All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S02E04.Bria.Eggshells.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,152 --> 00:00:19,653 IAN: Now, look into the light. 2 00:00:19,753 --> 00:00:21,122 I am Bria Jones. 3 00:00:22,156 --> 00:00:24,125 I am Bria Jones. 4 00:00:24,225 --> 00:00:26,294 You'll testify against Donald Fairchild 5 00:00:26,394 --> 00:00:28,829 and in exchange, we'll relocate you to a safe house 6 00:00:28,929 --> 00:00:32,266 assist you in finding an appropriate employment 7 00:00:32,366 --> 00:00:34,135 and assign you a US Marshal for the protection 8 00:00:36,104 --> 00:00:38,406 IAN: I know you're scared, but as long as you listen to 9 00:00:38,506 --> 00:00:39,773 and trust me, you and your daughter will be safe. 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,209 She's not my daughter. 11 00:00:41,309 --> 00:00:43,477 I don't want to go! I'm not going! 12 00:00:45,179 --> 00:00:47,047 IAN: Do you have any hobbies? 13 00:00:48,382 --> 00:00:50,551 BRIA: I have things I like doing, I guess. 14 00:00:51,785 --> 00:00:54,122 Um, you could send me a car. 15 00:00:54,222 --> 00:00:57,291 I could meet you for 500, and we could discuss 16 00:00:57,391 --> 00:00:58,792 what it is that you're looking for. 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,596 Yeah, Tuesday's good. 18 00:01:07,835 --> 00:01:09,537 MAN 1: This is not a job where you can set your hours. 19 00:01:09,637 --> 00:01:11,339 BRIA: I know. 20 00:01:11,439 --> 00:01:12,740 MAN 1: Saying you need to use the restroom 21 00:01:12,840 --> 00:01:16,277 and then never returning to the line is, uh, not acceptable. 22 00:01:16,377 --> 00:01:17,678 I was feeling unwell. 23 00:01:17,778 --> 00:01:20,181 You've only been here a few weeks, but I don't think 24 00:01:20,281 --> 00:01:23,251 I need to explain to you that if you don't feel well 25 00:01:23,351 --> 00:01:26,120 you need to tell me before you just take off. 26 00:01:26,220 --> 00:01:28,689 Uh, I was having a feminine issue 27 00:01:28,789 --> 00:01:31,024 and I was embarrassed. 28 00:01:31,125 --> 00:01:32,260 Oh, uh... 29 00:01:33,594 --> 00:01:35,129 Uh... 30 00:01:35,229 --> 00:01:37,598 You know, next time, don't be embarrassed. 31 00:01:37,698 --> 00:01:39,700 Just, you don't even have to tell me about 32 00:01:39,800 --> 00:01:41,034 what's goin' on with your body, okay? 33 00:01:41,135 --> 00:01:43,704 Just... Please don't disappear like that. 34 00:01:46,774 --> 00:01:48,142 Or I'll have no choice. 35 00:01:48,242 --> 00:01:49,643 Understand? 36 00:01:50,711 --> 00:01:51,712 I understand. 37 00:01:51,812 --> 00:01:53,714 * 38 00:02:02,590 --> 00:02:04,458 [ buzzing ] 39 00:02:07,628 --> 00:02:10,731 BRIA: I think that's a good idea. 40 00:02:10,831 --> 00:02:13,033 So why don't we meet? 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,503 Um, you could send me a car. 42 00:02:15,603 --> 00:02:17,705 I could meet you for 500, and we could discuss... 