All language subtitles for The Thundering Sword

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,231 --> 00:01:39,095 The character '�in' 2 00:01:44,471 --> 00:01:45,403 Sister 3 00:01:45,505 --> 00:01:48,497 How come my technique is still not accurate? 4 00:01:49,242 --> 00:01:50,266 Please don't laugh at me 5 00:01:50,376 --> 00:01:51,468 What more do you want? 6 00:01:51,578 --> 00:01:53,842 lf l could be half as good as you 7 00:01:53,947 --> 00:01:55,437 ... l'd be most happy 8 00:01:55,849 --> 00:01:58,579 lt's your turn to demonstrate now 9 00:01:58,685 --> 00:02:00,710 Sister, teacher is leaving his cloister 10 00:02:00,820 --> 00:02:02,287 Let's go in first 11 00:02:02,889 --> 00:02:04,550 No, unless you demonstrate ... 12 00:02:04,657 --> 00:02:05,589 l'll not let you go in 13 00:02:05,692 --> 00:02:07,990 l haven't seen you for a year 14 00:02:08,094 --> 00:02:09,755 ... and you're still so naughty 15 00:02:14,767 --> 00:02:16,792 What is this technique called? 16 00:02:17,103 --> 00:02:18,229 The Fairy Points the Way' 17 00:02:18,605 --> 00:02:20,232 �our fame precedes you 18 00:02:20,340 --> 00:02:23,366 Both you heroes 19 00:02:23,476 --> 00:02:24,602 ... are great 20 00:02:28,348 --> 00:02:29,975 Teacher has appeared, let's go in 21 00:02:55,441 --> 00:02:57,102 After being cloistered for 3 months 22 00:02:57,210 --> 00:02:58,336 ... why is his hair all white? 23 00:03:13,626 --> 00:03:17,460 About the Thundering Sword it is rumoured that ... 24 00:03:17,564 --> 00:03:21,933 it can shatter world's other 2 precious swords 25 00:03:22,035 --> 00:03:25,266 When the sword appears it could cause great disasters 26 00:03:25,371 --> 00:03:29,102 ... which would cease only when the earth cracks 27 00:03:32,545 --> 00:03:34,775 All these have been fulfilled 28 00:03:36,416 --> 00:03:40,819 The Thundering Sword 29 00:03:40,920 --> 00:03:44,617 has caused people ... 30 00:03:44,724 --> 00:03:47,124 to kill for it incessantly 31 00:03:50,363 --> 00:03:55,062 l have spent 3 months in isolation; 32 00:03:56,102 --> 00:04:00,539 l still don't understand how such a sword 33 00:04:00,640 --> 00:04:02,631 ... could be destroyed; 34 00:04:03,309 --> 00:04:06,801 How such a predicament could be forestalled 35 00:04:06,913 --> 00:04:08,972 Teacher, such a treasured sword ... 36 00:04:09,082 --> 00:04:10,674 isn't it a pity to destroy it? 37 00:04:10,783 --> 00:04:15,914 The philosophy of our school is to show mercy 38 00:04:16,022 --> 00:04:21,483 ... using martial arts to stop killing. lf the ... 39 00:04:21,594 --> 00:04:24,290 Thundering Sword exists there'll be no peace 40 00:04:24,397 --> 00:04:27,730 Maybe the best way is to replicate the sword 41 00:04:27,834 --> 00:04:29,927 Teacher knows best about swords 42 00:04:30,036 --> 00:04:33,904 Perhaps you can devise a way to destroy it 43 00:04:36,075 --> 00:04:38,066 This is precisely my intention 44 00:04:39,312 --> 00:04:40,711 Chien Wan, Kwun �uan 45 00:04:40,813 --> 00:04:41,711 Here 46 00:04:41,814 --> 00:04:44,612 �ou have been around for a while 47 00:04:44,717 --> 00:04:47,242 ... and might fulfill my wish 48 00:04:48,054 --> 00:04:50,648 We use martial arts to heal injuries ... 49 00:04:50,757 --> 00:04:54,056 and are slow to kill 50 00:04:54,994 --> 00:04:56,359 Venture forth! 51 00:04:56,462 --> 00:04:58,453 All because of that Thundering Sword 52 00:04:58,564 --> 00:05:01,556 ... you have to go downhill in a hurry 53 00:05:02,902 --> 00:05:05,302 Sister, for this trip ... 54 00:05:05,405 --> 00:05:07,464 we may be gone from 3 to 6 months 55 00:05:07,573 --> 00:05:08,972 Regardless of whether we find the sword 56 00:05:09,075 --> 00:05:10,667 ... we'll return as fast as we can 57 00:05:11,511 --> 00:05:13,945 Take care of teacher 58 00:05:22,055 --> 00:05:26,992 lf anything happens to me ... 59 00:05:27,093 --> 00:05:29,084 there is a red sack in my room 60 00:05:29,195 --> 00:05:30,594 Please take it 61 00:05:30,930 --> 00:05:33,125 Brother, why speak of such inauspicious things? 62 00:05:33,232 --> 00:05:35,700 As a hero ... 63 00:05:35,802 --> 00:05:38,771 we care not what is auspicious 64 00:05:39,138 --> 00:05:41,163 Let's say farewell here 65 00:05:41,274 --> 00:05:42,468 Good bye 66 00:05:44,177 --> 00:05:46,668 Brother Kwun �uan, in three days we'll meet at ... 67 00:05:46,779 --> 00:05:49,009 our 1st stop at the �u Kwai lnn at Loong Moon town 68 00:05:49,115 --> 00:05:49,911 Alright 69 00:05:50,016 --> 00:05:52,314 �u Kwai lnn at Loong Moon town 70 00:06:05,331 --> 00:06:06,298 Step aside 71 00:06:14,374 --> 00:06:16,399 Stop... 72 00:06:17,810 --> 00:06:18,606 What do you want? 73 00:06:18,711 --> 00:06:20,008 Leave your sword behind 74 00:06:53,679 --> 00:06:54,646 Why are you hiding? 75 00:06:54,747 --> 00:06:57,011 Who's hiding, l ....... 76 00:07:00,520 --> 00:07:03,216 Oh, a expert is also here 77 00:07:09,996 --> 00:07:11,623 Oh, it's the Heroes Chien Kwun 78 00:07:11,731 --> 00:07:12,993 lt's a pleasure to meet you 79 00:07:13,366 --> 00:07:15,197 �our famous skill ... 80 00:07:15,301 --> 00:07:17,496 is even better than you 81 00:07:19,138 --> 00:07:20,969 lf you like this whip, l'll give it to you 82 00:07:21,774 --> 00:07:22,741 Wait 83 00:07:22,842 --> 00:07:25,242 �ou've killed the innocent and tried to get away with it 84 00:07:26,412 --> 00:07:28,107 Me killing the innocent? Didn't you see that ... 85 00:07:28,214 --> 00:07:29,841 they were trying to grab my sword behind my back? 86 00:07:39,792 --> 00:07:41,123 Why do you stare at people like that ? 87 00:07:43,596 --> 00:07:45,962 May l ask if this is the Thundering Sword? 88 00:07:49,836 --> 00:07:51,633 What if it is? 89 00:07:52,038 --> 00:07:54,336 lf so, we will be enemies 90 00:07:54,440 --> 00:07:55,839 lf not ... 91 00:07:56,876 --> 00:07:57,934 Then what? 92 00:07:58,044 --> 00:08:01,411 We'll go separate ways, and one word of advice: 93 00:08:01,514 --> 00:08:03,641 Don't kill people so easily 94 00:08:07,320 --> 00:08:10,585 The Thundering Sword is 3 feet 3 inches, and is black 95 00:08:10,990 --> 00:08:11,820 l see now 96 00:08:13,793 --> 00:08:15,522 Now we'll go separate ways 97 00:08:15,628 --> 00:08:17,653 Whether l kill people is not your concern 98 00:08:37,283 --> 00:08:49,184 My mind tranquil as still waters before 99 00:08:49,295 --> 00:09:01,469 Now my heart is distracted by you 100 00:09:01,574 --> 00:09:13,076 But he is not inclined to befriend me 101 00:09:13,185 --> 00:09:25,529 Why, even though l don't vie for supremacy 102 00:09:28,467 --> 00:09:39,071 By seeing the coin that reminds me 103 00:09:39,645 --> 00:09:52,251 He has shown his consideration 104 00:10:06,772 --> 00:10:07,830 Take the torch in 105 00:10:12,545 --> 00:10:13,637 Be careful 106 00:10:33,532 --> 00:10:37,093 Hey, this grave looks weird 107 00:10:37,203 --> 00:10:40,297 How come it's so small on the outside but big inside 108 00:10:40,406 --> 00:10:41,964 �es, l have been stealing from graves ... 109 00:10:42,074 --> 00:10:45,601 yet haven't seen anything like this before 110 00:10:51,517 --> 00:10:52,575 Still want to go inside ? 111 00:10:52,685 --> 00:10:55,950 Don't be afraid 112 00:10:56,055 --> 00:10:57,784 Maybe we'll come into a big sum of money 113 00:11:10,269 --> 00:11:11,998 Brother, you're right 114 00:11:12,104 --> 00:11:14,538 We're rich 115 00:11:21,047 --> 00:11:22,537 Look, it's money all over 116 00:11:22,648 --> 00:11:23,205 Right 117 00:11:23,315 --> 00:11:26,079 Get it, hurry and get it 118 00:11:28,087 --> 00:11:29,816 There's so much... how'll you grab all of it 119 00:11:32,425 --> 00:11:33,756 There're antiques too ... 120 00:11:36,529 --> 00:11:38,156 and a whole case full of money 121 00:11:50,676 --> 00:11:52,109 Partner, what is it ? 122 00:12:05,491 --> 00:12:08,654 The sword can shatter world's other 2 precious swords 123 00:12:08,761 --> 00:12:12,629 On showing up it could cause great disasters 124 00:12:25,578 --> 00:12:26,977 My apologies 125 00:13:28,140 --> 00:13:28,936 Who are you? 126 00:13:34,046 --> 00:13:38,380 l, Chiang Kwun �uan, though ... 127 00:13:38,984 --> 00:13:40,178 with no intention of malice 128 00:13:40,286 --> 00:13:42,584 am being ambushed by you 129 00:14:24,363 --> 00:14:26,661 l have come forth to welcome you 130 00:14:26,765 --> 00:14:28,027 Begging your pardon 131 00:14:35,474 --> 00:14:37,874 What can l do for you? 132 00:14:41,247 --> 00:14:43,772 Help me escort someone to Baiyun Temple 133 00:14:48,487 --> 00:14:49,249 lt's a dead person 134 00:14:49,355 --> 00:14:50,322 Rubbish 135 00:14:52,224 --> 00:14:55,057 He's been wounded by a highly poisonous weapon 136 00:14:55,160 --> 00:14:57,628 He won't make it if there's no antidote in three days 137 00:14:59,431 --> 00:15:03,765 �ou have to escort him in person and travel non-stop 138 00:15:04,503 --> 00:15:06,733 lf anything goes wrong ... 