All language subtitles for The-Defenders_English-ELSUBTITLE.COM-2154621

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,397 --> 00:00:19,397 www.titlovi.com 2 00:00:22,397 --> 00:00:24,649 [guns cocking] 3 00:01:46,648 --> 00:01:47,690 [grunts] 4 00:01:49,025 --> 00:01:50,402 -[Jessica grunting] -Who's this? 5 00:01:52,945 --> 00:01:55,157 [all grunting] 6 00:01:58,451 --> 00:02:00,912 -She's annoying. -[grunts] Tell me about it. 7 00:02:00,995 --> 00:02:03,581 [grunting continues] 8 00:02:23,601 --> 00:02:24,811 Where's Alexandra? 9 00:02:26,854 --> 00:02:27,814 [grunts] 10 00:02:32,277 --> 00:02:34,196 -Get down! -[rapid gunfire] 11 00:02:41,369 --> 00:02:43,580 [grunts] Dude, get off me. 12 00:02:53,047 --> 00:02:55,633 -[Jessica grunts] -Now it's a goddamn party. 13 00:02:55,717 --> 00:02:57,468 -Who are these people? -[Stick] They want Danny. 14 00:03:05,142 --> 00:03:06,603 We want him alive. 15 00:03:13,401 --> 00:03:14,902 [softly] Oh, shit. 16 00:03:25,622 --> 00:03:29,208 We work together, we walk out of here alive. 17 00:03:32,795 --> 00:03:34,297 [both grunting] 18 00:03:34,381 --> 00:03:36,341 -No! -[Matt grunts] 19 00:03:36,424 --> 00:03:38,009 [all grunting] 20 00:03:41,554 --> 00:03:42,764 Wait, I just wanna talk to you. 21 00:03:55,192 --> 00:03:58,988 -Where's Matt? What's he thinking? -He's not. Stay with me! 22 00:04:01,491 --> 00:04:03,034 [Hand operative groans] 23 00:04:05,036 --> 00:04:06,203 [Matt groans] 24 00:04:06,288 --> 00:04:07,580 This is not who you are. 25 00:04:10,625 --> 00:04:11,751 I know you. 26 00:04:13,586 --> 00:04:15,838 [both grunting] 27 00:04:20,760 --> 00:04:21,761 [Luke groans] 28 00:04:21,844 --> 00:04:22,929 [groans] 29 00:04:24,389 --> 00:04:25,807 -[Elektra grunts] -You died. 30 00:04:25,890 --> 00:04:26,891 [grunts] 31 00:04:27,684 --> 00:04:29,519 I held you in my arms. [grunts] 32 00:04:30,645 --> 00:04:31,604 [groans] 33 00:04:31,688 --> 00:04:33,773 [both grunting] 34 00:04:33,856 --> 00:04:34,857 [groans] 35 00:04:35,650 --> 00:04:36,776 [grunts] 36 00:04:39,696 --> 00:04:41,072 [groans] I buried you, Elektra! 37 00:04:46,869 --> 00:04:47,870 Elektra. 38 00:04:51,165 --> 00:04:52,249 That's your name. 39 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 Elektra. 40 00:05:06,973 --> 00:05:08,433 What have they done to you? 41 00:05:11,728 --> 00:05:12,729 [in Japanese] What are you doing? 42 00:05:12,812 --> 00:05:14,188 -I can help you, Elektra! -[yells] 43 00:05:14,981 --> 00:05:15,982 [groans] 44 00:05:23,030 --> 00:05:24,574 They say you can't be broken. 45 00:05:25,533 --> 00:05:26,743 We'll see about that. 46 00:05:28,244 --> 00:05:30,204 [both grunting] 47 00:05:38,463 --> 00:05:39,797 [Luke groans] 48 00:05:39,881 --> 00:05:40,882 Luke! 49 00:05:49,599 --> 00:05:52,143 [all grunting] 50 00:05:56,230 --> 00:05:58,107 [groans] 51 00:06:00,067 --> 00:06:01,903 -[coughs] -Get him, now. 52 00:06:04,113 --> 00:06:05,407 [panting] 53 00:06:10,369 --> 00:06:12,497 [all grunting] 54 00:06:19,671 --> 00:06:20,672 [Stick] Let's go, kid. 55 00:06:23,132 --> 00:06:24,842 -[Danny] Where's Luke? -[Jessica] They took him. 56 00:06:26,010 --> 00:06:27,929 -[Stick] More comin'. -[Jessica] Not for long. 57 00:06:28,805 --> 00:06:30,682 -[grunts] -Hey! Let's go. 58 00:06:31,808 --> 00:06:33,184 Get over here, guys! 59 00:06:37,313 --> 00:06:40,399 [all straining] 60 00:06:40,483 --> 00:06:41,943 Smells like shit. 61 00:06:42,569 --> 00:06:44,529 It's our only way out. 62 00:06:53,204 --> 00:06:54,205 [grunts] 63 00:07:02,338 --> 00:07:03,715 -[grunts] -[bones crack] 64 00:07:05,550 --> 00:07:08,595 Where did they go? And where's the Black Sky? 65 00:07:09,721 --> 00:07:11,723 [in Japanese] That's a question for our leader. 66 00:07:24,193 --> 00:07:25,987 [grunting] 67 00:07:32,118 --> 00:07:33,953 [panting heavily] 68 00:07:34,036 --> 00:07:35,079 Danny! 69 00:07:35,747 --> 00:07:37,957 -Man, am I glad to see you. -Where've you been? 70 00:07:38,040 --> 00:07:40,502 I'll explain everything, but first... we have company. 71 00:07:40,585 --> 00:07:42,294 Company? Hey! Whoa! 72 00:07:43,420 --> 00:07:44,839 I said I'd bring him back. 73 00:07:45,422 --> 00:07:46,883 [Colleen] What happened? 74 00:07:46,966 --> 00:07:49,135 [Danny] The Hand attacked us. They took Luke. 75 00:07:49,969 --> 00:07:52,054 [Colleen] How do you know they didn't follow you here? 76 00:07:53,430 --> 00:07:55,099 [panting] We're clear. 77 00:07:56,433 --> 00:08:00,146 -What? -No place we land will stay safe for long. 78 00:08:00,229 --> 00:08:02,690 -We can't keep running forever. -I'm not running, period. 79 00:08:02,774 --> 00:08:04,692 [Danny] My company owns a building not far from here. 80 00:08:04,776 --> 00:08:07,695 We don't need another hideout. We just need for this to be over. 81 00:08:07,779 --> 00:08:09,405 -You're oversimplifying it. -[Jessica] Oh, am I? 82 00:08:09,489 --> 00:08:12,241 Or am I the only one of us who isn't in this for a cheap thrill? 83 00:08:12,324 --> 00:08:15,077 -Jessica. -And the last time we did have a plan, 84 00:08:15,161 --> 00:08:18,039 but this one left us to go fight that chick in the spandex. 85 00:08:18,122 --> 00:08:19,999 Yeah. Just like he did in Midland Circle. 86 00:08:20,082 --> 00:08:21,793 -I made a mistake. -[door opens] 87 00:08:25,547 --> 00:08:28,049 [footsteps approaching] 88 00:08:33,513 --> 00:08:34,514 Luke? 89 00:08:35,973 --> 00:08:37,725 -What happened? -Are you okay? 90 00:08:38,309 --> 00:08:39,393 I'm fine. 91 00:08:41,020 --> 00:08:45,357 Actually, I'm, uh... I'm better than fine. 92 00:08:51,989 --> 00:08:53,324 I got one of theirs. 