:47,360 I think you would like to waltz there.I know I should. 659 01:07:47,400 --> 01:07:50,520 You won't forget, will you, when you get home?No. 660 01:07:50,560 --> 01:07:52,560 I won't forget. 661 01:07:55,760 --> 01:07:58,240 Elfreda Beetle! 662 01:08:02,760 --> 01:08:04,840 Elfreda! 663 01:08:04,880 --> 01:08:07,000 Elfreda Beetle! 664 01:08:18,320 --> 01:08:23,600 LILBURN: They've been there with us. I was so intrigued because he's gonna give up money 665 01:08:23,640 --> 01:08:27,880 and go into politics. Whether or not it's a good idea I'm not persuaded. 666 01:08:27,920 --> 01:08:32,280 Because you know the Barlows at Rothermere, they're such good sorts. 667 01:08:32,320 --> 01:08:35,200 Yes, we were there with the Charlesworths. 668 01:08:35,240 --> 01:08:37,720 Of course you and Libby had left. 669 01:08:37,760 --> 01:08:41,320 I thought she was looking quite dreadful the last time I saw her. 670 01:08:43,240 --> 01:08:47,000 Talk at the club is that Raymond is drinking heavily again. 671 01:08:47,040 --> 01:08:49,920 He's in the right place, isn't he? LAUGHTER 672 01:08:49,960 --> 01:08:52,040 Things to do - 673 01:08:52,080 --> 01:08:55,200 move off at about half past nine, say, 674 01:08:55,240 --> 01:08:59,040 and we could take the duck at the end of the morning 675 01:08:59,080 --> 01:09:02,000 if that would, er, amuse any of you. 676 01:09:02,040 --> 01:09:04,720 Ah, Aline.Good morning. 677 01:09:04,760 --> 01:09:07,120 Slept well, Gilbert?Very well. 678 01:09:07,160 --> 01:09:09,680 Morning, Gilbert! 679 01:09:11,240 --> 01:09:15,520 ..They are a strange bunch. They all look so dago. 680 01:09:15,560 --> 01:09:19,600 They look so Spanish. They say they're Cornish. 681 01:09:19,640 --> 01:09:22,880 ..I think it's a result of...Bob? ..Armada survivors. 682 01:09:22,920 --> 01:09:24,800 And, erm... 683 01:09:24,840 --> 01:09:27,240 too many willing Cornish dames. 684 01:09:27,280 --> 01:09:29,880 My dear... 685 01:09:29,920 --> 01:09:32,280 Oh, thank you. 686 01:09:33,560 --> 01:09:38,560 Darling, suppose there are some other people somewhere, 687 01:09:38,600 --> 01:09:40,440 people we don't know. 688 01:09:40,480 --> 01:09:42,280 What sort of people? 689 01:09:42,320 --> 01:09:46,280 Oh...perfectly charming people, really delightful. 690 01:09:46,320 --> 01:09:48,800 Intelligent, amusing, civilised... 691 01:09:48,840 --> 01:09:51,360 And...we don't know them. 692 01:09:51,400 --> 01:09:53,920 And nobody we know knows them, 693 01:09:53,960 --> 01:09:57,720 and they don't know us or anybody who knows us... 694 01:09:59,360 --> 01:10:01,560 Well, let's hope it's impossible, 695 01:10:01,600 --> 01:10:04,440 but even if it were possible, 696 01:10:04,480 --> 01:10:07,840 I don't think I'd want to know such people 697 01:10:07,880 --> 01:10:12,600 because I don't think I'd find anything in common with them. 698 01:10:15,960 --> 01:10:19,800 Will you walk with me today? I'm sorry, Bob, but I... 699 01:10:19,840 --> 01:10:21,680 promised to walk with Lionel. 700 01:10:21,720 --> 01:10:25,320 Fine. Never mind, we'll have plenty of other opportunities. 701 01:10:25,360 --> 01:10:28,760 I wanted to remind you of how we ordinary mortals shoot. 702 01:10:28,800 --> 01:10:32,720 It's a sport, Bob, not a duel we're engaged in. 703 01:10:35,320 --> 01:10:38,280 That's a welcome assurance, Stephens. 704 01:10:47,680 --> 01:10:49,480 Tom?Huh? 705 01:10:49,520 --> 01:10:51,040 Matches? 706 01:10:51,080 --> 01:10:54,200 Good day, Sir Randolph. 