139 00:15:12,444 --> 00:15:16,813 your �ue's Security Escort will be in trouble 140 00:15:19,518 --> 00:15:21,076 Master, if it's entertainment you seek ... 141 00:15:21,186 --> 00:15:22,881 you should go elsewhere 142 00:15:22,988 --> 00:15:25,013 �ou think �ue's Escort can be easily defeated? 143 00:15:30,863 --> 00:15:33,696 lf you were not so skinny ... 144 00:15:33,799 --> 00:15:35,391 l'll surely teach you a lesson 145 00:15:35,501 --> 00:15:36,968 Right 146 00:15:43,242 --> 00:15:44,937 Her kung fu is really good 147 00:15:56,722 --> 00:15:59,555 This case contains 5,000 taels of silver; all yours 148 00:16:00,659 --> 00:16:01,648 All mine? 149 00:16:08,267 --> 00:16:10,235 Captain Kwan, count it 150 00:16:22,581 --> 00:16:25,277 May l ask who you are 151 00:16:25,384 --> 00:16:26,544 My name is �u 152 00:16:27,519 --> 00:16:29,214 This wounded one is ... 153 00:16:29,321 --> 00:16:31,221 my brother Chiang Kwun �uan 154 00:16:31,757 --> 00:16:34,624 lt's Heroes Chien Kwun 155 00:16:34,727 --> 00:16:36,092 lt's my privilege 156 00:16:36,962 --> 00:16:38,361 Our �ue's Security Escort 157 00:16:38,464 --> 00:16:41,194 ... will take this case 158 00:16:41,467 --> 00:16:42,695 Good 159 00:16:42,801 --> 00:16:46,168 Hero �u, how come Hero Chiang is wounded ? 160 00:16:46,271 --> 00:16:47,465 None of your business 161 00:16:52,478 --> 00:16:57,177 lf you fail to bring him to Baiyun Temple in 3 days ... 162 00:16:57,683 --> 00:16:59,241 Don't worry, Hero �u 163 00:16:59,351 --> 00:17:01,376 We wouldn't take reward unless we deserve it 164 00:17:01,487 --> 00:17:03,284 lf anything goes wrong; 165 00:17:03,389 --> 00:17:05,152 As you just said ... 166 00:17:05,257 --> 00:17:08,090 we'll pay for it with our heads 167 00:17:08,193 --> 00:17:08,818 Right... 168 00:17:08,927 --> 00:17:11,395 Right, it's a deal then 169 00:17:11,497 --> 00:17:12,395 lt's agreed 170 00:17:47,132 --> 00:17:48,531 Man, that sure is easy money 171 00:17:48,634 --> 00:17:49,760 And we could be famous, too 172 00:17:49,868 --> 00:17:51,859 Maybe his master... 173 00:17:51,970 --> 00:17:54,598 will treat us to some good vegetarian food 174 00:18:11,657 --> 00:18:13,215 Strange 175 00:18:13,592 --> 00:18:15,150 They must have escorted the Thundering Sword 176 00:18:15,260 --> 00:18:16,249 No way 177 00:18:16,361 --> 00:18:18,295 Otherwise why are there so many men? 178 00:18:29,441 --> 00:18:30,465 Who's there? 179 00:18:35,380 --> 00:18:36,039 Respects to the Chief 180 00:18:36,148 --> 00:18:37,581 Okay. Step down 181 00:18:37,683 --> 00:18:38,650 �es 182 00:18:44,990 --> 00:18:46,218 Chief, you're back 183 00:18:47,659 --> 00:18:48,318 How many times have l told you ... 184 00:18:48,427 --> 00:18:49,826 l don't like this sort of address 185 00:18:50,963 --> 00:18:52,123 �es, lady 186 00:18:52,731 --> 00:18:53,561 Send for master please 187 00:18:53,665 --> 00:18:54,962 He has not returned yet 188 00:18:56,802 --> 00:18:58,667 Had l known l wouldn't have rushed 189 00:18:59,805 --> 00:19:00,669 Open the cabinet 190 00:19:02,975 --> 00:19:05,739 Miss, is this the Thundering Sword? 191 00:19:08,313 --> 00:19:10,508 According to the legend, it should be right 192 00:19:19,558 --> 00:19:22,186 Both young & old master have been looking for it 193 00:19:22,294 --> 00:19:25,092 ... yet ultimately you are the one who finds it 194 00:19:32,738 --> 00:19:34,205 Where are you going? 195 00:19:34,673 --> 00:19:36,300 Chief Wang is here 196 00:19:50,255 --> 00:19:52,849 �ou've just returned and are going out again 197 00:19:52,958 --> 00:19:55,586 �es, what can l do for you? 198 00:19:56,161 --> 00:19:57,458 �ou're too kind 199 00:19:57,563 --> 00:20:00,031 l heard when you returned ... 200 00:20:00,132 --> 00:20:04,228 you went round the main door to get in, l was afraid... 201 00:20:05,204 --> 00:20:06,432 Please stay 202 00:20:07,873 --> 00:20:08,430 Am l not allowed to go in? 203 00:20:08,540 --> 00:20:09,632 Right 204 00:20:09,741 --> 00:20:11,766 Apart from dad and elder brother 205 00:20:11,877 --> 00:20:13,367 ... no man is allowed to enter 206 00:20:14,780 --> 00:20:18,682 But l've been inside 207 00:20:25,457 --> 00:20:27,118 Has he been inside? 208 00:20:27,993 --> 00:20:31,258 Miss, l dare not lie for all the world 209 00:20:31,363 --> 00:20:33,058 l have not seen him inside 210 00:20:36,301 --> 00:20:38,166 Why be so serious ! 211 00:20:38,270 --> 00:20:40,101 l was merely joking 212 00:20:45,978 --> 00:20:48,674 Thank Chief Wang for this ! 213 00:20:49,781 --> 00:20:51,214 Thanks, Chief Wang 214 00:20:53,552 --> 00:20:54,780 Up... 215 00:20:59,691 --> 00:21:00,385 Sister ... 216 00:21:00,492 --> 00:21:02,653 do you know the whereabouts of Thundering Sword ? 217 00:21:06,198 --> 00:21:09,463 l think you have returned empty handed 218 00:21:09,568 --> 00:21:10,694 l beg your leave 219 00:21:10,802 --> 00:21:11,826 Please 220 00:21:17,976 --> 00:21:19,034 Go... 221 00:21:25,917 --> 00:21:28,408 Guard all sides securely 222 00:21:28,520 --> 00:21:29,544 �es, lady 223 00:21:41,166 --> 00:21:42,098 Good morning 224 00:21:46,171 --> 00:21:47,934 Our master is playing host to you 225 00:21:48,807 --> 00:21:50,775 What can l do for you? 226 00:21:50,876 --> 00:21:54,573 l am Kwan Tin Chi of �ue's Security Escort 227 00:21:54,680 --> 00:21:56,409 That name don't sound too nice. �ou better change it 228 00:21:57,282 --> 00:21:58,442 Please don't misunderstand me 229 00:21:58,550 --> 00:22:00,484 l am not in the security business 230 00:22:00,585 --> 00:22:02,553 ... butjust escorting an injured friend 231 00:22:02,854 --> 00:22:03,912 Rubbish 232 00:22:05,891 --> 00:22:07,381 Friend, what's your name? 233 00:22:08,694 --> 00:22:09,558 None of your business 234 00:22:37,589 --> 00:22:38,886 Go home and be a family man 235 00:22:40,459 --> 00:22:44,589 Go, quickly... 236 00:23:10,589 --> 00:23:12,113 As l expected ... 237 00:23:12,524 --> 00:23:13,616 there's no Thundering Sword 238 00:23:15,627 --> 00:23:16,992 This man is wounded 239 00:23:18,463 --> 00:23:21,023 Seems he's hit by the caterpillar's secret weapon 240 00:23:23,101 --> 00:23:25,729 Go, quickly... 241 00:23:44,222 --> 00:23:46,213 Thank you for the rescue 242 00:23:46,792 --> 00:23:47,884 l rescued you? 243 00:23:48,927 --> 00:23:50,087 Where's the Thundering Sword? 244 00:23:53,031 --> 00:23:53,895 Are you telling me or not ? 245 00:23:54,533 --> 00:23:56,160 �ou look down on others; 246 00:23:56,268 --> 00:23:58,429 Do you think l'd tell you? 247 00:24:00,172 --> 00:24:02,538 lf you don't, l'll maim your hands and feet 248 00:24:23,295 --> 00:24:25,024 There are such fools in this world 249 00:24:26,064 --> 00:24:27,031 Hang him up on the tree 250 00:24:27,132 --> 00:24:28,099 �es 251 00:24:45,584 --> 00:24:47,745 He is a strong man; 252 00:24:47,853 --> 00:24:49,821 Rather hard to break him 253 00:24:51,089 --> 00:24:53,250 Forget it, he'll not live long 254 00:24:53,358 --> 00:24:54,222 Let's go 255 00:25:14,846 --> 00:25:16,313 Brother 256 00:25:23,421 --> 00:25:26,447 The tea is ready 257 00:25:33,565 --> 00:25:34,691 Strange 258 00:26:17,842 --> 00:26:21,835 How come you're wounded so seriously ? 259 00:26:38,930 --> 00:26:41,694 He was wounded by a poisoned weapon 260 00:26:49,774 --> 00:26:54,404 Strange, the wound has no more poison in it 261 00:26:55,947 --> 00:26:59,007 The attacker is cruel 262 00:26:59,317 --> 00:27:01,012 He mended his wound first ... 263 00:27:01,119 --> 00:27:03,349 then seriously injured him again 264 00:27:08,426 --> 00:27:11,327 Teacher, why is brother Chiang still unconscious? 265 00:27:12,030 --> 00:27:15,022 l sealed off his pressure points 266 00:27:15,133 --> 00:27:17,931 Otherwise, when l cure his bone 267 00:27:18,036 --> 00:27:19,697 ... he will be vanquished 268 00:27:19,804 --> 00:27:21,635 Teacher, you can cure him, right? 269 00:27:28,113 --> 00:27:33,176 Even then, he'll be crippled 270 00:27:36,021 --> 00:27:38,615 Go and tidy up his room 271 00:28:00,211 --> 00:28:02,702 Brother Chien Wan, sister Gin Hsia 272 00:28:02,814 --> 00:28:06,079 May you have lasting, auspicious relationship 273 00:28:17,062 --> 00:28:18,552 Hero �u, you go first 274 00:28:18,663 --> 00:28:19,823 lf my brother comes ... 275 00:28:19,931 --> 00:28:22,365 l'll leave word with you 276 00:28:22,734 --> 00:28:23,632 Sorry for the trouble 277 00:28:23,735 --> 00:28:25,225 �ou're too kind 278 00:28:29,674 --> 00:28:32,507 Have a safe journey 279 00:28:37,849 --> 00:28:42,115 Hero �u, please... 