93 00:08:55,451 --> 00:08:57,453 [theme music playing] 94 00:10:24,749 --> 00:10:25,750 [grunts] 95 00:10:28,210 --> 00:10:29,211 [chuckles] 96 00:10:30,337 --> 00:10:32,048 You're skilled, my child. 97 00:10:33,549 --> 00:10:35,301 It's clear, watching you fight, 98 00:10:35,384 --> 00:10:38,638 that you know much more than anyone can learn in a single life. 99 00:10:42,308 --> 00:10:43,685 That's a compliment. 100 00:10:45,477 --> 00:10:47,271 They've said the same thing about me. 101 00:10:50,024 --> 00:10:51,567 You've trained me well. 102 00:10:58,490 --> 00:11:00,451 I had a daughter once. 103 00:11:01,618 --> 00:11:03,663 This was in my first life. 104 00:11:05,247 --> 00:11:08,793 Before I made the pilgrimage to K'un-Lun. 105 00:11:09,877 --> 00:11:14,924 Before I learned of the substance. And before I started the organization. 106 00:11:16,342 --> 00:11:19,261 And she was intelligent, kind... 107 00:11:21,889 --> 00:11:26,268 And death took her from me before I learned how to defeat it. 108 00:11:28,730 --> 00:11:32,942 In my grief, people told me that she was too good for this world. 109 00:11:33,025 --> 00:11:34,151 I didn't believe them. 110 00:11:35,778 --> 00:11:38,155 But there was some truth in what they said. 111 00:11:39,573 --> 00:11:41,075 She wasn't a warrior. 112 00:11:42,659 --> 00:11:44,245 She wasn't like you and me. 113 00:11:45,037 --> 00:11:46,288 [sighs] 114 00:11:46,372 --> 00:11:47,749 And now I know... 115 00:11:48,958 --> 00:11:50,877 I was never meant to raise her. 116 00:11:51,919 --> 00:11:54,088 I was meant to raise the Black Sky. 117 00:11:57,049 --> 00:11:58,467 I'm grateful for you. 118 00:11:59,969 --> 00:12:01,637 [sighs] 119 00:12:01,720 --> 00:12:04,390 You had no choice in returning from death. 120 00:12:04,473 --> 00:12:05,682 I realize that. 121 00:12:07,059 --> 00:12:12,481 But I hope you understand that this is the life you were chosen to lead, 122 00:12:12,564 --> 00:12:15,234 as a weapon against our enemies. 123 00:12:22,992 --> 00:12:25,327 If you do not fulfill that role... 124 00:12:27,163 --> 00:12:29,248 you're of no use to the Hand. 125 00:12:30,082 --> 00:12:31,167 Or to me. 126 00:12:35,421 --> 00:12:37,006 Of course not. 127 00:12:50,019 --> 00:12:51,145 [in Japanese] I have news. 128 00:12:52,021 --> 00:12:53,772 Sowande has been taken. 129 00:12:53,856 --> 00:12:55,316 [in English] By whom? 130 00:12:55,900 --> 00:12:57,902 [in Japanese] We can only assume it was the Iron Fist and his allies. 131 00:12:59,278 --> 00:13:00,362 [in English] Over the years, 132 00:13:00,446 --> 00:13:03,657 the five of us have escaped every manner of danger and death. 133 00:13:03,740 --> 00:13:05,284 He will find his way back to us. 134 00:13:05,367 --> 00:13:06,953 [takes deep breath] In the meantime, 135 00:13:07,036 --> 00:13:10,915 tell the others that our reinforcement from South America will be arriving soon. 136 00:13:11,540 --> 00:13:15,252 And together, we will expand our search for the Iron Fist. 137 00:13:16,545 --> 00:13:17,546 [in Japanese] I will. 138 00:13:20,341 --> 00:13:23,594 There is something else we must discuss. 139 00:13:27,389 --> 00:13:28,515 [Alexandra in Japanese] Later. 140 00:13:29,308 --> 00:13:30,601 As you wish. 141 00:13:50,621 --> 00:13:51,998 [Danny] How long do you think he'll be out? 142 00:13:52,081 --> 00:13:53,916 -[Jessica] Not much longer. -[Danny] How do you know? 143 00:13:54,000 --> 00:13:55,209 [Jessica] Because this is happening. 144 00:13:57,503 --> 00:13:58,921 [chuckles softly] 145 00:13:59,964 --> 00:14:01,673 What are you doing in New York? 146 00:14:01,757 --> 00:14:04,551 There's nothing you can do to make me betray my own. 147 00:14:04,635 --> 00:14:06,012 I'm up for the challenge. 148 00:14:06,095 --> 00:14:09,140 Don't bother. The fingers were cast out of K'un-Lun. 149 00:14:09,223 --> 00:14:13,060 Which means he trained with the same monks that raised him. 150 00:14:13,810 --> 00:14:16,522 -[Luke] So? -[Danny] Put us through brutal trials. 151 00:14:16,605 --> 00:14:18,190 It's called discipline. 152 00:14:18,274 --> 00:14:19,733 It means he won't crack. 153 00:14:20,817 --> 00:14:21,861 Not by force. 154 00:14:21,944 --> 00:14:24,571 [Sowande] You know nothing of the power of the Hand. 155 00:14:25,364 --> 00:14:27,616 You are mice who fell into a well. 156 00:14:28,200 --> 00:14:30,036 Believe me, this will drown you. 157 00:14:30,619 --> 00:14:32,413 What do you want with our city? 158 00:14:32,496 --> 00:14:34,831 [scoffs] Your city? 159 00:14:35,875 --> 00:14:39,628 This place belongs to the Hand. It always has. 160 00:14:39,711 --> 00:14:43,007 -What do you mean, "always"? -I traced it back to 1820. 161 00:14:43,090 --> 00:14:46,177 -[Sowande] That's all? -Why do you want Danny Rand? 162 00:14:46,260 --> 00:14:50,347 Nothing you can do can make me serve you. Do you understand? 163 00:14:51,057 --> 00:14:53,017 Do I understand? 164 00:14:53,976 --> 00:14:56,020 You are the dumbest Iron Fist yet. 165 00:14:58,480 --> 00:15:01,233 Tell me what you want with me. 166 00:15:02,109 --> 00:15:03,527 We want the Fist. 167 00:15:03,610 --> 00:15:05,071 You are nothing. 168 00:15:06,280 --> 00:15:08,865 Danny Rand failed an entire city. 169 00:15:09,575 --> 00:15:11,368 The place he was sworn to protect. 170 00:15:12,161 --> 00:15:16,290 The same way the unbreakable one let that boy die in a jail cell. 171 00:15:16,373 --> 00:15:18,584 Afraid and alone. 