All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S01E05.720p.WEB-DL.H.264.AAC.2.0-FOCUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,023 --> 00:00:23,105 When did she pass away? 2 00:00:23,149 --> 00:00:24,940 It's been eleven months now. 3 00:00:24,984 --> 00:00:26,817 That's gotta be hard. 4 00:00:26,861 --> 00:00:28,777 What I should do is I should just 5 00:00:28,821 --> 00:00:30,154 stay here with you. 6 00:00:30,197 --> 00:00:31,530 I'd love that. 7 00:00:31,574 --> 00:00:32,948 Well, I'd be happy. 8 00:00:32,992 --> 00:00:34,241 You got lazy and lost XHP. 9 00:00:34,285 --> 00:00:36,118 I got this. 10 00:00:36,162 --> 00:00:37,244 You know, I'd really like to think I was right 11 00:00:37,288 --> 00:00:38,871 considering you for Managing Partner. 12 00:00:38,914 --> 00:00:40,080 Learn this guy's face. 13 00:00:40,124 --> 00:00:41,373 He's the devil. 14 00:00:41,417 --> 00:00:43,751 My client is suing the shit out of his client. 15 00:00:43,794 --> 00:00:44,752 Speak of the devil... 16 00:00:44,795 --> 00:00:45,794 Did you two come together? 17 00:00:45,838 --> 00:00:46,795 Ah. 18 00:00:46,839 --> 00:00:47,963 He's signing but 19 00:00:48,007 --> 00:00:50,174 he wants Erin to head it. 20 00:00:52,845 --> 00:00:53,844 Want to get a beer? 21 00:00:53,888 --> 00:00:55,554 You tell me your goals. 22 00:01:03,981 --> 00:01:05,022 Hello? 23 00:01:05,066 --> 00:01:07,816 Uh, you're breaking up a little bit. 24 00:01:07,860 --> 00:01:10,486 Is this a uh, secure line? 25 00:01:10,529 --> 00:01:11,820 It is. 26 00:01:11,864 --> 00:01:13,697 Sorry, I just have really bad reception. 27 00:01:13,741 --> 00:01:15,616 I asked how you got my number? 28 00:01:15,659 --> 00:01:17,701 I got your number from Kevin Young. 29 00:01:17,745 --> 00:01:19,661 Okay. 30 00:01:19,705 --> 00:01:20,454 Listen... 31 00:01:20,498 --> 00:01:22,122 There's one more thing, 32 00:01:22,166 --> 00:01:24,083 I'm travelling with my wife. 33 00:01:24,126 --> 00:01:25,709 I understand. 34 00:01:25,753 --> 00:01:26,752 Do you? 35 00:01:26,796 --> 00:01:27,836 I do. 36 00:01:27,880 --> 00:01:29,630 Is it okay if I call you back Tuesday 37 00:01:29,673 --> 00:01:31,715 and we can confirm and sort out the details? 38 00:01:31,759 --> 00:01:33,008 Of course. I'll speak to you soon. 39 00:01:33,052 --> 00:01:34,134 Great. 40 00:01:34,178 --> 00:01:35,469 Thank you. 41 00:01:35,513 --> 00:01:36,762 Bye. 42 00:01:41,143 --> 00:01:43,811 Sounds like business is going good. 43 00:01:43,854 --> 00:01:45,104 Yeah, it's fine. 44 00:01:45,147 --> 00:01:47,564 That's good. 45 00:01:47,608 --> 00:01:50,025 To be honest, I'd rather spend all my time with you. 46 00:01:52,071 --> 00:01:53,821 Oh, yeah? 47 00:01:53,864 --> 00:01:56,698 Just as long as you know I don't expect that from you. 48 00:01:56,742 --> 00:01:57,991 You know that, right? 49 00:01:58,035 --> 00:01:59,785 - I know. - Okay. 50 00:01:59,829 --> 00:02:01,787 Just being honest. 51 00:02:01,831 --> 00:02:03,997 Okay. 52 00:02:04,041 --> 00:02:05,999 What we should do, you and I, is sit down, 53 00:02:06,043 --> 00:02:09,169 and figure out an arrangement and make that happen. 