Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,876 --> 00:00:43,253
(METAL CLINKING)
3
00:01:40,184 --> 00:01:41,352
(KNOCK AT DOOR)
4
00:01:41,644 --> 00:01:42,645
(SNIFFLING)
5
00:01:50,987 --> 00:01:53,823
The owner of the flat discovered them
late Wednesday night.
6
00:02:04,751 --> 00:02:05,835
(UNZIPPING)
7
00:02:13,426 --> 00:02:14,427
It's him.
8
00:02:24,979 --> 00:02:26,230
(SNIFFLING)
9
00:02:40,620 --> 00:02:41,788
Yeah.
10
00:03:05,228 --> 00:03:06,521
(SOBBING)
11
00:03:14,821 --> 00:03:15,988
(GROANING)
12
00:03:23,371 --> 00:03:24,664
(SOBBING)
13
00:03:40,930 --> 00:03:43,641
PIERCE: The owner of the flat
discovered them late Wednesday night.
14
00:03:44,016 --> 00:03:45,351
(SOBBING)
15
00:03:48,688 --> 00:03:50,106
(SCREAMING)
16
00:04:04,787 --> 00:04:05,997
Come on,
it's gonna go.
17
00:04:06,038 --> 00:04:07,707
- It's a really good one.
- MAC: Sylvia!
18
00:04:08,332 --> 00:04:09,612
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
19
00:04:11,794 --> 00:04:13,296
(TRAIN HORN BLARING)
20
00:04:16,424 --> 00:04:19,969
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
21
00:04:23,931 --> 00:04:25,371
(WITH DUTCH ACCENT)
So loud in there.
22
00:04:26,768 --> 00:04:27,977
PIETER:
Are these free?
23
00:04:28,895 --> 00:04:30,021
They're all yours.
24
00:04:30,730 --> 00:04:32,273
(EXHALING LOUDLY)
25
00:04:35,568 --> 00:04:37,278
Football fans on trains
are the worst.
26
00:04:39,614 --> 00:04:40,865
MAC: Yeah.
I'm Pieter.
27
00:04:41,657 --> 00:04:42,783
I'm Mac.
28
00:04:43,409 --> 00:04:44,535
And this is Sylvia.
29
00:04:46,746 --> 00:04:47,997
On a tight budget, huh?
30
00:04:48,998 --> 00:04:50,208
Scrapbook.
31
00:04:55,671 --> 00:04:57,048
MAC: Nice tats, man.
32
00:04:58,007 --> 00:04:59,217
Thanks.
33
00:05:00,092 --> 00:05:01,886
I'm almost done
with both sleeves.
34
00:05:03,763 --> 00:05:05,139
Like a living canvas.
35
00:05:05,681 --> 00:05:06,849
They're beautiful.
36
00:05:08,434 --> 00:05:09,602
My wife appreciates art.
37
00:05:12,897 --> 00:05:15,066
(KNOCKING ON DOOR)
38
00:05:16,067 --> 00:05:17,485
(DOOR LOCK RATTLING GENTLY)
39
00:05:17,944 --> 00:05:20,071
VALERIE: Oh, Jesus!
Thank you.
40
00:05:21,656 --> 00:05:23,032
Get up.
41
00:05:23,074 --> 00:05:24,634
(SNIFFLES) I've been
trying to call you.
42
00:05:25,993 --> 00:05:27,161
I want to see Kimberly.
43
00:05:29,705 --> 00:05:30,957
(JACOB MUTTERING)
44
00:05:30,998 --> 00:05:32,291
Hey, what time is it?
45
00:05:32,333 --> 00:05:34,710
VALERIE: 9:00.
You look like shit.
46
00:05:34,752 --> 00:05:36,254
Oh, fuck.
47
00:05:37,088 --> 00:05:38,422
Oh, I feel like shit.
48
00:05:39,841 --> 00:05:41,881
VALERIE: Get ready,
I'll order you something to eat.
49
00:05:43,010 --> 00:05:45,388
Oh, okay. God damn it,
I'm not hungry. Stop.
50
00:05:45,429 --> 00:05:47,473
Fine. I won't get you
anything to eat.
51
00:05:48,516 --> 00:05:50,268
(SIGHS) Fuck. Valerie.
52
00:05:53,354 --> 00:05:54,939
Get off! No!
53
00:05:56,607 --> 00:05:57,858
It doesn't help.
54
00:06:01,237 --> 00:06:02,780
I need to see her.
(SOBS)
55
00:06:06,075 --> 00:06:07,285
You shouldn't.
56
00:06:08,494 --> 00:06:09,870
Okay?
Just trust me.
57
00:06:11,956 --> 00:06:13,791
Then I want to see
where it happened.
58
00:06:22,800 --> 00:06:24,343
Give me a minute.
59
00:06:37,481 --> 00:06:39,191
This is highly
unconventional.
60
00:06:39,442 --> 00:06:40,610
I don't give a damn.
61
00:06:40,651 --> 00:06:41,944
I want to see it.
62
00:06:41,986 --> 00:06:43,571
Just cut the tape.
63
00:06:44,488 --> 00:06:45,990
It is still
a crime scene.
64
00:06:46,782 --> 00:06:48,659
Yeah. I've been
a cop for 30 years.
65
00:06:48,701 --> 00:06:50,328
I know how to
walk through a crime scene.
66
00:06:55,166 --> 00:06:56,208
Okay.
67
00:06:57,335 --> 00:06:59,337
I'm afraid you'll have to
wait downstairs.
68
00:07:00,421 --> 00:07:02,673
PIERCE: We have dusted
for prints, but...
69
00:07:03,466 --> 00:07:05,343
JACOB: It's been rented
by hundreds of people.
70
00:07:06,010 --> 00:07:07,136
(JACOB SIGHS)
71
00:07:08,220 --> 00:07:10,306
You've questioned everyone
in these buildings?
72
00:07:10,348 --> 00:07:11,348
Yes.
73
00:07:12,099 --> 00:07:13,976
No one saw
or heard anything.
74
00:07:15,019 --> 00:07:16,771
There were two glasses
in the sink,
75
00:07:17,313 --> 00:07:18,522
only the victims' prints.
76
00:07:18,898 --> 00:07:20,942
No one saw anything,
no one heard anything,
77
00:07:20,983 --> 00:07:22,401
and there was
no forced entry...
78
00:07:23,402 --> 00:07:24,779
JACOB: My daughter
knew the killer.
79
00:07:25,655 --> 00:07:28,658
She's a cop's kid, she would never
let some stranger in.
80
00:07:29,325 --> 00:07:30,952
We need to check
their credit cards,
81
00:07:30,993 --> 00:07:33,621
social media, everything.
Find out where they were.
82
00:07:33,663 --> 00:07:34,705
It's all in motion.
83
00:07:36,415 --> 00:07:37,500
Where's the blood?
84
00:07:38,959 --> 00:07:40,753
Their blood
was completely drained.
85
00:07:41,712 --> 00:07:43,112
PIERCE: The victims
were on the bed.
86
00:07:44,048 --> 00:07:46,592
The male victim's eyes
were held open with pins.
87
00:07:46,884 --> 00:07:48,844
His lips had something
attached to them.
88
00:07:50,304 --> 00:07:52,682
The female victim
was in his arms.
89
00:07:54,392 --> 00:07:56,592
The arms were severed
below the elbow. (MUFFLED SOBBING)
90
00:07:57,144 --> 00:08:00,106
The left upper arm was inserted into
the male victim's mouth.
91
00:08:03,067 --> 00:08:04,652
Why do you think
he posed them?
92
00:08:05,152 --> 00:08:08,572
Because he's extremely sick,
I'd imagine.
93
00:08:08,614 --> 00:08:10,700
But he was
saying something.
94
00:08:11,867 --> 00:08:15,287
A highly organised crime scene like this
is done for a specific reason.
95
00:08:22,420 --> 00:08:24,422
The couple that was
murdered in Madrid,
96
00:08:26,924 --> 00:08:28,300
are there similarities?
97
00:08:28,342 --> 00:08:29,385
A few.
98
00:08:29,427 --> 00:08:30,928
Were they staged, Inspector?
99
00:08:30,970 --> 00:08:32,054
I can't say.
100
00:08:32,430 --> 00:08:35,683
At this stage, it's not clear whether
or not these are isolated incidents.