172 00:15:19,961 --> 00:15:22,754 The same way the woman couldn't save the architect. 173 00:15:22,838 --> 00:15:26,968 What's wrong? Have I gotten in your head the same way he did long ago? 174 00:15:27,051 --> 00:15:28,844 -[Luke softly] Hey, hey, hey. -[grunts] 175 00:15:30,512 --> 00:15:32,264 What about the ones you still love? 176 00:15:32,932 --> 00:15:35,101 What will become of them once you are gone? 177 00:15:35,184 --> 00:15:38,562 -Who else must die because of you? -What are you talking about? 178 00:15:39,105 --> 00:15:42,233 [Sowande] The nurse. The woman on the radio. 179 00:15:42,816 --> 00:15:44,360 They'll come for them next. 180 00:15:45,069 --> 00:15:48,030 How many mice must drown with you? 181 00:15:48,614 --> 00:15:49,781 -[grunts] -[groans] 182 00:15:51,242 --> 00:15:52,576 [Jessica] He talked too much. 183 00:15:58,749 --> 00:16:01,335 [door opens and closes] 184 00:16:02,253 --> 00:16:05,589 -Claire, I need you to get dressed. -What's going on? 185 00:16:06,215 --> 00:16:09,301 -Is your mom still here? -No, she's in Jersey with my tía. 186 00:16:09,926 --> 00:16:11,428 Okay. We need to go now. 187 00:16:11,512 --> 00:16:13,639 Danny and Colleen are downstairs keeping an eye out for us. 188 00:16:13,722 --> 00:16:14,765 Keeping an eye out? 189 00:16:15,349 --> 00:16:16,517 I'll explain everything in the car. 190 00:16:17,684 --> 00:16:19,186 You took the fight to the Hand. 191 00:16:20,104 --> 00:16:22,273 It went well at first, but now we're all in danger. 192 00:16:24,025 --> 00:16:26,277 [sighs] I hate being right all the time. 193 00:16:27,028 --> 00:16:28,445 It'll only be for a couple days. 194 00:16:28,529 --> 00:16:30,822 So, are you gonna tell me what this is all about? 195 00:16:31,823 --> 00:16:34,368 At this point, the less you know, the better. 196 00:16:35,244 --> 00:16:37,496 [chuckles] Are you sure about that? 197 00:16:37,579 --> 00:16:40,291 A couple days ago, I'm the one who introduced you to Danny Rand. 198 00:16:40,374 --> 00:16:42,334 Yeah, and you also told me to focus on myself. 199 00:16:44,753 --> 00:16:46,672 Part of me wishes I had listened. 200 00:16:48,882 --> 00:16:51,052 -I'm sorry. -For what? 201 00:16:52,803 --> 00:16:54,138 All of it. 202 00:16:55,889 --> 00:16:58,934 I never meant to make my trouble your trouble. 203 00:17:01,020 --> 00:17:03,355 Pretty sure your trouble is my trouble now. 204 00:17:18,704 --> 00:17:22,249 The old blind guy kept saying that... 205 00:17:23,292 --> 00:17:26,712 he needed to get to you before they did. [sighs] 206 00:17:28,339 --> 00:17:31,300 [Danny sighs] It's because the Hand doesn't wanna kill me. 207 00:17:31,967 --> 00:17:33,260 They want me alive. 208 00:17:35,137 --> 00:17:36,388 He tell you why? 209 00:17:37,889 --> 00:17:38,890 No. 210 00:17:40,601 --> 00:17:42,811 To be honest, I don't think he knows, either. 211 00:17:43,395 --> 00:17:45,064 Then why are you listening to him? 212 00:17:46,815 --> 00:17:49,610 -[scoffs] -What do you mean? 213 00:17:49,693 --> 00:17:51,903 Why are you listening to any of them, Danny? 214 00:17:52,488 --> 00:17:54,865 When I said that we should find others, I did not mean... 215 00:17:57,033 --> 00:18:00,412 This is not their fight, it's ours, and keeping them around is a liability. 216 00:18:02,539 --> 00:18:04,666 You haven't really seen what they can do. 217 00:18:06,502 --> 00:18:09,505 -That's not the point. -[Danny sighs] 218 00:18:10,672 --> 00:18:11,673 Hey. 219 00:18:17,721 --> 00:18:19,098 Quick. 220 00:18:49,753 --> 00:18:51,380 [both grunting] 221 00:18:52,047 --> 00:18:53,424 [bone cracks] 222 00:18:55,967 --> 00:18:57,178 [all grunting] 223 00:19:25,247 --> 00:19:26,623 [loud thud in distance] 224 00:19:30,126 --> 00:19:31,462 [Bakuto] Hello, Colleen. 225 00:19:34,423 --> 00:19:35,549 Sensei. 226 00:19:36,592 --> 00:19:37,676 [Bakuto] You look well. 227 00:19:41,180 --> 00:19:42,806 You're supposed to be dead. 228 00:19:43,682 --> 00:19:46,685 I tried death. It didn't take. 229 00:19:47,644 --> 00:19:48,854 Stand down. 230 00:19:51,273 --> 00:19:52,566 She's an old friend. 231 00:19:53,149 --> 00:19:56,069 We are far from friends. 232 00:19:56,152 --> 00:19:57,571 I wouldn't say that. 233 00:19:59,155 --> 00:20:00,991 [Colleen grunting] 234 00:20:02,033 --> 00:20:04,119 When you're done with that, I'd like to talk. 235 00:20:05,078 --> 00:20:06,622 There's nothing left to talk about. 236 00:20:06,705 --> 00:20:08,582 [grunting] 237 00:20:11,793 --> 00:20:14,671 It feels as if fate has brought us back together, doesn't it? 238 00:20:15,714 --> 00:20:17,341 What do you want with Danny? 239 00:20:17,424 --> 00:20:19,343 They sent me for him, yes. 240 00:20:20,261 --> 00:20:21,512 But I came for you. 241 00:20:21,595 --> 00:20:25,349 [scoffs] Bullshit. You told me I wasn't good enough for the Hand. 242 00:20:25,932 --> 00:20:28,227 It was a strategy. To bring out your anger. 243 00:20:28,310 --> 00:20:30,103 To cause you to make a mistake. 244 00:20:30,979 --> 00:20:34,024 We have a second chance to finish what we started. 245 00:20:34,107 --> 00:20:36,067 [panting] Brainwashing me? 246 00:20:38,820 --> 00:20:39,946 Brainwashing? 247 00:20:41,156 --> 00:20:43,242 You flourished under my training. 248 00:20:44,034 --> 00:20:45,786 Became the fighter you were meant to be. 249 00:20:47,329 --> 00:20:49,122 The fighter you wanted me to be. 250 00:20:50,874 --> 00:20:52,543 The one you needed 251 00:20:52,626 --> 00:20:55,296 for whatever horrible shit you're trying to get away with. 252 00:20:57,005 --> 00:20:58,214 Join me, Colleen. 