43 00:02:19,573 --> 00:02:21,309 ...what it is that you're looking for. 44 00:02:29,783 --> 00:02:32,052 Yeah, Tuesday's good. 45 00:02:32,152 --> 00:02:33,821 Yeah, I can't wait. 46 00:02:36,524 --> 00:02:38,392 * 47 00:02:43,731 --> 00:02:45,799 I'm having that feminine issue again. 48 00:02:56,710 --> 00:02:58,178 [ door opens ] 49 00:02:59,347 --> 00:03:00,814 [ door closes ] 50 00:03:04,785 --> 00:03:05,886 Kayla? 51 00:03:33,046 --> 00:03:34,982 [ cell phone ringing ] 52 00:03:38,252 --> 00:03:39,987 Hello. 53 00:03:40,087 --> 00:03:41,655 MAN 2: Hello, car service. I'm out front. 54 00:03:41,755 --> 00:03:44,525 Yeah. Okay, I'll be out in just one minute. 55 00:03:44,625 --> 00:03:45,726 Thank you. 56 00:03:49,597 --> 00:03:50,698 [ sighs ] 57 00:03:56,069 --> 00:03:57,305 WOMAN 1: Hey, there. 58 00:04:06,113 --> 00:04:07,848 You on parole or somethin'? 59 00:04:07,948 --> 00:04:10,050 [ chuckles ] No. 60 00:04:10,150 --> 00:04:12,653 No, we just moved here from Toronto. 61 00:04:12,753 --> 00:04:14,755 Oh, I thought maybe that guy who hangs around here all day 62 00:04:14,855 --> 00:04:17,257 was your parole officer or somethin'. 63 00:04:17,358 --> 00:04:18,726 No, just my cousin. 64 00:04:18,826 --> 00:04:22,129 I don't, I don't know a lot of people around here, so... 65 00:04:22,229 --> 00:04:26,066 - That's a nice dress. - Thanks. 66 00:04:26,166 --> 00:04:28,536 I'm running late, but nice talking to you. 67 00:04:33,774 --> 00:04:34,908 [ sighs ] 68 00:04:36,043 --> 00:04:37,911 * 69 00:05:08,075 --> 00:05:09,943 * 70 00:05:40,107 --> 00:05:41,975 * 71 00:05:45,379 --> 00:05:47,147 Hi. 72 00:05:47,247 --> 00:05:48,115 - Can I get you a drink? - No, I'm good. 73 00:05:48,215 --> 00:05:49,917 I'm just waiting for someone. 74 00:05:55,723 --> 00:05:57,024 [ sighs ] 75 00:06:04,131 --> 00:06:06,099 [ ice cubes rattling ] 76 00:06:06,199 --> 00:06:07,468 [ Bria sighs ] 77 00:06:18,345 --> 00:06:19,880 MAN 3: Would you like to start a tab? 78 00:06:23,651 --> 00:06:25,453 - How much is that? - Thirteen. 79 00:06:45,005 --> 00:06:45,939 Thanks. 80 00:07:03,123 --> 00:07:05,893 - Lola? - Paul? 81 00:07:05,993 --> 00:07:08,361 Uh, sorry, I'm late. 82 00:07:08,462 --> 00:07:11,499 Holy moly, I am a lucky guy. Lucky dude. 83 00:07:11,599 --> 00:07:13,166 I'm sorry, I'm in a time crunch. 84 00:07:13,266 --> 00:07:15,569 Don't apologize. 85 00:07:15,669 --> 00:07:18,472 I'm late myself 'cause I got caught in a seminar. 86 00:07:18,572 --> 00:07:20,541 Bunch of old people asking a lot of questions. 87 00:07:20,641 --> 00:07:22,442 It was a trap. 88 00:07:22,543 --> 00:07:23,877 I should've known better. 89 00:07:23,977 --> 00:07:25,846 Anyway, here I am. 90 00:07:25,946 --> 00:07:28,882 Lookin' at you explaining why I'm so late 91 00:07:28,982 --> 00:07:31,018 making excuses... 92 00:07:31,118 --> 00:07:32,786 My whole job is just kinda 93 00:07:32,886 --> 00:07:35,088 telling people not to make excuses. 94 00:07:35,188 --> 00:07:37,390 Excuses, excuses... 