Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,137 --> 00:00:38,306
[ intense music ]
2
00:00:50,518 --> 00:00:51,785
Stay tight left.
3
00:00:53,020 --> 00:00:55,055
Count to three, we'll fire.
4
00:00:57,091 --> 00:00:58,559
Don't even do it.
5
00:00:58,659 --> 00:01:00,194
Turn around.
6
00:01:12,373 --> 00:01:14,041
MAN 1:
Where's Sarah?
7
00:01:14,142 --> 00:01:15,809
- Dining room.
- Let's go.
8
00:01:19,012 --> 00:01:20,314
Keep movin'.
9
00:01:24,618 --> 00:01:26,220
Sarah Day?
10
00:01:26,320 --> 00:01:29,323
Yes. This is Tom.
11
00:01:29,423 --> 00:01:31,592
- I told him you were coming.
- Hi.
12
00:01:31,692 --> 00:01:34,128
You should probably
give them your gun, Tom.
13
00:01:35,829 --> 00:01:37,931
Tom said he will help us
14
00:01:38,031 --> 00:01:40,168
but he will need
to leave with us.
15
00:01:40,268 --> 00:01:42,370
- Is Donald here?
- He's on a flight.
16
00:01:42,470 --> 00:01:44,672
He'll be back
in about two hours.
17
00:01:47,575 --> 00:01:50,010
- What's going on?
- Pack your things.
18
00:01:50,110 --> 00:01:51,078
Keep going, sweetheart.
19
00:01:51,179 --> 00:01:52,913
KAYLA:
What the fuck is happening?
20
00:01:53,013 --> 00:01:54,047
- It's okay.
- Don't fucking...
21
00:01:54,148 --> 00:01:55,183
KAYLA:
Stop!
22
00:01:55,283 --> 00:01:57,151
- Stop it. Leave me alone!
- Come on.
23
00:01:57,251 --> 00:02:00,087
MAN 2:
Do you have anything
less distinct?
24
00:02:00,188 --> 00:02:02,890
- Like sweatpants
and sweatshirts?
- Come on, leave me alone!
25
00:02:02,990 --> 00:02:04,725
MAN 3:
Move it.
26
00:02:04,825 --> 00:02:06,560
[ Kayla screaming ]
27
00:02:06,660 --> 00:02:08,462
I don't wanna go!
28
00:02:08,562 --> 00:02:11,265
Do you hear me?
I don't wanna go!
29
00:02:12,533 --> 00:02:13,967
[ sobbing ]
30
00:02:14,067 --> 00:02:15,403
I'm not going!
31
00:02:16,437 --> 00:02:18,706
[ indistinct chatter on radio ]
32
00:02:22,843 --> 00:02:23,877
MAN 4:
You okay?
33
00:02:25,379 --> 00:02:28,416
Make the switch in a few hours
in case anyone saw us.
34
00:02:35,256 --> 00:02:37,691
I hate you so much.
35
00:02:40,528 --> 00:02:42,330
*
36
00:03:08,289 --> 00:03:09,923
MAN 4:
Stack two on the front.
37
00:03:10,023 --> 00:03:10,924
[ indistinct chatter ]
38
00:03:11,024 --> 00:03:12,260
MAN 5:
Copy that.
39
00:03:12,360 --> 00:03:13,761
MAN 4:
Sarah.
40
00:03:16,497 --> 00:03:18,732
*
41
00:03:27,207 --> 00:03:28,742
Go ahead and get in the back
with your mom.
42
00:03:28,842 --> 00:03:30,878
She's not my fucking mom.
43
00:03:33,113 --> 00:03:34,415
MAN 6:
Let's go!
44
00:03:36,049 --> 00:03:37,885
[ music continues ]
45
00:04:08,015 --> 00:04:09,850
[ music continues ]
46
00:04:27,301 --> 00:04:29,903
[ breathes heavily ]
47
00:04:34,575 --> 00:04:36,209
- Thomas?
- Yes.
48
00:04:36,310 --> 00:04:37,978
WOMAN 1:
Please come with me.