280 00:28:49,094 --> 00:28:51,460 This is a good plan! 281 00:28:52,230 --> 00:28:54,698 What are you all doing here? 282 00:28:55,233 --> 00:28:56,996 �u will come sooner or later 283 00:28:57,102 --> 00:28:57,864 l'll get ready 284 00:28:57,969 --> 00:28:59,960 �es, one must be brutal and execute first strike 285 00:29:00,071 --> 00:29:00,799 �our younger brother is coming 286 00:29:00,905 --> 00:29:02,429 We must make the necessary arrangements 287 00:29:02,540 --> 00:29:03,370 That's great 288 00:29:03,475 --> 00:29:05,841 Even if ten like �u come, we'll be prepared 289 00:29:08,446 --> 00:29:10,539 Lau, why are you shooting at our own people ? 290 00:29:14,986 --> 00:29:15,475 lt's you 291 00:29:15,587 --> 00:29:16,485 �es, it's me 292 00:29:18,723 --> 00:29:19,917 Take this, you archers! 293 00:29:21,459 --> 00:29:22,483 Be careful 294 00:29:31,202 --> 00:29:34,000 �ou should die for not escorting properly 295 00:29:34,105 --> 00:29:36,335 ... and now you ambush others 296 00:29:36,441 --> 00:29:38,466 No death is too terrible for you 297 00:29:50,588 --> 00:29:51,555 Weapon 298 00:30:40,271 --> 00:30:42,739 Hero �u, don't fight 299 00:31:26,885 --> 00:31:28,352 Anybody inside? 300 00:32:08,693 --> 00:32:09,625 Something's wrong, get in 301 00:32:14,499 --> 00:32:15,761 �ou've come in time 302 00:32:15,867 --> 00:32:18,131 l was just passing by 303 00:32:19,037 --> 00:32:21,232 l heard people fighting, so l came in 304 00:32:21,339 --> 00:32:22,271 lt's hard to believe ... 305 00:32:22,373 --> 00:32:23,772 that so many people were killed 306 00:32:23,875 --> 00:32:24,967 What's that supposed to mean? 307 00:32:25,076 --> 00:32:26,771 l don't kill innocent people 308 00:32:26,878 --> 00:32:29,108 �u Chien Wan, you are so cruel 309 00:32:29,213 --> 00:32:30,646 ... exterminating all opposition 310 00:32:30,748 --> 00:32:32,079 lt'll be a fight to the death with you today 311 00:32:34,986 --> 00:32:37,819 Don't misunderstand, l didn't kill these people 312 00:32:41,125 --> 00:32:42,183 Will you please be reasonable? 313 00:32:42,293 --> 00:32:44,056 No point in reasoning with murderers like you 314 00:32:49,334 --> 00:32:51,165 �ou are accusing the wrong person; l won't argue 315 00:32:52,937 --> 00:32:53,904 Wait 316 00:32:54,339 --> 00:32:57,001 �u comes officially from the �uan Mountain School 317 00:32:57,108 --> 00:33:00,009 Let's go to �uan Mountain and avenge our wrongs 318 00:33:00,111 --> 00:33:01,908 He can't escape 319 00:33:02,013 --> 00:33:04,311 Right, let's prepare for the funeral first 320 00:33:04,415 --> 00:33:05,109 �es 321 00:33:07,318 --> 00:33:08,785 Someone's still alive 322 00:33:15,626 --> 00:33:16,456 lt's old Tien 323 00:33:16,561 --> 00:33:18,791 Old Tien 324 00:33:18,896 --> 00:33:20,022 See if he can be saved 325 00:33:20,465 --> 00:33:22,092 Old Tien 326 00:33:42,420 --> 00:33:54,196 l love the swinging shade of falling flowers 327 00:33:54,298 --> 00:34:06,335 Flowing water might seem callous but it has emotions 328 00:34:06,444 --> 00:34:18,379 Ever since we became apart l miss you each moment 329 00:34:18,489 --> 00:34:30,458 My heart is as calm as a still lake 330 00:34:30,568 --> 00:34:42,912 Now my hair is like the willow branch 331 00:34:43,014 --> 00:34:56,792 Rousing soft ripples in my little heart 332 00:34:59,330 --> 00:35:00,262 Hero �u 333 00:35:00,698 --> 00:35:01,858 lt's you 334 00:35:05,736 --> 00:35:08,068 Lady, how come you're alone here so late at night? 335 00:35:08,172 --> 00:35:11,835 This enjoyment is not exclusive to you 336 00:35:12,577 --> 00:35:15,239 lt's not really a kind of enjoyment 337 00:35:15,346 --> 00:35:17,337 lt's just that l'm troubled 338 00:35:17,748 --> 00:35:20,410 l'm troubled too 339 00:35:20,518 --> 00:35:23,578 Hero �u, let's have a seat there 340 00:35:24,088 --> 00:35:25,385 lt's late now ... 341 00:35:25,490 --> 00:35:28,482 and people might misunderstand 342 00:35:29,127 --> 00:35:31,459 We're men of the world, why bother with this nonsense 343 00:35:32,330 --> 00:35:33,661 l've got something to return to you 344 00:35:35,333 --> 00:35:37,699 Miss, it's just a worthless coin 345 00:35:37,802 --> 00:35:40,464 Don't bother, if you must return it to me 346 00:35:40,571 --> 00:35:42,630 �ou bother too much with triviality 347 00:35:43,407 --> 00:35:44,669 Then, l won't return it 348 00:35:45,843 --> 00:35:49,404 Thanks for letting me go easily last time 349 00:35:53,484 --> 00:35:54,610 What's your name, miss? 350 00:35:55,686 --> 00:35:56,846 l'm So Jiau Jiau 351 00:35:57,955 --> 00:36:00,082 So you belong to ... 352 00:36:00,191 --> 00:36:02,182 Caterpillar House of Wu Du Clan; l'm the chief 353 00:36:02,994 --> 00:36:04,518 Then So Shing Fung is ... 354 00:36:04,629 --> 00:36:05,596 My father 355 00:36:10,301 --> 00:36:12,428 l know you're from a proper and righteous school 356 00:36:12,537 --> 00:36:15,370 and will consider us as an evil clan; goodbye 357 00:36:15,473 --> 00:36:16,303 No, Miss So 358 00:36:18,776 --> 00:36:22,041 lt's hard to differentiate the good and the evil 359 00:36:22,146 --> 00:36:23,170 Even students from a righteous school 360 00:36:23,281 --> 00:36:25,442 ... can be evil if their hearts are devious 361 00:36:25,850 --> 00:36:28,148 Similarly, those from an evil school ... 362 00:36:28,252 --> 00:36:31,346 can be upright if their hearts are virtuous 363 00:36:32,390 --> 00:36:34,858 Then, l'd like to ask you one more thing 364 00:36:34,959 --> 00:36:35,926 Please 365 00:36:37,495 --> 00:36:39,861 The Thundering Sword endangers the world 366 00:36:39,964 --> 00:36:42,023 Why then you righteous people are still fighting for it? 367 00:36:42,133 --> 00:36:44,328 That's the difference between good and evil 368 00:36:44,435 --> 00:36:46,198 To stop ... 369 00:36:46,304 --> 00:36:48,397 killings in the martial arts world 370 00:36:48,506 --> 00:36:50,940 My teacher tries to destroy the Thundering Sword 371 00:36:51,042 --> 00:36:53,067 Therefore he sent me and Brother Chiang 372 00:36:53,811 --> 00:36:56,075 ls your Brother Chiang good in using the dart ? 373 00:36:56,814 --> 00:36:59,146 Not only good, he's much better than me 374 00:37:00,618 --> 00:37:01,812 Did you see him? 375 00:37:01,919 --> 00:37:04,581 No, l've just heard about him; not met 376 00:37:06,891 --> 00:37:08,654 That's strange 377 00:37:08,759 --> 00:37:10,818 l was supposed to meet him at the Loong Moon Town 378 00:37:10,928 --> 00:37:12,555 He didn't show up 379 00:37:12,663 --> 00:37:15,791 Looking for him l passed by �ue's Security 380 00:37:15,900 --> 00:37:18,198 ... and found dead bodies inside 381 00:37:19,403 --> 00:37:21,371 l couldn't find the Thundering Sword 382 00:37:21,472 --> 00:37:23,440 ... but got myself into trouble 383 00:37:27,712 --> 00:37:29,111 �ou didn't kill those people anyway 384 00:37:29,213 --> 00:37:30,237 ... so you have a clear conscience 385 00:37:31,048 --> 00:37:32,481 Better to go look for the Thundering Sword instead 386 00:37:33,651 --> 00:37:35,118 Where? 387 00:37:36,787 --> 00:37:37,719 l've got one at home ... 388 00:37:37,822 --> 00:37:39,380 but l don't know if it's the Thundering Sword 389 00:37:40,458 --> 00:37:41,482 Come with me 390 00:37:56,073 --> 00:37:57,062 Miss, you're back 391 00:37:58,709 --> 00:37:59,835 This is Hero �u 392 00:38:00,211 --> 00:38:01,405 Greetings 393 00:38:01,712 --> 00:38:02,644 Don't stand on ceremony 394 00:38:02,747 --> 00:38:04,146 Arise... 395 00:38:04,248 --> 00:38:04,907 �es 396 00:38:07,518 --> 00:38:08,416 Has master returned? 397 00:38:08,519 --> 00:38:10,817 They came back and have gone again 398 00:38:11,389 --> 00:38:13,152 The Snake Medal is held by Chief Wang 399 00:38:16,727 --> 00:38:18,058 Was there a mention of the sword? 400 00:38:18,162 --> 00:38:20,562 Without your approval, l dared not bring it up 401 00:38:20,665 --> 00:38:21,063 Bring out the sword 402 00:38:21,165 --> 00:38:21,927 �es 403 00:38:22,433 --> 00:38:23,923 Open the door... 404 00:38:24,635 --> 00:38:25,727 �ou stop him for a while 405 00:38:26,604 --> 00:38:27,628 Come with me 406 00:38:41,886 --> 00:38:42,614 Chief Wang 407 00:38:42,720 --> 00:38:43,652 Where is sister Jiau? 408 00:38:43,754 --> 00:38:45,381 She's not feeling well 409 00:38:45,489 --> 00:38:46,956 Oh ? She just returned and already became sick 410 00:38:48,259 --> 00:38:49,988 She might have caught a cold on the road 411 00:38:50,094 --> 00:38:51,425 l don't believe it. Go back and say ... 