95 00:07:37,491 --> 00:07:38,826 - Let me buy you a drink. - Well... 96 00:07:38,926 --> 00:07:40,661 PAUL: Just one. You have time? 97 00:07:40,761 --> 00:07:42,963 I've really got to pick up my daughter. 98 00:07:43,063 --> 00:07:45,332 That's right, you mentioned you had a daughter 99 00:07:45,432 --> 00:07:48,836 - Yeah. - How old is she? 100 00:07:48,936 --> 00:07:52,172 - She's in seventh grade. - I love kids. What's her name? 101 00:07:55,142 --> 00:07:58,245 - Uh, uh... - Sorry. 102 00:08:00,514 --> 00:08:02,550 I know it's uncomfortable. We just met. 103 00:08:04,718 --> 00:08:06,386 You don't have to tell me 104 00:08:06,486 --> 00:08:08,055 anything you don't want to tell me. 105 00:08:12,292 --> 00:08:15,428 - And neither do you. - Nice. 106 00:08:15,529 --> 00:08:18,599 We're off to a good start then, aren't we? 107 00:08:18,699 --> 00:08:22,135 So tell me about yourself, Paul. 108 00:08:22,235 --> 00:08:24,237 Let's make a promise, for the next 30 minutes 109 00:08:24,337 --> 00:08:25,906 neither you nor me 110 00:08:26,006 --> 00:08:29,109 will say sorry about anything. 111 00:08:29,209 --> 00:08:31,011 I had to say it too many times growing up, I hate it. 112 00:08:31,111 --> 00:08:33,446 It's been said to me too many times. 113 00:08:33,547 --> 00:08:34,948 It's one of those words I hate, and... 114 00:08:35,048 --> 00:08:36,316 Deal. 115 00:08:36,416 --> 00:08:37,284 - I had to say sorry-- - Done. 116 00:08:37,384 --> 00:08:40,253 Been told sorry too many times. 117 00:08:40,353 --> 00:08:43,223 And I just want to enjoy sitting across from a hot woman 118 00:08:43,323 --> 00:08:46,660 and not feeling sorry about shit. 119 00:08:46,760 --> 00:08:49,897 - You're not so bad yourself. - Ah, gracias, seƱorita. 120 00:08:49,997 --> 00:08:53,466 So, what, you have kids or...? 121 00:08:53,567 --> 00:08:56,269 Kids? Uh, never really found the right person. 122 00:08:56,369 --> 00:08:58,471 I'm into kids, but... 123 00:08:58,572 --> 00:09:00,941 I work so intensely to fix everything. 124 00:09:01,041 --> 00:09:02,309 Hm. 125 00:09:02,409 --> 00:09:03,510 PAUL: I want to have 'em 126 00:09:03,611 --> 00:09:06,013 but, I don't know, I was s-so self-involved 127 00:09:06,113 --> 00:09:07,748 and it just never seemed like the right time. 128 00:09:07,848 --> 00:09:10,417 Yeah. I wanted to have kids too. 129 00:09:10,517 --> 00:09:13,553 Wait, but I thought you, um, you said-- 130 00:09:13,654 --> 00:09:15,322 And then I adopted Kayla. 131 00:09:15,422 --> 00:09:16,323 She was my best friend's daughter. 132 00:09:16,423 --> 00:09:18,792 Kayla? Now we're opening up. 133 00:09:18,892 --> 00:09:21,862 I like that. Is she named after someone? 134 00:09:21,962 --> 00:09:24,832 Uh, her mum wanted to name her Katie 135 00:09:24,932 --> 00:09:26,700 but she thought that was too common. 136 00:09:28,568 --> 00:09:30,337 So, I adopted her after she died. 137 00:09:30,437 --> 00:09:31,404 Wow. 138 00:09:31,504 --> 00:09:33,106 Then we moved here from Toronto. 