Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,023 --> 00:00:23,105
When did she pass away?
2
00:00:23,149 --> 00:00:24,940
It's been eleven months now.
3
00:00:24,984 --> 00:00:26,817
That's gotta be hard.
4
00:00:26,861 --> 00:00:28,777
What I should do is I should just
5
00:00:28,821 --> 00:00:30,154
stay here with you.
6
00:00:30,197 --> 00:00:31,530
I'd love that.
7
00:00:31,574 --> 00:00:32,948
Well, I'd be happy.
8
00:00:32,992 --> 00:00:34,241
You got lazy and lost XHP.
9
00:00:34,285 --> 00:00:36,118
I got this.
10
00:00:36,162 --> 00:00:37,244
You know, I'd really like
to think I was right
11
00:00:37,288 --> 00:00:38,871
considering you for Managing Partner.
12
00:00:38,914 --> 00:00:40,080
Learn this guy's face.
13
00:00:40,124 --> 00:00:41,373
He's the devil.
14
00:00:41,417 --> 00:00:43,751
My client is suing the
shit out of his client.
15
00:00:43,794 --> 00:00:44,752
Speak of the devil...
16
00:00:44,795 --> 00:00:45,794
Did you two come together?
17
00:00:45,838 --> 00:00:46,795
Ah.
18
00:00:46,839 --> 00:00:47,963
He's signing but
19
00:00:48,007 --> 00:00:50,174
he wants Erin to head it.
20
00:00:52,845 --> 00:00:53,844
Want to get a beer?
21
00:00:53,888 --> 00:00:55,554
You tell me your goals.
22
00:01:03,981 --> 00:01:05,022
Hello?
23
00:01:05,066 --> 00:01:07,816
Uh, you're breaking up a little bit.
24
00:01:07,860 --> 00:01:10,486
Is this a uh, secure line?
25
00:01:10,529 --> 00:01:11,820
It is.
26
00:01:11,864 --> 00:01:13,697
Sorry, I just have really bad reception.
27
00:01:13,741 --> 00:01:15,616
I asked how you got my number?
28
00:01:15,659 --> 00:01:17,701
I got your number from Kevin Young.
29
00:01:17,745 --> 00:01:19,661
Okay.
30
00:01:19,705 --> 00:01:20,454
Listen...
31
00:01:20,498 --> 00:01:22,122
There's one more thing,
32
00:01:22,166 --> 00:01:24,083
I'm travelling with my wife.
33
00:01:24,126 --> 00:01:25,709
I understand.
34
00:01:25,753 --> 00:01:26,752
Do you?
35
00:01:26,796 --> 00:01:27,836
I do.
36
00:01:27,880 --> 00:01:29,630
Is it okay if I call you back Tuesday
37
00:01:29,673 --> 00:01:31,715
and we can confirm and
sort out the details?
38
00:01:31,759 --> 00:01:33,008
Of course. I'll speak to you soon.
39
00:01:33,052 --> 00:01:34,134
Great.
40
00:01:34,178 --> 00:01:35,469
Thank you.
41
00:01:35,513 --> 00:01:36,762
Bye.
42
00:01:41,143 --> 00:01:43,811
Sounds like business is going good.
43
00:01:43,854 --> 00:01:45,104
Yeah, it's fine.
44
00:01:45,147 --> 00:01:47,564
That's good.
45
00:01:47,608 --> 00:01:50,025
To be honest, I'd rather
spend all my time with you.
46
00:01:52,071 --> 00:01:53,821
Oh, yeah?
47
00:01:53,864 --> 00:01:56,698
Just as long as you know I
don't expect that from you.
48
00:01:56,742 --> 00:01:57,991
You know that, right?
49
00:01:58,035 --> 00:01:59,785
- I know.
- Okay.
50
00:01:59,829 --> 00:02:01,787
Just being honest.
51
00:02:01,831 --> 00:02:03,997
Okay.
52
00:02:04,041 --> 00:02:05,999
What we should do, you
and I, is sit down,
53
00:02:06,043 --> 00:02:09,169
and figure out an arrangement
and make that happen.
54
00:02:09,213 --> 00:02:12,005
Yeah, that'd be amazing. I'd love that.