253 00:21:00,175 --> 00:21:01,802 This time I'll tell you everything. 254 00:21:03,845 --> 00:21:05,931 I anticipated this reunion. 255 00:21:06,014 --> 00:21:07,223 I didn't. 256 00:21:07,891 --> 00:21:09,225 [grunting] 257 00:21:10,143 --> 00:21:11,144 [groans] 258 00:21:12,438 --> 00:21:16,775 [panting] I'll never stop. You took my life from me. 259 00:21:17,568 --> 00:21:20,612 No, I haven't, Colleen. Not yet. 260 00:21:20,696 --> 00:21:22,614 [both grunting] 261 00:21:26,493 --> 00:21:28,287 [gasping] 262 00:21:28,370 --> 00:21:30,163 I wish it could end another way. 263 00:21:39,298 --> 00:21:42,008 That dude was for sure dead last time we saw him, right? 264 00:21:42,092 --> 00:21:43,760 -Oh, yeah. -Okay, just checking. 265 00:21:46,179 --> 00:21:48,515 Remember the last time we faced off, Bakuto? 266 00:21:49,350 --> 00:21:52,436 I do, Mr. Rand. And I look forward to doing it again. 267 00:21:52,519 --> 00:21:53,895 You really shouldn't. 268 00:21:55,105 --> 00:21:57,107 I heard you'd made some friends. 269 00:21:57,691 --> 00:22:01,487 Smart move, considering she never believed in her purpose, 270 00:22:01,570 --> 00:22:03,614 and you've yet to discover yours. 271 00:22:03,697 --> 00:22:05,574 Soon, Iron Fist. 272 00:22:05,657 --> 00:22:10,203 You'll learn your destiny is much more than what they told you in K'un-Lun. 273 00:22:10,286 --> 00:22:11,204 [groaning] 274 00:22:14,875 --> 00:22:16,918 [Claire] We need to get her someplace now. 275 00:22:44,320 --> 00:22:45,947 -Hi. -Hey. 276 00:22:47,741 --> 00:22:48,950 It's after midnight. 277 00:22:49,535 --> 00:22:50,577 Yeah. 278 00:22:53,038 --> 00:22:54,790 I wouldn't be here if it wasn't important. 279 00:22:57,918 --> 00:22:59,753 [chuckles] I'm gonna need a little more than that. 280 00:23:01,171 --> 00:23:02,714 [sighs] It's the Hand. 281 00:23:07,135 --> 00:23:10,138 They came for you before, Karen. I can't let that happen again. 282 00:23:10,221 --> 00:23:11,222 [scoffs] 283 00:23:12,057 --> 00:23:13,391 I don't believe this. 284 00:23:13,475 --> 00:23:16,645 -I know. They're back in New York, and I-- -No, no, it's not them. 285 00:23:18,313 --> 00:23:19,565 You. [scoffs] 286 00:23:23,068 --> 00:23:25,070 This is how you tell me that you're doing it again? 287 00:23:25,153 --> 00:23:27,656 'Cause that's what you're saying. You're going out as him. 288 00:23:28,740 --> 00:23:30,158 Uh, no, actually. 289 00:23:30,992 --> 00:23:32,661 Uh, well... not yet. 290 00:23:32,744 --> 00:23:34,621 All right, but you told me you didn't miss it-- 291 00:23:34,705 --> 00:23:37,082 I know what I said. We don't have to have this conversation. 292 00:23:37,165 --> 00:23:40,752 Just talk to me. Please, Matt. Just... just tell me. 293 00:23:40,836 --> 00:23:42,420 [both sigh] 294 00:23:44,465 --> 00:23:45,882 I'm doing it again. 295 00:23:47,551 --> 00:23:49,219 Because if I don't, people will die. 296 00:23:49,803 --> 00:23:51,429 Whatever the Hand is up to... 297 00:23:52,473 --> 00:23:55,767 New York is in its crosshairs. I have to do this. 298 00:24:00,606 --> 00:24:01,607 I know. 299 00:24:04,067 --> 00:24:05,401 But I don't. 300 00:24:06,528 --> 00:24:07,988 I don't need your protection, Matt. 301 00:24:08,071 --> 00:24:10,115 Whatever it is you're doing, or Daredevil is doing, 302 00:24:10,198 --> 00:24:11,658 I'm not a part of it anymore. So... 303 00:24:12,450 --> 00:24:14,495 That may be the case, yeah. 304 00:24:14,578 --> 00:24:16,830 [chuckles] Unfortunately, it doesn't matter 305 00:24:16,913 --> 00:24:18,540 if you're a part of Daredevil's world or not, 306 00:24:18,624 --> 00:24:20,626 because they may be coming after Matt Murdock's, too. 307 00:24:21,543 --> 00:24:23,754 I'm sorry, does that mean they know who you are? 308 00:24:23,837 --> 00:24:26,381 -Just can't take any chances. -Matt, that isn't your call. 309 00:24:27,841 --> 00:24:30,426 Can you please just come with me? Just lay low, a couple days. 310 00:24:30,511 --> 00:24:33,263 That's all I'm asking. I'm sorry. 311 00:24:34,264 --> 00:24:35,306 [sighs] 312 00:24:39,853 --> 00:24:40,854 Okay. 313 00:24:41,647 --> 00:24:42,648 Thank you. 314 00:24:43,314 --> 00:24:44,525 Yeah, well, don't. 315 00:24:45,275 --> 00:24:47,027 I'm not doing this for you. It's just... 316 00:24:48,612 --> 00:24:50,488 [sighs] self-preservation at this point. 317 00:25:00,373 --> 00:25:01,499 [sighs] 318 00:25:02,751 --> 00:25:04,002 You deserve better, Karen. 319 00:25:06,922 --> 00:25:08,173 So do you. 320 00:25:19,100 --> 00:25:21,144 [Misty] Office pool. I'm putting in, like, $10. 321 00:25:21,227 --> 00:25:22,270 [man] I'm going for... 322 00:25:22,353 --> 00:25:24,522 [both continue speaking indistinctly] 323 00:25:24,606 --> 00:25:26,733 -Misty. -Luke. 324 00:25:26,817 --> 00:25:28,068 I need your help. 325 00:25:29,152 --> 00:25:30,153 Okay. 326 00:25:33,156 --> 00:25:34,240 What's going on? 327 00:25:36,743 --> 00:25:39,705 You know those people you were after? The ones that killed Cole? 328 00:25:39,788 --> 00:25:42,290 -Yeah. -They're not stopping anytime soon. 329 00:25:42,373 --> 00:25:45,043 -Well, what do you know? -It's... [sighs] 330 00:25:45,126 --> 00:25:47,713 It's complicated, but they're very dangerous. 331 00:25:47,796 --> 00:25:51,717 Any chance that four-star shit-show at the Chinese restaurant was your fault? 332 00:25:53,468 --> 00:25:56,096 What have you gotten yourself into, Luke? 333 00:25:56,847 --> 00:25:58,181 Just tell me. 334 00:25:58,890 --> 00:26:02,644 I've got the full resources of the NYPD. I might know something. 