54 00:02:09,213 --> 00:02:12,005 Yeah, that'd be amazing. I'd love that. 55 00:02:12,049 --> 00:02:13,132 Me, too. 56 00:02:15,136 --> 00:02:17,761 Ah, thought you'd forgotten me. 57 00:02:17,805 --> 00:02:20,180 - Now, you want something? - No, thank you. 58 00:02:20,224 --> 00:02:21,473 Cheers. 59 00:02:25,896 --> 00:02:28,689 Is there any way we could be alone? 60 00:02:28,732 --> 00:02:32,025 A bottle of vodka, get some popcorn... 61 00:02:32,069 --> 00:02:34,194 Maybe get two bottles of vodka. 62 00:02:34,238 --> 00:02:36,613 Oh, and the girl wants, 63 00:02:36,657 --> 00:02:37,990 she wants canned tuna, 64 00:02:38,033 --> 00:02:40,075 so see if you can find some of that uh, 65 00:02:40,119 --> 00:02:41,535 dolphin-safe stuff, 66 00:02:41,579 --> 00:02:42,995 any organic, you know what to look for right? 67 00:02:43,038 --> 00:02:43,996 Okay. 68 00:02:44,039 --> 00:02:46,206 Dolphin-safe, that's the way to go. 69 00:03:44,141 --> 00:03:46,099 Michael! 70 00:04:09,333 --> 00:04:11,083 Michael! 71 00:04:16,340 --> 00:04:18,131 Michael? 72 00:04:36,026 --> 00:04:37,567 Michael! 73 00:04:42,366 --> 00:04:44,324 Michael! 74 00:04:53,210 --> 00:04:55,043 It's great, huh? 75 00:04:58,007 --> 00:04:59,131 What's the matter? 76 00:05:41,499 --> 00:05:43,557 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 77 00:05:46,930 --> 00:05:48,138 Peter Gramercy. 78 00:05:48,182 --> 00:05:49,765 Hi, this is Chelsea Rayne. 79 00:05:49,808 --> 00:05:52,309 I got your message, just calling you back. 80 00:05:53,812 --> 00:05:55,520 Yes. 81 00:05:55,564 --> 00:05:58,899 I represent the estate of Michael Cilic. 82 00:05:58,942 --> 00:06:01,151 The estate? 83 00:06:01,195 --> 00:06:03,987 He passed away last Thursday evening. 84 00:06:04,031 --> 00:06:05,906 Cardiac arrest. 85 00:06:05,949 --> 00:06:07,657 My condolences. 86 00:06:11,455 --> 00:06:14,915 He named you as a beneficiary in his will. 87 00:06:14,958 --> 00:06:17,125 I was hoping you could come by my office, 88 00:06:17,169 --> 00:06:19,294 so that we could go over the details. 89 00:06:32,601 --> 00:06:35,018 Sam? 90 00:06:35,062 --> 00:06:38,271 Are you Chelsea? 91 00:06:38,315 --> 00:06:41,233 This is Shannon. 92 00:06:41,276 --> 00:06:42,234 Hi... 93 00:06:42,277 --> 00:06:43,360 Chelsea. 94 00:06:43,404 --> 00:06:44,694 Excuse me. 95 00:06:44,738 --> 00:06:45,862 Yes, sir? 96 00:06:45,906 --> 00:06:47,447 You serve a 18-year-old scotch with ice 97 00:06:47,491 --> 00:06:49,449 that looks like it came from a soda fountain? 98 00:06:49,493 --> 00:06:51,535 Could I have a more substantial block of ice back there? 99 00:06:51,578 --> 00:06:52,536 I'll check, sir. 100 00:06:52,579 --> 00:06:54,496 Yes, please check. 101 00:06:54,540 --> 00:06:58,041 And if you don't have the proper ice, just leave it neat. 102 00:06:58,085 --> 00:06:59,376 Right away. 103 00:07:04,007 --> 00:07:06,133 So, how'd you guys meet? 104 00:07:06,176 --> 00:07:07,467 Do you want to...? 105 00:07:07,511 --> 00:07:09,302 No, go ahead. 106 00:07:09,346 --> 00:07:12,055 Uh, a mutual friend's birthday party. 107 00:07:12,099 --> 00:07:14,224 It was pretty funny. 