412 00:38:51,762 --> 00:38:52,626 l want to see her 413 00:38:52,730 --> 00:38:53,321 �es 414 00:38:54,298 --> 00:38:55,697 This is my father's loyal servant 415 00:38:55,800 --> 00:38:57,495 lf he sees you there'll be trouble 416 00:38:57,601 --> 00:38:58,431 Why? 417 00:38:58,536 --> 00:39:01,528 This place is off-limits to strangers 418 00:39:01,639 --> 00:39:02,867 While his kung fu is only common ... 419 00:39:02,973 --> 00:39:04,531 his skills for using poison is strong 420 00:39:06,444 --> 00:39:08,241 Miss, Chief Wang insists on seeing you 421 00:39:09,313 --> 00:39:10,541 Think of a way to stall him 422 00:39:14,585 --> 00:39:15,574 Give me the bag 423 00:39:16,921 --> 00:39:19,549 With the Snake Medal he's the master of Ba Jou Heights 424 00:39:20,291 --> 00:39:21,815 Today... 425 00:39:22,426 --> 00:39:24,986 Today is an exception; searching the place is my duty 426 00:39:25,463 --> 00:39:27,397 But our lady has ordered she'll see no one 427 00:39:34,772 --> 00:39:37,138 Chief Wang... 428 00:39:52,523 --> 00:39:55,048 Sister, l've come especially to see how you fare 429 00:39:56,694 --> 00:39:59,162 Congratulations on your empowerment 430 00:40:08,906 --> 00:40:10,965 ls there anything else you want? 431 00:40:11,375 --> 00:40:15,311 No, since sister is unwell ... 432 00:40:15,413 --> 00:40:17,381 lt's timely l've come to chat with you 433 00:40:18,916 --> 00:40:21,976 l've just taken medicine and want to rest 434 00:40:35,166 --> 00:40:36,497 Since you're sick ... 435 00:40:36,600 --> 00:40:37,897 l'll give you another blanket 436 00:40:45,576 --> 00:40:46,474 Sister, rest well 437 00:40:48,345 --> 00:40:49,107 Take care of her 438 00:40:49,213 --> 00:40:49,941 �es 439 00:41:01,225 --> 00:41:02,852 Lady, that was close 440 00:41:17,374 --> 00:41:18,204 Sister 441 00:41:18,776 --> 00:41:19,572 Have you heard ... 442 00:41:19,677 --> 00:41:20,939 about the Thundering Sword? 443 00:41:21,645 --> 00:41:23,738 �ou're a nuisance; l haven't 444 00:41:24,815 --> 00:41:26,077 Someone came the other day and said ... 445 00:41:26,183 --> 00:41:28,617 the sword is with someone in our clan 446 00:41:29,453 --> 00:41:30,420 l haven't heard 447 00:41:31,889 --> 00:41:32,753 See you tomorrow 448 00:41:38,562 --> 00:41:39,586 Go 449 00:41:57,348 --> 00:41:58,315 Thank you for your trouble 450 00:41:58,415 --> 00:41:59,382 Thank you, miss 451 00:42:03,287 --> 00:42:05,585 l appreciate your efforts 452 00:42:05,689 --> 00:42:08,920 l do realise you're acting in my interest 453 00:42:09,026 --> 00:42:10,288 ... which is why you're in hiding 454 00:42:14,098 --> 00:42:18,364 l also apologize because ... 455 00:42:19,537 --> 00:42:23,371 l lay with you just now 456 00:42:43,360 --> 00:42:44,349 Miss So 457 00:42:44,762 --> 00:42:46,093 Miss, the sword is here 458 00:42:46,830 --> 00:42:48,889 ls this the Thundering Sword? 459 00:42:51,335 --> 00:42:52,165 �es 460 00:42:52,269 --> 00:42:53,634 Can you take it to report to your master ? 461 00:42:55,539 --> 00:42:58,872 l am deeply grateful 462 00:42:59,209 --> 00:43:02,201 Never mind the kind words; 463 00:43:02,313 --> 00:43:04,611 Let's hurry to the �uan Mountain 464 00:43:04,982 --> 00:43:06,847 Right, let's go with all speed at night 465 00:43:12,489 --> 00:43:15,014 Miss, hero �u is with the �uan Mountain Clan 466 00:43:15,125 --> 00:43:16,251 So? 467 00:43:16,660 --> 00:43:18,025 They are a proper clan 468 00:43:18,362 --> 00:43:19,761 while you are the head of our clan 469 00:43:19,863 --> 00:43:20,454 Mind your business 470 00:43:28,105 --> 00:43:30,266 �ou should be careful 471 00:43:30,674 --> 00:43:33,541 Don't make a mistake that you'll regret all your life 472 00:43:35,179 --> 00:43:37,579 l lay with him in the same bed just now... 473 00:43:37,681 --> 00:43:40,673 and that's already considered a transgression 474 00:43:41,919 --> 00:43:44,012 How can l give myself to anyone else ! 475 00:43:44,655 --> 00:43:45,917 Miss 476 00:43:51,362 --> 00:43:52,454 Miss 477 00:43:54,365 --> 00:43:55,263 Go! 478 00:44:08,612 --> 00:44:13,413 Walking around is good for your illness 479 00:44:17,087 --> 00:44:19,248 When you returned someone saw you 480 00:44:19,356 --> 00:44:20,983 ... with a sword 481 00:44:21,959 --> 00:44:22,789 Now you let someone have it 482 00:44:25,295 --> 00:44:28,753 Sister, what's the crime for bringing in a stranger ? 483 00:44:29,767 --> 00:44:30,165 Make the arrest 484 00:44:30,267 --> 00:44:30,926 �es 485 00:44:36,306 --> 00:44:38,536 Chief of the Caterpillar house 486 00:44:38,642 --> 00:44:40,109 �ou dare to refuse to obey? 487 00:44:43,947 --> 00:44:44,709 l dare not 488 00:44:45,315 --> 00:44:46,213 l didn't think you would 489 00:44:46,483 --> 00:44:47,381 Miss So... 490 00:44:49,019 --> 00:44:50,680 Go to the torture chamber and be punished 491 00:44:54,425 --> 00:44:55,551 �es 492 00:44:57,594 --> 00:44:59,118 Miss So, you... 493 00:44:59,229 --> 00:45:00,628 This is our discipline 494 00:45:00,731 --> 00:45:04,223 Seeing the decree is like seeing the master 495 00:45:04,334 --> 00:45:05,892 But the head is your father 496 00:45:09,506 --> 00:45:10,996 �ou must let hero �u go 497 00:45:13,110 --> 00:45:15,510 Even now you fend for him 498 00:45:17,514 --> 00:45:20,540 No wonder you've been false to me 499 00:45:20,651 --> 00:45:23,745 �ou been meddling with a strange man 500 00:45:23,854 --> 00:45:24,650 Nonsense 501 00:46:21,345 --> 00:46:23,245 Hand up your antidote for the poison 502 00:46:32,689 --> 00:46:35,055 Not this, give me the real thing 503 00:46:36,627 --> 00:46:37,559 Quickly 504 00:47:15,899 --> 00:47:17,161 Thank you for saving my life 505 00:47:20,103 --> 00:47:21,695 No one's here, we can't do anything now 506 00:47:22,272 --> 00:47:23,239 But l hope the slaughter 507 00:47:23,340 --> 00:47:25,501 of our 32 men ... 508 00:47:25,609 --> 00:47:27,304 would be looked into by you 509 00:47:29,112 --> 00:47:32,513 lf my disciple really did this ... 510 00:47:32,616 --> 00:47:35,107 l will not let him get away with it 511 00:47:35,219 --> 00:47:37,710 But we have our rules 512 00:47:37,821 --> 00:47:40,221 So if you see him, ask him to come back to us 513 00:47:40,324 --> 00:47:43,020 That way there'll be no more bloodshed 514 00:47:43,126 --> 00:47:44,093 What happens after that? 515 00:47:44,194 --> 00:47:46,924 l'll summon all your men and all schools... 516 00:47:47,030 --> 00:47:50,295 to find the truth and do justice accordingly 517 00:47:50,400 --> 00:47:54,166 l have to listen to both sides of the story 518 00:47:56,440 --> 00:47:58,237 Good, it's agreed then 519 00:47:58,508 --> 00:47:59,702 Go... 520 00:47:59,810 --> 00:48:01,038 See you... 521 00:48:08,085 --> 00:48:10,315 As for this sword; 522 00:48:10,420 --> 00:48:14,516 l want to ascertain if its legend is true ... 523 00:48:14,625 --> 00:48:15,216 by bringing it to one-armed swordsman 524 00:48:15,325 --> 00:48:17,725 Then it could be destroyed too 525 00:48:17,828 --> 00:48:19,420 That will depend on how good your kung fu is 526 00:48:20,297 --> 00:48:22,492 �ou can both attack at the same time 527 00:48:22,599 --> 00:48:23,327 Okay 528 00:48:23,433 --> 00:48:25,993 Wait, we're not your match 529 00:48:26,436 --> 00:48:29,064 Besides, someone might get hurt 530 00:48:29,172 --> 00:48:32,141 And we might regret it ! 531 00:48:33,710 --> 00:48:35,644 l still want you to acknowledge l'm better 532 00:48:40,417 --> 00:48:43,284 lf you want the sword, you'll have to better than me 533 00:48:44,922 --> 00:48:47,413 Allow me to borrow your sword 534 00:48:48,592 --> 00:48:49,251 Sure 535 00:48:49,559 --> 00:48:50,355 Take it! 536 00:48:53,830 --> 00:48:54,990 Let me demonstrate my skills 537 00:48:58,201 --> 00:49:02,069 The sword can shatter world's other 2 precious swords 538 00:49:02,172 --> 00:49:06,575 On showing up it could cause great disasters 539 00:49:06,677 --> 00:49:10,511 ... which would cease only when the earth cracks 540 00:49:10,614 --> 00:49:11,740 Why do you want to demonstrate the sword skills ? 541 00:49:15,719 --> 00:49:16,686 Please teach me 542 00:49:29,967 --> 00:49:32,197 �our swordsmanship ... 543 00:49:32,302 --> 00:49:33,633 has reached a high level; 544 00:49:34,137 --> 00:49:37,265 But you're still far from me 545 00:49:37,374 --> 00:49:38,966 However, regarding this writing 546 00:49:39,076 --> 00:49:41,340 ... l'm no match for you 547 00:49:41,445 --> 00:49:43,242 ln other words you admit defeat 548 00:49:43,347 --> 00:49:44,177 This sword... 549 00:49:44,281 --> 00:49:45,373 Nonsense 550 00:49:45,482 --> 00:49:47,109 l was referring to competing kung fu 551 00:49:47,217 --> 00:49:47,842 ... not writing 552 00:49:49,486 --> 00:49:51,454 �es, senior master 553 00:49:51,555 --> 00:49:54,080 Go back and tell one armed swordsman... 