49
00:04:40,948 --> 00:04:42,282
Bye, Tom.
50
00:04:50,758 --> 00:04:53,193
I wanna go home.
51
00:04:53,293 --> 00:04:54,962
Can't go home,
it's not safe.
52
00:04:56,597 --> 00:04:59,299
Maybe he'd kill you,
but he wouldn't kill me.
53
00:05:05,373 --> 00:05:06,874
[ knocking ]
54
00:05:09,677 --> 00:05:11,645
Would you mind finding
another room for her?
55
00:05:11,745 --> 00:05:13,180
Something a little more
comfortable.
56
00:05:13,280 --> 00:05:14,848
She needs to take a nap.
57
00:05:16,249 --> 00:05:17,818
POWELL:
I'll give you a moment
to look this over
58
00:05:17,918 --> 00:05:20,020
but, basically this states
that you will testify
59
00:05:20,120 --> 00:05:21,489
against Donald Fairchild.
60
00:05:21,589 --> 00:05:23,624
Follow all the steps
to avoid detection
61
00:05:23,724 --> 00:05:26,126
not commit any crimes,
obviously.
62
00:05:26,226 --> 00:05:27,795
Regularly inform
your program official
63
00:05:27,895 --> 00:05:29,763
of your whereabouts
and in exchange
64
00:05:29,863 --> 00:05:31,632
we'll you relocate to a safe
house
65
00:05:31,732 --> 00:05:34,635
assist you in finding
appropriate employment
66
00:05:34,735 --> 00:05:36,604
and assign you a US Marshal
for the protection
67
00:05:36,704 --> 00:05:38,005
of you and your daughter.
68
00:05:41,475 --> 00:05:43,276
Yes, I'm okay with all of that
69
00:05:43,377 --> 00:05:45,479
and I'd like to look
into foster care for her.
70
00:05:46,680 --> 00:05:47,915
Look, I know this seems
hard right now
71
00:05:48,015 --> 00:05:50,250
but the best thing for her
in the long run
72
00:05:50,350 --> 00:05:52,653
is to stay with you,
a familiar family member.
73
00:05:52,753 --> 00:05:55,456
She's his daughter, not mine.
74
00:05:55,556 --> 00:05:57,491
POWELL:
Where's her
biological mother?
75
00:05:57,591 --> 00:05:59,760
- Dead.
- He kill her?
76
00:05:59,860 --> 00:06:01,028
Probably.
77
00:06:09,537 --> 00:06:12,640
You were an escort?
78
00:06:12,740 --> 00:06:14,475
I have you on record stating
that that's how you met Donald.
79
00:06:14,575 --> 00:06:16,644
- Is that correct?
- Yes. Yes, that's correct.
80
00:06:19,346 --> 00:06:21,281
Look, we're gonna
give you a chance
81
00:06:21,381 --> 00:06:23,417
to start with a clean slate.
82
00:06:23,517 --> 00:06:24,985
You should think about
giving your daughter
83
00:06:25,085 --> 00:06:26,420
that same chance.
84
00:06:28,088 --> 00:06:29,322
She's not my daughter.
85
00:06:29,423 --> 00:06:31,659
Blood relative,
stepdaughter, whatever.
86
00:06:33,393 --> 00:06:36,296
You are the only family
she has right now.
87
00:06:36,396 --> 00:06:38,866
I don't think I have
to state that foster care
88
00:06:38,966 --> 00:06:42,135
is not a good start
for a 13 year old.
89
00:06:42,235 --> 00:06:43,937
Do you know what foster care
is like for a child?
90
00:06:44,037 --> 00:06:46,006
I do, actually,
and she'll be fine.
91
00:06:46,106 --> 00:06:48,275
Oh, you're the example?
92
00:06:48,375 --> 00:06:49,777
You're not here,
because you're a martyr.
93
00:06:49,877 --> 00:06:51,845
I know exactly
what you're capable of.
94
00:06:53,246 --> 00:06:54,748
I did what I had to do.
95
00:06:54,848 --> 00:06:56,850
POWELL:
Tell me and yourself
whatever narrative you want.