55
00:02:12,049 --> 00:02:13,132
Me, too.
56
00:02:15,136 --> 00:02:17,761
Ah, thought you'd forgotten me.
57
00:02:17,805 --> 00:02:20,180
- Now, you want something?
- No, thank you.
58
00:02:20,224 --> 00:02:21,473
Cheers.
59
00:02:25,896 --> 00:02:28,689
Is there any way we could be alone?
60
00:02:28,732 --> 00:02:32,025
A bottle of vodka, get some popcorn...
61
00:02:32,069 --> 00:02:34,194
Maybe get two bottles of vodka.
62
00:02:34,238 --> 00:02:36,613
Oh, and the girl wants,
63
00:02:36,657 --> 00:02:37,990
she wants canned tuna,
64
00:02:38,033 --> 00:02:40,075
so see if you can find some of that uh,
65
00:02:40,119 --> 00:02:41,535
dolphin-safe stuff,
66
00:02:41,579 --> 00:02:42,995
any organic, you know
what to look for right?
67
00:02:43,038 --> 00:02:43,996
Okay.
68
00:02:44,039 --> 00:02:46,206
Dolphin-safe, that's the way to go.
69
00:03:44,141 --> 00:03:46,099
Michael!
70
00:04:09,333 --> 00:04:11,083
Michael!
71
00:04:16,340 --> 00:04:18,131
Michael?
72
00:04:36,026 --> 00:04:37,567
Michael!
73
00:04:42,366 --> 00:04:44,324
Michael!
74
00:04:53,210 --> 00:04:55,043
It's great, huh?
75
00:04:58,007 --> 00:04:59,131
What's the matter?
76
00:05:41,499 --> 00:05:43,557
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
77
00:05:46,930 --> 00:05:48,138
Peter Gramercy.
78
00:05:48,182 --> 00:05:49,765
Hi, this is Chelsea Rayne.
79
00:05:49,808 --> 00:05:52,309
I got your message,
just calling you back.
80
00:05:53,812 --> 00:05:55,520
Yes.
81
00:05:55,564 --> 00:05:58,899
I represent the estate of Michael Cilic.
82
00:05:58,942 --> 00:06:01,151
The estate?
83
00:06:01,195 --> 00:06:03,987
He passed away last Thursday evening.
84
00:06:04,031 --> 00:06:05,906
Cardiac arrest.
85
00:06:05,949 --> 00:06:07,657
My condolences.
86
00:06:11,455 --> 00:06:14,915
He named you as a
beneficiary in his will.
87
00:06:14,958 --> 00:06:17,125
I was hoping you could
come by my office,
88
00:06:17,169 --> 00:06:19,294
so that we could go over the details.
89
00:06:32,601 --> 00:06:35,018
Sam?
90
00:06:35,062 --> 00:06:38,271
Are you Chelsea?
91
00:06:38,315 --> 00:06:41,233
This is Shannon.
92
00:06:41,276 --> 00:06:42,234
Hi...
93
00:06:42,277 --> 00:06:43,360
Chelsea.
94
00:06:43,404 --> 00:06:44,694
Excuse me.
95
00:06:44,738 --> 00:06:45,862
Yes, sir?
96
00:06:45,906 --> 00:06:47,447
You serve a 18-year-old scotch with ice
97
00:06:47,491 --> 00:06:49,449
that looks like it came
from a soda fountain?
98
00:06:49,493 --> 00:06:51,535
Could I have a more substantial
block of ice back there?
99
00:06:51,578 --> 00:06:52,536
I'll check, sir.
100
00:06:52,579 --> 00:06:54,496
Yes, please check.
101
00:06:54,540 --> 00:06:58,041
And if you don't have the
proper ice, just leave it neat.
102
00:06:58,085 --> 00:06:59,376
Right away.
103
00:07:04,007 --> 00:07:06,133
So, how'd you guys meet?
104
00:07:06,176 --> 00:07:07,467
Do you want to...?
105
00:07:07,511 --> 00:07:09,302
No, go ahead.
106
00:07:09,346 --> 00:07:12,055
Uh, a mutual friend's birthday party.
107
00:07:12,099 --> 00:07:14,224
It was pretty funny.