335 00:26:02,728 --> 00:26:06,231 -Hell, we might even be on the same side. -You know we're on the same side. 336 00:26:08,859 --> 00:26:10,944 You wouldn't believe me if I told you anyway. 337 00:26:12,028 --> 00:26:13,822 Then I don't know how I can help you. 338 00:26:14,656 --> 00:26:15,782 [Danny] You got a chair? 339 00:26:18,869 --> 00:26:20,161 [Misty] What the hell? 340 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 We've got more coming. 341 00:26:24,332 --> 00:26:25,626 Please. Trust me. 342 00:26:27,753 --> 00:26:28,754 -[Colleen groans] -Okay? 343 00:26:28,837 --> 00:26:29,838 [Colleen] Yeah. 344 00:26:40,724 --> 00:26:42,558 I was wondering when I'd see you again. 345 00:26:43,685 --> 00:26:44,728 Me, too. 346 00:26:47,773 --> 00:26:49,524 Guess it won't be today. 347 00:26:53,444 --> 00:26:55,656 That army you used to fight alongside... 348 00:26:56,657 --> 00:26:57,783 The Chaste. 349 00:26:59,367 --> 00:27:01,036 They captured me once. 350 00:27:02,537 --> 00:27:05,832 This was years ago. Long before you were born. 351 00:27:09,419 --> 00:27:13,006 I had been captive three days when they heard my soldiers approach. 352 00:27:14,174 --> 00:27:16,134 The fortress fell silent. 353 00:27:16,217 --> 00:27:18,094 The gates remained locked. 354 00:27:18,178 --> 00:27:20,471 [chuckles] The Chaste couldn't comprehend it. 355 00:27:20,555 --> 00:27:24,976 But the soldiers outside, they were following my orders. 356 00:27:25,060 --> 00:27:28,730 They sealed the gates, allowed no one in or out. 357 00:27:30,816 --> 00:27:33,443 On the third day, your soldiers turned on each other. 358 00:27:34,194 --> 00:27:38,198 By the fourth, they'd run out of water. By the sixth, no food. 359 00:27:44,913 --> 00:27:47,874 I believe it was the tenth day that they knelt before me. 360 00:27:50,293 --> 00:27:52,295 Begging to make it stop. 361 00:27:54,047 --> 00:27:55,215 Well... 362 00:27:57,550 --> 00:28:03,264 if I kneel before you right now, shithead, will you shut up? 363 00:28:07,894 --> 00:28:10,605 It won't be long before your plan comes apart. 364 00:28:11,815 --> 00:28:14,735 Before this chair I'm in becomes a throne. 365 00:28:16,945 --> 00:28:18,696 [rapid knocking on door] 366 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 -We're getting everyone safe. -Good. 367 00:28:31,918 --> 00:28:34,921 -He give you anything yet? -[scoffs] What do you think? 368 00:28:35,005 --> 00:28:36,006 [sniffs] 369 00:28:36,089 --> 00:28:37,883 If she's as sweet as she smells, 370 00:28:37,966 --> 00:28:40,761 -I get why you're tore up about this one. -Don't bring her into this. 371 00:28:41,511 --> 00:28:44,639 All these years, this is what I've been protecting you from. 372 00:28:44,723 --> 00:28:47,350 -Your two worlds colliding. -[chuckles] 373 00:28:48,226 --> 00:28:50,520 If you had it your way, this is what my life would be. 374 00:28:51,521 --> 00:28:53,523 Now you're trying to spin it like you're protecting me. 375 00:28:53,606 --> 00:28:56,276 -Maybe I got soft in my old age. -Doubt it. 376 00:28:56,943 --> 00:29:01,281 Or maybe I know what I need on the front lines. 377 00:29:01,865 --> 00:29:05,952 'Cause the Iron Fist can't lead 'em like you can. 378 00:29:08,413 --> 00:29:09,748 [chuckles] 379 00:29:10,915 --> 00:29:12,459 I don't wanna lead anyone, Stick. 380 00:29:13,168 --> 00:29:15,837 For a man who believes in God, you sure like denying 381 00:29:15,920 --> 00:29:18,840 -He has a plan for you. -Don't use my faith against me. 382 00:29:18,924 --> 00:29:20,466 And what about this city? 383 00:29:21,092 --> 00:29:23,136 The place you can't live without. 384 00:29:23,219 --> 00:29:25,931 The place that made you what you really are. 385 00:29:31,812 --> 00:29:33,271 -Where are you going? -Don't... 386 00:29:33,354 --> 00:29:36,817 You don't get to tell me who I am, all right? Trust me, I know. 387 00:29:42,989 --> 00:29:44,324 [indistinct chatter] 388 00:29:44,407 --> 00:29:47,327 I guess what I'm saying is I see a future for Trish Talk 389 00:29:47,410 --> 00:29:50,413 that dives into some more investigative reporting. 390 00:29:50,496 --> 00:29:52,999 This tremor stuff, for example, I don't know if you guys know, 391 00:29:53,083 --> 00:29:54,876 -but a lot of our listeners are having a-- -[Jessica] Trish. 392 00:29:54,960 --> 00:29:56,211 -[panting] -Jess? 393 00:29:56,294 --> 00:29:57,838 -I need her for a minute. -What? 394 00:29:57,921 --> 00:30:01,382 -Come on, we gotta go. Meeting's over. -Excuse me for one second. 395 00:30:02,758 --> 00:30:04,219 -Are you okay? -No. 396 00:30:04,302 --> 00:30:06,387 You know that case I took? The architect? The C-4? 397 00:30:06,471 --> 00:30:08,639 Well, it went south fast, and you may be in danger. 398 00:30:08,723 --> 00:30:11,392 Me? It doesn't matter. I can't just leave those people. 399 00:30:11,476 --> 00:30:14,145 They are safer far away from us. Trust me. 400 00:30:14,229 --> 00:30:16,982 I know it's annoying, but I gotta get you to a safe place fast. 401 00:30:17,065 --> 00:30:18,066 Shit. 402 00:30:20,693 --> 00:30:22,153 Stairwell. Go. 403 00:30:36,792 --> 00:30:39,045 Jesus! When I said I thought you should get back to work, 404 00:30:39,129 --> 00:30:40,380 -I didn't mean you should go-- -[grunts] 405 00:30:40,463 --> 00:30:41,840 Jess! Jess! 406 00:30:43,341 --> 00:30:44,342 [Jessica panting] 407 00:30:44,425 --> 00:30:46,636 That hurt so much. 408 00:30:48,596 --> 00:30:50,015 [both grunting] 409 00:30:56,604 --> 00:30:57,939 [gasps] 410 00:30:58,023 --> 00:31:00,108 -[grunts] -No way. 411 00:31:02,277 --> 00:31:03,653 [grunting] 412 00:31:25,633 --> 00:31:26,885 The scarf looked better. 