96
00:06:56,950 --> 00:07:00,053
It won't change who you are
or what you did.
97
00:07:01,722 --> 00:07:03,591
[ knocking on the door ]
98
00:07:06,760 --> 00:07:07,761
POWELL:
This is Marshal Ian Olsen.
99
00:07:07,861 --> 00:07:10,631
He will be overseeing you
in Placitas.
100
00:07:10,731 --> 00:07:12,099
BRIA:
Placitas?
101
00:07:14,502 --> 00:07:17,004
Yes, we feel that's
a safe location for you.
102
00:07:18,138 --> 00:07:20,508
That's your fucking idea
of keeping me safe?
103
00:07:20,608 --> 00:07:23,043
140 miles from Donald?
104
00:07:23,143 --> 00:07:25,613
POWELL:
Look, I know it's close, okay?
105
00:07:25,713 --> 00:07:27,247
But we don't have enough
on Donald to make
106
00:07:27,347 --> 00:07:28,949
a federal case
until you testify.
107
00:07:29,049 --> 00:07:31,018
So you're just gonna
have to work with us.
108
00:07:33,887 --> 00:07:36,924
IAN:
Look, I know it seems close
and I know you're scared
109
00:07:37,024 --> 00:07:38,992
but as long as you listen
to and trust me
110
00:07:39,092 --> 00:07:40,127
you and your daughter
will be safe.
111
00:07:40,227 --> 00:07:41,995
She's not my daughter.
112
00:07:43,997 --> 00:07:45,365
IAN:
Okay, you're gonna
wanna take these
113
00:07:45,465 --> 00:07:47,234
and place them on a finger.
114
00:07:47,334 --> 00:07:49,036
Middle or index,
doesn't matter.
115
00:07:49,136 --> 00:07:50,538
Is this one good?
116
00:07:50,638 --> 00:07:52,673
- Any finger is.
- Yeah.
117
00:07:55,375 --> 00:07:57,110
That's... Oh...
Here. Sorry.
118
00:08:05,152 --> 00:08:06,554
Okay, now, this won't hurt.
119
00:08:06,654 --> 00:08:09,156
It will just feel
like tiny vibrations.
120
00:08:12,425 --> 00:08:13,426
What is it?
121
00:08:13,527 --> 00:08:15,462
IAN:
Well, it will help you relax
122
00:08:15,563 --> 00:08:16,897
and relieve any anxiety
123
00:08:16,997 --> 00:08:18,766
you might feel
during transition.
124
00:08:20,167 --> 00:08:22,770
If you took me home right now,
I would be relaxed.
125
00:08:27,708 --> 00:08:29,109
Well, you're gonna have to lie.
126
00:08:29,209 --> 00:08:31,579
You're gonna have to lie to a
lot of people about who you are.
127
00:08:31,679 --> 00:08:33,747
So, this sends a gentle,
but safe electrical pulse
128
00:08:33,847 --> 00:08:36,750
through your brain, and helps
you focus on telling that lie
129
00:08:36,850 --> 00:08:38,919
by disrupting
the neuron pattern.
130
00:08:39,019 --> 00:08:41,555
Now, this light, it stops
your eyes from sending
131
00:08:41,655 --> 00:08:44,191
that signal to your brain
to be in a panic.
132
00:08:44,291 --> 00:08:45,559
I'm gonna say
a few sentences
133
00:08:45,659 --> 00:08:47,294
and I'll need you guys
to repeat after me.
134
00:08:48,762 --> 00:08:50,230
Look in the light.
135
00:08:51,699 --> 00:08:53,567
I am from Toronto.
136
00:08:53,667 --> 00:08:55,535
- I am from...
- But I'm not.
137
00:08:56,436 --> 00:08:57,504
IAN: I'm from Toronto.
138
00:08:57,605 --> 00:08:59,339
I am from Toronto.
139
00:08:59,439 --> 00:09:01,308
KAYLA:
I am from Toronto.
140
00:09:01,408 --> 00:09:03,010
IAN:
I am from Toronto.
141
00:09:03,110 --> 00:09:05,078
- I am from Toronto.