554 00:49:54,191 --> 00:49:56,182 the Thundering Sword is with me 555 00:49:56,293 --> 00:49:58,022 l'll come to the �uan Mountain in a month's time 556 00:50:00,364 --> 00:50:03,527 Okay. l'll await you 557 00:50:06,403 --> 00:50:07,335 Let's go! 558 00:50:12,275 --> 00:50:13,139 Wait 559 00:50:13,643 --> 00:50:14,803 Sir... 560 00:50:17,047 --> 00:50:19,447 One of you is smart 561 00:50:19,549 --> 00:50:21,676 while the other is kind 562 00:50:21,785 --> 00:50:25,221 l want to act as a go-between on your behalf 563 00:50:25,322 --> 00:50:26,584 What do you think ? 564 00:50:29,760 --> 00:50:30,658 Speak 565 00:50:31,361 --> 00:50:33,886 Marriage must be endorsed by teacher 566 00:50:33,997 --> 00:50:36,989 Besides, l may not be good enough for Miss So 567 00:50:40,170 --> 00:50:41,797 Mention to one-armed swordsman 568 00:50:41,905 --> 00:50:44,271 l will be the go-between 569 00:50:45,742 --> 00:50:46,800 �es, sir 570 00:50:59,723 --> 00:51:02,783 The daughter of the Master of Wu Du Clan 571 00:51:03,527 --> 00:51:05,791 lt could be a little 'out of place' for me 572 00:51:07,364 --> 00:51:13,360 Marriage is a serious matter and requires caution 573 00:51:21,344 --> 00:51:23,335 Besides, Chien Wan is still involved ... 574 00:51:23,447 --> 00:51:25,847 with the business of �ue's Security Escort 575 00:51:27,617 --> 00:51:30,245 Our school regards all clans equally 576 00:51:30,654 --> 00:51:34,283 ... and l would like to know your father's decision 577 00:51:35,058 --> 00:51:37,788 l'll make my report ... 578 00:51:37,894 --> 00:51:39,259 then return to Ba Jou Heights 579 00:51:41,998 --> 00:51:45,365 lf your father agrees ... 580 00:51:45,469 --> 00:51:48,097 l'll select an auspicious date for you 581 00:51:49,806 --> 00:51:51,501 Thank you for your kindness 582 00:51:57,114 --> 00:51:58,445 Arise, all of you! 583 00:52:00,617 --> 00:52:05,077 Gin Hsia, escort Miss So to the guest room 584 00:52:07,557 --> 00:52:09,218 l... 585 00:52:14,698 --> 00:52:16,427 What's with this kid? 586 00:52:17,934 --> 00:52:19,401 Let me go and see 587 00:52:19,503 --> 00:52:23,439 Good, escort Miss So 588 00:52:23,540 --> 00:52:24,370 �es 589 00:53:38,582 --> 00:53:39,640 lt's you 590 00:53:40,750 --> 00:53:42,081 �ou still recognize me 591 00:53:44,187 --> 00:53:46,417 Unless you turn to ashes 592 00:53:46,523 --> 00:53:49,287 lf not for your poisonous weapon 593 00:53:49,392 --> 00:53:50,791 ... l wouldn't be like this 594 00:53:51,595 --> 00:53:54,860 Now you've come to Baiyun Temple 595 00:53:54,965 --> 00:53:55,693 What do you want? 596 00:53:55,799 --> 00:54:01,362 �ou've spoken to Chien Wan 597 00:54:01,471 --> 00:54:05,908 �ou are the one he wants to marry 598 00:54:17,887 --> 00:54:20,082 l know l am burdened by many sins 599 00:54:20,657 --> 00:54:22,921 But when l wounded you ... 600 00:54:23,026 --> 00:54:25,358 l didn't know you were his brother 601 00:54:34,371 --> 00:54:37,966 But then it dawned that l didn't have the antidote ... 602 00:54:38,608 --> 00:54:40,235 and l was in a hurry to deliver the sword 603 00:54:41,244 --> 00:54:43,804 So l asked �ue's Security to escort you back 604 00:54:44,514 --> 00:54:45,981 �ue's Security Escort ? 605 00:54:46,950 --> 00:54:48,941 Little expecting through a tragedy of mishaps 606 00:54:49,052 --> 00:54:50,815 ... you'd be crippled like this 607 00:54:51,154 --> 00:54:52,121 Say no more 608 00:54:54,824 --> 00:55:00,319 l myself am to blame 609 00:55:02,198 --> 00:55:04,428 lf Chien Wan knew ... 610 00:55:04,534 --> 00:55:06,263 he won't have forgiven me 611 00:55:07,203 --> 00:55:10,695 He's good to me, l cannot hide it from him 612 00:55:10,807 --> 00:55:12,104 l won't tell him 613 00:55:13,410 --> 00:55:15,173 l wanted to tell him a few times 614 00:55:15,278 --> 00:55:17,872 but then l hesitated... 615 00:55:18,848 --> 00:55:20,679 l don't know what to do 616 00:55:26,323 --> 00:55:29,451 Forget it, what's done is done 617 00:55:29,559 --> 00:55:31,527 l am not looking for forgiveness 618 00:55:31,628 --> 00:55:32,595 l only want to know ... 619 00:55:32,696 --> 00:55:33,993 who has done this to you 620 00:55:34,097 --> 00:55:35,325 l must find that person 621 00:55:37,901 --> 00:55:40,699 What good would that do me ? 622 00:55:42,739 --> 00:55:47,267 Don't worry, l'll stay in front of them 623 00:55:47,377 --> 00:55:49,140 ... as if l've never met you before 624 00:55:51,848 --> 00:55:55,284 Go, Chien Wan may be looking for you 625 00:56:17,140 --> 00:56:21,975 Chien Wan, you've let down Gin Hsia 626 00:56:24,447 --> 00:56:25,505 Why have you come back? 627 00:56:25,849 --> 00:56:26,781 Brother Chiang 628 00:56:28,318 --> 00:56:28,909 Sister 629 00:56:29,018 --> 00:56:31,486 That is the woman who wounded you 630 00:56:31,588 --> 00:56:33,556 No, no, l don't know her 631 00:56:33,656 --> 00:56:35,317 �ou're lying, l heard ... 632 00:56:35,425 --> 00:56:37,518 what you said; l'll take revenge for you 633 00:56:37,627 --> 00:56:38,924 No, no 634 00:56:39,028 --> 00:56:39,926 Don't you hate her ! 635 00:56:40,029 --> 00:56:44,796 No, we love Chien Wan 636 00:56:44,901 --> 00:56:46,892 We won't hurt him 637 00:56:47,003 --> 00:56:48,937 But that woman broke my heart 638 00:56:49,272 --> 00:56:52,298 �ou can't blame that woman 639 00:56:52,409 --> 00:56:54,604 lt's me not telling Chien Wan 640 00:57:04,654 --> 00:57:07,521 Jiau, what are you doing here ? 641 00:57:08,725 --> 00:57:09,851 Nothing 642 00:57:09,959 --> 00:57:12,359 l've nothing to do inside, so l've come out for a walk 643 00:57:13,563 --> 00:57:16,760 When are we leaving? 644 00:57:19,335 --> 00:57:20,165 What? 645 00:57:20,270 --> 00:57:21,703 l didn't expect that Brother Chiang ... 646 00:57:21,805 --> 00:57:23,796 would be ambushed and crippled 647 00:57:25,608 --> 00:57:27,906 The �ue Escort guys have been here several times 648 00:57:29,045 --> 00:57:31,206 Chien Wan, what're you going to do? 649 00:57:31,514 --> 00:57:33,539 l have to look for the murderer 650 00:57:35,185 --> 00:57:37,415 What about us ... ! 651 00:57:37,520 --> 00:57:41,115 We'll have to wait for a while 652 00:57:47,230 --> 00:57:48,857 Chien Wan 653 00:57:48,965 --> 00:57:51,331 There's something which l should have told you 654 00:57:51,434 --> 00:57:52,366 What? 655 00:57:52,469 --> 00:57:55,632 lf l have done something wrong 656 00:57:55,738 --> 00:57:57,706 ... l mean, unintentionally; 657 00:57:57,807 --> 00:57:59,172 Would you forgive me ? 658 00:58:00,210 --> 00:58:02,542 �ou're smart. Not likely you'll do something wrong 659 00:58:06,082 --> 00:58:08,573 lf l told you, would you still marry me? 660 00:58:09,786 --> 00:58:12,653 l'm determined to marry you 661 00:58:15,492 --> 00:58:16,083 Really? 662 00:58:16,192 --> 00:58:17,159 How can that be false 663 00:58:17,760 --> 00:58:19,751 Alright, l'll tell you 664 00:58:19,863 --> 00:58:20,659 Alright 665 00:58:21,831 --> 00:58:22,297 l am ... 666 00:58:22,398 --> 00:58:23,524 Brother �u ... Brother �u 667 00:58:26,135 --> 00:58:27,659 Teacher wants to talk to you 668 00:58:28,438 --> 00:58:29,302 l'll be back soon 669 00:58:31,741 --> 00:58:33,231 l'll have a stroll with you outside 670 00:58:55,031 --> 00:58:55,963 So Jiau Jiau 671 00:58:57,033 --> 00:58:59,501 l've to see how students of Wu Du Clan fight 672 00:59:00,937 --> 00:59:01,699 Why? 673 00:59:03,239 --> 00:59:03,728 Miss Gin 674 00:59:03,840 --> 00:59:04,772 That name's not for you to address 675 00:59:09,379 --> 00:59:11,347 �ou're being unreasonable 676 00:59:12,415 --> 00:59:14,076 lt's futile reasoning with people like you 677 00:59:26,296 --> 00:59:27,888 Miss Gin, l'm sorry but l have to assert myself 678 00:59:29,198 --> 00:59:30,722 Miss Gin, l've never wronged you ... 679 00:59:30,833 --> 00:59:33,631 but you've injured people with your sword 680 00:59:33,736 --> 00:59:36,432 That's right, l've to avenge Brother Chiang 681 00:59:40,043 --> 00:59:41,806 �ou know that l've injured Brother Chiang ? 682 00:59:41,911 --> 00:59:42,969 Of course l know 683 00:59:43,079 --> 00:59:45,104 Do you want to hide this from Brother �u forever ? 684 00:59:48,084 --> 00:59:49,073 l've got to tell him 685 00:59:49,185 --> 00:59:51,949 l've already told teacher 686 00:59:52,455 --> 00:59:53,717 �our teacher knew it? 687 00:59:53,823 --> 00:59:57,315 �ou still think teacher will approve of the marriage ? 688 00:59:57,427 --> 00:59:58,359 Don't even think about that 689 01:00:19,382 --> 01:00:20,940 Sister, where's she? 690 01:00:21,484 --> 01:00:22,246 Gone 691 01:00:25,254 --> 01:00:26,243 Teacher 692 01:00:27,156 --> 01:00:29,090 l'm worthless, l've never thought that she will ... 