707 01:10:54,240 --> 01:10:56,480 < Good day, Sir Randolph. 708 01:10:56,520 --> 01:10:58,880 Briggs.Good day, Sir Randolph. Sutcliffe.Sir Randolph. 709 01:10:58,920 --> 01:11:00,600 Dodds.Sir Randolph. 710 01:11:00,640 --> 01:11:02,720 We'd best be on our way. 711 01:11:02,760 --> 01:11:03,880 Here, my matches! 712 01:11:03,920 --> 01:11:07,560 How are you keeping, Harker? Can't complain, sir. 713 01:11:07,600 --> 01:11:10,880 His mercies are manifold. Yes, indeed they are. 714 01:11:10,920 --> 01:11:15,480 That was a very good piece of work you did on that roof in Hamlingham. 715 01:11:15,520 --> 01:11:17,880 Why, thank you, sir. 716 01:11:17,920 --> 01:11:20,760 Rooks. My first job scaring them, age of eight. 717 01:11:20,800 --> 01:11:26,360 Rook pie, you don't want too much of it.Sorry, Sir Randolph... 718 01:11:27,840 --> 01:11:32,240 I see you've got one of your favourite characters beating today. 719 01:11:32,280 --> 01:11:36,440 Against my better judgement, Sir Randolph.I like him. 720 01:11:36,480 --> 01:11:39,440 Get over there. Wait for me. 721 01:11:40,960 --> 01:11:43,440 Him and me are counting, all right. 722 01:11:43,480 --> 01:11:46,480 We're gonna smash the other fellow today. 723 01:11:46,520 --> 01:11:50,320 You keep a lookout. If Sir Randolph catches you...Bugger that. 724 01:11:53,840 --> 01:11:57,760 I suppose he is really one of the best-looking people one knows. 725 01:11:57,800 --> 01:12:00,600 Oh, who?Lionel Stephens. 726 01:12:00,640 --> 01:12:03,800 He has such a sensitive face. 727 01:12:03,840 --> 01:12:07,120 "Like Phoebus Apollo turned fasting friar." 728 01:12:07,160 --> 01:12:09,200 What? 729 01:12:09,240 --> 01:12:11,120 George Meredith. 730 01:12:11,160 --> 01:12:15,160 In The Egoist, the hero - I can't remember his name - 731 01:12:15,200 --> 01:12:20,640 the er...the man she loves... Not The Egoist.Oh. 732 01:12:20,680 --> 01:12:22,760 Can't think what you mean. 733 01:12:22,800 --> 01:12:25,000 Oh, you do sound cross. 734 01:12:25,040 --> 01:12:28,080 I am cross, your friend Lionel Stephens has been annoying. 735 01:12:28,120 --> 01:12:32,400 For some unknown reason he's setting himself up in competition with me. 736 01:12:32,440 --> 01:12:34,920 Well, you've got all the day to beat him in. 737 01:12:34,960 --> 01:12:37,920 I can't shoot any more birds than I'm shooting already. 738 01:12:37,960 --> 01:12:41,480 Well, you'll have to try a bit harder. 739 01:12:42,680 --> 01:12:44,640 Poach a bit or something. 740 01:12:44,680 --> 01:12:46,680 Why not? It's more fun. 741 01:12:46,720 --> 01:12:50,880 I don't see why Lionel Stephens should get everything his own way. 742 01:12:53,080 --> 01:12:56,080 Everyone else stand still when we stand still. 743 01:12:56,120 --> 01:13:01,240 Then you move forward, taking your cue from Tom and Walter. 744 01:13:01,280 --> 01:13:05,400 Now we do the same again three or four times till we get to the end. 745 01:13:05,440 --> 01:13:08,200 Now you can be stop. BEATERS: Yeah! 746 01:13:08,240 --> 01:13:10,560 And I don't care if it is favouritism. 747 01:13:10,600 --> 01:13:13,400 He may not see shooting like we'll see today, 748 01:13:13,440 --> 01:13:17,680 not even if he lives to be 100. Eh? Yeah.Right. 