101
00:08:35,725 --> 00:08:39,228
We both know this is not
the MO of a random killer.
102
00:08:41,147 --> 00:08:42,148
(TRAIN HORN BLARING)
103
00:08:42,440 --> 00:08:44,066
America's
an arrogant country.
104
00:08:44,859 --> 00:08:46,027
I hope
I don't offend you.
105
00:08:46,569 --> 00:08:47,778
MAC: No.
106
00:08:48,279 --> 00:08:49,639
Where are you headed
actually, man?
107
00:08:50,823 --> 00:08:52,241
Working my way north.
108
00:08:52,616 --> 00:08:53,784
PIETER: You?
109
00:08:53,826 --> 00:08:55,870
Erm...
Same. No real plans.
110
00:08:58,122 --> 00:08:59,665
We should all
hang out together.
111
00:09:00,916 --> 00:09:02,251
Pick a place
to get off.
112
00:09:04,420 --> 00:09:05,546
Come on,
it'll be fun.
113
00:09:06,547 --> 00:09:08,007
Venture into
the unknown.
114
00:09:11,135 --> 00:09:13,929
Let's get some drinks and then
we can discuss it. Vodka?
115
00:09:14,472 --> 00:09:15,473
What else?
116
00:09:21,020 --> 00:09:23,606
I can't believe you almost
invited him to come with us.
117
00:09:23,647 --> 00:09:25,941
I just didn't think,
okay? I'm sorry.
118
00:09:25,983 --> 00:09:27,276
Hmm.
119
00:09:27,318 --> 00:09:30,321
Like obviously, I'd much rather
spend every second with you.
120
00:09:30,362 --> 00:09:31,739
You only.
Hmm.
121
00:09:32,031 --> 00:09:34,700
I just thought he was a bit strange,
didn't you, Mr Randolph?
122
00:09:35,910 --> 00:09:38,704
You know what?
I did, Mrs Randolph.
123
00:09:47,922 --> 00:09:49,465
You remember
when she was eight...
124
00:09:50,758 --> 00:09:52,301
Karate class?
125
00:09:54,845 --> 00:09:56,263
She loved that class.
126
00:09:57,473 --> 00:09:59,934
Hmm. You mean
she loved making you proud.
127
00:10:04,313 --> 00:10:05,606
You couldn't just
128
00:10:06,440 --> 00:10:08,317
let them go to Hawaii
129
00:10:08,359 --> 00:10:10,152
or the Caribbean
for their honeymoon?
130
00:10:10,194 --> 00:10:11,195
No...
131
00:10:12,488 --> 00:10:13,572
You had to be the hero,
132
00:10:13,614 --> 00:10:15,950
buy her
the big Euro adventure.
133
00:10:16,742 --> 00:10:19,036
That's one of the reasons
it didn't work out,
134
00:10:19,078 --> 00:10:21,789
you always had to be
the one she loved the most.
135
00:10:27,461 --> 00:10:30,256
Why did you have to
send her here? Hmm?
136
00:10:32,591 --> 00:10:33,759
Why?
137
00:10:34,260 --> 00:10:36,387
Why did you have to
send her here?
138
00:10:36,762 --> 00:10:39,807
(SCREAMING)
Why? Why!
139
00:10:39,849 --> 00:10:41,058
(SOBBING)
140
00:10:41,100 --> 00:10:43,894
(HYPERVENTILATING) I just...
I feel like I'm going crazy.
141
00:10:46,856 --> 00:10:48,107
I'm so sorry.
142
00:10:50,401 --> 00:10:51,986
How did this
happen to us?
143
00:10:57,032 --> 00:11:00,995
One bottle of vodka,
and three cups...
144
00:11:06,417 --> 00:11:08,419
(SIGHS)
I guess one cup then.
145
00:11:30,190 --> 00:11:31,525
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
146
00:11:45,122 --> 00:11:46,206
I...
147
00:11:46,582 --> 00:11:48,417
I feel like
I'm abandoning her.
148
00:11:49,126 --> 00:11:51,211
No. You're not.
149
00:11:54,131 --> 00:11:55,466
I'm here, okay?
150
00:11:55,925 --> 00:11:57,259
This is what I do.
151
00:11:58,802 --> 00:12:00,179
(SNIFFLING)
152
00:12:02,932 --> 00:12:04,141
You'll...
153
00:12:04,558 --> 00:12:06,852
You'll let me know everything,
right, no matter what?
154
00:12:08,020 --> 00:12:09,104
Of course I will.
155
00:12:12,149 --> 00:12:13,359
No, you won't.
156
00:12:16,195 --> 00:12:17,655
I heard
everything, Jacob.
157
00:12:20,407 --> 00:12:22,368
Someone mutilated
our daughter.
158
00:12:25,079 --> 00:12:26,205
Find him.
159
00:12:28,290 --> 00:12:29,333
(CAR ENGINE STARTS)
160
00:12:57,278 --> 00:12:58,404
(SIGHING)
161
00:13:38,652 --> 00:13:40,321
(TELEVISION PLAYS INDISTINCTLY)
162
00:13:54,251 --> 00:13:58,213
NEWSCASTER: Over two weeks after the gruesome
murder of a young American couple,
163
00:13:58,255 --> 00:14:01,216
the Metropolitan Police
are refusing to confirm reports
164
00:14:01,258 --> 00:14:03,552
that a journalist,
Charles Hardwick,
165
00:14:03,594 --> 00:14:07,222
received a postcardwith information
on the killings days before...
166
00:14:07,473 --> 00:14:09,016
Sir. Get your hands off me.
167
00:14:09,058 --> 00:14:11,298
Give me half an hour, I'll...
I'll call you back, thanks.
168
00:14:15,189 --> 00:14:16,899
Would you get
Mr Kanon a coffee?
169
00:14:22,446 --> 00:14:23,781
Sorry about that.
170
00:14:24,365 --> 00:14:26,325
I'm sure he's just
trying to do his job.
171
00:14:27,618 --> 00:14:28,702
Yeah.
172
00:14:29,495 --> 00:14:31,895
Well, we're all trying to do that.
Why don't you take a seat?
173
00:14:37,836 --> 00:14:40,297
It's been over two goddamn weeks
since my daughter's murder.
174
00:14:42,508 --> 00:14:43,592
You've been
avoiding me,
175
00:14:43,634 --> 00:14:45,552
and I know that
you have new leads.
176
00:14:45,594 --> 00:14:46,887
Absolutely, we do,
177
00:14:46,929 --> 00:14:49,556
but nothing I can share
with a member of the public,
178
00:14:49,598 --> 00:14:52,101
however close they are
to the case.
179
00:14:52,142 --> 00:14:53,352
How about
a fellow cop?
180
00:14:54,436 --> 00:14:57,064
This postcard that I hear
about on the news,
181
00:14:57,106 --> 00:14:59,858
when I should be hearing from you...
What does it say?
182
00:14:59,900 --> 00:15:02,319
You know
I can't tell you that.
183
00:15:07,199 --> 00:15:09,701
Is that it? Is that what
you're gonna tell me?
184
00:15:09,743 --> 00:15:10,828
That's everything.
185
00:15:14,873 --> 00:15:16,041
Okay.
186
00:15:17,084 --> 00:15:20,170
The questions that I have
that need to be answered?
187
00:15:21,338 --> 00:15:23,090
I will find
the answers myself.
188
00:15:24,716 --> 00:15:26,385
I don't recommend
you do that.
189
00:15:26,927 --> 00:15:28,220
You had
your chance.
190
00:15:55,539 --> 00:15:59,293
LIFT RECORDING: Floor minus three.
Doors open.
191
00:16:59,770 --> 00:17:01,480
Hey.
Hi, can I help you?
192
00:17:02,022 --> 00:17:03,732
I'm waiting
for him actually.
193
00:17:03,774 --> 00:17:05,484
Me?
Charles Hardwick?
194
00:17:06,360 --> 00:17:08,028
You received
a postcard, right?
195
00:17:08,403 --> 00:17:09,863
You're on
private property.
196
00:17:09,905 --> 00:17:11,323
My daughter is dead.
197
00:17:11,365 --> 00:17:13,909
And you received a postcard
from the person that killed her.
198
00:17:14,326 --> 00:17:16,036
I'm not at liberty
to talk about this.