- I am from Toronto.
142
00:09:06,279 --> 00:09:07,915
IAN:
I am from Toronto.
143
00:09:08,015 --> 00:09:10,017
- I am from Toronto.
- I am from Toronto.
144
00:09:10,117 --> 00:09:12,686
IAN:
Kayla, that's a pretty name.
145
00:09:12,786 --> 00:09:14,354
What made you choose that?
146
00:09:14,454 --> 00:09:15,589
KAYLA:
You told me to choose a name
147
00:09:15,689 --> 00:09:17,625
that sounded
like my real name.
148
00:09:17,725 --> 00:09:19,827
Kayla, Katie,
it's not that hard.
149
00:09:20,628 --> 00:09:21,494
[ Kayla sighs ]
150
00:09:21,595 --> 00:09:23,964
IAN:
It's a good choice.
151
00:09:24,064 --> 00:09:25,432
KAYLA:
Can you make
that thing stop?
152
00:09:25,532 --> 00:09:27,735
IAN:
It happens
when you get angry, too.
153
00:09:29,436 --> 00:09:30,871
Bria Jones.
154
00:09:30,971 --> 00:09:33,173
Think you can remember that?
155
00:09:33,273 --> 00:09:36,710
I think I can remember
three syllables, yeah.
156
00:09:36,810 --> 00:09:38,679
IAN:
All right, well,
it still looks a little bit
157
00:09:38,779 --> 00:09:41,248
too much like
your old signature, try this.
158
00:09:48,822 --> 00:09:50,691
MAN 6:
Look into the camera, please.
159
00:09:52,192 --> 00:09:54,127
IAN:
They should have your new
license by the end of the day.
160
00:09:56,830 --> 00:09:58,298
Do you have any hobbies?
161
00:09:58,398 --> 00:09:59,733
[ Bria chuckles ]
162
00:10:02,335 --> 00:10:05,038
BRIA:
You mean like pottery
or something?
163
00:10:05,138 --> 00:10:06,840
IAN:
Well, sometimes
having a hobby helps people
164
00:10:06,940 --> 00:10:09,142
transition into a new life.
165
00:10:11,044 --> 00:10:13,580
I have things I like doing,
I guess.
166
00:10:13,681 --> 00:10:15,148
Like what?
167
00:10:18,618 --> 00:10:20,153
You can tell me.
168
00:10:23,023 --> 00:10:25,258
- I don't know you.
- You will.
169
00:10:29,262 --> 00:10:33,233
- It's dark, no?
- What?
170
00:10:33,333 --> 00:10:38,171
I mean, you have to admit,
this is...pretty absurd for me.
171
00:10:39,039 --> 00:10:41,508
I'm already regretting
leaving him.
172
00:10:41,608 --> 00:10:43,576
Well, he was bad, Bria.
173
00:10:43,677 --> 00:10:45,078
[ sighs ]
Yeah.
174
00:10:45,178 --> 00:10:46,246
No, listen to me.
175
00:10:46,346 --> 00:10:47,347
[ chuckles ]
176
00:10:47,447 --> 00:10:49,149
He... What?
177
00:10:49,249 --> 00:10:51,785
No, I...I...
178
00:10:51,885 --> 00:10:54,554
Just hearing the name Bria.
179
00:10:54,654 --> 00:10:56,023
I'm just getting used to it.
180
00:10:56,123 --> 00:10:58,658
It's been a while since
I've had to come up with a...
181
00:10:58,759 --> 00:11:00,160
...a fake name for myself.
182
00:11:00,260 --> 00:11:01,661
[ chuckles ]
183
00:11:03,731 --> 00:11:05,332
It's dark.
184
00:11:06,666 --> 00:11:08,902
Just admit it.
185
00:11:09,002 --> 00:11:11,571
- It is dark. Yes.
- Yup.
186
00:11:11,671 --> 00:11:13,506
IAN:
And you're gonna have
to lie to a lot of people.
187
00:11:13,606 --> 00:11:14,808
BRIA:
Yeah.