749 01:13:17,720 --> 01:13:20,040 Everyone clear? BEATERS: Yes. 750 01:13:20,080 --> 01:13:22,600 Off we go, then. 751 01:13:39,120 --> 01:13:42,600 What I said last night... I shouldn't have said it. 752 01:13:42,640 --> 01:13:46,480 Don't let it mean that you change, that you avoid me. 753 01:13:46,520 --> 01:13:50,440 It's wrong to avoid things, or not to recognise them. 754 01:13:50,480 --> 01:13:54,680 That was what it was all the time. All the time. 755 01:13:55,760 --> 01:13:58,440 That was what it was. 756 01:13:59,680 --> 01:14:01,720 That is what it IS. 757 01:14:03,000 --> 01:14:04,400 I love you, too. 758 01:14:04,440 --> 01:14:09,040 Mr Stephens, sir. Over on the left. Your bird, sir. 759 01:14:16,000 --> 01:14:18,960 GUNSHOTS 760 01:14:42,000 --> 01:14:46,080 They're going to shoot her, Ellen. Going to shoot her. 761 01:14:46,120 --> 01:14:48,480 We'll find her. Don't you worry. 762 01:15:12,360 --> 01:15:14,280 They're 15 ahead now, m'lord. 763 01:16:02,000 --> 01:16:04,280 Oh, beater, God. 764 01:16:11,880 --> 01:16:14,080 All out, Sir Randolph. 765 01:16:21,960 --> 01:16:23,520 < Aaargh! 766 01:16:24,560 --> 01:16:27,560 'Ere, what's going on over there, then? 767 01:16:27,600 --> 01:16:29,760 He's been shot! 768 01:16:29,800 --> 01:16:31,760 < He's been shot! 769 01:16:32,480 --> 01:16:35,240 Stay where you are. 770 01:16:37,400 --> 01:16:40,840 Oh, dear, Gilbert has over-reached himself. 771 01:16:48,560 --> 01:16:50,480 MAN GROANS 772 01:16:50,520 --> 01:16:52,920 Keep back! Don't crowd! 773 01:16:52,960 --> 01:16:54,320 Out! 774 01:16:54,360 --> 01:16:56,920 I thought it was you. 775 01:16:56,960 --> 01:16:59,120 You was stop, wasn't you? 776 01:16:59,160 --> 01:17:02,160 Tom said one stop wasn't enough. 777 01:17:02,200 --> 01:17:04,720 < My eyes. I don't want to lose my eyes! 778 01:17:04,760 --> 01:17:07,600 Take your hands away so we can have a look at you. 779 01:17:07,640 --> 01:17:10,480 There you are... Yes. 780 01:17:10,520 --> 01:17:12,760 TOM PANTS 781 01:17:12,800 --> 01:17:16,680 Hold this up to your face with your left hand. 782 01:17:18,120 --> 01:17:20,280 Who's the fastest runner here? 783 01:17:20,320 --> 01:17:23,280 I am, sir.Ah, well run as fast as you can 784 01:17:23,320 --> 01:17:25,520 to Dr West and bring him here. 785 01:17:25,560 --> 01:17:28,120 Go with him, Walter. 786 01:17:28,160 --> 01:17:31,880 Can one do anything?I don't think so, sir, I'm going for the doctor. 787 01:17:31,920 --> 01:17:33,960 Oh, God. 788 01:17:34,000 --> 01:17:36,600 Better tell the men to go home. All of them. 789 01:17:36,640 --> 01:17:38,800 There's nothing they can do here. 790 01:17:38,840 --> 01:17:43,640 Get some of them to make a litter, you know, to carry him on. 791 01:17:43,680 --> 01:17:46,240 Right, you lot. Off you go! 792 01:17:46,280 --> 01:17:48,480 And the rest of you, come with me. 793 01:17:48,520 --> 01:17:51,920 And Lionel, tell them everything is under control here. 794 01:17:51,960 --> 01:17:55,200 The best thing they can do is to go home. 795 01:17:55,240 --> 01:17:58,200 Get a message to bring the car. 796 01:17:58,240 --> 01:17:59,760 Right-oh. 797 01:17:59,800 --> 01:18:02,080 When the time comes I'll go, 798 01:18:02,120 --> 01:18:04,320 but I don't want to be a blind man. 799 01:18:04,360 --> 01:18:05,880 Of course not. 800 01:18:05,920 --> 01:18:10,480 Don't worry, Dr West will come here soon. 801 01:18:10,520 --> 01:18:12,520 Awful thing to happen. 802 01:18:16,680 --> 01:18:18,520 ..Yes. 803 01:18:21,440 --> 01:18:23,560 It was woodcock. 804 01:18:23,600 --> 01:18:26,600 I'd no chance of getting it unless I swung fast. 805 01:18:26,640 --> 01:18:30,560 Of course, I'd no idea that the man was so close. 