199
00:17:16,370 --> 00:17:18,205
Look, sir,
all I wanna know is
200
00:17:18,247 --> 00:17:20,540
if anyone in Madrid
received a postcard?
201
00:17:22,459 --> 00:17:23,794
Do you have kids?
202
00:17:26,505 --> 00:17:27,798
It's okay,
I'm good.
203
00:17:30,217 --> 00:17:32,928
I've been told that it's breaking
the law if I discuss the details.
204
00:17:33,512 --> 00:17:34,930
How many kids
do you have?
205
00:17:36,765 --> 00:17:38,892
One... Baby girl.
206
00:17:40,769 --> 00:17:43,939
There is nothing more special
to a father than a daughter.
207
00:17:48,819 --> 00:17:50,570
A Spanish reporter
208
00:17:51,154 --> 00:17:52,489
got a postcard
of the Prado.
209
00:17:55,826 --> 00:17:57,369
The victims,
210
00:17:58,912 --> 00:18:00,664
apparently,
they had their lips...
211
00:18:02,791 --> 00:18:03,959
Severed.
212
00:18:17,806 --> 00:18:20,183
I'm sorry,
that was our last flight.
213
00:18:20,475 --> 00:18:22,477
We have one leaving tomorrow
at 6:00 a.m.
214
00:18:22,519 --> 00:18:25,063
Yup, you have told me
this now numerous times.
215
00:18:25,897 --> 00:18:28,692
Listen to me.
This is a police matter.
216
00:18:29,151 --> 00:18:32,029
An emergency. You have to
get me on a plane.
217
00:18:32,321 --> 00:18:35,741
Sir, please, I've told you
that was our last flight.
218
00:18:36,033 --> 00:18:38,452
I know. It's your job
to be helpful, right?
219
00:18:39,077 --> 00:18:40,412
Be helpful.
220
00:18:40,454 --> 00:18:42,581
Do me a favour,
and get on your computer
221
00:18:42,623 --> 00:18:44,291
and find me
a connecting flight.
222
00:18:44,333 --> 00:18:46,626
I don't even care
where it connects from,
223
00:18:46,668 --> 00:18:50,047
I just can't have it be tomorrow.
I need it to be now.
224
00:18:50,297 --> 00:18:53,008
All other flights
are full. I'm sorry.
225
00:18:53,050 --> 00:18:55,260
I need
to get to Madrid.
226
00:18:55,302 --> 00:18:58,013
What part of that
do you not understand?
227
00:18:58,055 --> 00:18:59,848
Sir, you need
to calm down.
228
00:18:59,890 --> 00:19:03,101
I am calm! Can someone
just get me a fucking flight?
229
00:19:04,770 --> 00:19:05,979
Is everything
okay, madam?
230
00:19:08,106 --> 00:19:09,232
Perfect.
231
00:19:09,274 --> 00:19:10,874
POLICEMAN: Sir, you need to
come with us.
232
00:19:11,193 --> 00:19:12,527
Yeah.
233
00:19:14,154 --> 00:19:15,280
Thank you
for your help.
234
00:19:16,656 --> 00:19:18,200
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
235
00:19:20,744 --> 00:19:22,829
Hi there. Can I see
your passport? Yup.
236
00:19:24,164 --> 00:19:26,083
Torturing yourself,
Detective.
237
00:19:29,419 --> 00:19:31,630
I do understand
how hard this is.
238
00:19:31,963 --> 00:19:33,048
Really?
239
00:19:33,799 --> 00:19:35,008
Do you?
240
00:19:36,176 --> 00:19:39,471
See, I don't think you have any idea
how hard this is.
241
00:19:42,724 --> 00:19:44,267
Go home
and mourn, sir.
242
00:19:44,976 --> 00:19:46,228
"Go home"?
243
00:19:49,356 --> 00:19:51,650
I'm not going anywhere
without my little girl.
244
00:19:53,693 --> 00:19:56,071
I am sympathetic,
Mr Kanon, I assure you...
245
00:19:56,113 --> 00:19:57,823
"Detective Kanon".
246
00:19:58,907 --> 00:20:01,785
It's Detective Kanon. And the last thing
I want is your sympathy.
247
00:20:11,962 --> 00:20:13,797
Your daughter's
personal belongings.
248
00:20:16,133 --> 00:20:19,386
Now please,
think about what I said.
249
00:20:22,305 --> 00:20:25,058
(CASTA DIVA PLAYING)
250
00:21:00,760 --> 00:21:01,970
(PHONE BEEPS)
251
00:21:05,223 --> 00:21:06,475
(GROANS)
252
00:21:07,976 --> 00:21:11,021
MALE REPORTER: Reports suggest the couple
were backpacking through Europe.
253
00:21:11,062 --> 00:21:14,566
They had been staying at the Cathedral
youth hostel in Munich for a week.
254
00:21:14,608 --> 00:21:19,362
Early speculation indicates that this is
the third in a series of brutal murders.
255
00:21:19,404 --> 00:21:21,281
(DOORBELL RINGING)
(DOG BARKING)
256
00:21:29,623 --> 00:21:30,749
(SPEAKING GERMAN)
257
00:21:59,528 --> 00:22:01,363
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
258
00:22:20,423 --> 00:22:21,466
(INDISTINCT)
259
00:23:00,463 --> 00:23:02,966
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
260
00:23:10,015 --> 00:23:11,308
GUARD: Hey!
(GRUNTING)
261
00:23:14,769 --> 00:23:16,021
Detective Kanon.
262
00:23:17,063 --> 00:23:18,607
There's still
a restaurant in Munich
263
00:23:18,648 --> 00:23:21,109
where you can drink a cup of coffee
and smoke a cigarette.
264
00:23:21,902 --> 00:23:23,445
You look like
you could use both.
265
00:23:30,911 --> 00:23:32,787
This must be
a very painful time.
266
00:23:38,835 --> 00:23:40,253
Did you find
her hands?
267
00:23:42,380 --> 00:23:43,590
No.
268
00:23:47,302 --> 00:23:48,595
But there were...
269
00:23:51,348 --> 00:23:55,393
There were body parts
that didn't belong?
270
00:24:00,106 --> 00:24:01,149
(SIGHING)
271
00:24:04,527 --> 00:24:07,364
JACOB: Let me guess, there were
no liquor bottles at the scene,
272
00:24:08,531 --> 00:24:11,868
but the victims, they had high levels
of alcohol in their system.
273
00:24:11,910 --> 00:24:13,244
They were
probably drugged.
274
00:24:17,248 --> 00:24:19,376
We found traces
of cyclopentolate.
275
00:24:19,417 --> 00:24:20,919
It's an agent
in eye drops.
276
00:24:22,587 --> 00:24:26,049
And they were a young...
A young, married couple?
277
00:24:27,842 --> 00:24:30,845
Crazy people often obsess
about youth and beauty.
278
00:24:31,346 --> 00:24:33,473
But they don't all
mutilate their victims.
279
00:24:33,515 --> 00:24:37,102
This bastard, he's very
selective about his targets.
280
00:24:38,103 --> 00:24:39,187
Certainly his actions
281
00:24:39,229 --> 00:24:40,855
don't fit
with existing profiles.
282
00:24:42,941 --> 00:24:45,568
The postcard,
then the photograph.
283
00:24:47,362 --> 00:24:48,488
What photograph?
284
00:24:50,365 --> 00:24:51,908
I wish
I could tell you.
285
00:24:51,950 --> 00:24:53,702
Is there a photograph
of my daughter?
286
00:24:55,203 --> 00:24:56,246
Yes.
287
00:24:56,663 --> 00:24:57,789
Is she alive?
288
00:25:01,710 --> 00:25:02,836
I need to see it.
289
00:25:03,920 --> 00:25:05,380
(SIGHING)
290
00:25:05,422 --> 00:25:07,173
It's already been
marked as evidence.
291
00:25:07,215 --> 00:25:08,758
It's part of
the London investigation.
292
00:25:10,301 --> 00:25:11,511
I'm sorry.
293
00:25:19,811 --> 00:25:20,854
(EXHALES DEEPLY)
294
00:25:23,982 --> 00:25:27,235
The eyes. They don't
belong to the victims.
295
00:25:28,236 --> 00:25:29,738
(PHONE RINGING)
296
00:25:31,406 --> 00:25:32,532
(WHISPERING) Jesus!