188
00:11:14,908 --> 00:11:16,276
IAN:
But not to me.
189
00:11:17,778 --> 00:11:19,212
Just don't lie to me.
190
00:11:21,414 --> 00:11:23,283
Looks real.
191
00:11:23,383 --> 00:11:25,152
IAN:
It is real.
192
00:11:25,252 --> 00:11:26,987
That's yours now.
193
00:11:30,057 --> 00:11:31,491
All right, I'll give you
some privacy, you can...
194
00:11:31,591 --> 00:11:32,993
...try some things on.
195
00:12:15,735 --> 00:12:16,669
[ sighs ]
196
00:12:16,770 --> 00:12:18,505
Oh, God.
197
00:13:07,988 --> 00:13:09,789
[ door opens ]
198
00:13:15,863 --> 00:13:17,064
Where's my room?
199
00:13:17,164 --> 00:13:18,665
There are two bedrooms
on the right here
200
00:13:18,765 --> 00:13:21,034
so I'll let you guys
figure out which...
201
00:13:50,597 --> 00:13:53,366
[ water dripping ]
202
00:14:00,573 --> 00:14:04,411
IAN:
So, it's very important
that you don't tell anyone--
203
00:14:04,511 --> 00:14:07,480
Yeah, who we are,
where we've come from. I know.
204
00:14:07,580 --> 00:14:09,116
IAN:
Right, no computers
or internet in the house
205
00:14:09,216 --> 00:14:10,217
for the first few months.
206
00:14:10,317 --> 00:14:12,052
That's mostly precaution
against Kayla
207
00:14:12,152 --> 00:14:14,988
reaching out
to old friends and family.
208
00:14:15,088 --> 00:14:18,125
And, this cell phone
is for you.
209
00:14:19,726 --> 00:14:21,394
[ sighs ]
210
00:14:23,230 --> 00:14:25,165
Do not let Kayla know
that you have it.
211
00:14:27,901 --> 00:14:29,069
I'll be by tomorrow
to pick her up to take her
212
00:14:29,169 --> 00:14:31,338
to one of our transition centers
for schooling.
213
00:14:31,438 --> 00:14:32,872
But once she's okay there,
we can transfer her
214
00:14:32,973 --> 00:14:35,075
to a public school.
215
00:14:35,175 --> 00:14:37,810
I'm gonna be here every day
until you adjust.
216
00:14:37,911 --> 00:14:40,180
If anyone asks,
I'm your cousin, all right?
217
00:14:40,280 --> 00:14:41,648
If you have
any questions at all
218
00:14:41,748 --> 00:14:43,883
please don't hesitate
to call me.
219
00:14:45,452 --> 00:14:47,454
What, are you,
are you leaving now?
220
00:14:51,191 --> 00:14:52,559
IAN:
Are you feeling overwhelmed?
221
00:14:52,659 --> 00:14:54,661
- Yeah.
- Anxious?
222
00:14:59,099 --> 00:15:01,001
Now, look into the light.
223
00:15:01,101 --> 00:15:03,270
I'm Bria Jones.
224
00:15:03,370 --> 00:15:05,272
I am Bria Jones.
225
00:15:05,372 --> 00:15:07,140
IAN:
I moved here from Toronto.
226
00:15:07,240 --> 00:15:09,542
I moved here from Toronto.
227
00:15:09,642 --> 00:15:12,245
I'm starting a new life
here in Placitas.
228
00:15:12,345 --> 00:15:15,682
I'm starting a new life
here in Placitas.
229
00:15:15,782 --> 00:15:17,784
IAN:
I have some experience
working the line
230
00:15:17,884 --> 00:15:20,720
but for the past few years,
I've been doing temp work.
231
00:15:20,820 --> 00:15:23,423
I have some experience
working the line
232
00:15:23,523 --> 00:15:26,226
but these past years,
I've been doing temp work.
233
00:15:27,594 --> 00:15:30,197
Let's get you in some
coveralls and safety glasses.
234
00:15:30,297 --> 00:15:32,232
I'll give you a tour.
235
00:15:32,332 --> 00:15:34,667
IAN:
I'm ready to work hard.