108
00:07:14,268 --> 00:07:15,475
I uh...
109
00:07:15,519 --> 00:07:17,310
I didn't like him at all.
110
00:07:17,354 --> 00:07:19,396
I- I thought he was really conceited.
111
00:07:19,440 --> 00:07:21,314
He wouldn't talk to me.
112
00:07:21,358 --> 00:07:24,443
I must have asked him about
a hundred questions,
113
00:07:24,486 --> 00:07:26,445
and he just- he wouldn't say anything.
114
00:07:26,488 --> 00:07:30,073
Turns out he's just shy.
115
00:07:30,117 --> 00:07:31,825
I'm not shy.
116
00:07:31,869 --> 00:07:32,993
Yes, you are.
117
00:07:33,036 --> 00:07:34,494
No, I am not.
118
00:07:34,538 --> 00:07:35,620
Yes, you are.
119
00:07:35,664 --> 00:07:37,497
Okay. That's enough.
120
00:07:41,545 --> 00:07:44,754
Well, it seems like you guys
have a lot of fun together.
121
00:07:49,178 --> 00:07:51,219
You guys wanna do some shots?
122
00:07:54,391 --> 00:07:56,308
It's a $12,000 watch.
123
00:07:56,351 --> 00:07:58,226
Makes phone calls, never lost a second.
124
00:07:58,270 --> 00:07:59,561
She is $3,000.
125
00:07:59,605 --> 00:08:00,520
Where the fuck is she?
126
00:08:00,564 --> 00:08:02,939
- I know.
- Yeah.
127
00:08:23,420 --> 00:08:25,504
- I mean what am I paying her
for exactly? - I don't know.
128
00:08:25,547 --> 00:08:26,505
I guess to leave.
129
00:08:26,548 --> 00:08:28,548
No, don't talk about money.
130
00:08:28,592 --> 00:08:31,009
Sweetie, why don't we call you a cab?
131
00:08:31,053 --> 00:08:32,302
No, no.
132
00:08:32,346 --> 00:08:33,720
I'm fine.
133
00:08:35,432 --> 00:08:36,806
Oh honey, can you...?
134
00:08:43,065 --> 00:08:46,399
Should we go over here?
135
00:08:48,987 --> 00:08:50,695
This damn rug!
136
00:09:01,542 --> 00:09:04,334
No.
137
00:09:04,378 --> 00:09:06,127
Are you okay?
138
00:09:06,171 --> 00:09:09,422
I'm so sorry, I never do this.
139
00:09:09,466 --> 00:09:10,423
It's okay.
140
00:09:10,467 --> 00:09:12,592
Three thousand fucking dollars.
141
00:09:12,636 --> 00:09:15,095
Do you need to use the bathroom again?
142
00:09:15,138 --> 00:09:17,430
Let's just get her clothes back on.
143
00:09:44,209 --> 00:09:46,251
Hello.
144
00:09:46,295 --> 00:09:47,919
Are you sleeping?
145
00:10:01,727 --> 00:10:03,768
Harder.
146
00:10:06,732 --> 00:10:08,690
Harder.
147
00:10:12,195 --> 00:10:13,862
What's going on with you?
148
00:10:16,325 --> 00:10:17,824
Nothing.
149
00:10:57,783 --> 00:11:00,200
Did you cum?
150
00:11:00,243 --> 00:11:01,826
Yeah, did you?
151
00:11:03,789 --> 00:11:05,872
No.
152
00:11:05,916 --> 00:11:07,749
No...
153
00:11:07,793 --> 00:11:09,501
I'm...
154
00:11:22,683 --> 00:11:24,641
Are you stressed out?
155
00:11:27,521 --> 00:11:28,895
No.
156
00:11:31,608 --> 00:11:34,818
I promised I'd take my kids to school.
157
00:11:38,240 --> 00:11:40,490
You can just tell me to leave.
158
00:11:47,791 --> 00:11:49,708
I'm not your friend.
159
00:11:51,294 --> 00:11:52,919
Maybe I can be...
160
00:11:52,963 --> 00:11:55,797
at some point.
161
00:11:55,841 --> 00:11:58,007
But not at four o'clock in the morning.