297
00:25:51,176 --> 00:25:53,970
BUBLITZ: Detective Kanon,
now I have someone to question.
298
00:25:56,931 --> 00:25:58,224
(GROANS)
299
00:26:01,603 --> 00:26:03,354
You're wasting
your time.
300
00:26:04,314 --> 00:26:05,523
He's moved on.
301
00:26:47,732 --> 00:26:48,817
Ms Lombard,
302
00:26:48,858 --> 00:26:51,027
you are now part of
an ongoing investigation.
303
00:26:51,361 --> 00:26:53,681
It is a criminal offense
to reveal what is on the postcard.
304
00:26:54,197 --> 00:26:55,365
Understand?
305
00:26:56,032 --> 00:26:57,534
Each day your mail
will be opened
306
00:26:57,575 --> 00:26:59,494
by a police officer,
morning and afternoon,
307
00:26:59,536 --> 00:27:00,537
starting tomorrow.
308
00:27:01,204 --> 00:27:02,580
Okay.
Okay?
309
00:27:04,374 --> 00:27:05,814
(SPEAKING SWEDISH)
(SPEAKING SWEDISH)
310
00:27:12,757 --> 00:27:14,443
FEMALE REPORTER:
Police sources have confirmed
311
00:27:14,467 --> 00:27:16,803
that an American journalist
living in Stockholm,
312
00:27:16,845 --> 00:27:18,263
received a postcard
this morning.
313
00:27:19,138 --> 00:27:20,723
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
314
00:27:37,574 --> 00:27:39,367
MAN 1: Good night, Ms Lombard.
DESSIE: Night.
315
00:27:42,370 --> 00:27:43,746
(PANTING)
316
00:28:52,273 --> 00:28:53,483
Ms Lombard.
(GASPING)
317
00:28:54,025 --> 00:28:55,485
What?
What do you want?
318
00:28:55,526 --> 00:28:58,255
My name is Detective Kanon, and I just
want to ask you about the postcard.
319
00:28:58,279 --> 00:29:00,198
If you're a detective,
talk to the detectives.
320
00:29:00,448 --> 00:29:02,325
Please, they're gonna
send you something else,
321
00:29:02,367 --> 00:29:03,993
and by then,
they'll be dead!
322
00:29:07,163 --> 00:29:09,123
Please, I just
want to help.
323
00:29:16,214 --> 00:29:17,507
I'm leaving you
my card.
324
00:29:37,902 --> 00:29:38,903
(SPEAKING INDISTINCTLY)
325
00:29:46,661 --> 00:29:48,121
Er...
Well...
326
00:29:48,413 --> 00:29:50,581
Well, maybe it's fate,
running into him twice.
327
00:29:51,165 --> 00:29:53,668
Well, he's seen us now.
So, we don't have much choice.
328
00:29:55,712 --> 00:29:57,380
Hey, man. How bizarre
bumping into you!
329
00:29:57,839 --> 00:29:59,382
And you thought
you'd ditched me.
330
00:30:00,591 --> 00:30:02,760
No, God, we just... We got off
the train last minute.
331
00:30:02,802 --> 00:30:05,138
You were at the bar.
So... We left a note.
332
00:30:06,139 --> 00:30:07,265
No note.
333
00:30:08,266 --> 00:30:10,268
Mac, I assumed
that you...
334
00:30:10,310 --> 00:30:11,394
No, I left it
to you.
335
00:30:13,813 --> 00:30:15,398
You Americans
crack me up.
336
00:30:15,648 --> 00:30:17,984
Come, let's go for drink,
life's for the living.
337
00:30:21,237 --> 00:30:23,239
So, er, how long have you
been here for, man?
338
00:30:24,407 --> 00:30:25,825
PIETER:
A couple of days.
339
00:30:26,075 --> 00:30:27,702
Yeah? Us too.
Where are you staying?
340
00:30:29,037 --> 00:30:31,914
By the, er...
Stortorget.
341
00:30:34,042 --> 00:30:35,168
You?
342
00:30:35,209 --> 00:30:37,045
Oh... Just a place
back there.
343
00:30:37,962 --> 00:30:39,714
The Six, fancy.
344
00:30:41,758 --> 00:30:42,884
How do you know that?
345
00:30:45,345 --> 00:30:46,637
I'm stalking you.
346
00:30:46,888 --> 00:30:48,431
(MUSIC INTENSIFIES)
347
00:30:51,392 --> 00:30:52,727
MAC:
Ah, the bag.
348
00:30:52,769 --> 00:30:54,062
(CHUCKLING)
349
00:31:32,809 --> 00:31:34,519
The first murders
were eight days apart.
350
00:31:34,852 --> 00:31:37,438
Munich was exactly
16 days after London.
351
00:31:37,480 --> 00:31:38,940
It could be a pattern.
352
00:31:38,981 --> 00:31:40,876
Which means there are
undiscovered victims out there.
353
00:31:40,900 --> 00:31:42,860
We're working closely
with the joint task force.
354
00:31:43,319 --> 00:31:45,071
This is a Europe-wide
investigation.
355
00:31:45,113 --> 00:31:46,280
You do
understand that
356
00:31:46,322 --> 00:31:48,741
this would explain why my daughter's
hands are still missing.
357
00:31:48,783 --> 00:31:51,035
Detective Kanon...
Did you hear what I just said?
358
00:31:51,077 --> 00:31:53,204
All our units have been provided
with the profile.
359
00:31:53,246 --> 00:31:55,206
Your profile
is wrong.
360
00:31:55,248 --> 00:31:58,334
Look, this killer's brand
of murder is very specific,
361
00:31:58,376 --> 00:32:00,002
extremely hard
to profile.
362
00:32:00,044 --> 00:32:01,671
People like him
can be charming,
363
00:32:01,712 --> 00:32:04,173
dynamic. I have worked
cases that are...
364
00:32:04,215 --> 00:32:05,758
I'm sure you are
a hotshot detective,
365
00:32:06,592 --> 00:32:09,303
but we don't conduct ourselves
like the American police.
366
00:32:09,345 --> 00:32:10,721
What the fuck
does that mean?
367
00:32:10,972 --> 00:32:13,132
(WITH SWEDISH ACCENT) Shoot first,
ask questions later.
368
00:32:14,600 --> 00:32:17,103
I don't give a rat's ass
what either of you think.
369
00:32:17,478 --> 00:32:19,939
You've got exactly four days
to prevent a murder.
370
00:32:19,981 --> 00:32:22,608
It's not personal.
I do sympathise, of course,
371
00:32:22,650 --> 00:32:24,527
but your objectivity has...
Fuck!
372
00:32:24,569 --> 00:32:25,987
(TYPING)
373
00:32:30,324 --> 00:32:32,368
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
374
00:33:34,555 --> 00:33:37,975
Tilda, I have a human interest piece
on the killings.
375
00:33:38,601 --> 00:33:40,061
No.
Wait, please.
376
00:33:40,102 --> 00:33:41,103
I...
377
00:33:41,437 --> 00:33:43,064
The reporter
I interned for in Chicago,
378
00:33:43,105 --> 00:33:44,148
he did a similar piece
379
00:33:44,523 --> 00:33:46,192
and it out-sold
everything that year.
380
00:33:49,529 --> 00:33:51,030
DESSIE:
So, you found it okay?
381
00:33:51,781 --> 00:33:53,032
JACOB: Yeah.
382
00:33:53,074 --> 00:33:55,952
People are helpful and thank God
they speak a little bit of English.
383
00:33:57,703 --> 00:34:00,081
Why didn't you tell me about
your daughter last night?
384
00:34:02,416 --> 00:34:03,668
Because it's hard.
385
00:34:03,918 --> 00:34:06,379
It's not something
I want to open with.
386
00:34:09,674 --> 00:34:11,008
What do you
want from me?
387
00:34:12,843 --> 00:34:14,637
I want to know what was on
the postcard.
388
00:34:15,763 --> 00:34:17,306
(CHURCH BELLS TOLLING)
389
00:34:17,848 --> 00:34:19,183
What do you
want from me?
390
00:34:20,268 --> 00:34:23,229
I've been thrown into this mess,
and nobody is telling me anything.
391
00:34:24,438 --> 00:34:26,899
Look, I write
a weekly piece
392
00:34:27,400 --> 00:34:30,653
at a newspaper about being
an American living in a strange country.