413 00:31:28,511 --> 00:31:30,972 -Nice ears. -They're horns. 414 00:31:31,056 --> 00:31:32,807 [indistinct chatter] 415 00:31:41,566 --> 00:31:43,568 Not how I imagined my day looking. 416 00:31:48,614 --> 00:31:50,700 Maybe this is exactly where I'm supposed to be. 417 00:31:51,617 --> 00:31:52,785 What do you mean? 418 00:31:53,703 --> 00:31:54,913 [Colleen sniffles] 419 00:31:56,622 --> 00:31:57,748 Hidden here. 420 00:31:58,374 --> 00:32:00,210 [sighs and sniffles] 421 00:32:01,419 --> 00:32:02,795 Away from the action. 422 00:32:05,340 --> 00:32:06,716 Left behind. 423 00:32:07,300 --> 00:32:10,386 -I don't even know anymore. -He was wrong back there. 424 00:32:10,470 --> 00:32:12,138 About your being weak. 425 00:32:13,056 --> 00:32:14,515 [sniffles] 426 00:32:19,437 --> 00:32:23,858 When you're raised in something like that... [sniffles] 427 00:32:26,236 --> 00:32:29,030 when they've formed the foundation for who you are... 428 00:32:30,573 --> 00:32:32,617 breaking away is, like... 429 00:32:34,119 --> 00:32:35,786 [chuckles and sniffles] 430 00:32:37,663 --> 00:32:38,999 I feel lost. 431 00:32:41,542 --> 00:32:43,461 I can't believe I'm admitting this, but... 432 00:32:44,920 --> 00:32:46,714 all I want... 433 00:32:48,341 --> 00:32:50,093 is something stable. 434 00:32:52,470 --> 00:32:55,681 Something I can hold on to. [sighs heavily] 435 00:32:57,558 --> 00:32:58,977 Funny you should say that. 436 00:33:00,811 --> 00:33:03,439 Because I know you. I know Danny. 437 00:33:04,857 --> 00:33:06,526 I know this fight with the Hand. 438 00:33:09,029 --> 00:33:10,321 And where I'm standing... 439 00:33:10,905 --> 00:33:14,284 you are the foundation. 440 00:33:21,624 --> 00:33:22,833 [sniffles] 441 00:33:32,260 --> 00:33:33,844 So how are you holding up? 442 00:33:34,595 --> 00:33:37,015 [sighs] Did you know Jessica knows Daredevil? 443 00:33:37,098 --> 00:33:38,766 -What? The costume guy? -Yeah. 444 00:33:39,350 --> 00:33:41,144 And some guy attacked us. 445 00:33:42,437 --> 00:33:44,064 I think it's connected to the tremors. 446 00:33:44,814 --> 00:33:48,526 -I mean, it has to be, right? -Ugh. 447 00:33:48,609 --> 00:33:50,361 Yeah, um, maybe. 448 00:33:51,946 --> 00:33:52,947 Do you want one? 449 00:33:53,031 --> 00:33:55,241 [indistinct chatter] 450 00:33:55,325 --> 00:33:57,827 -Uh, I'm... I'm okay. -[chuckles] Smart. 451 00:34:03,208 --> 00:34:04,209 Who's she? 452 00:34:07,128 --> 00:34:08,629 Reporter. 453 00:34:08,713 --> 00:34:10,673 [Malcolm] Think she's here to write a story? 454 00:34:12,758 --> 00:34:14,009 Doesn't look like it. 455 00:34:15,761 --> 00:34:16,887 [Foggy] You, too? 456 00:34:17,722 --> 00:34:19,057 [Karen chuckles] Jesus! 457 00:34:19,140 --> 00:34:21,101 Oh, my God, am I glad to see you. 458 00:34:22,185 --> 00:34:24,019 -[Foggy] I'm glad to see you. -[Karen chuckles] 459 00:34:24,104 --> 00:34:26,397 Gotta be honest, I'm glad to have a break from depositions. 460 00:34:26,481 --> 00:34:29,024 -Yeah. [sighs] -What's the story? 461 00:34:29,109 --> 00:34:30,235 Matt didn't tell you? 462 00:34:30,818 --> 00:34:32,445 Matt doesn't tell me anything. 463 00:34:33,779 --> 00:34:35,156 It's happening again. 464 00:34:36,407 --> 00:34:38,326 I know. I tried to steer him away. 465 00:34:39,034 --> 00:34:40,161 Yeah, me too. 466 00:34:40,245 --> 00:34:42,788 And it still wasn't enough. [chuckles softly] 467 00:34:42,872 --> 00:34:44,165 Funny. 468 00:34:44,249 --> 00:34:46,667 If I didn't know any better, I'd think he's trying to tell us something. 469 00:34:46,751 --> 00:34:49,087 -Yeah. -[Misty] All right, listen up, everybody. 470 00:34:49,170 --> 00:34:53,258 I know you don't wanna be here, but it seems that you are all of interest 471 00:34:53,341 --> 00:34:55,635 to some pretty powerful and dangerous people. 472 00:34:55,718 --> 00:34:59,097 Now, to protect you, I need your cooperation. 473 00:34:59,180 --> 00:35:02,558 Sit tight for now. We'll have more answers soon. 474 00:35:02,642 --> 00:35:03,684 Hopefully. 475 00:35:05,978 --> 00:35:07,522 Colleen Wing? 476 00:35:07,605 --> 00:35:08,689 Yeah. Yeah. 477 00:35:10,233 --> 00:35:14,237 I'm told my uniforms confiscated something unusual from you. 478 00:35:15,280 --> 00:35:18,283 -It's a katana. It was passed down-- -It's weird. 479 00:35:19,617 --> 00:35:21,119 Okay. Uh... 480 00:35:22,328 --> 00:35:24,914 Look, I don't need to be here. I can defend myself. 481 00:35:24,997 --> 00:35:27,875 You came in here pretty bloody. Are you sure about that? 482 00:35:27,958 --> 00:35:30,044 [sighs] Yeah. 483 00:35:31,129 --> 00:35:32,255 Yeah, I am. 484 00:35:34,174 --> 00:35:36,551 What can you tell me about these people that you're fighting? 485 00:35:37,343 --> 00:35:38,636 Nothing. 486 00:35:38,719 --> 00:35:40,846 The more I tell you, the more danger I put you in. 487 00:35:40,930 --> 00:35:43,266 I'm getting pretty sick of people telling me that. 488 00:35:43,349 --> 00:35:44,517 It's true. 489 00:35:45,976 --> 00:35:47,312 Why else would we be here? 490 00:35:47,895 --> 00:35:49,397 I'm here 'cause I'm a cop. 491 00:35:49,480 --> 00:35:50,481 [scoffs] 492 00:35:51,065 --> 00:35:53,526 Trust me, they don't give a shit. 493 00:36:01,826 --> 00:36:03,286 Just in case. 494 00:36:05,371 --> 00:36:06,414 Thanks. 