162
00:12:01,471 --> 00:12:03,638
Feel free to crash here.
163
00:12:03,682 --> 00:12:05,265
Take a shower.
164
00:12:05,308 --> 00:12:06,683
Whatever.
165
00:12:06,727 --> 00:12:08,309
I gotta go.
166
00:12:19,406 --> 00:12:20,864
David?
167
00:12:22,951 --> 00:12:25,493
David, is that you?
168
00:12:52,689 --> 00:12:55,648
I'll be out in a second.
169
00:13:35,899 --> 00:13:37,273
Christine, hi.
170
00:13:37,317 --> 00:13:38,691
Erin.
171
00:13:38,735 --> 00:13:40,944
I thought I heard someone.
You're here early.
172
00:13:40,987 --> 00:13:42,695
Yeah, I just wanted to get here
173
00:13:42,739 --> 00:13:44,072
before the day starts getting crazy.
174
00:13:44,115 --> 00:13:45,365
Get some work done.
175
00:13:45,408 --> 00:13:47,617
Is that something I can help you with?
176
00:13:49,412 --> 00:13:50,662
No, just...
177
00:13:50,705 --> 00:13:52,372
getting familiar with David's work,
178
00:13:52,415 --> 00:13:53,873
going through my own process.
179
00:13:53,917 --> 00:13:57,126
Oh, I'm sure you are.
180
00:13:57,170 --> 00:13:58,586
You want to grab lunch today?
181
00:13:58,630 --> 00:14:01,714
We can talk about your
experience at the firm so far.
182
00:14:01,758 --> 00:14:03,883
I have an opening at two.
183
00:14:03,927 --> 00:14:07,136
Yeah, yeah, that'd be great.
I'd love that.
184
00:14:07,180 --> 00:14:09,848
Cool.
185
00:14:09,891 --> 00:14:11,432
I'll see you at two.
186
00:14:18,775 --> 00:14:20,859
But uh, you know, when we find it,
187
00:14:20,902 --> 00:14:22,318
we will, so...
188
00:14:22,362 --> 00:14:24,904
oh gentleman, I just have
to go but you listen...
189
00:14:24,948 --> 00:14:26,322
It's not official,
190
00:14:26,366 --> 00:14:29,409
and the committee still needs
to make the final vote,
191
00:14:29,452 --> 00:14:32,829
but it's clear the way
everyone's leaning.
192
00:14:32,873 --> 00:14:35,790
I'm sorry, I'm not clear
what you're saying.
193
00:14:35,834 --> 00:14:37,750
They're promoting you
to Managing Partner.
194
00:14:37,794 --> 00:14:39,419
Next week.
195
00:14:39,462 --> 00:14:41,963
Goes without saying, don't
tell them I told you.
196
00:14:44,467 --> 00:14:45,592
That's...
197
00:14:45,635 --> 00:14:47,927
That's great, that's...
198
00:14:47,971 --> 00:14:50,638
Huh...
199
00:14:50,682 --> 00:14:52,807
I just wanted to give you some lead time
200
00:14:52,851 --> 00:14:56,019
so you could get things in order.
201
00:14:56,062 --> 00:14:57,437
What about XHP?
202
00:14:57,480 --> 00:14:58,563
Erin's heading it.
203
00:14:58,607 --> 00:15:00,732
You don't have to worry about that.
204
00:15:00,775 --> 00:15:04,193
Managing Partner is a
high-level position.
205
00:15:04,237 --> 00:15:07,488
I've been working with
XHP for two years.
206
00:15:07,532 --> 00:15:09,073
I'd like to see it through.
207
00:15:09,117 --> 00:15:11,910
Continue working closely
with Erin on it.
208
00:15:11,953 --> 00:15:15,079
If you wanna put in the
extra time, go for it.
209
00:15:15,123 --> 00:15:16,456
But you're only getting one salary.
210
00:15:16,499 --> 00:15:18,625
I know.
211
00:15:18,668 --> 00:15:20,251
We'll consider it pro bono work.
212
00:15:22,839 --> 00:15:25,423
- Congratulations.
- Mmm.
213
00:15:25,467 --> 00:15:28,051
You know, I've heard great
things about your work.