139 00:09:35,776 --> 00:09:36,844 [ Bria chuckles ] 140 00:09:36,944 --> 00:09:38,211 So cute. 141 00:09:38,311 --> 00:09:41,782 I, I was named after one of the apostles of Jesus. 142 00:09:41,882 --> 00:09:45,986 - Is Lola your real name? - Yeah. 143 00:09:46,086 --> 00:09:48,521 PAUL: All right, because the last girl I was with 144 00:09:48,622 --> 00:09:49,757 she lied to me about everything. 145 00:09:49,857 --> 00:09:53,661 - Made me paranoid. - Hmm. 146 00:09:53,761 --> 00:09:56,864 Anyway, I tried to get away from religion. 147 00:09:56,964 --> 00:09:58,365 Uh, I was raised in it... 148 00:09:59,833 --> 00:10:02,335 All day, all night. 149 00:10:02,435 --> 00:10:04,237 Now, I don't have it 150 00:10:04,337 --> 00:10:06,073 and I kinda just miss believing in something. 151 00:10:06,173 --> 00:10:07,307 I feel kinda empty. 152 00:10:09,042 --> 00:10:11,611 You want to show me your hotel room, Paul? 153 00:10:11,712 --> 00:10:12,713 [ machine beeping ] 154 00:10:12,813 --> 00:10:14,347 [ door opens ] 155 00:10:17,150 --> 00:10:19,352 Thirsty? Can I make you a drink? 156 00:10:19,452 --> 00:10:20,954 - No, I'm okay. - Sure? 157 00:10:21,054 --> 00:10:23,390 Nice little whiskey out of a cute jar? 158 00:10:23,490 --> 00:10:25,325 [ ice cubes rattling ] 159 00:10:27,795 --> 00:10:30,898 - It's cold out. - Yeah, but it's nice. 160 00:10:38,706 --> 00:10:40,440 Hey, look, if you have to be somewhere 161 00:10:40,540 --> 00:10:42,375 it's not a big deal. 162 00:10:42,475 --> 00:10:46,179 - I totally get it. - I can stay a little longer. 163 00:11:28,555 --> 00:11:30,390 What would you like to do to me? 164 00:11:30,490 --> 00:11:31,458 [ door closes ] 165 00:11:37,597 --> 00:11:39,132 I know you said you only wanted 500 166 00:11:39,232 --> 00:11:42,302 but...I thought I'd throw a little more, 700. 167 00:11:45,438 --> 00:11:46,373 Thank you. 168 00:11:52,212 --> 00:11:54,281 I really want you to get to know me. 169 00:11:57,650 --> 00:11:59,352 It's very important. 170 00:12:23,777 --> 00:12:25,412 [ water gushing ] 171 00:12:28,715 --> 00:12:31,018 [ indistinct chatter ] 172 00:12:31,118 --> 00:12:33,787 IAN: ...but I'm going to have to take you first. 173 00:12:33,887 --> 00:12:35,322 I think you're really gonna like it, though. 174 00:12:35,422 --> 00:12:37,424 KAYLA: Do I still have to tell everyone I'm from Toronto? 175 00:12:37,524 --> 00:12:39,359 IAN: Yes, you do. 176 00:12:39,459 --> 00:12:42,295 - I will support my daughter. - I will support my daughter. 177 00:12:44,031 --> 00:12:46,399 IAN: I will try to be better. 178 00:12:46,499 --> 00:12:49,069 I will try to be better. 179 00:12:49,169 --> 00:12:50,370 [ beeping ] 180 00:12:54,374 --> 00:12:56,143 IAN: Are you hiding something from me? 181 00:12:58,145 --> 00:12:59,279 No. 182 00:13:03,150 --> 00:13:04,417 Machine doesn't lie, Bria. 183 00:13:04,517 --> 00:13:06,319 I know you're hiding something. 