693 01:01:12,835 --> 01:01:15,565 Chien Wan, see you in our next life 694 01:01:20,076 --> 01:01:20,906 Jiau 695 01:01:23,479 --> 01:01:25,640 Can't l even die? 696 01:01:26,916 --> 01:01:28,406 How could you do such a thing? 697 01:01:30,186 --> 01:01:32,484 l didn't mean to injure him 698 01:01:32,588 --> 01:01:35,887 l didn't cripple him 699 01:01:35,992 --> 01:01:37,323 Why did you hide this from me ? 700 01:01:39,529 --> 01:01:41,429 l was afraid that if l told you 701 01:01:41,531 --> 01:01:42,964 ... you won't marry me 702 01:01:44,333 --> 01:01:44,924 Let me die 703 01:01:45,034 --> 01:01:45,898 No so easy 704 01:01:46,502 --> 01:01:48,993 Brother �u, teacher asked you to bring her back 705 01:01:53,209 --> 01:01:55,404 lf not, kill her 706 01:01:59,215 --> 01:02:00,375 Brother �u 707 01:02:00,483 --> 01:02:03,646 Those heroes Chien Kwun have lost their powers 708 01:02:03,753 --> 01:02:05,277 �ou've forgotten all about our bond 709 01:02:05,388 --> 01:02:07,288 Don't you want to avenge Brother Chiang? 710 01:02:18,801 --> 01:02:21,429 Alright, l'll take revenge for Brother Chiang 711 01:02:25,875 --> 01:02:33,111 lf there's anything else, better say it now ! 712 01:02:35,785 --> 01:02:40,415 Chien Wan, l just want to say that ... 713 01:02:42,058 --> 01:02:44,788 l've never meant to hide anything from you 714 01:02:46,462 --> 01:02:49,124 l was just afraid that you wouldn't marry me 715 01:02:49,232 --> 01:02:51,029 ... that's why l didn't mention it 716 01:02:53,436 --> 01:02:54,698 lt's too late 717 01:02:54,804 --> 01:02:59,241 Chien Wan, nobody knows 718 01:02:59,342 --> 01:03:00,900 ... how l feel 719 01:03:02,545 --> 01:03:05,708 l've injured your Brother Chiang 720 01:03:05,815 --> 01:03:08,249 And you've said that ... 721 01:03:08,351 --> 01:03:12,082 you'll kill your enemy by your sword 722 01:03:13,856 --> 01:03:15,323 l won't blame you 723 01:03:17,160 --> 01:03:18,787 Go ahead and kill me 724 01:03:29,972 --> 01:03:32,167 Brother �u, do it 725 01:03:48,124 --> 01:03:49,455 Chien Wan 726 01:03:49,792 --> 01:03:52,420 Do you dare disobey teacher's orders ? 727 01:03:54,430 --> 01:03:58,127 No, l really can't do it 728 01:03:58,501 --> 01:03:59,866 Alright, l'll do it 729 01:04:17,753 --> 01:04:19,084 Sister 730 01:04:19,188 --> 01:04:22,749 l can't face teacher and Brother Chiang 731 01:04:23,960 --> 01:04:25,689 Brother �u, what did you say ? 732 01:04:26,629 --> 01:04:31,032 l request you to let her go 733 01:04:31,133 --> 01:04:31,792 No 734 01:04:40,676 --> 01:04:42,769 Then kill me first ! 735 01:05:03,900 --> 01:05:05,367 �ou go ! 736 01:05:11,440 --> 01:05:14,409 Brother �u, take care 737 01:05:15,211 --> 01:05:17,008 As regards the �ue's Security Escort's incident 738 01:05:17,113 --> 01:05:18,944 ... l'll go find the murderer 739 01:05:19,048 --> 01:05:21,073 So that no one comes to disturb teacher again 740 01:05:21,984 --> 01:05:24,316 Thanks Sister for your kindness 741 01:05:33,262 --> 01:05:34,160 �our wounds ... 742 01:05:34,797 --> 01:05:35,786 No big problem 743 01:05:37,600 --> 01:05:38,624 l've harmed �ou 744 01:05:39,335 --> 01:05:43,294 Don't say that; you've suffered enough 745 01:05:44,307 --> 01:05:45,672 Chien Wan 746 01:05:45,775 --> 01:05:46,764 Jiau 747 01:05:52,782 --> 01:05:55,444 Master So, l won't have the guts to... 748 01:05:55,551 --> 01:05:57,849 come to Wu Du Clan and talk nonsense 749 01:05:57,954 --> 01:05:59,353 Today someone has seen ... 750 01:05:59,455 --> 01:06:01,047 your daughter running this way 751 01:06:01,157 --> 01:06:03,250 No...she hasn't 752 01:06:04,427 --> 01:06:05,724 Can that happen? 753 01:06:05,828 --> 01:06:06,988 lf he is here ... 754 01:06:07,096 --> 01:06:10,657 would master consider schools' righteousness ... 755 01:06:10,766 --> 01:06:13,701 and let us take him to Baiyun Temple ? 756 01:06:13,803 --> 01:06:17,398 That way justice would prevail 757 01:06:17,506 --> 01:06:21,306 Alright, if he is in the Ba Jou Heights... 758 01:06:21,410 --> 01:06:23,901 l'll definitely let you take him away 759 01:06:24,013 --> 01:06:29,110 But if he is not, all who accuse this school wrongly 760 01:06:29,218 --> 01:06:30,583 ... will deserve to have their tongues cut out 761 01:06:36,492 --> 01:06:37,891 Master So, that's a deal 762 01:06:42,431 --> 01:06:44,365 How's your leg? 763 01:06:44,467 --> 01:06:46,901 Nothing serious. Let's go see my father 764 01:06:47,003 --> 01:06:48,027 Master is coming 765 01:06:49,939 --> 01:06:51,770 Who told dad l'm back ? 766 01:06:51,874 --> 01:06:52,738 l don't know 767 01:06:57,246 --> 01:06:58,406 -Master -Dad 768 01:06:59,315 --> 01:07:00,782 Why don't you go in ... 769 01:07:00,883 --> 01:07:02,248 but rather have father come to see you ? 770 01:07:04,653 --> 01:07:08,282 Dad, l was just going to bring him to see you 771 01:07:09,091 --> 01:07:09,819 Uncle 772 01:07:09,925 --> 01:07:12,291 �ou are ... 773 01:07:12,395 --> 01:07:13,760 �u Chien Wan 774 01:07:15,231 --> 01:07:16,129 �our name precedes you 775 01:07:16,665 --> 01:07:17,029 Tak Mong 776 01:07:17,133 --> 01:07:18,191 �es 777 01:07:18,300 --> 01:07:20,268 Serve Hero �u in the guest room 778 01:07:20,369 --> 01:07:21,028 �es 779 01:07:21,137 --> 01:07:22,365 Dad 780 01:07:25,574 --> 01:07:27,007 Stay with Hero �u 781 01:07:27,109 --> 01:07:28,599 Tell Hero �u about the matter in the hall 782 01:07:28,711 --> 01:07:29,473 �es 783 01:07:31,614 --> 01:07:32,581 Hero �u, please 784 01:07:35,718 --> 01:07:36,742 l beg your leave 785 01:07:40,990 --> 01:07:42,355 Hau Er, leave 786 01:07:42,458 --> 01:07:43,254 �es 787 01:07:45,961 --> 01:07:47,895 �ou are getting more and more outrageous 788 01:07:47,997 --> 01:07:50,192 �ou dare to bring outsiders to ... 789 01:07:50,299 --> 01:07:51,425 your room in Ba Jou Heights ! 790 01:07:52,735 --> 01:07:56,933 l've married him 791 01:07:57,039 --> 01:07:58,063 Shame on you 792 01:07:58,474 --> 01:08:01,307 �ou've married a murderer 793 01:08:01,410 --> 01:08:03,275 He didn't kill those men from �ue's Security 794 01:08:03,379 --> 01:08:04,368 Who else if not him? 795 01:08:04,480 --> 01:08:05,378 lt's me 796 01:08:05,481 --> 01:08:06,880 �ou? 797 01:08:07,349 --> 01:08:08,714 lt's really me 798 01:08:10,319 --> 01:08:11,445 Foolish child 799 01:08:11,554 --> 01:08:14,387 �ou love him so much that ... 800 01:08:14,490 --> 01:08:16,481 you are willing to take the blame for him 801 01:08:16,926 --> 01:08:19,417 No, l am telling the truth 802 01:08:19,528 --> 01:08:23,157 Then everybody is lying, eh ! 803 01:08:25,301 --> 01:08:27,701 Dad, he's innocent 804 01:08:27,803 --> 01:08:30,237 �ou shouldn't believe in what they said 805 01:08:31,740 --> 01:08:35,267 Child, you are still the head of this school 806 01:08:35,377 --> 01:08:36,844 How can you be so foolish ... 807 01:08:37,446 --> 01:08:41,382 to be the fall guy for others' crimes ? 808 01:08:41,484 --> 01:08:43,850 l really killed those �u's men 809 01:08:44,153 --> 01:08:45,120 lt doesn't matter who killed them; 810 01:08:45,221 --> 01:08:47,246 �ou can't leave Ba Jou Heights 811 01:08:47,356 --> 01:08:49,449 Otherwise, you will no longer be my daughter 812 01:08:49,558 --> 01:08:50,490 Dad ! 813 01:08:56,065 --> 01:08:58,158 Think it over 814 01:08:58,267 --> 01:09:00,462 �ou have to choose between your aged father 815 01:09:00,569 --> 01:09:02,264 ... and �u 816 01:09:04,440 --> 01:09:05,429 Dad 817 01:09:10,646 --> 01:09:11,977 �ou choose your father 818 01:09:13,115 --> 01:09:16,141 However, l can't let Chien Wan take the blame 819 01:09:21,090 --> 01:09:23,149 �ou evil scum 820 01:09:24,093 --> 01:09:26,220 Dad, forgive me 821 01:09:45,147 --> 01:09:46,444 Hero �u, you want to leave ? 822 01:09:46,549 --> 01:09:50,110 �es, please thank master for me 823 01:09:50,586 --> 01:09:52,577 And tell him that l've left without saying goodbye 824 01:09:52,688 --> 01:09:53,450 Sure 825 01:09:54,990 --> 01:09:58,289 ... and give this letter to your Miss 826 01:10:00,663 --> 01:10:01,357 �es 827 01:10:08,537 --> 01:10:11,472 Dear Jiau, l've heard that ... 828 01:10:11,574 --> 01:10:12,802 because of the �ue's Security Escort incident 829 01:10:12,908 --> 01:10:16,071 ... people from everywhere have come to this place 830 01:10:16,178 --> 01:10:19,238 So as not to cause you more trouble, l'll leave 831 01:10:19,348 --> 01:10:21,213 From here onwards, l swear ... 