236
00:15:34,767 --> 00:15:36,103
BRIA:
I'm ready to work hard.
237
00:15:36,203 --> 00:15:38,838
Here as always, safety first.
238
00:15:38,938 --> 00:15:40,440
If you have a,
a big day at work
239
00:15:40,540 --> 00:15:42,575
you don't get anything done
but you stay safe
240
00:15:42,675 --> 00:15:43,876
that's a good day, okay?
241
00:15:43,977 --> 00:15:46,980
If you see somebody getting
their clothing or body part
242
00:15:47,080 --> 00:15:50,517
caught in this line here,
hit the kill switch.
243
00:15:52,485 --> 00:15:55,022
*
244
00:16:21,548 --> 00:16:24,617
*
245
00:16:30,357 --> 00:16:32,725
IAN:
I know a few people in town,
but not very well.
246
00:16:35,628 --> 00:16:39,199
BRIA:
I know a few people in town,
but not very well.
247
00:16:39,299 --> 00:16:42,469
IAN:
My cousin is helping me
with the transition.
248
00:16:42,569 --> 00:16:45,605
BRIA:
My cousin is helping me
with the transition.
249
00:16:45,705 --> 00:16:48,608
IAN:
I have a daughter.
I love her very much.
250
00:16:48,708 --> 00:16:51,344
BRIA:
I have a daughter.
I love her very much.
251
00:16:54,081 --> 00:16:57,150
Her mother was a dear friend.
She died in a car accident.
252
00:16:58,418 --> 00:17:00,587
She didn't have
any other family.
253
00:17:02,489 --> 00:17:06,693
Adopting her was the best
decision I ever made.
254
00:17:06,793 --> 00:17:08,795
KAYLA:
Fuck you, you're the worst
person I've ever met
255
00:17:08,895 --> 00:17:12,332
in my entire fucking life!
Hope you fucking die!
256
00:17:12,432 --> 00:17:15,102
BRIA:
Being a mother is the most
rewarding role in life.
257
00:17:15,202 --> 00:17:16,669
KAYLA:
I would still be with my dad!
258
00:17:16,769 --> 00:17:19,639
Now, I'm never gonna be fine
because fucking...
259
00:17:21,308 --> 00:17:22,709
IAN:
How do you feel?
260
00:17:25,345 --> 00:17:27,580
This all seems so silly.
261
00:17:29,482 --> 00:17:31,584
Well, it's not, it's...
It-it works.
262
00:17:31,684 --> 00:17:33,220
Just takes some time.
263
00:17:33,320 --> 00:17:35,088
BRIA:
How much time?
264
00:17:43,296 --> 00:17:45,098
You can trust me.
265
00:17:47,634 --> 00:17:49,402
I don't have a choice.
266
00:18:22,835 --> 00:18:24,571
MAN 8:
Have a look at this.
This is the motherboard.
267
00:18:24,671 --> 00:18:27,907
This does everything.
Sterilizes the cans, fills 'em.
268
00:18:28,007 --> 00:18:29,776
Puts the tops on.
269
00:18:29,876 --> 00:18:31,578
So we wanna make sure
and monitor this thing
270
00:18:31,678 --> 00:18:33,780
make sure they all get
12 ounces.
271
00:18:33,880 --> 00:18:35,448
No more, no less.
272
00:18:35,548 --> 00:18:36,983
After you're here
for a year or two
273
00:18:37,083 --> 00:18:38,418
if you wanna take
the training program
274
00:18:38,518 --> 00:18:40,320
it's a little bit
more advanced
275
00:18:40,420 --> 00:18:41,754
than some
of the other positions.
276
00:18:43,456 --> 00:18:45,925
IAN:
You'll be in a class
of maybe 40.
277
00:18:46,025 --> 00:18:47,260
KAYLA:
So how far is it?
278
00:18:47,360 --> 00:18:49,362
IAN:
It's about a 15-minute walk
from here.
279
00:18:49,462 --> 00:18:51,498
But I'll be here
to take you every morning
280
00:18:51,598 --> 00:18:53,866
and to bring you back
at the end of every day.