495 00:36:22,180 --> 00:36:25,266 Are we no longer on speaking terms? 496 00:36:28,811 --> 00:36:31,814 As long as we're in this organization, 497 00:36:31,897 --> 00:36:34,317 as long as we are alive, 498 00:36:34,400 --> 00:36:36,861 we will be on the same side. 499 00:36:40,656 --> 00:36:42,950 Do you remember what it looks like? 500 00:36:44,910 --> 00:36:45,953 [sighs] 501 00:36:48,456 --> 00:36:53,544 The only way we return to it is if we secure the Iron Fist. 502 00:36:54,128 --> 00:36:56,046 Oh, that is why I am here. 503 00:36:56,130 --> 00:36:57,131 [scoffs] 504 00:36:57,715 --> 00:37:01,927 But the first person you sought out was Colleen Wing. 505 00:37:02,720 --> 00:37:06,391 Hmm, yes, that was our assignment. She could lead us to the Iron Fist. 506 00:37:06,474 --> 00:37:10,060 -And she did. In fact-- -Along with his allies. 507 00:37:11,354 --> 00:37:14,189 It is not as simple this time. 508 00:37:14,274 --> 00:37:16,859 Or you are not as committed. 509 00:37:18,193 --> 00:37:23,491 Your judgment has always been clouded when it comes to your old disciples. 510 00:37:26,369 --> 00:37:32,124 Just because I don't blind my disciples, doesn't mean I'm made weak by them. 511 00:37:32,958 --> 00:37:34,294 [footsteps approaching] 512 00:37:37,713 --> 00:37:39,590 -It's good to see you. -[Alexandra] Save it. 513 00:37:40,174 --> 00:37:42,885 -We have a situation. -We know, and we plan to correct it. 514 00:37:42,968 --> 00:37:46,764 We will discuss your failure to acquire a few bargaining chips next. 515 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 But first... 516 00:37:47,932 --> 00:37:50,685 [Murakami in Japanese] The Iron Fist has a new partner in his fight. 517 00:37:52,395 --> 00:37:53,563 Daredevil. 518 00:37:58,776 --> 00:38:00,361 [Sowande choking] 519 00:38:00,445 --> 00:38:05,366 -[chuckles] So cool. -I mean, it's... it's kind of cool. 520 00:38:07,327 --> 00:38:09,329 [Daredevil] I'm gonna make this real simple. 521 00:38:09,412 --> 00:38:12,832 You're gonna answer our questions or shit's gonna get dark in here. 522 00:38:12,915 --> 00:38:14,917 [Sowande] What do they call you? 523 00:38:15,751 --> 00:38:17,503 The Devil of Hell's Kitchen? 524 00:38:17,587 --> 00:38:19,004 [choking] 525 00:38:21,549 --> 00:38:25,803 Even if you could kill me, it wouldn't make a difference. 526 00:38:26,637 --> 00:38:30,433 Cut off a finger... [scoffs] you can still use your hand. 527 00:38:30,516 --> 00:38:33,686 We will win. We have armies. 528 00:38:34,979 --> 00:38:36,314 We have our weapon. 529 00:38:36,981 --> 00:38:40,318 Let's talk about your weapon. What did you do to her? 530 00:38:42,320 --> 00:38:43,696 What did you do to Elektra? 531 00:38:45,239 --> 00:38:46,240 Elektra? 532 00:38:46,324 --> 00:38:48,283 -Yeah. -[choking] 533 00:38:49,410 --> 00:38:51,245 You dug up her grave. 534 00:38:51,329 --> 00:38:54,540 -[continues choking] -And what did you turn her into? 535 00:38:54,624 --> 00:38:59,420 The body you knew was merely a vessel, waiting for its purpose. 536 00:39:00,671 --> 00:39:02,423 She's ours now. 537 00:39:02,507 --> 00:39:04,049 If she's your vessel... 538 00:39:05,300 --> 00:39:06,927 why hasn't she killed me yet? 539 00:39:07,887 --> 00:39:11,891 Twice now, she could've taken my life, but she hasn't. Why do you think that is? 540 00:39:13,267 --> 00:39:14,268 Huh? 541 00:39:15,185 --> 00:39:16,896 Your weapon is defective. 542 00:39:18,105 --> 00:39:20,190 Then she will be destroyed. 543 00:39:20,274 --> 00:39:21,901 [Daredevil grunts] 544 00:39:22,902 --> 00:39:24,487 Not on my watch. 545 00:39:24,570 --> 00:39:26,196 Hey, stop. You can't undo this. 546 00:39:27,532 --> 00:39:29,784 -[groaning] -Admit it. 547 00:39:29,867 --> 00:39:33,454 -Elektra's still in there. You failed. -You're the one who failed. 548 00:39:34,914 --> 00:39:38,834 Elektra died on a rooftop in your arms because you couldn't protect her. 549 00:39:39,419 --> 00:39:41,211 -[choking] -[yells] 550 00:39:42,963 --> 00:39:44,214 Shit. 551 00:39:44,298 --> 00:39:46,008 [panting] 552 00:39:50,680 --> 00:39:51,764 Is he dead? 553 00:39:52,390 --> 00:39:55,142 Eh, unfortunately, no. Passed out. 554 00:40:00,189 --> 00:40:03,025 I think it's time to tell them the truth, kid. 555 00:40:06,862 --> 00:40:08,614 [panting] 556 00:40:12,535 --> 00:40:13,536 [sniffs] 557 00:40:13,619 --> 00:40:14,787 Are you sure? 558 00:40:14,870 --> 00:40:18,123 Daredevil has not been active in this city for a while. 559 00:40:18,207 --> 00:40:20,000 [in Japanese] I saw him with my own eyes. 560 00:40:20,751 --> 00:40:22,628 Why is this a concern? 561 00:40:22,712 --> 00:40:25,005 He's a skilled fighter, yes, but so are we. 562 00:40:25,089 --> 00:40:27,257 It is not his fighting that worries me. 563 00:40:28,175 --> 00:40:29,802 It is his relationship with Elektra Natchios. 564 00:40:31,721 --> 00:40:35,600 She fought side by side with him in her last life. 565 00:40:35,683 --> 00:40:36,726 [Murakami] It is more than that. 566 00:40:36,809 --> 00:40:39,019 He is the one she loved. 567 00:40:41,606 --> 00:40:43,148 When she attacked me... 568 00:40:43,983 --> 00:40:47,987 at first, I thought she was protecting her kill. 569 00:40:48,070 --> 00:40:51,281 But you think she was protecting him. 570 00:40:51,365 --> 00:40:57,121 I do not think she is the empty vessel we were promised. 571 00:40:57,204 --> 00:41:00,207 Is this what you wanted to discuss with me earlier? 