214
00:15:28,094 --> 00:15:29,469
How's it going with David?
215
00:15:29,512 --> 00:15:31,638
It's great. I'm really learning a lot.
216
00:15:31,681 --> 00:15:35,475
It's really impressive
how much he can juggle.
217
00:15:35,518 --> 00:15:36,976
The Sancerre.
218
00:15:38,688 --> 00:15:39,979
Thanks.
219
00:15:40,023 --> 00:15:41,481
Are we ready to order?
220
00:15:41,524 --> 00:15:43,024
Not quite yet.
221
00:15:46,196 --> 00:15:48,905
Did you know he's going
through a divorce?
222
00:15:48,949 --> 00:15:51,491
It must be a trying time for him.
223
00:15:51,534 --> 00:15:54,160
He didn't uh, mention that.
224
00:15:54,204 --> 00:15:56,037
Seventeen years.
225
00:15:56,081 --> 00:15:57,038
Megan...
226
00:15:57,082 --> 00:15:59,791
You met at the party.
227
00:15:59,834 --> 00:16:01,834
He's got two kids, Chris and Kyle.
228
00:16:01,878 --> 00:16:03,962
Sixteen and fourteen.
229
00:16:06,216 --> 00:16:07,507
I shouldn't bring it up.
230
00:16:07,550 --> 00:16:08,883
I just thought you should know,
231
00:16:08,927 --> 00:16:12,679
in case it changes his behavior at work.
232
00:16:12,722 --> 00:16:15,848
Sometimes he doesn't
think before he acts.
233
00:16:15,892 --> 00:16:16,766
But...
234
00:16:16,810 --> 00:16:18,518
You work with him.
235
00:16:18,561 --> 00:16:21,521
You're smart. I'm sure
you've noticed that.
236
00:16:21,564 --> 00:16:24,774
Yeah, I mean he- he definitely
knows what he wants.
237
00:16:24,818 --> 00:16:26,234
Yeah.
238
00:16:26,277 --> 00:16:29,988
"He knows what he wants."
239
00:16:30,031 --> 00:16:31,739
Thank you for being
honest with me though.
240
00:16:31,783 --> 00:16:32,991
Anytime.
241
00:16:44,254 --> 00:16:46,212
So thorough.
242
00:16:46,256 --> 00:16:48,006
You're leading this now.
243
00:16:48,049 --> 00:16:49,674
You got me into this.
244
00:16:49,718 --> 00:16:51,092
Into XHP's pants?
245
00:16:51,136 --> 00:16:53,553
- Mmm...
- His name is Emery.
246
00:16:53,596 --> 00:16:55,096
Well, the names change,
247
00:16:55,140 --> 00:16:57,640
you're just using the
tools at your disposal.
248
00:16:57,684 --> 00:16:58,725
How's Christine?
249
00:16:58,768 --> 00:17:00,810
Nice deflection tactic.
250
00:17:00,854 --> 00:17:01,853
As your intern?
251
00:17:01,896 --> 00:17:04,731
That's not what you were asking.
252
00:17:04,774 --> 00:17:06,524
I don't need your help.
253
00:17:08,987 --> 00:17:10,862
Yes, you do.
254
00:17:10,905 --> 00:17:12,030
No, I don't.
255
00:17:12,073 --> 00:17:13,698
If anything, I can focus
better without you
256
00:17:13,742 --> 00:17:16,242
in my fucking face,
making snarky comments.
257
00:17:22,792 --> 00:17:24,500
They're promoting me.
258
00:17:26,921 --> 00:17:28,629
To Managing Partner?
259
00:17:28,673 --> 00:17:30,381
No, to Head of Maintenance.
260
00:17:32,677 --> 00:17:33,801
Yeah, Managing Partner.
261
00:17:33,845 --> 00:17:35,344
Sorry.
262
00:17:35,388 --> 00:17:36,929
That was shitty.
263
00:17:36,973 --> 00:17:39,474
I just wanted to let you
know before they did.
264
00:17:41,853 --> 00:17:45,021
I asked to stay on XHP with you.
265
00:17:45,065 --> 00:17:48,900
Thanks for the consolation prize.