184 00:13:08,555 --> 00:13:11,324 I have to know where you are and what you're up to 185 00:13:11,424 --> 00:13:12,525 every minute of the day. 186 00:13:12,625 --> 00:13:14,761 I'm here to protect you. 187 00:13:14,862 --> 00:13:16,429 You're here to tell me when I'm fucking up. 188 00:13:16,529 --> 00:13:18,431 I don't want to lecture you, but there's one thing 189 00:13:18,531 --> 00:13:20,467 I cannot tolerate and it's people lying to me. 190 00:13:25,238 --> 00:13:27,040 I want you out of my fucking house. 191 00:13:31,979 --> 00:13:33,480 All right, when this whole thing goes to trial 192 00:13:33,580 --> 00:13:35,148 you can get rid of me. 193 00:13:35,248 --> 00:13:38,151 For right now, I'm gonna need you to be honest. 194 00:13:46,093 --> 00:13:49,129 [ indistinct chatter ] 195 00:13:51,731 --> 00:13:53,266 PAUL: People that care about us. 196 00:13:54,534 --> 00:13:56,369 People that believe in us. 197 00:13:56,469 --> 00:13:58,271 It's not easy. 198 00:13:58,371 --> 00:14:00,273 A lot of us... 199 00:14:00,373 --> 00:14:03,043 ...we feel like frauds, don't we? 200 00:14:03,143 --> 00:14:05,478 Empty inside, soulless. 201 00:14:05,578 --> 00:14:07,580 Ooh, confused. 202 00:14:09,382 --> 00:14:10,483 [ Paul sighs ] 203 00:14:10,951 --> 00:14:13,220 But we're not. 204 00:14:13,320 --> 00:14:14,387 We're human. 205 00:14:14,487 --> 00:14:15,622 We have power. 206 00:14:17,690 --> 00:14:19,792 It's gonna be a crazy ride. 207 00:14:19,893 --> 00:14:22,930 You guys are all here, you're gonna watch me... 208 00:14:23,030 --> 00:14:24,631 ...might think, "Oh, it's a little bizarre 209 00:14:24,731 --> 00:14:26,299 "It's a little strange, this guy. 210 00:14:26,399 --> 00:14:28,035 Where does he get his ideas from?" 211 00:14:28,135 --> 00:14:29,903 You might even think I'm a fraud. 212 00:14:32,239 --> 00:14:33,941 But it ain't the truth. 213 00:14:34,041 --> 00:14:35,976 This is real, my friends. 214 00:14:36,076 --> 00:14:39,712 This is maybe the realest thing you've ever experienced. 215 00:14:39,812 --> 00:14:42,249 And if you trust me, and you believe me 216 00:14:42,349 --> 00:14:46,119 and you feel my energy and it comes through 217 00:14:46,219 --> 00:14:50,723 I'm telling you, I'm gonna unleash the human spirit 218 00:14:50,823 --> 00:14:55,528 the soul, and the vibrations in each and every one of you. 219 00:14:57,164 --> 00:14:59,232 And you'll never be the same. 220 00:14:59,332 --> 00:15:01,668 Now, all of you, on the ground. 221 00:15:29,729 --> 00:15:31,564 - Hi. - Hi. 222 00:15:31,664 --> 00:15:34,167 - Hi. - Uh, bathroom. S-sorry. 223 00:15:34,267 --> 00:15:35,402 Uh, I got to put you in the bathroom for a second. 224 00:15:35,502 --> 00:15:37,537 Oh, I thought we aren't doing sorries. 225 00:15:37,637 --> 00:15:39,472 PAUL: No, well, I'm doing sorries. 226 00:15:39,572 --> 00:15:40,573 Sorry. 227 00:15:42,409 --> 00:15:43,510 [ door opens ] 228 00:15:44,644 --> 00:15:46,113 DIANE: I'm not crazy. 229 00:15:46,213 --> 00:15:47,914 You're putting me in a position to act crazy 230 00:15:48,015 --> 00:15:50,317 because you're not returning my calls. 231 00:15:50,417 --> 00:15:51,718 PAUL: I'm not doing anything, Diane. 