393
00:34:31,404 --> 00:34:32,506
Why would
something like this
394
00:34:32,530 --> 00:34:33,573
happen to
someone like me?
395
00:34:35,866 --> 00:34:38,619
I'm sorry, I know it's hard
being on the outside.
396
00:34:39,787 --> 00:34:42,832
And I feel like that too, and...
And I want to help.
397
00:34:46,419 --> 00:34:48,087
(DISCO MUSIC PLAYING)
398
00:35:03,102 --> 00:35:06,355
So, I, erm... I contacted
this Spanish journalist
399
00:35:06,939 --> 00:35:09,275
and that guy Hardwick
from The Guardian.
400
00:35:09,817 --> 00:35:12,528
But you know,
it doesn't make much sense.
401
00:35:13,487 --> 00:35:15,031
I mean,
there seems to be
402
00:35:15,698 --> 00:35:18,534
no connection between
what we do as journalists.
403
00:35:18,826 --> 00:35:21,078
You know,
one covers politics,
404
00:35:21,412 --> 00:35:23,873
one covers finance,
one culture.
405
00:35:24,123 --> 00:35:25,416
And the postcards?
406
00:35:26,042 --> 00:35:28,169
Well, what do
we have?
407
00:35:28,753 --> 00:35:30,296
In Madrid, it said,
408
00:35:30,546 --> 00:35:32,089
"Till death
do us part."
409
00:35:32,131 --> 00:35:34,884
In London,
"Watch the innocent die,"
410
00:35:35,468 --> 00:35:38,262
in Munich it said,
"Feel the pain, see the truth."
411
00:35:38,971 --> 00:35:41,390
And here,
"Love will never die."
412
00:35:42,683 --> 00:35:45,644
And every sentence is always
followed by an ellipsis.
413
00:35:46,103 --> 00:35:47,313
"Dot, dot, dot".
414
00:35:47,355 --> 00:35:48,773
A continuation.
Yeah.
415
00:35:49,815 --> 00:35:52,568
He announces his arrival
in a city with the postcard.
416
00:35:53,444 --> 00:35:54,862
Selects a couple...
417
00:35:56,322 --> 00:35:58,783
Young,
newly married, happy...
418
00:36:05,998 --> 00:36:07,124
You like herring?
419
00:36:09,794 --> 00:36:11,462
It's the worst decision
I've ever made.
420
00:36:13,297 --> 00:36:14,590
I was trying
to be polite.
421
00:36:15,800 --> 00:36:17,218
(DISCO MUSIC PLAYING)
422
00:36:17,259 --> 00:36:18,939
SYLVIA: Why did he say
she wasn't with him?
423
00:36:19,470 --> 00:36:20,971
They're very
independent people.
424
00:36:21,222 --> 00:36:23,474
She likes to fly,
and he likes trains.
425
00:36:24,642 --> 00:36:25,726
SYLVIA:
Here he comes.
426
00:36:27,645 --> 00:36:29,146
Mac, Sylvia,
427
00:36:29,188 --> 00:36:32,691
meet my wife and the artist
behind my tattoos, Nienke.
428
00:36:33,192 --> 00:36:34,735
It's a pleasure
meeting you both.
429
00:36:34,777 --> 00:36:36,570
He kept your existence
very quiet.
430
00:36:36,612 --> 00:36:38,114
Well, in my
husband's defence,
431
00:36:38,155 --> 00:36:39,573
it sounds as if
you two ditched him
432
00:36:39,615 --> 00:36:41,200
before he could
reveal very much.
433
00:36:41,242 --> 00:36:43,369
(ALL LAUGHING)
434
00:36:43,411 --> 00:36:44,662
Touche.
435
00:36:45,329 --> 00:36:46,455
Would you like
another drink?
436
00:36:46,872 --> 00:36:48,124
Maybe
something stronger?
437
00:36:49,709 --> 00:36:51,711
Yes, we would.
Absolutely. Yeah.
438
00:36:51,752 --> 00:36:53,337
Okay, let's go.
Tequila!
439
00:36:59,927 --> 00:37:01,762
Have you guys
been to Bjorkskar yet?
440
00:37:01,804 --> 00:37:03,097
Is that the island?
Yes.
441
00:37:03,139 --> 00:37:04,473
Part of the archipelago.
442
00:37:04,724 --> 00:37:06,434
This time of year,
it's really something.
443
00:37:06,725 --> 00:37:07,893
Desolate, moody.
444
00:37:07,935 --> 00:37:09,735
It's just a short ferry ride.
You should come.
445
00:37:20,072 --> 00:37:22,074
(SPEAKING INDISTINCTLY)
446
00:38:10,206 --> 00:38:12,833
The finger
in the wound I recognise,
447
00:38:12,875 --> 00:38:14,502
but the woman's hand...
448
00:38:16,504 --> 00:38:17,671
No.
449
00:38:27,848 --> 00:38:30,100
The Incredulity
of Saint Thomas.
450
00:38:31,602 --> 00:38:33,896
It has been depicted
by many artists.
451
00:38:33,938 --> 00:38:35,022
This is by Caravaggio.
452
00:38:36,023 --> 00:38:39,735
MATTS: Thomas the Apostle,
sceptical of Jesus' resurrection.
453
00:38:40,528 --> 00:38:41,987
You see here,
454
00:38:42,029 --> 00:38:44,365
he is testing the wound
to see if it bleeds.
455
00:38:45,032 --> 00:38:49,453
"Unless I see the nail marks in his hands
and put my hand into his side,
456
00:38:49,495 --> 00:38:50,746
"I will not
believe it."
457
00:38:51,330 --> 00:38:53,082
MATTS: Hence the phrase,
"Doubting Thomas."
458
00:38:55,459 --> 00:38:58,337
JACOB: Saturn Devouring His Son,
by Francisco Goya,
459
00:38:58,379 --> 00:38:59,505
exhibited in London.
460
00:38:59,547 --> 00:39:00,923
Postcard said,
461
00:39:01,799 --> 00:39:03,384
"Watch the
innocent die."
462
00:39:05,010 --> 00:39:07,429
This, The Incredulity
of St Thomas,
463
00:39:07,680 --> 00:39:10,182
on display, right there
in that building.
464
00:39:14,270 --> 00:39:17,147
Why didn't you bring this to the
Stockholm task force?
465
00:39:18,190 --> 00:39:19,567
Because they're
by the book,
466
00:39:20,109 --> 00:39:21,443
and you seem...
467
00:39:23,028 --> 00:39:24,822
You seem open
to possibilities.
468
00:39:32,663 --> 00:39:33,956
JACOB:
Whoa, stop.
469
00:39:34,748 --> 00:39:35,874
I've seen him before.
470
00:39:37,084 --> 00:39:39,044
BUBLITZ: This woman is
moving off with him.
471
00:39:39,086 --> 00:39:41,422
JACOB: That's not a "him".
It's a "them".
472
00:39:42,548 --> 00:39:44,133
Go back,
to the day before.
473
00:39:45,634 --> 00:39:47,970
Stop.
There they are.
474
00:39:50,306 --> 00:39:51,473
Come on.
475
00:39:53,017 --> 00:39:54,518
Pick up
your goddamn head!
476
00:39:58,272 --> 00:39:59,732
(SPEAKING SWEDISH)
477
00:40:24,882 --> 00:40:27,843
Forty-odd cameras and not one of them
picked up their faces!
478
00:40:28,636 --> 00:40:31,805
(SIGHING) Seriously, you must
take it easy on yourself.
479
00:40:32,514 --> 00:40:34,558
You've gotten us somewhere,
and that's a good thing.
480
00:40:41,231 --> 00:40:45,653
Detective Hoglund promised me she will
include you in all intelligence going forward.
481
00:40:45,694 --> 00:40:47,237
Big fucking deal.
482
00:40:47,571 --> 00:40:50,032
Tomorrow, at this time,
another couple will be dead.
483
00:40:51,575 --> 00:40:54,078
Look, have them
cross-reference passports.
484
00:40:54,119 --> 00:40:58,248
Any couples that have been
to Madrid, London, Stockholm, here,
485
00:40:58,290 --> 00:41:00,250
it can't be that hard
to find them.