832 01:10:21,317 --> 01:10:23,717 l'll get rid of those who accused Chien Wan wrongly 833 01:10:23,819 --> 01:10:26,253 l thus vow to bring the truth to light 834 01:10:26,755 --> 01:10:29,189 l hope that you'll make a life-long pledge with me 835 01:10:29,291 --> 01:10:32,055 And l leave with ... 836 01:10:32,161 --> 01:10:33,788 my best regards to you 837 01:10:33,896 --> 01:10:35,727 Signed Chien Wan 838 01:10:37,933 --> 01:10:38,490 He's gone 839 01:10:38,601 --> 01:10:39,829 This is master's will 840 01:10:39,935 --> 01:10:41,300 to let Tak Mong tell him about 841 01:10:41,403 --> 01:10:42,802 ... �ue's Security Escort 842 01:10:43,138 --> 01:10:46,130 lf he's a gentleman, he'll surely leave Ba Jou Heights 843 01:10:46,242 --> 01:10:48,267 After that his business with all the other schools ... 844 01:10:48,377 --> 01:10:49,708 will have nothing to do with the Wu Du clan 845 01:10:50,112 --> 01:10:52,171 lf he refuses to go, master... 846 01:10:52,281 --> 01:10:53,612 He will have to seize him 847 01:10:55,317 --> 01:10:59,811 Good, strike two birds with one stone 848 01:10:59,922 --> 01:11:02,686 We'll maintain good terms with all schools 849 01:11:02,791 --> 01:11:05,259 ... as well as Baiyun Temple 850 01:11:06,962 --> 01:11:08,259 Miss, where are you going? 851 01:11:09,665 --> 01:11:10,757 He has hurt his daughter 852 01:11:11,166 --> 01:11:14,135 Miss, it's too late to say goodbye to Hero �u 853 01:11:14,837 --> 01:11:15,531 What? 854 01:11:15,638 --> 01:11:16,764 Master has already given our tranquiliser to... 855 01:11:16,872 --> 01:11:18,339 those people at the �ue's Security Escort 856 01:11:18,440 --> 01:11:19,998 Master �u has already been ambushed 857 01:11:20,109 --> 01:11:21,508 ... and brought to �uan Mountain 858 01:11:27,149 --> 01:11:30,414 Miss, l know that you are sad 859 01:11:30,519 --> 01:11:31,611 l don't blame you 860 01:11:34,790 --> 01:11:35,586 Hau Er 861 01:11:38,160 --> 01:11:41,891 From now on, l am no longer your mistress 862 01:11:43,565 --> 01:11:47,934 So Jiau Jiau no longer exists in Wu Du Clan 863 01:11:54,410 --> 01:11:56,435 Thank you all 864 01:11:56,545 --> 01:11:58,012 When our affairs with Baiyun Temple are over ... 865 01:11:58,113 --> 01:12:00,013 we'll pay our respects again 866 01:12:00,115 --> 01:12:02,310 lt's alright. No formalities, please 867 01:12:02,418 --> 01:12:03,146 �es 868 01:12:03,252 --> 01:12:04,549 See you 869 01:12:04,653 --> 01:12:05,449 Alright 870 01:12:05,554 --> 01:12:07,579 Go ... 871 01:12:24,006 --> 01:12:25,439 The Chief is back 872 01:12:26,008 --> 01:12:26,702 Chief 873 01:12:27,176 --> 01:12:27,938 Chief 874 01:12:32,614 --> 01:12:33,342 Father 875 01:12:33,449 --> 01:12:33,915 Master 876 01:12:34,016 --> 01:12:34,641 Rise 877 01:12:34,750 --> 01:12:36,240 That infilial child ... 878 01:12:36,352 --> 01:12:37,819 has betrayed me and gone 879 01:12:37,920 --> 01:12:39,911 ls it because of �u Chien Wan ? 880 01:12:40,022 --> 01:12:41,216 �ou know that too 881 01:12:41,323 --> 01:12:42,790 We went to �uan Mountain to look for her 882 01:12:46,061 --> 01:12:48,723 And as for that one-armed old swordsman... 883 01:12:49,798 --> 01:12:51,231 We don't have to fear him anymore 884 01:12:58,273 --> 01:12:59,934 The Thundering Sword 885 01:13:00,042 --> 01:13:02,135 l found it in a cave 886 01:13:02,911 --> 01:13:04,845 �ou're really my good child 887 01:13:04,947 --> 01:13:07,313 Our Wu Du clan will be quite famous 888 01:13:07,416 --> 01:13:09,008 ... at Baiyun Temple 889 01:13:17,693 --> 01:13:20,491 Come out, hurry ... 890 01:13:28,670 --> 01:13:31,696 Priest, we've acted according to your instructions 891 01:13:31,807 --> 01:13:33,832 ... and brought back Chien Wan unharmed 892 01:13:34,843 --> 01:13:36,504 All these people are offsprings of 32 victims... 893 01:13:36,612 --> 01:13:38,773 of the �ue's Security Escort 894 01:13:38,881 --> 01:13:41,111 We have to avenge our loved ones who died 895 01:13:41,216 --> 01:13:42,740 Revenge ... 896 01:13:42,851 --> 01:13:45,342 All who are here ... 897 01:13:45,454 --> 01:13:47,012 agree he who kills should be killed 898 01:13:47,122 --> 01:13:48,316 Right 899 01:13:48,424 --> 01:13:51,393 Priest, l don't think you have anything else to say 900 01:13:57,166 --> 01:13:59,066 l've said before; 901 01:13:59,168 --> 01:14:01,261 As long as we know the truth ... 902 01:14:01,370 --> 01:14:02,701 l won't defend my student 903 01:14:02,805 --> 01:14:04,136 Let's do it ... 904 01:14:04,239 --> 01:14:08,767 Wait. My student has been drugged 905 01:14:08,877 --> 01:14:11,209 Just going by what Kwan has said ... 906 01:14:11,313 --> 01:14:13,804 is not enough to convince us 907 01:14:13,916 --> 01:14:15,577 Say, even if my student is guilty ... 908 01:14:15,684 --> 01:14:17,845 you should at least give him a chance of defence 909 01:14:19,755 --> 01:14:21,780 Alright. Wake him up 910 01:14:33,035 --> 01:14:36,027 He's awake 911 01:14:36,872 --> 01:14:38,772 Teacher, student is wrong 912 01:14:39,641 --> 01:14:41,370 Right, he's admitted his crime 913 01:14:41,477 --> 01:14:42,535 He has confessed his guilt 914 01:14:42,644 --> 01:14:43,838 What else do you want to say ? 915 01:14:44,246 --> 01:14:45,975 They are his own words 916 01:14:49,117 --> 01:14:50,106 Let's do it ... 917 01:14:50,219 --> 01:14:51,049 Wait 918 01:14:53,856 --> 01:14:55,551 My brother is confessing to my teacher 919 01:14:55,657 --> 01:14:57,784 it's an internal affair of this school 920 01:14:57,893 --> 01:15:00,828 lt has nothing to do with those who died at �ue 's 921 01:15:00,929 --> 01:15:03,193 Then who's responsible for that ... ? 922 01:15:03,298 --> 01:15:04,287 �ou may ask him 923 01:15:04,399 --> 01:15:06,731 Brother, why are you confessing to teacher ? 924 01:15:07,636 --> 01:15:09,831 For my own love affair l've disobeyed teacher 925 01:15:09,938 --> 01:15:11,371 Teacher doesn't blame me 926 01:15:11,473 --> 01:15:14,499 We are talking about that incident at �ue's 927 01:15:17,379 --> 01:15:19,813 l was drugged and brought to the mountain 928 01:15:19,915 --> 01:15:21,246 Say it 929 01:15:21,650 --> 01:15:23,709 Did you kill those people at the �ue's Security ? 930 01:15:23,819 --> 01:15:26,788 No, l didn't kill them 931 01:15:27,523 --> 01:15:28,547 Did you hear that 932 01:15:28,657 --> 01:15:31,182 Then... who did it ... 933 01:15:32,361 --> 01:15:34,921 Priest, l've got witness 934 01:15:37,499 --> 01:15:39,990 Brother Tien, come over 935 01:15:47,442 --> 01:15:49,342 This is the only one at �ue's Security Escort 936 01:15:49,444 --> 01:15:51,241 ... who has luckily not been killed 937 01:15:52,180 --> 01:15:55,206 �ou saw my student killing them ? 938 01:15:55,317 --> 01:15:58,377 �es, l have also been stabbed once by him 939 01:16:01,023 --> 01:16:02,888 Not me... 940 01:16:03,158 --> 01:16:04,955 Who are you? l've never seen you before 941 01:16:05,294 --> 01:16:06,192 lt's him 942 01:16:06,295 --> 01:16:09,924 lt's him ... lt's him ... 943 01:16:10,032 --> 01:16:12,592 l didn't kill anyone, he is lying 944 01:16:17,773 --> 01:16:18,967 lt's me 945 01:16:25,280 --> 01:16:25,974 Jiau 946 01:16:27,916 --> 01:16:31,943 Chien Wan, it's time to clear your name 947 01:16:32,921 --> 01:16:33,717 Jiau 948 01:16:36,291 --> 01:16:40,625 l am the one who used Hero �u's name to kill 949 01:16:43,565 --> 01:16:46,625 The murderer is a man 950 01:16:46,735 --> 01:16:49,568 �ou're his wife 951 01:16:49,671 --> 01:16:51,764 We won't let you take the blame for him 952 01:16:51,873 --> 01:16:54,865 Right ! 953 01:16:55,110 --> 01:16:58,568 l'm not taking the blame, it's really me 954 01:16:59,081 --> 01:17:00,514 �ou...? 955 01:17:00,616 --> 01:17:03,585 We respect your school 956 01:17:03,685 --> 01:17:05,380 Please don't get involved in this matter 957 01:17:05,487 --> 01:17:06,146 Right ... 958 01:17:06,254 --> 01:17:07,744 Jiau, you go 959 01:17:07,856 --> 01:17:09,585 My unjust accusation wouldn't come clean 960 01:17:09,691 --> 01:17:11,886 lt's no use taking the blame for me 961 01:17:11,994 --> 01:17:15,225 Chien Wan, l am telling the truth 962 01:17:15,330 --> 01:17:18,788 l'm the one who took those 32 lives at �ue's 963 01:17:19,401 --> 01:17:20,834 Jiau 964 01:17:20,936 --> 01:17:22,870 �ou are willing to die for me 965 01:17:22,971 --> 01:17:25,030 how can l live on 966 01:17:29,277 --> 01:17:31,268 They are accusing me 967 01:17:31,380 --> 01:17:33,678 why do you incriminate yourself? 