108 00:07:14,268 --> 00:07:15,475 I uh... 109 00:07:15,519 --> 00:07:17,310 I didn't like him at all. 110 00:07:17,354 --> 00:07:19,396 I- I thought he was really conceited. 111 00:07:19,440 --> 00:07:21,314 He wouldn't talk to me. 112 00:07:21,358 --> 00:07:24,443 I must have asked him about a hundred questions, 113 00:07:24,486 --> 00:07:26,445 and he just- he wouldn't say anything. 114 00:07:26,488 --> 00:07:30,073 Turns out he's just shy. 115 00:07:30,117 --> 00:07:31,825 I'm not shy. 116 00:07:31,869 --> 00:07:32,993 Yes, you are. 117 00:07:33,036 --> 00:07:34,494 No, I am not. 118 00:07:34,538 --> 00:07:35,620 Yes, you are. 119 00:07:35,664 --> 00:07:37,497 Okay. That's enough. 120 00:07:41,545 --> 00:07:44,754 Well, it seems like you guys have a lot of fun together. 121 00:07:49,178 --> 00:07:51,219 You guys wanna do some shots? 122 00:07:54,391 --> 00:07:56,308 It's a $12,000 watch. 123 00:07:56,351 --> 00:07:58,226 Makes phone calls, never lost a second. 124 00:07:58,270 --> 00:07:59,561 She is $3,000. 125 00:07:59,605 --> 00:08:00,520 Where the fuck is she? 126 00:08:00,564 --> 00:08:02,939 - I know. - Yeah. 127 00:08:23,420 --> 00:08:25,504 - I mean what am I paying her for exactly? - I don't know. 128 00:08:25,547 --> 00:08:26,505 I guess to leave. 129 00:08:26,548 --> 00:08:28,548 No, don't talk about money. 130 00:08:28,592 --> 00:08:31,009 Sweetie, why don't we call you a cab? 131 00:08:31,053 --> 00:08:32,302 No, no. 132 00:08:32,346 --> 00:08:33,720 I'm fine. 133 00:08:35,432 --> 00:08:36,806 Oh honey, can you...? 134 00:08:43,065 --> 00:08:46,399 Should we go over here? 135 00:08:48,987 --> 00:08:50,695 This damn rug! 136 00:09:01,542 --> 00:09:04,334 No. 137 00:09:04,378 --> 00:09:06,127 Are you okay? 138 00:09:06,171 --> 00:09:09,422 I'm so sorry, I never do this. 139 00:09:09,466 --> 00:09:10,423 It's okay. 140 00:09:10,467 --> 00:09:12,592 Three thousand fucking dollars. 141 00:09:12,636 --> 00:09:15,095 Do you need to use the bathroom again? 142 00:09:15,138 --> 00:09:17,430 Let's just get her clothes back on. 143 00:09:44,209 --> 00:09:46,251 Hello. 144 00:09:46,295 --> 00:09:47,919 Are you sleeping? 145 00:10:01,727 --> 00:10:03,768 Harder. 146 00:10:06,732 --> 00:10:08,690 Harder. 147 00:10:12,195 --> 00:10:13,862 What's going on with you? 148 00:10:16,325 --> 00:10:17,824 Nothing. 149 00:10:57,783 --> 00:11:00,200 Did you cum? 150 00:11:00,243 --> 00:11:01,826 Yeah, did you? 151 00:11:03,789 --> 00:11:05,872 No. 152 00:11:05,916 --> 00:11:07,749 No... 153 00:11:07,793 --> 00:11:09,501 I'm... 154 00:11:22,683 --> 00:11:24,641 Are you stressed out? 155 00:11:27,521 --> 00:11:28,895 No. 156 00:11:31,608 --> 00:11:34,818 I promised I'd take my kids to school. 157 00:11:38,240 --> 00:11:40,490 You can just tell me to leave. 158 00:11:47,791 --> 00:11:49,708 I'm not your friend. 159 00:11:51,294 --> 00:11:52,919 Maybe I can be... 160 00:11:52,963 --> 00:11:55,797 at some point. 161 00:11:55,841 --> 00:11:58,007 But not at four o'clock in the morning. 162 00:12:01,471 --> 00:12:03,638 Feel free to crash here. 163 00:12:03,682 --> 00:12:05,265 Take a shower. 164 00:12:05,308 --> 00:12:06,683 Whatever. 165 00:12:06,727 --> 00:12:08,309 I gotta go. 166 00:12:19,406 --> 00:12:20,864 David? 