232 00:15:51,818 --> 00:15:52,885 DIANE: Don't do that tactic. 233 00:15:52,986 --> 00:15:54,187 Don't, don't do that, don't... 234 00:15:54,287 --> 00:15:57,490 Don't act like I'm crazy, so you can dismiss me. 235 00:15:57,590 --> 00:15:59,892 PAUL: Diane, I can't deal with you when you're so angry. 236 00:15:59,993 --> 00:16:01,294 DIANE: You live in another reality. 237 00:16:01,394 --> 00:16:04,231 PAUL: Again, you're dealing in vagaries with me. 238 00:16:04,331 --> 00:16:07,900 All I ask, Diane, is a simple kinda communication. 239 00:16:08,001 --> 00:16:12,072 DIANE: You know what, fuck you! Fuck you! 240 00:16:12,172 --> 00:16:13,373 - You want a water? Want a tomato? - Uh, no. 241 00:16:13,473 --> 00:16:18,078 DIANE: My kids call you 'dad', per your request. 242 00:16:18,178 --> 00:16:20,613 That's what you wanted. 243 00:16:20,713 --> 00:16:22,949 You made a commitment and-and now you're backing out. 244 00:16:23,050 --> 00:16:25,352 - Things change, Diane. - This is not right. 245 00:16:25,452 --> 00:16:28,955 DIANE: On so many levels, professionally... 246 00:16:29,056 --> 00:16:30,423 ...personally. 247 00:16:30,523 --> 00:16:33,093 PAUL: I do care about you, and I said I would pay. 248 00:16:33,193 --> 00:16:35,928 DIANE: Yeah. You said you would, but you haven't. 249 00:16:36,029 --> 00:16:39,532 - You disappeared. - Good coconut. 250 00:16:41,034 --> 00:16:43,136 - You're such a piece of shit! - Forget that. 251 00:16:46,106 --> 00:16:47,740 I used to believe in you... 252 00:16:49,309 --> 00:16:51,778 ...and all this shit. 253 00:16:51,878 --> 00:16:52,979 I used to believe your bullshit. 254 00:16:53,080 --> 00:16:55,782 - I don't anymore. - Always a pleasure, Diane. 255 00:16:55,882 --> 00:16:57,150 [ door opens ] 256 00:16:58,551 --> 00:16:59,519 [ door closes ] 257 00:17:04,057 --> 00:17:05,658 [ Paul sighs ] And here we are. 258 00:17:07,560 --> 00:17:10,463 - She seems nice. - Yeah, she used to be. 259 00:17:10,563 --> 00:17:11,698 You'll be all right. 260 00:17:13,666 --> 00:17:14,767 Yeah. 261 00:17:17,070 --> 00:17:18,705 I know I'll be all right. 262 00:17:26,979 --> 00:17:28,181 Come here. 263 00:17:40,660 --> 00:17:42,262 [ sighs ] 264 00:17:42,362 --> 00:17:43,496 Hm. 265 00:17:46,032 --> 00:17:47,700 When I look at you... 266 00:17:49,302 --> 00:17:51,138 ...I really want to touch you. 267 00:17:53,906 --> 00:17:55,775 You can touch me. 268 00:18:04,016 --> 00:18:05,685 Where do you want to touch me? 269 00:18:10,390 --> 00:18:11,524 Hm? 270 00:18:29,809 --> 00:18:31,344 [ Paul exhales ] 271 00:18:37,217 --> 00:18:38,751 [ Paul sighs ] 272 00:18:53,233 --> 00:18:54,701 BRIA: Touch me here? 273 00:19:12,219 --> 00:19:13,720 Let's fuck. 274 00:19:14,987 --> 00:19:16,823 Hm? 275 00:19:16,923 --> 00:19:20,527 PAUL: Ah-huh. Lola, let's not rush things, o-okay? 276 00:19:22,895 --> 00:19:23,930 [ exhales ] 277 00:19:50,857 --> 00:19:51,858 [ door opens ] 278 00:19:53,125 --> 00:19:54,361 [ door closes ] 279 00:20:06,539 --> 00:20:11,010 IAN: Hey! This is totally unacceptable. 