266
00:17:48,943 --> 00:17:50,610
I know.
267
00:17:50,653 --> 00:17:53,362
You deserved it.
268
00:17:53,406 --> 00:17:54,947
No, I didn't.
269
00:17:57,410 --> 00:17:59,786
Have a seat.
270
00:17:59,829 --> 00:18:00,995
You live in the city?
271
00:18:01,039 --> 00:18:02,205
Yes.
272
00:18:05,877 --> 00:18:08,169
Okay.
273
00:18:08,213 --> 00:18:10,129
Well...
274
00:18:10,173 --> 00:18:12,840
Michael amended his will two months ago.
275
00:18:12,884 --> 00:18:17,345
I'm sure you understand this sets
off alarm bells within his family.
276
00:18:17,388 --> 00:18:19,430
I'm sure this is very hard for them.
277
00:18:21,351 --> 00:18:25,061
$500,000 was left in the
name of Chelsea Rayne.
278
00:18:27,774 --> 00:18:29,607
Are you Chelsea Rayne?
279
00:18:34,072 --> 00:18:37,198
All Michael left was
your telephone number.
280
00:18:37,242 --> 00:18:41,077
He said you two had become very close.
281
00:18:41,121 --> 00:18:43,121
We were very close.
282
00:18:44,874 --> 00:18:46,666
You'll need more than a telephone number
283
00:18:46,709 --> 00:18:49,210
to prove your identity
to the Probate Court.
284
00:18:50,922 --> 00:18:53,965
Do you have an attorney?
285
00:18:54,008 --> 00:18:55,842
We saw each other once or twice a week
286
00:18:55,885 --> 00:18:57,844
for the past four-and-a-half,
five months.
287
00:18:57,887 --> 00:19:00,680
He was always generous, but
I did not expect this.
288
00:19:03,059 --> 00:19:04,976
I'm sorry, I don't
have any other lawyers
289
00:19:05,019 --> 00:19:06,936
that I trust that I can
talk to about this.
290
00:19:06,980 --> 00:19:09,021
Mmm, admittedly, I was
looking forward to
291
00:19:09,065 --> 00:19:11,482
a nice lunch and a little bit of...
292
00:19:11,526 --> 00:19:13,860
You know.
293
00:19:13,903 --> 00:19:16,195
I didn't know this was
gonna be a business lunch.
294
00:19:19,075 --> 00:19:21,409
Okay, how many um,
295
00:19:21,452 --> 00:19:23,035
"clients" or...
296
00:19:23,079 --> 00:19:24,912
"men" do you see?
297
00:19:24,956 --> 00:19:26,706
Is that necessary?
298
00:19:26,749 --> 00:19:28,374
So I'm gonna help you, but you
gotta be straight with me.
299
00:19:28,418 --> 00:19:29,792
Come on.
300
00:19:29,836 --> 00:19:32,003
A few, including you.
301
00:19:34,299 --> 00:19:38,217
- Does your family know?
- No.
302
00:19:38,261 --> 00:19:39,969
If you decide you want this inheritance,
303
00:19:40,013 --> 00:19:41,846
and uh, you're willing to
prove that you're Chelsea,
304
00:19:41,890 --> 00:19:44,307
it becomes public record.
305
00:19:44,350 --> 00:19:47,518
Anyone has access to the will
once it goes through Probate.
306
00:19:53,109 --> 00:19:56,235
I'm gonna have to think about that.
307
00:19:56,279 --> 00:19:58,362
Well, take some time.
308
00:20:02,285 --> 00:20:05,077
Can I ask you another question?
309
00:20:05,121 --> 00:20:06,370
Go ahead.
310
00:20:06,414 --> 00:20:07,997
Ask away.
311
00:20:08,041 --> 00:20:10,958
Why would two lawyers from
opposing teams share information?
312
00:20:11,002 --> 00:20:13,085
Unless the judge ordered it,
they would have no reason to.
313
00:20:13,129 --> 00:20:14,128
That's illegal.
314
00:20:14,172 --> 00:20:17,423
- That's-that's collusion.
- Right.
315
00:20:17,467 --> 00:20:19,550
What kind of case is this?