486
00:41:00,292 --> 00:41:03,879
The European Union operates a
freedom of movement agreement.
487
00:41:04,797 --> 00:41:06,382
We still
have porous borders.
488
00:41:07,549 --> 00:41:09,194
Are you telling me
there's no fool-proof way
489
00:41:09,218 --> 00:41:11,261
of registering people's
comings and goings?
490
00:41:11,887 --> 00:41:14,139
With terrorism
and the refugee crisis,
491
00:41:14,598 --> 00:41:17,643
some countries have reinstated
temporary controls.
492
00:41:18,102 --> 00:41:19,812
But generally
speaking, no.
493
00:41:23,065 --> 00:41:24,942
You have to let me
see all the files.
494
00:41:25,567 --> 00:41:27,653
You want me to retire
immediately, huh?
495
00:41:27,695 --> 00:41:28,821
No, I don't.
496
00:41:30,447 --> 00:41:31,824
I want to
help you catch them.
497
00:41:35,202 --> 00:41:36,912
(WOMAN SPEAKING SWEDISH)
498
00:42:04,857 --> 00:42:06,942
(SPEAKING GERMAN)
499
00:42:10,738 --> 00:42:11,739
Sylvia?
500
00:42:13,532 --> 00:42:14,950
Did you lose
a little thing?
501
00:42:15,492 --> 00:42:17,244
That's my hat.
Where did you get it?
502
00:42:17,828 --> 00:42:19,204
It's your
so-called note.
503
00:42:21,331 --> 00:42:22,458
Give it to me.
Yeah.
504
00:42:23,542 --> 00:42:24,835
(SYLVIA GASPS)
505
00:42:24,877 --> 00:42:26,003
(BOTH LAUGH)
506
00:42:28,547 --> 00:42:30,007
You weirdo.
507
00:42:30,048 --> 00:42:32,259
You know what?
A gift.
508
00:42:35,679 --> 00:42:37,079
You're not gonna
get it back though.
509
00:42:38,557 --> 00:42:39,725
Going to keep it.
510
00:42:49,234 --> 00:42:51,361
AGNETA: Twenty-six, and twenty-three.
They're Dutch.
511
00:42:51,403 --> 00:42:52,696
He gave
his passport information
512
00:42:52,738 --> 00:42:54,531
to rent an apartment
on Kindstugatan.
513
00:42:54,573 --> 00:42:55,616
According to the owner,
514
00:42:56,033 --> 00:42:57,826
they arrived
separately from Germany.
515
00:42:59,411 --> 00:43:00,788
(SIRENS WAILING)
516
00:43:00,829 --> 00:43:02,456
At the airport,
we have evidence
517
00:43:02,498 --> 00:43:04,416
she changed sterling
into Swedish krona.
518
00:43:04,917 --> 00:43:07,586
He has two recorded offences
for drug possession.
519
00:43:09,379 --> 00:43:11,256
She works at
a tattoo parlour,
520
00:43:11,298 --> 00:43:14,051
and has spent two years at
the Gerrit Rietveld Academie.
521
00:43:14,468 --> 00:43:15,677
What's that?
522
00:43:15,719 --> 00:43:16,762
It's an art school.
523
00:43:27,397 --> 00:43:28,982
(HELICOPTER WHIRRING)
524
00:43:40,119 --> 00:43:41,519
WOMAN 1: Welcome.
We got jobs to do.
525
00:43:47,042 --> 00:43:49,122
MAN 1: The owner says they haven't
been here all day.
526
00:44:32,796 --> 00:44:34,256
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
527
00:45:02,534 --> 00:45:03,619
This hat...
528
00:45:06,997 --> 00:45:08,081
It's Kimberly's.
529
00:45:09,750 --> 00:45:11,251
AGNETA: Detective Kanon,
I'm so sorry.
530
00:45:21,136 --> 00:45:22,429
JACOB: The ears...
531
00:45:24,014 --> 00:45:25,557
They're from
the Munich murders.
532
00:45:27,017 --> 00:45:28,268
Yeah, you may be right.
533
00:45:28,936 --> 00:45:30,604
Somewhere, there are
undiscovered victims.
534
00:45:31,772 --> 00:45:34,107
DESSIE: This is
Antonio Canova,
535
00:45:34,608 --> 00:45:36,902
Psyche Revived
by Cupid's Kiss.
536
00:45:38,362 --> 00:45:40,155
Let me guess,
exhibited at...
537
00:45:40,197 --> 00:45:41,757
Here in the
Nationalmuseum in Stockholm.
538
00:45:42,824 --> 00:45:47,162
DESSIE: And it represents Cupid waking
Psyche's lifeless corpse,
539
00:45:47,621 --> 00:45:50,123
and reuniting
the torn apart lovers.
540
00:45:51,291 --> 00:45:52,584
"Love will never die."
541
00:45:53,752 --> 00:45:54,836
Hmm.
542
00:45:56,964 --> 00:46:00,968
So do you think that the ears are
supposed to represent the wings?
543
00:46:01,009 --> 00:46:02,177
I guess so.
544
00:46:03,178 --> 00:46:04,763
I also think that...
545
00:46:06,014 --> 00:46:07,808
Madrid is a sculpture.
546
00:46:08,475 --> 00:46:09,851
This one,
Rodin's The Kiss.
547
00:46:12,271 --> 00:46:13,522
I mean,
look at the lips.
548
00:46:13,772 --> 00:46:17,150
They don't actually touch,
like they were interrupted...
549
00:46:18,652 --> 00:46:20,112
"Till death do us part."
550
00:46:21,613 --> 00:46:22,698
Yeah.
551
00:46:28,120 --> 00:46:29,621
Messages
on the postcards...
552
00:46:31,707 --> 00:46:33,125
Death, pain, I...
553
00:46:34,710 --> 00:46:36,003
I get it, but...
554
00:46:37,254 --> 00:46:38,839
But love?
(STAMMERS) I just...
555
00:46:39,923 --> 00:46:41,758
I don't understand
what they're trying to say.
556
00:46:43,760 --> 00:46:46,763
Er, that love
is deadly,
557
00:46:46,805 --> 00:46:49,099
that love is painful?
558
00:46:50,183 --> 00:46:51,268
I...
559
00:46:53,145 --> 00:46:55,397
I think they're trying
to destroy joy.
560
00:46:58,525 --> 00:46:59,901
I'm... I'm sorry. I...
561
00:47:01,278 --> 00:47:02,696
I forgot
for a moment.
562
00:47:05,198 --> 00:47:06,283
It's okay.
563
00:47:09,411 --> 00:47:11,163
I just want
to bring her home.
564
00:47:14,624 --> 00:47:16,668
I fell asleep, God knows how.
I feel like...
565
00:47:17,461 --> 00:47:18,545
I haven't
slept in weeks.
566
00:47:18,795 --> 00:47:21,089
I get dressed
and go to the office,
567
00:47:21,131 --> 00:47:24,384
just so that I don't
sit at home feeling useless.
568
00:47:24,718 --> 00:47:26,136
(SPEAKING SWEDISH)
569
00:47:27,637 --> 00:47:30,849
I think that "useless" is exactly
how we're supposed to feel.
570
00:47:32,768 --> 00:47:35,395
Hey, I got to go.
I will keep you posted.
571
00:47:35,437 --> 00:47:36,437
I promise, okay?
572
00:47:38,231 --> 00:47:39,524
(SPEAKING SWEDISH)
573
00:47:42,444 --> 00:47:46,031
Okay, see, this is footage
from a storefront security camera,
574
00:47:46,073 --> 00:47:47,824
one block away
from the ferry terminal.
575
00:47:48,325 --> 00:47:49,965
So, we slowed it down
and had it enhanced.
576
00:47:56,416 --> 00:47:58,251
Have you got the keys?
No, you have the keys.
577
00:47:58,543 --> 00:47:59,795
I have a key.
578
00:48:10,013 --> 00:48:12,849
Erm, hi, we are checking out
of room 418.
579
00:48:13,725 --> 00:48:15,268
Let me get
your bill ready.
580
00:48:16,436 --> 00:48:18,230
Mr and Mrs Randolph.
581
00:48:18,271 --> 00:48:19,314
Mmm-hmm.
582
00:48:20,774 --> 00:48:22,442
"Mr and Mrs Randolph."
583
00:48:23,110 --> 00:48:24,236
I love
the sound of that.