167 00:12:22,951 --> 00:12:25,493 David, is that you? 168 00:12:52,689 --> 00:12:55,648 I'll be out in a second. 169 00:13:35,899 --> 00:13:37,273 Christine, hi. 170 00:13:37,317 --> 00:13:38,691 Erin. 171 00:13:38,735 --> 00:13:40,944 I thought I heard someone. You're here early. 172 00:13:40,987 --> 00:13:42,695 Yeah, I just wanted to get here 173 00:13:42,739 --> 00:13:44,072 before the day starts getting crazy. 174 00:13:44,115 --> 00:13:45,365 Get some work done. 175 00:13:45,408 --> 00:13:47,617 Is that something I can help you with? 176 00:13:49,412 --> 00:13:50,662 No, just... 177 00:13:50,705 --> 00:13:52,372 getting familiar with David's work, 178 00:13:52,415 --> 00:13:53,873 going through my own process. 179 00:13:53,917 --> 00:13:57,126 Oh, I'm sure you are. 180 00:13:57,170 --> 00:13:58,586 You want to grab lunch today? 181 00:13:58,630 --> 00:14:01,714 We can talk about your experience at the firm so far. 182 00:14:01,758 --> 00:14:03,883 I have an opening at two. 183 00:14:03,927 --> 00:14:07,136 Yeah, yeah, that'd be great. I'd love that. 184 00:14:07,180 --> 00:14:09,848 Cool. 185 00:14:09,891 --> 00:14:11,432 I'll see you at two. 186 00:14:18,775 --> 00:14:20,859 But uh, you know, when we find it, 187 00:14:20,902 --> 00:14:22,318 we will, so... 188 00:14:22,362 --> 00:14:24,904 oh gentleman, I just have to go but you listen... 189 00:14:24,948 --> 00:14:26,322 It's not official, 190 00:14:26,366 --> 00:14:29,409 and the committee still needs to make the final vote, 191 00:14:29,452 --> 00:14:32,829 but it's clear the way everyone's leaning. 192 00:14:32,873 --> 00:14:35,790 I'm sorry, I'm not clear what you're saying. 193 00:14:35,834 --> 00:14:37,750 They're promoting you to Managing Partner. 194 00:14:37,794 --> 00:14:39,419 Next week. 195 00:14:39,462 --> 00:14:41,963 Goes without saying, don't tell them I told you. 196 00:14:44,467 --> 00:14:45,592 That's... 197 00:14:45,635 --> 00:14:47,927 That's great, that's... 198 00:14:47,971 --> 00:14:50,638 Huh... 199 00:14:50,682 --> 00:14:52,807 I just wanted to give you some lead time 200 00:14:52,851 --> 00:14:56,019 so you could get things in order. 201 00:14:56,062 --> 00:14:57,437 What about XHP? 202 00:14:57,480 --> 00:14:58,563 Erin's heading it. 203 00:14:58,607 --> 00:15:00,732 You don't have to worry about that. 204 00:15:00,775 --> 00:15:04,193 Managing Partner is a high-level position. 205 00:15:04,237 --> 00:15:07,488 I've been working with XHP for two years. 206 00:15:07,532 --> 00:15:09,073 I'd like to see it through. 207 00:15:09,117 --> 00:15:11,910 Continue working closely with Erin on it. 208 00:15:11,953 --> 00:15:15,079 If you wanna put in the extra time, go for it. 209 00:15:15,123 --> 00:15:16,456 But you're only getting one salary. 210 00:15:16,499 --> 00:15:18,625 I know. 211 00:15:18,668 --> 00:15:20,251 We'll consider it pro bono work. 212 00:15:22,839 --> 00:15:25,423 - Congratulations. - Mmm. 213 00:15:25,467 --> 00:15:28,051 You know, I've heard great things about your work. 214 00:15:28,094 --> 00:15:29,469 How's it going with David? 