806 01:18:30,600 --> 01:18:32,120 TOM GROANS Oh, Tom... 807 01:18:32,160 --> 01:18:34,760 I'll make it all right for you. 808 01:18:38,400 --> 01:18:40,800 Financially, I mean. 809 01:18:40,840 --> 01:18:44,960 You weren't shooting like a gentleman, Gilbert. 810 01:18:45,000 --> 01:18:47,520 TOM CRIES OUT 811 01:18:47,560 --> 01:18:51,800 What are you doing sitting there? We'll need some sacking. 812 01:18:51,840 --> 01:18:55,000 Is the man badly hurt? Caught him in the face, sir. 813 01:18:55,040 --> 01:18:59,280 Dr West's been sent for. Blinded? Expensive. 814 01:18:59,320 --> 01:19:04,240 I suppose we'd better be getting back to the house if there's nothing we can do here. 815 01:19:04,280 --> 01:19:07,600 Oh, they're not going to shoot the duck? 816 01:19:15,480 --> 01:19:18,720 My dear Aline, a man has been shot in the face. 817 01:19:18,760 --> 01:19:21,760 It's not as if he's just been peppered, you know. 818 01:19:24,600 --> 01:19:26,840 Oh... 819 01:19:26,880 --> 01:19:30,760 The poor creature, they've shot it already. 820 01:19:30,800 --> 01:19:34,120 You poor thing, we'll get you another one. 821 01:19:35,680 --> 01:19:40,280 It's alive.Course it's alive. It's tired, that's all. 822 01:19:40,320 --> 01:19:43,080 Like you, my dear, I think she's a survivor. 823 01:19:46,560 --> 01:19:51,120 Who are the water sprites, pray? God knows. 824 01:19:54,000 --> 01:19:58,480 I think my place is with our hostess. 825 01:19:58,520 --> 01:20:01,440 And yours is with your husband. 826 01:20:06,080 --> 01:20:08,520 You dear old-fashioned thing. 827 01:20:10,600 --> 01:20:12,320 Is it getting dark? 828 01:20:15,360 --> 01:20:17,640 Yes, it's beginning to get dark. 829 01:20:17,680 --> 01:20:19,720 No window. 830 01:20:19,760 --> 01:20:22,560 Another breath of wind. 831 01:20:22,600 --> 01:20:26,880 A dark night, a dry wind, and you'll get rabbits. 832 01:20:26,920 --> 01:20:34,040 No wind, no rabbits, I always say. Come on, now, Tom, remember who you're talking to. 833 01:20:34,080 --> 01:20:35,840 I remember, I remember. 834 01:20:39,640 --> 01:20:42,080 Is it dark? 835 01:20:42,120 --> 01:20:44,480 It's not very dark yet, Tom. 836 01:20:44,520 --> 01:20:47,400 Looks dark to me. 837 01:20:47,440 --> 01:20:50,160 It's getting dark to me. 838 01:20:51,520 --> 01:20:56,520 My beliefs are that the bullet has penetrated the brain and I feel it so. 839 01:20:56,560 --> 01:20:59,160 You shan't have long to wait, Tom. 840 01:20:59,200 --> 01:21:01,720 The doctor must be here soon. 841 01:21:03,520 --> 01:21:06,440 Osbert! Osbert! 842 01:21:06,480 --> 01:21:09,560 Who's been hurt? 843 01:21:09,600 --> 01:21:12,120 Tom Harker. 844 01:21:12,160 --> 01:21:15,800 Who'll look after his dog if he is dead? 845 01:21:15,840 --> 01:21:19,000 He is not dead. 846 01:21:19,040 --> 01:21:23,000 Go home, I'll find someone and make sure they look after the dog. 847 01:21:23,040 --> 01:21:26,040 Promise?I promise. Go on. Run. 848 01:21:30,520 --> 01:21:33,200 HE GROANS 849 01:21:34,880 --> 01:21:38,440 It can't be long, Tom, before the doctor comes. 850 01:21:38,480 --> 01:21:40,800 Where's that flask again? 851 01:21:43,200 --> 01:21:45,600 Here, Tom, sip. 852 01:21:45,640 --> 01:21:48,000 HE COUGHS 853 01:21:49,640 --> 01:21:52,120 Alcohol never interested me. 854 01:21:52,160 --> 01:21:56,240 I've seen what it can do to a man. This is medicinal, Tom. 855 01:21:56,280 --> 01:21:58,880 A smoke, I'd like. 856 01:21:58,920 --> 01:22:01,760 A smoke and a chat is a sociable thing. 857 01:22:01,800 --> 01:22:06,320 I've seen too many men brought old by drink and gambling. 