584
00:48:24,277 --> 00:48:25,612
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY)
Hmm?
585
00:48:35,122 --> 00:48:36,832
(POLICE SIRENS WAILING)
586
00:48:39,251 --> 00:48:41,336
Police! Police!
(SHOUTING INDISTINCTLY)
587
00:48:41,378 --> 00:48:42,379
What is going on?
588
00:48:44,423 --> 00:48:45,903
MAC: Can you tell us
what's happening?
589
00:48:47,926 --> 00:48:49,719
Can somebody please tell me
what's going on?
590
00:48:54,141 --> 00:48:55,600
Can you tell us
who they are?
591
00:48:56,226 --> 00:48:58,520
SYLVIA: Yeah, that's Pieter
and Nienke, from Amsterdam.
592
00:48:59,187 --> 00:49:00,605
Wait, why?
Did they do something?
593
00:49:00,647 --> 00:49:01,887
Is that why
you brought us here?
594
00:49:06,194 --> 00:49:07,737
Fuck!
Jesus Christ!
595
00:49:09,239 --> 00:49:11,450
You took a ferry with them
to Bjorkskar.
596
00:49:11,491 --> 00:49:12,576
(GASPING)
597
00:49:17,455 --> 00:49:18,665
That happened there?
598
00:49:18,999 --> 00:49:20,000
You were with them?
599
00:49:22,085 --> 00:49:23,485
We have you
on surveillance footage.
600
00:49:26,673 --> 00:49:29,176
Yeah. Yeah, we were with them.
We... We took a ferry,
601
00:49:29,217 --> 00:49:31,386
we planned to
explore and stay over.
602
00:49:31,428 --> 00:49:33,305
But then Mac wasn't feeling well,
so we left.
603
00:49:33,680 --> 00:49:34,973
So you left
on the next ferry?
604
00:49:35,015 --> 00:49:37,076
There's something about being sick
in a foreign country,
605
00:49:37,100 --> 00:49:39,060
you know, it's like,
double worse.
606
00:49:39,644 --> 00:49:42,230
You just want to be at home
in your own bed, eating room service.
607
00:49:42,814 --> 00:49:44,024
We went back
to the hotel.
608
00:49:44,065 --> 00:49:46,902
I had chicken soup
and I barely touched it,
609
00:49:46,943 --> 00:49:49,613
and Sylvia had
burger and fries.
610
00:49:50,197 --> 00:49:52,199
Yeah, we got the ferry back.
I have a receipt.
611
00:49:52,908 --> 00:49:56,369
Mac always makes fun of me because
I save everything for a memory book.
612
00:49:56,828 --> 00:49:58,622
I can show you.
It's with my things.
613
00:49:59,247 --> 00:50:00,373
We will check.
614
00:50:02,292 --> 00:50:03,960
FERNANDEZ: She seems
genuinely distressed.
615
00:50:04,336 --> 00:50:06,129
BUBLITZ: I agree.
He seems unsettled.
616
00:50:06,588 --> 00:50:07,881
JACOB: Should just
play along,
617
00:50:09,132 --> 00:50:10,592
empathise with her.
618
00:50:11,009 --> 00:50:12,636
She is
a clever girl.
619
00:50:13,553 --> 00:50:16,056
I can see
her wheels turning.
620
00:50:16,097 --> 00:50:18,934
I wonder,
how you liked Madrid?
621
00:50:18,975 --> 00:50:21,686
(SCOFFS) Madrid?
I don't understand.
622
00:50:22,312 --> 00:50:23,813
Are we
making you nervous?
623
00:50:23,855 --> 00:50:26,399
Well, I mean, yeah.
You know, I've seen these movies.
624
00:50:27,067 --> 00:50:28,151
You know,
625
00:50:28,193 --> 00:50:31,153
Americans thrown in jail in a foreign country
for something they didn't do.
626
00:50:31,196 --> 00:50:34,199
There's no way these kids are responsible
for what I saw five weeks ago.
627
00:50:34,532 --> 00:50:36,117
No. I've never even
been to Spain.
628
00:50:36,910 --> 00:50:40,163
Look, we landed in Rome.
We spent a while there,
629
00:50:40,497 --> 00:50:43,041
then we got a train to Paris
and rented a little apartment.
630
00:50:43,416 --> 00:50:45,252
Do we have proof
they were in Paris?
631
00:50:46,044 --> 00:50:48,964
Anyone can rent an apartment
and not stay in it.
632
00:50:49,464 --> 00:50:50,590
He's right.
633
00:50:51,174 --> 00:50:52,384
What was
that, Pierce?
634
00:50:52,425 --> 00:50:53,593
He said
you're right.
635
00:50:53,885 --> 00:50:55,220
Ask her about the details.
Yes.
636
00:50:55,887 --> 00:50:58,515
Ask her about the details.
Make her be specific.
637
00:50:58,557 --> 00:51:00,475
We ate at the same
restaurant every day,
638
00:51:00,517 --> 00:51:01,935
Le Comptoir.
639
00:51:01,977 --> 00:51:03,937
If you get me my bag,
I can show you the receipts.
640
00:51:04,980 --> 00:51:06,648
Like I said,
I'm a bit of a collector.
641
00:51:06,690 --> 00:51:08,250
RIDDERWALL: Yeah,
we'll have it checked.
642
00:51:08,525 --> 00:51:09,901
JACOB:
She is lying.
643
00:51:10,735 --> 00:51:11,861
Perhaps...
No.
644
00:51:11,903 --> 00:51:14,072
She's too polished,
it's rehearsed.
645
00:51:14,447 --> 00:51:16,533
You've got to push her harder,
trip her up.
646
00:51:17,534 --> 00:51:18,702
Let me in there.
647
00:51:18,743 --> 00:51:20,954
Detective Kanon, please,
we have a process.
648
00:51:20,996 --> 00:51:22,247
Your process sucks!
649
00:51:22,914 --> 00:51:25,584
(MUTTERING
IN SWEDISH)
650
00:51:25,875 --> 00:51:27,377
So where did you
travel to from Paris?
651
00:51:28,044 --> 00:51:29,254
Luxembourg,
652
00:51:29,296 --> 00:51:31,923
which I did not expect to like,
but we did.
653
00:51:32,841 --> 00:51:35,385
The exhibits,
the museums, Notre-Dame...
654
00:51:35,427 --> 00:51:37,220
Not the
Notre-Dame,
655
00:51:37,262 --> 00:51:38,847
but, beautiful.
656
00:51:38,888 --> 00:51:41,308
It is possible, I mean,
maybe it is not them.
657
00:51:41,349 --> 00:51:44,978
No. They would have you believing that
up is down, that black is white.
658
00:51:45,729 --> 00:51:46,771
That girl...
659
00:51:49,357 --> 00:51:50,442
That girl,
660
00:51:53,612 --> 00:51:54,988
she killed
my daughter.
661
00:52:02,871 --> 00:52:04,706
I will stake
my life on it.
662
00:52:05,123 --> 00:52:09,085
RIDDERWALL: Show me receipts
from the museums you visited.
663
00:52:09,961 --> 00:52:11,171
SYLVIA:
I'm really tired.
664
00:52:11,880 --> 00:52:13,173
Please,
have a look.
665
00:52:14,674 --> 00:52:15,800
Okay.
666
00:52:22,015 --> 00:52:23,308
I love museums.
667
00:52:27,562 --> 00:52:28,772
See?
668
00:52:29,898 --> 00:52:31,149
Forum d'art
in Luxembourg.
669
00:52:32,067 --> 00:52:34,587
I still don't know how any of
this is relevant to what happened.
670
00:52:35,070 --> 00:52:37,072
Hey, I am really trying
to be helpful here,
671
00:52:38,281 --> 00:52:39,741
but can we
please go now?
672
00:52:40,033 --> 00:52:41,159
Once again,
673
00:52:42,035 --> 00:52:43,995
you arrived to London.
And then?
674
00:52:44,663 --> 00:52:47,040
From London,
back to Luxembourg,
675
00:52:47,457 --> 00:52:49,876
then Czech Republic,
and now we're here.
676
00:52:49,918 --> 00:52:51,638
And everywhere you went,
you paid with cash?
677
00:52:52,504 --> 00:52:54,255
You must admit
that's not common.