215 00:15:29,512 --> 00:15:31,638 It's great. I'm really learning a lot. 216 00:15:31,681 --> 00:15:35,475 It's really impressive how much he can juggle. 217 00:15:35,518 --> 00:15:36,976 The Sancerre. 218 00:15:38,688 --> 00:15:39,979 Thanks. 219 00:15:40,023 --> 00:15:41,481 Are we ready to order? 220 00:15:41,524 --> 00:15:43,024 Not quite yet. 221 00:15:46,196 --> 00:15:48,905 Did you know he's going through a divorce? 222 00:15:48,949 --> 00:15:51,491 It must be a trying time for him. 223 00:15:51,534 --> 00:15:54,160 He didn't uh, mention that. 224 00:15:54,204 --> 00:15:56,037 Seventeen years. 225 00:15:56,081 --> 00:15:57,038 Megan... 226 00:15:57,082 --> 00:15:59,791 You met at the party. 227 00:15:59,834 --> 00:16:01,834 He's got two kids, Chris and Kyle. 228 00:16:01,878 --> 00:16:03,962 Sixteen and fourteen. 229 00:16:06,216 --> 00:16:07,507 I shouldn't bring it up. 230 00:16:07,550 --> 00:16:08,883 I just thought you should know, 231 00:16:08,927 --> 00:16:12,679 in case it changes his behavior at work. 232 00:16:12,722 --> 00:16:15,848 Sometimes he doesn't think before he acts. 233 00:16:15,892 --> 00:16:16,766 But... 234 00:16:16,810 --> 00:16:18,518 You work with him. 235 00:16:18,561 --> 00:16:21,521 You're smart. I'm sure you've noticed that. 236 00:16:21,564 --> 00:16:24,774 Yeah, I mean he- he definitely knows what he wants. 237 00:16:24,818 --> 00:16:26,234 Yeah. 238 00:16:26,277 --> 00:16:29,988 "He knows what he wants." 239 00:16:30,031 --> 00:16:31,739 Thank you for being honest with me though. 240 00:16:31,783 --> 00:16:32,991 Anytime. 241 00:16:44,254 --> 00:16:46,212 So thorough. 242 00:16:46,256 --> 00:16:48,006 You're leading this now. 243 00:16:48,049 --> 00:16:49,674 You got me into this. 244 00:16:49,718 --> 00:16:51,092 Into XHP's pants? 245 00:16:51,136 --> 00:16:53,553 - Mmm... - His name is Emery. 246 00:16:53,596 --> 00:16:55,096 Well, the names change, 247 00:16:55,140 --> 00:16:57,640 you're just using the tools at your disposal. 248 00:16:57,684 --> 00:16:58,725 How's Christine? 249 00:16:58,768 --> 00:17:00,810 Nice deflection tactic. 250 00:17:00,854 --> 00:17:01,853 As your intern? 251 00:17:01,896 --> 00:17:04,731 That's not what you were asking. 252 00:17:04,774 --> 00:17:06,524 I don't need your help. 253 00:17:08,987 --> 00:17:10,862 Yes, you do. 254 00:17:10,905 --> 00:17:12,030 No, I don't. 255 00:17:12,073 --> 00:17:13,698 If anything, I can focus better without you 256 00:17:13,742 --> 00:17:16,242 in my fucking face, making snarky comments. 257 00:17:22,792 --> 00:17:24,500 They're promoting me. 258 00:17:26,921 --> 00:17:28,629 To Managing Partner? 259 00:17:28,673 --> 00:17:30,381 No, to Head of Maintenance. 260 00:17:32,677 --> 00:17:33,801 Yeah, Managing Partner. 261 00:17:33,845 --> 00:17:35,344 Sorry. 262 00:17:35,388 --> 00:17:36,929 That was shitty. 263 00:17:36,973 --> 00:17:39,474 I just wanted to let you know before they did. 264 00:17:41,853 --> 00:17:45,021 I asked to stay on XHP with you. 265 00:17:45,065 --> 00:17:48,900 Thanks for the consolation prize. 