280 00:20:11,110 --> 00:20:13,112 This is unacceptable, Bria. Do you know what time it is? 281 00:20:13,212 --> 00:20:14,981 BRIA: I'm going to bed. 282 00:20:15,081 --> 00:20:16,716 [ knocking on the door ] 283 00:20:16,816 --> 00:20:18,851 Fucking leave already. 284 00:20:18,951 --> 00:20:20,820 - W-what are you doing? - What are you doing? 285 00:20:20,920 --> 00:20:22,322 This isn't your house. 286 00:20:22,422 --> 00:20:24,156 [ sighs ] You can't just disappear like that. 287 00:20:24,257 --> 00:20:26,359 - You can't just go rogue, Bria. - I'll do what the fuck I want. 288 00:20:26,459 --> 00:20:29,128 No, actually, you can't. 289 00:20:29,228 --> 00:20:30,397 I need you to go into Kayla's room 290 00:20:30,497 --> 00:20:32,164 and talk to her about going to school tomorrow. 291 00:20:32,265 --> 00:20:33,333 - She'll be fine. - It's her first day. 292 00:20:33,433 --> 00:20:34,634 Go to her room. 293 00:20:34,734 --> 00:20:35,868 [ sighs ] 294 00:20:37,270 --> 00:20:38,505 Fine. 295 00:20:41,007 --> 00:20:42,309 [ knocking on the door ] 296 00:20:48,247 --> 00:20:50,182 BRIA: So, uh, big day tomorrow. 297 00:20:50,283 --> 00:20:52,985 - You must be scared? - What do you think? 298 00:20:55,888 --> 00:20:58,491 I mean, it's not ideal. 299 00:20:58,591 --> 00:21:00,393 We're both in the same boat. 300 00:21:01,694 --> 00:21:04,564 But you'll get to make friends. 301 00:21:04,664 --> 00:21:05,798 Fuck you. 302 00:21:08,167 --> 00:21:09,436 I tried. 303 00:21:11,804 --> 00:21:12,872 I'm sorry, Kayla. 304 00:21:17,977 --> 00:21:19,812 What the fuck are you doing? 305 00:21:23,883 --> 00:21:25,284 It's a Tuesday night. 306 00:21:25,385 --> 00:21:26,886 Mothers don't stay out all night on a Tuesday 307 00:21:26,986 --> 00:21:29,221 and that's a child. 308 00:21:29,322 --> 00:21:32,492 The idea is that you're her mother. 309 00:21:32,592 --> 00:21:35,061 Y-you are acting like a spoiled bitch. 310 00:21:35,161 --> 00:21:37,764 [ distorted speech ] This whole thing is about normalcy, basic normalcy 311 00:21:37,864 --> 00:21:38,998 and you're failing. 312 00:21:40,733 --> 00:21:42,502 You don't see how you're doing that? 313 00:21:44,003 --> 00:21:45,638 Can you be that stupid? 314 00:21:49,909 --> 00:21:50,910 I'm not good. 315 00:21:54,781 --> 00:21:56,449 I'm not good. 316 00:21:56,549 --> 00:21:58,351 I know, I get it... 317 00:22:01,120 --> 00:22:02,922 ...but I don't know how to be. 318 00:22:04,691 --> 00:22:08,060 I don't know how to be and I don't think I ever will. 319 00:22:15,735 --> 00:22:17,570 I don't think I ever will. 320 00:22:32,585 --> 00:22:33,720 Hey. 321 00:22:39,826 --> 00:22:40,860 It's okay. 322 00:22:42,562 --> 00:22:43,696 I mean, it's-it's all right. 323 00:22:45,331 --> 00:22:46,466 [ breathing heavily ] 324 00:22:46,566 --> 00:22:47,800 Bria, come here. 325 00:22:47,900 --> 00:22:49,436 [ exhales ] 326 00:22:49,536 --> 00:22:51,404 It's gonna be okay. It'll be all right. 