858 01:22:06,360 --> 01:22:09,440 Stay quiet, I would, Tom. 859 01:22:09,480 --> 01:22:11,200 Relax. 860 01:22:11,240 --> 01:22:13,120 That's what you want to do. 861 01:22:13,160 --> 01:22:15,360 Don't try to talk. 862 01:22:15,400 --> 01:22:17,920 "Not talk", he says! 863 01:22:17,960 --> 01:22:22,000 I've all eternity not to talk, haven't I? 864 01:22:31,080 --> 01:22:34,080 That's tobacco, that is. 865 01:22:34,120 --> 01:22:36,840 Turkish, I shouldn't wonder. 866 01:22:36,880 --> 01:22:38,600 Yes, it's Turkish. 867 01:22:38,640 --> 01:22:42,120 That's fine tobacco, that is. 868 01:22:44,080 --> 01:22:48,440 If I'm to go, I might as well smoke. 869 01:22:49,600 --> 01:22:54,520 It gives me some strength, to replace what I feel, 870 01:22:54,560 --> 01:22:56,560 draining out of me. 871 01:22:56,600 --> 01:22:59,480 Draining out of me! 872 01:22:59,520 --> 01:23:03,360 Mr Glass? 873 01:23:12,960 --> 01:23:19,480 I know it's not really important but I promised Osbert I'd ask to make sure someone looked after Tom's dog. 874 01:23:19,520 --> 01:23:22,120 I'll see to it myself, miss. 875 01:23:22,160 --> 01:23:24,520 Tell Master Osbert not to worry. 876 01:23:24,560 --> 01:23:26,800 Give me your prayer, sir. 877 01:23:26,840 --> 01:23:29,600 Don't deny me that, 878 01:23:29,640 --> 01:23:31,240 it's your way to pray. 879 01:23:31,280 --> 01:23:34,560 It's you that orders up the prayers in church. 880 01:23:34,600 --> 01:23:38,840 The vicar only prays what prayers you tell him. 881 01:23:38,880 --> 01:23:43,720 Even I know that that hardly crosses the doorstep of the church from year to year. 882 01:23:45,160 --> 01:23:46,880 Say a prayer, sir. 883 01:23:46,920 --> 01:23:49,000 I'll say amen. 884 01:23:50,600 --> 01:23:53,680 I'll say a prayer, Tom, if that's what you want... 885 01:23:56,600 --> 01:23:59,440 Oh...almighty and er... 886 01:23:59,480 --> 01:24:01,200 most merciful God, 887 01:24:01,240 --> 01:24:07,520 of Thy bountiful goodness, keep us we beseech Thee from all things that may hurt us, 888 01:24:07,560 --> 01:24:13,120 that we being ready in body and soul may... 889 01:24:13,160 --> 01:24:16,680 cheerfully accomplish those things that Thou would us have done. 890 01:24:21,720 --> 01:24:24,760 So Jesus Christ, our Lord, amen. 891 01:24:24,800 --> 01:24:26,400 Amen. 892 01:24:26,440 --> 01:24:28,080 Amen, I say. 893 01:24:28,120 --> 01:24:31,560 Amen, amen, amen. 894 01:24:31,600 --> 01:24:36,240 I should have stopped you, such a scene is not suitable for a young girl. 895 01:24:36,280 --> 01:24:40,360 As a matter of fact, there is nothing that is not suitable for a young girl, 896 01:24:40,400 --> 01:24:45,440 not even murder.Come, Cicely, this was an accident. Accidental murder, then. 897 01:24:45,480 --> 01:24:47,880 He was only a peasant. 898 01:24:47,920 --> 01:24:51,720 Thing is you see, that we all knew him. 899 01:24:53,960 --> 01:24:56,320 When you come and visit me, in Hungary... 900 01:24:56,360 --> 01:24:59,760 Oh, I think I shall never visit you in Hungary. 901 01:25:10,160 --> 01:25:13,080 Don't stop, sir, I beg you. 902 01:25:13,120 --> 01:25:14,800 More prayers, more. 903 01:25:14,840 --> 01:25:17,560 More prayers. 904 01:25:17,600 --> 01:25:19,600 We could... 905 01:25:20,640 --> 01:25:23,440 We could say the Lord's Prayer, Tom. 906 01:25:25,880 --> 01:25:28,520 Our Father which art in heaven... 