266 00:17:48,943 --> 00:17:50,610 I know. 267 00:17:50,653 --> 00:17:53,362 You deserved it. 268 00:17:53,406 --> 00:17:54,947 No, I didn't. 269 00:17:57,410 --> 00:17:59,786 Have a seat. 270 00:17:59,829 --> 00:18:00,995 You live in the city? 271 00:18:01,039 --> 00:18:02,205 Yes. 272 00:18:05,877 --> 00:18:08,169 Okay. 273 00:18:08,213 --> 00:18:10,129 Well... 274 00:18:10,173 --> 00:18:12,840 Michael amended his will two months ago. 275 00:18:12,884 --> 00:18:17,345 I'm sure you understand this sets off alarm bells within his family. 276 00:18:17,388 --> 00:18:19,430 I'm sure this is very hard for them. 277 00:18:21,351 --> 00:18:25,061 $500,000 was left in the name of Chelsea Rayne. 278 00:18:27,774 --> 00:18:29,607 Are you Chelsea Rayne? 279 00:18:34,072 --> 00:18:37,198 All Michael left was your telephone number. 280 00:18:37,242 --> 00:18:41,077 He said you two had become very close. 281 00:18:41,121 --> 00:18:43,121 We were very close. 282 00:18:44,874 --> 00:18:46,666 You'll need more than a telephone number 283 00:18:46,709 --> 00:18:49,210 to prove your identity to the Probate Court. 284 00:18:50,922 --> 00:18:53,965 Do you have an attorney? 285 00:18:54,008 --> 00:18:55,842 We saw each other once or twice a week 286 00:18:55,885 --> 00:18:57,844 for the past four-and-a-half, five months. 287 00:18:57,887 --> 00:19:00,680 He was always generous, but I did not expect this. 288 00:19:03,059 --> 00:19:04,976 I'm sorry, I don't have any other lawyers 289 00:19:05,019 --> 00:19:06,936 that I trust that I can talk to about this. 290 00:19:06,980 --> 00:19:09,021 Mmm, admittedly, I was looking forward to 291 00:19:09,065 --> 00:19:11,482 a nice lunch and a little bit of... 292 00:19:11,526 --> 00:19:13,860 You know. 293 00:19:13,903 --> 00:19:16,195 I didn't know this was gonna be a business lunch. 294 00:19:19,075 --> 00:19:21,409 Okay, how many um, 295 00:19:21,452 --> 00:19:23,035 "clients" or... 296 00:19:23,079 --> 00:19:24,912 "men" do you see? 297 00:19:24,956 --> 00:19:26,706 Is that necessary? 298 00:19:26,749 --> 00:19:28,374 So I'm gonna help you, but you gotta be straight with me. 299 00:19:28,418 --> 00:19:29,792 Come on. 300 00:19:29,836 --> 00:19:32,003 A few, including you. 301 00:19:34,299 --> 00:19:38,217 - Does your family know? - No. 302 00:19:38,261 --> 00:19:39,969 If you decide you want this inheritance, 303 00:19:40,013 --> 00:19:41,846 and uh, you're willing to prove that you're Chelsea, 304 00:19:41,890 --> 00:19:44,307 it becomes public record. 305 00:19:44,350 --> 00:19:47,518 Anyone has access to the will once it goes through Probate. 306 00:19:53,109 --> 00:19:56,235 I'm gonna have to think about that. 307 00:19:56,279 --> 00:19:58,362 Well, take some time. 308 00:20:02,285 --> 00:20:05,077 Can I ask you another question? 309 00:20:05,121 --> 00:20:06,370 Go ahead. 310 00:20:06,414 --> 00:20:07,997 Ask away. 311 00:20:08,041 --> 00:20:10,958 Why would two lawyers from opposing teams share information? 312 00:20:11,002 --> 00:20:13,085 Unless the judge ordered it, they would have no reason to. 313 00:20:13,129 --> 00:20:14,128 That's illegal. 314 00:20:14,172 --> 00:20:17,423 - That's-that's collusion. - Right. 315 00:20:17,467 --> 00:20:19,550 What kind of case is this? 316 00:20:19,594 --> 00:20:20,968 Medical patent. 