281
00:18:53,966 --> 00:18:55,902
KAYLA:
I can just walk it now.
It's not a big deal.
282
00:18:56,002 --> 00:18:59,706
IAN:
Well...as a precaution
283
00:18:59,806 --> 00:19:01,674
you'll go with me,
you know, for your safety
284
00:19:01,774 --> 00:19:04,110
and further on down the line,
you can go by yourself.
285
00:19:04,211 --> 00:19:05,612
KAYLA:
So, how am I supposed
to explain
286
00:19:05,712 --> 00:19:07,280
who you are
to all my teachers?
287
00:19:07,380 --> 00:19:09,682
- Well, I'm your cousin.
- I'm tired.
288
00:19:11,651 --> 00:19:14,654
You tired, sweetie?
You wanna watch some TV?
289
00:19:14,754 --> 00:19:16,689
I think we're gonna watch TV
and get to bed.
290
00:19:18,591 --> 00:19:20,327
Okay.
291
00:19:20,427 --> 00:19:21,961
I know when I'm bein'
told to leave.
292
00:19:22,061 --> 00:19:24,831
No, no, no, you've been...
I'm sorry.
293
00:19:24,931 --> 00:19:27,200
You've been so great all day
with me and Kayla
294
00:19:27,300 --> 00:19:28,701
I-I think we're just, uh...
295
00:19:28,801 --> 00:19:30,069
It's been a long day, so, we're
just getting tired, I think.
296
00:19:30,169 --> 00:19:31,137
No, it's fine.
297
00:19:31,238 --> 00:19:33,206
We need to go to sleep,
you know.
298
00:19:33,306 --> 00:19:34,741
No. It is-it is fine.
299
00:19:34,841 --> 00:19:36,709
So, Kayla, I'll see you
tomorrow for schooling
300
00:19:36,809 --> 00:19:39,011
and, Bria,
we can talk later tonight.
301
00:19:39,111 --> 00:19:41,548
Probably, tomorrow we'll talk.
302
00:19:41,648 --> 00:19:45,318
I'm gonna go straight
to sleep...after TV.
303
00:19:47,254 --> 00:19:50,790
IAN:
All right, well, ladies,
make sure to get some rest.
304
00:19:52,825 --> 00:19:54,261
BRIA:
Goodbye.
305
00:19:55,762 --> 00:19:58,831
*
306
00:20:25,792 --> 00:20:28,861
*
307
00:20:31,764 --> 00:20:33,766
[ camera clicks ]
308
00:20:37,870 --> 00:20:39,105
KAYLA:
You're such a fucking cunt!
309
00:20:39,205 --> 00:20:41,341
As soon as I find a way
to get home, I'll make sure
310
00:20:41,441 --> 00:20:43,876
he finds you
and he fucking kills you!
311
00:20:43,976 --> 00:20:46,779
No one fucking cares,
no one fucking cares about you.
312
00:20:46,879 --> 00:20:49,048
Do you fucking need
is a fucking cock!
313
00:20:49,148 --> 00:20:51,318
[ indistinct ranting ]
314
00:20:51,418 --> 00:20:53,052
For anything else,
you fucking idiot!
315
00:20:53,152 --> 00:20:56,188
You just took my dad's money
'cause you can't do anything
else!
316
00:20:56,289 --> 00:20:58,991
[ alarm blaring ]
317
00:21:31,858 --> 00:21:33,960
Your break is not
for another 45 minutes.
318
00:21:34,060 --> 00:21:35,528
Yeah, I need to pee.
319
00:21:40,132 --> 00:21:43,035
*
320
00:22:07,293 --> 00:22:08,595
MAN 9:
Thank you.
321
00:22:09,496 --> 00:22:10,863
[ indistinct chatter ]
322
00:22:12,164 --> 00:22:15,001
[ music continues ]
323
00:22:24,977 --> 00:22:27,980
[ keys clacking ]
324
00:22:40,927 --> 00:22:43,029
[ indistinct chatter ]
325
00:22:44,764 --> 00:22:45,832
The third is an original bill
326
00:22:45,932 --> 00:22:48,401
relating to customs
and enforcements...