572 00:41:00,290 --> 00:41:03,711 You believe the Black Sky has failed us? 573 00:41:03,794 --> 00:41:04,837 No. 574 00:41:07,882 --> 00:41:09,299 I believe you have. 575 00:41:11,010 --> 00:41:13,053 You made a unilateral decision 576 00:41:13,137 --> 00:41:15,515 and used the last of the substance to resurrect her. 577 00:41:15,598 --> 00:41:17,850 And now, we are all vulnerable. 578 00:41:17,933 --> 00:41:22,563 [takes deep breath] Actually, I have never felt better than with her at my side. 579 00:41:22,647 --> 00:41:25,399 Except, it's not about you. 580 00:41:26,233 --> 00:41:28,653 It's about us. 581 00:41:31,614 --> 00:41:32,948 [Bakuto] He's right. 582 00:41:33,533 --> 00:41:37,369 Five fingers created the Hand. We're stronger together. 583 00:41:38,663 --> 00:41:41,874 There are only four now. Sowande is gone. 584 00:41:41,957 --> 00:41:44,585 -He will return. -[Bakuto] You don't know that. 585 00:41:44,669 --> 00:41:48,422 For the first time, death is a possibility. 586 00:41:48,506 --> 00:41:50,132 Even if he doesn't, 587 00:41:50,716 --> 00:41:51,926 we will survive. 588 00:41:52,009 --> 00:41:53,678 Except the Black Sky... 589 00:41:55,429 --> 00:41:56,972 almost killed me. 590 00:41:58,683 --> 00:42:00,560 Then there would be three. 591 00:42:04,063 --> 00:42:05,856 Perhaps this is what we needed. 592 00:42:06,524 --> 00:42:10,861 A reminder that everyone in this room is expendable. 593 00:42:11,529 --> 00:42:12,613 Everyone. 594 00:42:13,614 --> 00:42:15,199 Including you. 595 00:42:16,867 --> 00:42:19,745 You seem to have forgotten why we started this mission. 596 00:42:21,581 --> 00:42:23,958 Why we need the Iron Fist. 597 00:42:24,041 --> 00:42:25,292 No, I haven't. 598 00:42:27,878 --> 00:42:30,798 It's because we all want to live to see another day. 599 00:42:31,506 --> 00:42:33,342 You are afraid of dying. 600 00:42:34,093 --> 00:42:36,721 We want to live long enough to go home. 601 00:42:37,888 --> 00:42:39,431 [Murakami] Perhaps... 602 00:42:40,683 --> 00:42:44,228 it's time to make a plan without the Black Sky. 603 00:42:45,437 --> 00:42:47,898 Or our fearless leader. 604 00:42:58,576 --> 00:43:00,160 [Danny] I was willing to work with you. 605 00:43:01,411 --> 00:43:02,747 But how can I trust you? 606 00:43:06,834 --> 00:43:08,127 [Matt] Her name is Elektra. 607 00:43:09,419 --> 00:43:12,422 She was raised by him. Trained to fight the Hand. 608 00:43:13,090 --> 00:43:15,009 Which she did, with me. 609 00:43:15,092 --> 00:43:17,970 Until they convinced themselves she could serve another purpose and killed her. 610 00:43:18,053 --> 00:43:21,473 -She looked pretty alive back there. -I know, but I was there when they... 611 00:43:22,767 --> 00:43:23,893 [Matt sighs] 612 00:43:25,477 --> 00:43:27,021 I was holding her when she died. 613 00:43:27,104 --> 00:43:28,773 [Stick] Elektra died. 614 00:43:29,523 --> 00:43:32,317 That thing we've been fighting, it's something else. 615 00:43:33,235 --> 00:43:34,444 She was resurrected. 616 00:43:35,529 --> 00:43:36,614 Right. 617 00:43:38,573 --> 00:43:39,700 How come you didn't tell us? 618 00:43:39,784 --> 00:43:42,161 Wait a minute. [stammers] What do you mean, "resurrected"? 619 00:43:42,912 --> 00:43:44,288 [Stick] His ex-girlfriend. 620 00:43:44,872 --> 00:43:47,582 -Now he thinks he can save her. -That's why you nearly got us killed? 621 00:43:47,667 --> 00:43:50,085 When I said her name, she recognized it. She knew me. 622 00:43:50,169 --> 00:43:52,171 I think whatever they did when they resurrected her, 623 00:43:52,254 --> 00:43:53,547 I think I can get through to her. 624 00:43:53,631 --> 00:43:56,884 Okay, to be clear, we've now used the word "resurrected" three times. 625 00:43:56,967 --> 00:43:58,218 It's what they do. 626 00:43:59,720 --> 00:44:02,514 We agreed to put everything on the table, Matt. 627 00:44:02,597 --> 00:44:05,643 [Stick] If we're gonna defeat the Hand, we gotta take her out. 628 00:44:05,726 --> 00:44:07,102 No, Stick. I won't allow it. 629 00:44:07,186 --> 00:44:08,938 Do you know how hard this is to believe? 630 00:44:09,021 --> 00:44:12,274 It doesn't matter what you believe, at the end of the day... 631 00:44:12,357 --> 00:44:14,609 whatever she is, she's a problem. 632 00:44:15,945 --> 00:44:18,072 -[Jessica] Lying is a problem. -[Matt] I didn't wanna lie. 633 00:44:18,155 --> 00:44:20,908 -I was trying to protect her. -[Luke] Well, I'm not. 634 00:44:20,991 --> 00:44:24,119 Now the people I care about are held up in a precinct because you got me 635 00:44:24,203 --> 00:44:25,620 protecting some woman you used to know. 636 00:44:25,705 --> 00:44:27,206 [Matt] Don't oversimplify it. I'm trying to help. 637 00:44:27,289 --> 00:44:28,874 The truth is simple, Murdock. 638 00:44:28,958 --> 00:44:30,375 [both grunting] 639 00:44:30,459 --> 00:44:32,878 -[Danny groans] -[Sowande] Don't move. 640 00:44:35,589 --> 00:44:37,007 Let's not kid each other. 641 00:44:38,175 --> 00:44:40,510 This is personal for every one of us. 642 00:44:41,220 --> 00:44:43,138 But now I have the Iron Fist. 643 00:44:43,848 --> 00:44:45,891 The key to what the Hand seeks. 644 00:44:46,475 --> 00:44:49,895 The key to life, to our salvation. 645 00:44:50,687 --> 00:44:52,106 The war is over. 646 00:44:53,273 --> 00:44:54,984 -[Jessica gasps] -[Luke] Oh. 647 00:44:55,067 --> 00:44:56,443 Not yet. 648 00:45:06,954 --> 00:45:08,038 [door opens] 649 00:45:15,004 --> 00:45:16,005 My child? 650 00:45:16,756 --> 00:45:17,923 I need a word. 651 00:45:20,923 --> 00:45:24,923 Preuzeto sa www.titlovi.com 47468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.