316
00:20:19,594 --> 00:20:20,968
Medical patent.
317
00:20:21,012 --> 00:20:23,095
What's it worth?
318
00:20:23,139 --> 00:20:24,096
Billions?
319
00:20:24,140 --> 00:20:25,348
There you go.
320
00:20:25,391 --> 00:20:28,059
There's a whole host of
reasons right there.
321
00:20:28,102 --> 00:20:31,103
You sure that's what's going on?
322
00:20:31,147 --> 00:20:32,563
No.
323
00:20:32,607 --> 00:20:36,067
No, I can't be certain.
324
00:20:36,110 --> 00:20:37,526
Now, I got a question for you.
325
00:20:37,570 --> 00:20:39,987
This, me and you, now.
326
00:20:40,031 --> 00:20:42,365
This is business, right?
327
00:20:42,408 --> 00:20:44,450
It's always been business.
328
00:20:55,046 --> 00:20:57,255
You've been re-assigned
to Skip Hadderly.
329
00:20:59,342 --> 00:21:01,259
Why?
330
00:21:01,302 --> 00:21:02,635
I don't know.
331
00:21:02,679 --> 00:21:05,221
Talk to Evans?
332
00:21:05,265 --> 00:21:06,889
David didn't say.
333
00:21:06,933 --> 00:21:08,182
He must have said something.
334
00:21:08,226 --> 00:21:09,684
He must have given a reason why.
335
00:21:09,727 --> 00:21:11,978
No, he didn't. He doesn't have to.
336
00:21:12,021 --> 00:21:14,230
He just said he wants a new intern.
337
00:21:14,274 --> 00:21:16,315
Skip's great, you'll like him.
338
00:21:16,359 --> 00:21:17,775
Just let it go.
339
00:21:19,195 --> 00:21:21,195
I don't think this will
take that long, will it?
340
00:21:21,239 --> 00:21:22,446
Well, I cancelled the coffee,
341
00:21:22,490 --> 00:21:24,657
I doubt we'll be done
before it gets here.
342
00:21:24,701 --> 00:21:26,325
You boys take it easy on me, alright?
343
00:21:30,415 --> 00:21:33,916
Before we make our final decision,
344
00:21:33,960 --> 00:21:36,085
we'd just like to hear from you,
345
00:21:36,129 --> 00:21:38,629
how you see our firm moving forward.
346
00:21:38,673 --> 00:21:40,172
Think of it as a...
347
00:21:40,216 --> 00:21:41,549
conversation.
348
00:21:41,592 --> 00:21:43,134
Right.
349
00:21:43,177 --> 00:21:46,637
Casual conversation across
from five men staring at me.
350
00:21:49,434 --> 00:21:51,392
Look...
351
00:21:51,436 --> 00:21:53,227
You know me.
352
00:21:53,271 --> 00:21:55,646
I'm not an idealist.
353
00:21:55,690 --> 00:22:00,568
We need to move in directions
which may not feel right.
354
00:22:00,611 --> 00:22:03,070
The market is changing at a rate
355
00:22:03,114 --> 00:22:05,489
that is exponential our
current resources.
356
00:22:25,678 --> 00:22:27,511
I want to see you.
357
00:22:29,307 --> 00:22:32,224
I'm sorry, we can't keep doing this.
358
00:22:32,268 --> 00:22:33,601
I know.
359
00:22:35,313 --> 00:22:37,480
Just one more time?
360
00:22:42,236 --> 00:22:43,861
Yeah.
361
00:22:47,283 --> 00:22:48,866
Yeah.
362
00:22:50,787 --> 00:22:52,578
Uh-huh.
363
00:22:52,622 --> 00:22:55,289
Yeah, she is.
364
00:22:56,459 --> 00:22:58,542
Mmm-hmm.
365
00:22:59,670 --> 00:23:01,420
Just a second.
366
00:23:11,432 --> 00:23:12,765
She's just an intern.
367
00:23:12,809 --> 00:23:14,809
There's nothing to worry about.
368
00:23:16,813 --> 00:23:19,688
I checked everything.
369
00:23:19,732 --> 00:23:22,274
It's not going to trial, I got it.