327 00:22:52,204 --> 00:22:54,073 [ sobbing ] 328 00:23:05,585 --> 00:23:07,420 It will be okay. 329 00:23:15,862 --> 00:23:16,963 [ sobbing ] 330 00:23:27,173 --> 00:23:28,475 [ sighs ] 331 00:23:38,651 --> 00:23:39,351 Oh. 332 00:23:39,452 --> 00:23:40,753 [ sighs ] 333 00:23:52,865 --> 00:23:54,767 Oh. 334 00:24:02,509 --> 00:24:03,810 [ exhales ] 335 00:24:05,978 --> 00:24:07,880 * 336 00:24:38,044 --> 00:24:39,912 * 337 00:25:10,076 --> 00:25:11,944 * 338 00:25:42,108 --> 00:25:43,976 * 339 00:25:56,388 --> 00:25:58,190 [ breathing heavily ] 340 00:26:14,573 --> 00:26:18,745 - I want you to fuck me. - No! 341 00:26:18,845 --> 00:26:21,180 You're here, because the trial's happening 342 00:26:21,280 --> 00:26:23,149 and you're a key witness, and you are not innocent. 343 00:26:23,249 --> 00:26:25,785 Not by a fucking long shot! 344 00:26:25,885 --> 00:26:28,788 I know who you are. I know what you do. 345 00:26:28,888 --> 00:26:30,122 I know how the fuck you operate. 346 00:26:30,222 --> 00:26:31,958 Fuck off! 347 00:26:32,058 --> 00:26:33,760 I'm only here 348 00:26:33,860 --> 00:26:35,327 because you pricks don't have 349 00:26:35,427 --> 00:26:36,963 fucking anything without me. 350 00:26:37,063 --> 00:26:39,598 Do not try to fucking play me. 351 00:26:39,699 --> 00:26:40,767 You are lucky to be here. 352 00:26:40,867 --> 00:26:42,735 You fucking respect it! 353 00:26:42,835 --> 00:26:44,771 Fucking, I don't need you. 354 00:26:44,871 --> 00:26:46,272 You think I fucking need you? 355 00:26:47,974 --> 00:26:49,976 I don't fucking need any... 356 00:26:50,076 --> 00:26:52,411 - I will obey the law. - I will obey the law. 357 00:26:52,511 --> 00:26:54,080 I am protected if I obey the law. 358 00:26:54,180 --> 00:26:56,015 I am protected if I obey the law. 359 00:26:56,115 --> 00:26:57,850 IAN: I will listen to those who give me advice. 360 00:26:57,950 --> 00:27:00,052 I will listen to those who give me advice. 361 00:27:00,152 --> 00:27:02,121 - I don't believe you. - I don't believe you. 362 00:27:02,221 --> 00:27:03,690 IAN: I wasn't expecting you to repeat that. 363 00:27:05,024 --> 00:27:06,292 Just tell me what to say next. 364 00:27:25,745 --> 00:27:27,346 [ cell phone ringing ] 365 00:27:36,756 --> 00:27:40,693 - Hi, Paul. - Lola. Lola. 366 00:27:40,793 --> 00:27:42,895 Lola. Lola. 367 00:27:42,995 --> 00:27:45,765 Hey, I've been thinking about you. 368 00:27:45,865 --> 00:27:49,601 I feel like we kinda made a strange connection. 369 00:27:49,702 --> 00:27:51,603 And I don't know, I was callin' because 370 00:27:51,704 --> 00:27:52,872 I thought it would be cool to take 371 00:27:52,972 --> 00:27:54,874 you and your daughter out. 372 00:27:54,974 --> 00:27:56,508 Maybe we could go to, like a picnic 373 00:27:56,608 --> 00:27:58,978 or I could spoil you guys. 374 00:27:59,078 --> 00:28:00,847 Would you like me to spoil you? 375 00:28:00,947 --> 00:28:02,448 * 376 00:28:33,012 --> 00:28:34,480 * 377 00:29:05,044 --> 00:29:06,512 * 26013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.