327
00:22:48,501 --> 00:22:50,036
[ cell phone buzzing ]
328
00:22:50,136 --> 00:22:51,571
...995 the bipartisan
329
00:22:51,671 --> 00:22:53,740
Congressional Trade
Priorities...
330
00:22:58,210 --> 00:22:59,111
Hi.
331
00:23:03,215 --> 00:23:05,585
Yeah, this is Lola.
332
00:23:06,285 --> 00:23:07,687
Glad you called.
333
00:23:10,457 --> 00:23:13,125
Well, I wasn't sure if you
responded to my post.
334
00:23:16,062 --> 00:23:17,630
Thank you.
335
00:23:22,134 --> 00:23:23,536
Yeah.
336
00:23:32,244 --> 00:23:35,582
Yeah, sorry, my daughter
was in the other room asleep
337
00:23:35,682 --> 00:23:39,418
but I'm in my bedroom now,
so I can talk properly.
338
00:23:43,656 --> 00:23:46,459
Yeah, I love her very much.
339
00:23:46,559 --> 00:23:48,728
She was my
best friend's daughter
340
00:23:48,828 --> 00:23:51,531
but she died
in a car accident...
341
00:23:53,065 --> 00:23:56,603
...and, no, she had
no one else to go to
342
00:23:56,703 --> 00:24:00,106
so, I've been
looking after her.
343
00:24:00,206 --> 00:24:02,008
Yeah, it's really tough, but...
344
00:24:03,743 --> 00:24:06,479
But being a mother
is the most rewarding
345
00:24:06,579 --> 00:24:08,114
role there is.
346
00:24:17,023 --> 00:24:18,625
You know, Paul,
I'm really embarrassed
347
00:24:18,725 --> 00:24:20,727
to say this, 'cause I
don't even know you yet.
348
00:24:22,361 --> 00:24:24,997
But your voice
is really turning me on.
349
00:24:28,467 --> 00:24:30,002
Yeah, it's making me wanna...
350
00:24:31,971 --> 00:24:33,573
...touch myself...
351
00:24:33,673 --> 00:24:36,676
...in a place where
my heart's really racing.
352
00:24:36,776 --> 00:24:39,211
Would you like me
to touch myself, Paul?
353
00:24:57,664 --> 00:24:59,265
[ breathing heavily ]
354
00:25:00,700 --> 00:25:02,168
Can you hear me?
355
00:25:03,836 --> 00:25:05,037
Yeah?
356
00:25:07,073 --> 00:25:10,543
Yeah, I can make myself cum
if you keep talking to me.
357
00:25:13,079 --> 00:25:14,847
[ exhaling ]
358
00:25:19,752 --> 00:25:22,655
[ breathing heavily ]
359
00:25:36,135 --> 00:25:38,170
Yeah, we don't have to.
360
00:25:39,238 --> 00:25:41,040
I want what you want.
361
00:25:41,140 --> 00:25:43,676
Yeah, I completely agree.
362
00:25:49,148 --> 00:25:50,983
Yeah, I know, I-I think
we should get to know
363
00:25:51,083 --> 00:25:53,119
each other first,
I think that's a good idea.
364
00:25:54,787 --> 00:25:58,424
So, why don't we,
why don't we meet?
365
00:25:58,524 --> 00:26:00,660
Um, you could send me a car.
366
00:26:00,760 --> 00:26:04,631
I could meet you for 500
and we could discuss...
367
00:26:04,731 --> 00:26:06,833
...what it is that
you're looking for.
368
00:26:12,404 --> 00:26:14,340
Yeah, Tuesday's good.
369
00:26:16,408 --> 00:26:17,844
Yeah, I can't wait.
370
00:26:19,045 --> 00:26:20,947
Yeah.
371
00:26:21,047 --> 00:26:23,215
Yeah, bye.
372
00:26:34,293 --> 00:26:36,162
*
373
00:27:04,323 --> 00:27:06,225
*
26650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.