317 00:20:21,012 --> 00:20:23,095 What's it worth? 318 00:20:23,139 --> 00:20:24,096 Billions? 319 00:20:24,140 --> 00:20:25,348 There you go. 320 00:20:25,391 --> 00:20:28,059 There's a whole host of reasons right there. 321 00:20:28,102 --> 00:20:31,103 You sure that's what's going on? 322 00:20:31,147 --> 00:20:32,563 No. 323 00:20:32,607 --> 00:20:36,067 No, I can't be certain. 324 00:20:36,110 --> 00:20:37,526 Now, I got a question for you. 325 00:20:37,570 --> 00:20:39,987 This, me and you, now. 326 00:20:40,031 --> 00:20:42,365 This is business, right? 327 00:20:42,408 --> 00:20:44,450 It's always been business. 328 00:20:55,046 --> 00:20:57,255 You've been re-assigned to Skip Hadderly. 329 00:20:59,342 --> 00:21:01,259 Why? 330 00:21:01,302 --> 00:21:02,635 I don't know. 331 00:21:02,679 --> 00:21:05,221 Talk to Evans? 332 00:21:05,265 --> 00:21:06,889 David didn't say. 333 00:21:06,933 --> 00:21:08,182 He must have said something. 334 00:21:08,226 --> 00:21:09,684 He must have given a reason why. 335 00:21:09,727 --> 00:21:11,978 No, he didn't. He doesn't have to. 336 00:21:12,021 --> 00:21:14,230 He just said he wants a new intern. 337 00:21:14,274 --> 00:21:16,315 Skip's great, you'll like him. 338 00:21:16,359 --> 00:21:17,775 Just let it go. 339 00:21:19,195 --> 00:21:21,195 I don't think this will take that long, will it? 340 00:21:21,239 --> 00:21:22,446 Well, I cancelled the coffee, 341 00:21:22,490 --> 00:21:24,657 I doubt we'll be done before it gets here. 342 00:21:24,701 --> 00:21:26,325 You boys take it easy on me, alright? 343 00:21:30,415 --> 00:21:33,916 Before we make our final decision, 344 00:21:33,960 --> 00:21:36,085 we'd just like to hear from you, 345 00:21:36,129 --> 00:21:38,629 how you see our firm moving forward. 346 00:21:38,673 --> 00:21:40,172 Think of it as a... 347 00:21:40,216 --> 00:21:41,549 conversation. 348 00:21:41,592 --> 00:21:43,134 Right. 349 00:21:43,177 --> 00:21:46,637 Casual conversation across from five men staring at me. 350 00:21:49,434 --> 00:21:51,392 Look... 351 00:21:51,436 --> 00:21:53,227 You know me. 352 00:21:53,271 --> 00:21:55,646 I'm not an idealist. 353 00:21:55,690 --> 00:22:00,568 We need to move in directions which may not feel right. 354 00:22:00,611 --> 00:22:03,070 The market is changing at a rate 355 00:22:03,114 --> 00:22:05,489 that is exponential our current resources. 356 00:22:25,678 --> 00:22:27,511 I want to see you. 357 00:22:29,307 --> 00:22:32,224 I'm sorry, we can't keep doing this. 358 00:22:32,268 --> 00:22:33,601 I know. 359 00:22:35,313 --> 00:22:37,480 Just one more time? 360 00:22:42,236 --> 00:22:43,861 Yeah. 361 00:22:47,283 --> 00:22:48,866 Yeah. 362 00:22:50,787 --> 00:22:52,578 Uh-huh. 363 00:22:52,622 --> 00:22:55,289 Yeah, she is. 364 00:22:56,459 --> 00:22:58,542 Mmm-hmm. 365 00:22:59,670 --> 00:23:01,420 Just a second. 366 00:23:11,432 --> 00:23:12,765 She's just an intern. 367 00:23:12,809 --> 00:23:14,809 There's nothing to worry about. 368 00:23:16,813 --> 00:23:19,688 I checked everything. 369 00:23:19,732 --> 00:23:22,274 It's not going to trial, I got it. 370 00:23:24,028 --> 00:23:27,947 I will make sure that it is not going to trial. 