370
00:23:24,028 --> 00:23:27,947
I will make sure that it
is not going to trial.
371
00:23:31,452 --> 00:23:33,619
Yeah.
372
00:23:33,663 --> 00:23:35,704
Our deal still stands.
373
00:23:35,748 --> 00:23:36,789
Yeah.
374
00:23:36,833 --> 00:23:38,374
Checks go to Quorta.
375
00:23:38,418 --> 00:23:40,626
Still the same.
376
00:23:40,670 --> 00:23:42,586
Alright, I gotta go.
377
00:23:50,721 --> 00:23:52,930
Sorry, I had to go to the bathroom.
378
00:23:56,686 --> 00:23:58,769
Who was that?
379
00:23:58,813 --> 00:24:00,146
That?
380
00:24:03,151 --> 00:24:04,692
That was Ben.
381
00:24:04,735 --> 00:24:07,445
You met him.
382
00:24:07,488 --> 00:24:08,696
He and I...
383
00:24:08,739 --> 00:24:09,613
- We used to know each other...
- From college.
384
00:24:09,657 --> 00:24:10,739
Yeah.
385
00:24:10,783 --> 00:24:13,826
Ben Holgrem, I met him in your office.
386
00:24:13,870 --> 00:24:17,496
His client's suing the
shit out of our client.
387
00:24:17,540 --> 00:24:19,165
You know.
388
00:24:19,208 --> 00:24:21,083
You're still in school?
389
00:24:21,127 --> 00:24:22,585
You'll get it,
390
00:24:22,628 --> 00:24:24,753
when your friends start
working for different sides.
391
00:24:24,797 --> 00:24:28,090
I don't have any friends.
392
00:25:03,628 --> 00:25:05,920
Are you waiting for me to fuck you?
393
00:25:09,342 --> 00:25:11,050
Yeah.
394
00:25:21,729 --> 00:25:23,646
And if I don't?
395
00:25:25,608 --> 00:25:27,816
Then I'll have to fire you.
396
00:25:45,753 --> 00:25:46,919
Your skin.
397
00:25:46,963 --> 00:25:51,465
It feels so good, I want to pass out.
398
00:25:51,509 --> 00:25:52,258
Oh, man.
399
00:26:10,987 --> 00:26:12,361
Hey...
400
00:26:12,405 --> 00:26:13,696
We're really happy to have you on board.
401
00:26:13,739 --> 00:26:15,072
I'm just gonna have you read
402
00:26:15,116 --> 00:26:16,615
a few articles of the work I'm doing
403
00:26:16,659 --> 00:26:17,741
so-so you can get up to speed.
404
00:26:17,785 --> 00:26:19,577
- Okay?
- Great.
405
00:26:19,620 --> 00:26:23,247
And Sara, could you- could you get
our copy of the Eisner application?
406
00:26:23,291 --> 00:26:24,832
And listen,
407
00:26:24,875 --> 00:26:27,126
if you need anything at all,
door's always open, okay?
408
00:26:27,169 --> 00:26:29,795
Great. Thanks, Skip.
409
00:26:29,839 --> 00:26:31,255
- Thank you.
- Yeah.
410
00:26:40,558 --> 00:26:42,016
- Don't be fancy.
- Okay.
411
00:26:42,059 --> 00:26:43,976
I promise I won't make it more
complicated than it has to be.
412
00:26:44,020 --> 00:26:45,686
Just cut and paste. Real easy.
413
00:26:45,730 --> 00:26:47,104
Okay, great.
414
00:27:13,049 --> 00:27:15,132
Are you waiting for me to fuck you?
415
00:27:18,179 --> 00:27:20,763
Yeah.
416
00:27:20,806 --> 00:27:22,264
And if I don't?
417
00:27:24,977 --> 00:27:27,186
Then I'll have to fire you.
418
00:27:33,861 --> 00:27:36,779
It's not going to trial, I got it.
419
00:27:36,822 --> 00:27:40,866
I will make sure it is
not going to trial.
420
00:27:42,703 --> 00:27:44,328
Our deal still stands.
421
00:27:45,498 --> 00:27:47,081
Checks go to Quorta.
422
00:27:48,531 --> 00:27:50,698
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
27398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.