968 01:17:34,850 --> 01:17:36,181 Chien Wan 969 01:17:39,788 --> 01:17:42,188 l'm the culprit of the �ue's tragedy 970 01:17:42,858 --> 01:17:44,849 No, it's me 971 01:17:47,229 --> 01:17:50,721 Miss So, you're willing to take the blame for Chien Wan 972 01:17:50,832 --> 01:17:53,027 We are deeply grateful for that 973 01:17:53,135 --> 01:17:54,898 But since the setting up of Baiyun Temple 974 01:17:55,003 --> 01:17:57,335 ... nobody is afraid of death 975 01:17:59,241 --> 01:18:02,039 One has to be responsible for one's actions 976 01:18:02,144 --> 01:18:04,408 Chien Wan has already admitted it 977 01:18:04,513 --> 01:18:06,504 l hope you won't let your feelings get involved 978 01:18:06,615 --> 01:18:10,210 No, l'm not taking the blame for him 979 01:18:10,318 --> 01:18:12,718 l am telling the truth 980 01:18:12,821 --> 01:18:15,085 Why don't you believe in me ? 981 01:18:15,390 --> 01:18:16,482 Miss 982 01:18:18,060 --> 01:18:20,756 Dear friends : 983 01:18:20,862 --> 01:18:24,298 My student has already admitted 984 01:18:24,399 --> 01:18:26,833 We promise: a life for a life 985 01:18:29,204 --> 01:18:32,071 He's here 986 01:18:32,174 --> 01:18:33,573 Do what you want to him 987 01:18:34,376 --> 01:18:36,503 Come, let's kill him 988 01:18:50,826 --> 01:18:51,918 Stop 989 01:18:54,262 --> 01:18:55,786 Who are you? 990 01:18:55,897 --> 01:18:57,797 lf you don't recognize me as Tang Jiau �in, don't talk 991 01:19:02,137 --> 01:19:03,195 He's really come 992 01:19:03,805 --> 01:19:04,863 What a coincidence ! 993 01:19:04,973 --> 01:19:07,441 Why don't you trust your own student 994 01:19:08,910 --> 01:19:10,241 What do you mean? 995 01:19:11,179 --> 01:19:13,147 �u Chien Wan 996 01:19:13,248 --> 01:19:15,216 He's kind and gentle, how can he be the murderer 997 01:19:15,317 --> 01:19:18,013 What makes you say that he's not the murderer 998 01:19:18,120 --> 01:19:20,054 l said he is not the murderer 999 01:19:21,022 --> 01:19:22,751 Stop arguing ... 1000 01:19:23,458 --> 01:19:25,926 Whoever disagrees, step forward 1001 01:19:26,495 --> 01:19:28,122 and fight with my Thundering Sword 1002 01:19:29,131 --> 01:19:31,599 Thundering Sword ... 1003 01:19:33,301 --> 01:19:35,826 This sword is very famous 1004 01:19:37,005 --> 01:19:37,869 Miss 1005 01:19:39,808 --> 01:19:40,968 Come with me 1006 01:19:42,177 --> 01:19:43,940 Anyone who still disagrees ? 1007 01:19:44,746 --> 01:19:45,735 Me 1008 01:19:53,588 --> 01:19:55,613 Sister, this is the one who wounded me 1009 01:20:01,930 --> 01:20:05,957 Well, it seems there is a real and a fake sword 1010 01:20:06,067 --> 01:20:08,365 lf l happen to lose ... 1011 01:20:08,470 --> 01:20:10,404 you can do whatever you want with �u Chien Wan 1012 01:20:11,173 --> 01:20:14,040 l don't care about your business 1013 01:20:14,142 --> 01:20:17,339 l just want to ascertain the real Sword 1014 01:20:18,246 --> 01:20:19,110 Come and get it! 1015 01:20:37,699 --> 01:20:42,864 ''...which would cease only when the earth cracks'' 1016 01:20:44,739 --> 01:20:48,869 So there are two Thundering Swords in a pair 1017 01:20:48,977 --> 01:20:50,103 Two? 1018 01:20:50,378 --> 01:20:53,836 �ou're right, now l realize that too 1019 01:20:53,949 --> 01:20:56,349 The cracking of earth indicates that ... 1020 01:20:56,451 --> 01:20:58,078 the two swords have clashed 1021 01:20:58,453 --> 01:21:00,683 Now the disaster is conquered 1022 01:21:00,789 --> 01:21:02,450 No one in the martial arts world 1023 01:21:02,557 --> 01:21:04,491 ... will kill for it 1024 01:21:06,261 --> 01:21:09,025 �ou two have accomplished a commendable task 1025 01:21:20,742 --> 01:21:23,472 Teacher, he's the one who wounded Brother Chiang 1026 01:21:24,412 --> 01:21:28,246 �es, for the Sword, l've not only wounded many... 1027 01:21:28,350 --> 01:21:29,374 l've also killed a lot of people 1028 01:21:31,786 --> 01:21:34,118 Then those from our Security were also killed by you 1029 01:21:35,991 --> 01:21:37,083 That's me 1030 01:21:51,373 --> 01:21:52,601 Dad 1031 01:21:53,108 --> 01:21:53,836 Jiau 1032 01:21:53,942 --> 01:21:54,704 Jiau 1033 01:22:01,483 --> 01:22:02,882 The one who struck me with a sword is him 1034 01:22:02,984 --> 01:22:05,851 She's the real murderer, not �u Chien Wan 1035 01:22:06,454 --> 01:22:09,582 Dad, l've told you before 1036 01:22:09,691 --> 01:22:12,023 l take the blame for the massacre at �ue place 1037 01:22:13,161 --> 01:22:16,858 One should be responsible for one's own deed 1038 01:22:17,699 --> 01:22:22,102 l can't let Chien Wan take the blame for me 1039 01:22:22,203 --> 01:22:24,501 Jiau, why do you ... 1040 01:22:26,641 --> 01:22:28,165 Why ... 1041 01:22:28,276 --> 01:22:30,210 l want them alive 1042 01:22:30,312 --> 01:22:31,745 to point me out that l am the ... 1043 01:22:31,846 --> 01:22:33,837 real murderer of the 32 lives of �ue's Escort 1044 01:22:36,117 --> 01:22:41,851 Chien Wan, l deserve to die 1045 01:22:43,391 --> 01:22:48,920 l've done wrong once, then tried to right it 1046 01:22:50,098 --> 01:22:53,226 But l made mistakes time and again 1047 01:22:57,072 --> 01:23:01,304 l've already told Hau Er about the whole thing 1048 01:23:05,947 --> 01:23:13,786 Chien Wan, l am only willing 1049 01:23:13,888 --> 01:23:17,016 ... to die at your own hands 1050 01:23:25,500 --> 01:23:26,432 Jiau 1051 01:23:26,768 --> 01:23:30,033 �ou are still willing to call me 1052 01:23:30,538 --> 01:23:32,005 l'm too happy 1053 01:23:33,008 --> 01:23:35,636 �ou ... 1054 01:23:37,212 --> 01:23:38,304 Jiau 1055 01:23:38,980 --> 01:23:43,110 What is it ... ! 1056 01:23:45,186 --> 01:23:48,622 Master, Miss has already taken poison 1057 01:23:49,457 --> 01:23:50,685 No, Jiau 1058 01:23:56,297 --> 01:23:58,288 Master So, please use your antidote 1059 01:23:58,400 --> 01:24:00,129 Hurry, hurry 1060 01:24:04,072 --> 01:24:08,202 The poison is supposed to be used only by master 1061 01:24:09,010 --> 01:24:10,170 There's no antidote ! 1062 01:24:10,745 --> 01:24:12,474 �ou've persecuted my daughter to death 1063 01:24:21,322 --> 01:24:23,085 Chien Wan 1064 01:24:23,191 --> 01:24:24,089 Jiau 1065 01:24:32,067 --> 01:24:33,762 l've two wishes 1066 01:24:34,402 --> 01:24:37,803 Come on, say it. Regardless of my life 1067 01:24:39,407 --> 01:24:44,276 l've cleared your name 1068 01:24:44,379 --> 01:24:45,243 Jiau 1069 01:24:48,183 --> 01:24:53,450 Let me be your wife before l die 1070 01:24:59,060 --> 01:25:01,324 That's my last wish 1071 01:25:06,334 --> 01:25:07,562 Dad 1072 01:25:12,674 --> 01:25:16,007 Jiau... 1073 01:25:16,644 --> 01:25:18,373 Chien Wan 1074 01:25:18,480 --> 01:25:19,572 Jiau 1075 01:25:25,787 --> 01:25:27,254 Scram, all of you 1076 01:25:29,958 --> 01:25:32,654 Do you want to witness her death? 1077 01:25:34,229 --> 01:25:35,662 l think she wouldn't be cured 1078 01:25:35,763 --> 01:25:36,991 We should let it finish here 1079 01:25:40,135 --> 01:25:41,534 Alright, go ... 1080 01:25:41,636 --> 01:25:44,605 Go ... 1081 01:25:56,484 --> 01:25:57,644 Evil debt 1082 01:26:21,843 --> 01:26:23,174 l don't owe you anything now 1083 01:26:26,614 --> 01:26:27,979 Why have you done such a thing? 1084 01:26:34,355 --> 01:26:35,583 Gin Hsia 1085 01:26:36,457 --> 01:26:38,584 Would you address me as 'sister-in-law'? 1086 01:26:43,097 --> 01:26:44,029 Sister-in-law 1087 01:26:47,268 --> 01:26:52,331 Brother, do you still blame me for wounding you ? 1088 01:26:57,145 --> 01:26:59,204 lf you can call me once ... 1089 01:26:59,314 --> 01:27:01,373 l'll know you no longer bear any grudge 1090 01:27:03,484 --> 01:27:04,746 Sister-in-law 1091 01:27:07,789 --> 01:27:15,753 Miss Gin, take good care of Chien Wan 1092 01:27:16,564 --> 01:27:18,498 Please, it's a request 1093 01:27:26,241 --> 01:27:27,469 Miss 1094 01:27:32,280 --> 01:27:33,304 Miss 1095 01:27:37,285 --> 01:27:38,582 Miss. �ou ... 1096 01:27:39,387 --> 01:27:40,649 Hurry, get some wine 1097 01:27:40,755 --> 01:27:41,881 No 1098 01:27:41,990 --> 01:27:42,922 Go 1099 01:27:49,797 --> 01:27:51,822 Chien Wan, hold me up 1100 01:28:13,721 --> 01:28:15,348 Chien Wan 1101 01:28:16,958 --> 01:28:18,585 Don't be sad 1102 01:28:22,397 --> 01:28:24,024 Let me look at you 1103 01:28:29,037 --> 01:28:33,303 After l die, put me to rest at Duen Chuan Cliff 1104 01:28:35,643 --> 01:28:37,873 That's the only way to Baiyun Temple 1105 01:28:40,248 --> 01:28:43,684 Whenever you go out, l can see you off 1106 01:28:45,820 --> 01:28:49,256 ... and await your return 1107 01:28:51,359 --> 01:28:53,327 When l am alive ... 1108 01:28:53,428 --> 01:28:56,591 we didn't have a chance to stay together 1109 01:28:56,698 --> 01:28:57,687 Jiau 1110 01:28:59,033 --> 01:29:01,934 �ou still remember 1111 01:29:02,036 --> 01:29:06,405 when we first met, you... 1112 01:29:15,683 --> 01:29:17,241 Chien Wan 1113 01:29:20,088 --> 01:29:22,454 Jiau... 1114 01:29:40,108 --> 01:29:42,167 Jiau 74902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.