371 00:23:31,452 --> 00:23:33,619 Yeah. 372 00:23:33,663 --> 00:23:35,704 Our deal still stands. 373 00:23:35,748 --> 00:23:36,789 Yeah. 374 00:23:36,833 --> 00:23:38,374 Checks go to Quorta. 375 00:23:38,418 --> 00:23:40,626 Still the same. 376 00:23:40,670 --> 00:23:42,586 Alright, I gotta go. 377 00:23:50,721 --> 00:23:52,930 Sorry, I had to go to the bathroom. 378 00:23:56,686 --> 00:23:58,769 Who was that? 379 00:23:58,813 --> 00:24:00,146 That? 380 00:24:03,151 --> 00:24:04,692 That was Ben. 381 00:24:04,735 --> 00:24:07,445 You met him. 382 00:24:07,488 --> 00:24:08,696 He and I... 383 00:24:08,739 --> 00:24:09,613 - We used to know each other... - From college. 384 00:24:09,657 --> 00:24:10,739 Yeah. 385 00:24:10,783 --> 00:24:13,826 Ben Holgrem, I met him in your office. 386 00:24:13,870 --> 00:24:17,496 His client's suing the shit out of our client. 387 00:24:17,540 --> 00:24:19,165 You know. 388 00:24:19,208 --> 00:24:21,083 You're still in school? 389 00:24:21,127 --> 00:24:22,585 You'll get it, 390 00:24:22,628 --> 00:24:24,753 when your friends start working for different sides. 391 00:24:24,797 --> 00:24:28,090 I don't have any friends. 392 00:25:03,628 --> 00:25:05,920 Are you waiting for me to fuck you? 393 00:25:09,342 --> 00:25:11,050 Yeah. 394 00:25:21,729 --> 00:25:23,646 And if I don't? 395 00:25:25,608 --> 00:25:27,816 Then I'll have to fire you. 396 00:25:45,753 --> 00:25:46,919 Your skin. 397 00:25:46,963 --> 00:25:51,465 It feels so good, I want to pass out. 398 00:25:51,509 --> 00:25:52,258 Oh, man. 399 00:26:10,987 --> 00:26:12,361 Hey... 400 00:26:12,405 --> 00:26:13,696 We're really happy to have you on board. 401 00:26:13,739 --> 00:26:15,072 I'm just gonna have you read 402 00:26:15,116 --> 00:26:16,615 a few articles of the work I'm doing 403 00:26:16,659 --> 00:26:17,741 so-so you can get up to speed. 404 00:26:17,785 --> 00:26:19,577 - Okay? - Great. 405 00:26:19,620 --> 00:26:23,247 And Sara, could you- could you get our copy of the Eisner application? 406 00:26:23,291 --> 00:26:24,832 And listen, 407 00:26:24,875 --> 00:26:27,126 if you need anything at all, door's always open, okay? 408 00:26:27,169 --> 00:26:29,795 Great. Thanks, Skip. 409 00:26:29,839 --> 00:26:31,255 - Thank you. - Yeah. 410 00:26:40,558 --> 00:26:42,016 - Don't be fancy. - Okay. 411 00:26:42,059 --> 00:26:43,976 I promise I won't make it more complicated than it has to be. 412 00:26:44,020 --> 00:26:45,686 Just cut and paste. Real easy. 413 00:26:45,730 --> 00:26:47,104 Okay, great. 414 00:27:13,049 --> 00:27:15,132 Are you waiting for me to fuck you? 415 00:27:18,179 --> 00:27:20,763 Yeah. 416 00:27:20,806 --> 00:27:22,264 And if I don't? 417 00:27:24,977 --> 00:27:27,186 Then I'll have to fire you. 418 00:27:33,861 --> 00:27:36,779 It's not going to trial, I got it. 419 00:27:36,822 --> 00:27:40,866 I will make sure it is not going to trial. 420 00:27:42,703 --> 00:27:44,328 Our deal still stands. 421 00:27:45,498 --> 00:27:47,081 Checks go to Quorta. 422 00:27:48,531 --> 00:27:50,698 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 27398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.