907 01:25:28,960 --> 01:25:32,160 Our Father which art in heaven... Hallowed be thy name. 908 01:25:32,200 --> 01:25:34,560 Hallowed be thy name. 909 01:25:34,600 --> 01:25:37,200 Thy kingdom come, Thy will be done, 910 01:25:37,240 --> 01:25:39,200 On Earth as it is in Heaven... 911 01:25:39,240 --> 01:25:42,240 On Earth as it is in Heaven. 912 01:25:42,280 --> 01:25:45,960 Give us this day our daily bread... Give us this day our daily bread... 913 01:25:46,000 --> 01:25:48,880 And forgive us our trespasses... TOM MURMURS 914 01:25:48,920 --> 01:25:52,280 As we forgive those who trespass against us. 915 01:25:54,800 --> 01:25:58,200 Lead us not into temptation but deliver us from evil, 916 01:25:58,240 --> 01:26:02,160 for Thine is the kingdom, the power and the glory, 917 01:26:02,200 --> 01:26:06,000 forever and ever, amen.Amen. 918 01:26:09,520 --> 01:26:13,760 Oh, Lord, into Thy hands, I commend my spirit. 919 01:26:13,800 --> 01:26:15,720 My spirit... 920 01:26:21,040 --> 01:26:24,400 God save the British Empire. 921 01:26:29,160 --> 01:26:31,840 Tom, it's all right. 922 01:26:31,880 --> 01:26:33,480 It's the doctor coming. 923 01:27:32,320 --> 01:27:34,080 BIRDSONG 924 01:27:36,320 --> 01:27:38,360 I could have prevented it. 925 01:27:38,400 --> 01:27:40,000 No. 926 01:27:40,040 --> 01:27:43,800 If I'd refused to join in that absurd rivalry.He provoked you. 927 01:27:43,840 --> 01:27:45,240 HE SIGHS 928 01:27:45,280 --> 01:27:48,280 I wasn't as insane as he was, 929 01:27:48,320 --> 01:27:51,960 but I was reckless, I was carried away. 930 01:27:52,000 --> 01:27:55,200 Because of what we were talking about. 931 01:27:55,240 --> 01:27:57,760 Perhaps.Yes. 932 01:27:59,680 --> 01:28:05,440 We were talking about something that was impossible as if it were possible. 933 01:28:05,480 --> 01:28:07,200 It was still true.Yes. 934 01:28:08,240 --> 01:28:11,360 But we have to live in the real world, 935 01:28:11,400 --> 01:28:14,800 a world with other people in it. 936 01:28:17,200 --> 01:28:19,960 It is still true that we love each other. 937 01:28:20,000 --> 01:28:21,840 Oh, yes. 938 01:28:21,880 --> 01:28:23,960 It is true. 939 01:29:18,280 --> 01:29:22,360 Looking across this wasteland, where no birds sing, 940 01:29:22,400 --> 01:29:26,320 my mind keeps going back to that shooting party at Nettleby. 941 01:29:26,360 --> 01:29:29,040 Perhaps it was a premonition. 942 01:29:29,080 --> 01:29:34,680 I know only that it was then that for me, killing of any kind ceased to be a sport. 943 01:29:34,720 --> 01:29:41,640 And in this past year I have done nothing but seek to kill my fellow man before he kills me. 944 01:29:41,680 --> 01:29:45,360 And maybe that crackpot Cardew has the last laugh in the end. 945 01:29:46,400 --> 01:29:52,120 By loving me, you made me out to be a better thing altogether than I am. 946 01:29:52,160 --> 01:29:58,000 So much so, that then the strange thought crossed my mind that if you have illusions, 947 01:29:58,040 --> 01:30:00,160 perhaps I have them too. 948 01:30:00,200 --> 01:30:03,760 And perhaps you are less perfect than I think you. 949 01:30:03,800 --> 01:30:08,280 And when I stopped scolding myself for the baseness of that idea, 950 01:30:08,320 --> 01:30:10,920 I thought any way... 951 01:30:10,960 --> 01:30:14,440 any way, my dearest and most adored Olivia, 952 01:30:14,480 --> 01:30:18,280 while we can for as long as we can, 953 01:30:18,320 --> 01:30:21,880 oh, let us believe. 954 01:32:22,120 --> 01:32:26,120 Subtitles by Laura Moodie Red Bee Media Ltd 2007 77901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.