678
00:52:54,547 --> 00:52:56,675
Do you know what credit card
companies charge in fees?
679
00:52:57,175 --> 00:52:59,886
It's the only way to travel
and not come back to a mound of debt.
680
00:53:00,220 --> 00:53:02,430
A prepared answer
for everything!
681
00:53:02,764 --> 00:53:04,432
Each of us lost
our parents young
682
00:53:04,474 --> 00:53:06,393
and we both got
a small inheritance.
683
00:53:07,435 --> 00:53:08,728
MAC: Being alone
in this world,
684
00:53:09,229 --> 00:53:10,522
it's made us
very, very close.
685
00:53:11,314 --> 00:53:12,524
Can we go now?
686
00:53:33,670 --> 00:53:35,046
Everything
they say checks out.
687
00:53:36,339 --> 00:53:42,303
Sylvia and Mac Randolph,
22 and 19, reside in Los Angeles.
688
00:53:43,430 --> 00:53:45,306
They have proof
of being in places far away
689
00:53:45,348 --> 00:53:47,183
from when and where
the crimes took place.
690
00:53:47,225 --> 00:53:49,644
They could've stopped in Paris
on their way from Madrid.
691
00:53:49,686 --> 00:53:50,770
But we can't
prove it.
692
00:53:50,812 --> 00:53:52,814
Well, hold them
until we can.
693
00:53:52,856 --> 00:53:55,296
But why would they go to London,
where passports are required,
694
00:53:55,567 --> 00:53:57,026
or book a hotel
like the Six,
695
00:53:57,068 --> 00:53:58,379
if they're trying to stay
under the radar?
696
00:53:58,403 --> 00:54:00,443
To make it appear as if they've got
nothing to hide.
697
00:54:00,989 --> 00:54:02,699
RIDDERWALL: Their luggage
contains no match
698
00:54:02,741 --> 00:54:04,221
for the clothes
in the museum footage.
699
00:54:04,534 --> 00:54:06,619
At least
hold them overnight!
700
00:54:06,661 --> 00:54:08,705
I can't hold suspects
more than 12 hours
701
00:54:08,747 --> 00:54:11,875
without a formal arrest, which I can't
make without sufficient evidence.
702
00:54:11,916 --> 00:54:13,376
(PHONE RINGING)
703
00:54:13,418 --> 00:54:16,421
Best we can do is order them to remain
in Stockholm as persons of interest,
704
00:54:17,797 --> 00:54:20,592
mark their passports and
keep them under surveillance.
705
00:54:24,053 --> 00:54:26,347
I mean, have you ever
seen a file so thin?
706
00:54:27,348 --> 00:54:29,768
It's like until four years ago,
they didn't exist.
707
00:54:31,561 --> 00:54:33,980
Interpol is coordinating
with the US.
708
00:54:35,315 --> 00:54:37,358
If there is something
out there, they'll find it.
709
00:54:42,780 --> 00:54:44,032
Listen,
710
00:54:45,033 --> 00:54:46,701
I had this case once.
711
00:54:47,994 --> 00:54:52,332
The beautiful daughter of the most celebrated
architect in Germany, beaten to death.
712
00:54:54,626 --> 00:54:57,003
Her father hunted down
the guy who did it
713
00:54:57,045 --> 00:54:58,463
and shot him
12 times.
714
00:55:00,590 --> 00:55:03,134
Later, after the whole thing
calmed down,
715
00:55:04,302 --> 00:55:05,595
he shot himself.
716
00:55:07,055 --> 00:55:08,223
Well... (EXHALES)
717
00:55:11,142 --> 00:55:13,770
I'm not real sure how you want me
to respond to that.
718
00:55:16,189 --> 00:55:18,358
Getting justice
won't be the end.
719
00:55:21,152 --> 00:55:24,322
You see, the problem is
every time I close my eyes,
720
00:55:25,198 --> 00:55:26,991
the image
that I see
721
00:55:27,700 --> 00:55:30,161
is my daughter
laying on a cold slab.
722
00:55:30,703 --> 00:55:32,622
And that's never
gonna go away.
723
00:55:39,546 --> 00:55:40,713
I have to go now.
724
00:55:43,716 --> 00:55:44,842
Safe travels.
725
00:55:47,804 --> 00:55:49,055
Wait.
726
00:55:59,941 --> 00:56:01,401
Think of her smiling.
727
00:56:05,864 --> 00:56:07,115
How did you
get this?
728
00:56:08,533 --> 00:56:09,742
Don't ask.
729
00:56:17,041 --> 00:56:21,170
It is like I am bashing my face
into a wall
730
00:56:21,212 --> 00:56:22,505
over and over again.
731
00:56:22,797 --> 00:56:25,675
VALERIE: Hey, it's okay.
732
00:56:26,634 --> 00:56:27,969
No, Val.
733
00:56:28,720 --> 00:56:31,014
It's not okay.
I am telling you,
734
00:56:31,055 --> 00:56:33,558
everyone has a history.
Everyone.
735
00:56:35,101 --> 00:56:37,604
But these two,
there is just nothing.
736
00:56:37,645 --> 00:56:40,064
It's like they're
goddamn ghosts.
737
00:56:40,982 --> 00:56:42,525
Maybe I can
call in a favour.
738
00:56:45,695 --> 00:56:47,322
Jacob?
You still there?
739
00:56:47,363 --> 00:56:49,657
Yeah.
Yeah, I'm here.
740
00:56:51,034 --> 00:56:53,077
I have some influence
with the DA's office.
741
00:56:56,080 --> 00:56:57,540
Thanks for
doing this, Bill.
742
00:56:59,459 --> 00:57:01,669
People keep asking what they can
do to help, and...
743
00:57:03,046 --> 00:57:05,465
There really isn't anything.
But I thought,
744
00:57:06,841 --> 00:57:08,217
just maybe,
you might.
745
00:57:09,594 --> 00:57:11,721
Does the name Simon Haysmith
mean anything to you?
746
00:57:13,181 --> 00:57:16,392
You mean the guy who defrauded some of
the richest men on Wall Street
747
00:57:16,434 --> 00:57:17,828
for, like, 300 million?
Yeah, that's him.
748
00:57:17,852 --> 00:57:21,648
Yeah, the Feds spent a fortune
in taxpayer dollars preparing to prosecute him.
749
00:57:22,190 --> 00:57:23,459
They didn't have
the case they wanted,
750
00:57:23,483 --> 00:57:25,883
so they squeezed his employees,
his accountants, attorneys...
751
00:57:26,444 --> 00:57:27,945
But none of them
said anything,
752
00:57:27,987 --> 00:57:30,281
so, one of the biggest white-collar
criminals in history
753
00:57:30,323 --> 00:57:31,491
was about to walk away.
754
00:57:32,116 --> 00:57:33,701
What does this have to do
with Kimberly?
755
00:57:34,243 --> 00:57:35,846
Well, they were just about
to drop the charges
756
00:57:35,870 --> 00:57:37,950
when out of nowhere,
the case was just given to them.
757
00:57:37,997 --> 00:57:41,709
Bank account numbers in Brussels, Cayman Islands,
and so on, and so on, and so on.
758
00:57:42,251 --> 00:57:43,503
Somebody gave him up?
759
00:57:44,170 --> 00:57:45,254
Who?
760
00:57:47,840 --> 00:57:49,008
His son.
761
00:57:50,009 --> 00:57:51,552
The son of a bitch's son.
762
00:57:52,387 --> 00:57:54,013
Kid detests him,
wants him destroyed.
763
00:57:55,932 --> 00:57:58,810
Are you telling me
that Mac is Haysmith's son?
764
00:57:59,185 --> 00:58:00,520
Yes, I am.
765
00:58:01,813 --> 00:58:03,815
Do you have any idea
why he gave him up?
766
00:58:03,856 --> 00:58:06,275
No, not from the little bit
I've been able to access.
767
00:58:07,068 --> 00:58:09,862
The real story is behind a shit-load
of redactions in that file.
768
00:58:11,948 --> 00:58:13,241
Witness protection.
769
00:58:15,451 --> 00:58:17,036
Was he a minor at the time?
Yup.
770
00:58:17,996 --> 00:58:20,396
That's why the Bureau has kept
tight-lipped about everything.
771
00:58:22,208 --> 00:58:23,584
And how old
was he then?
772
00:58:24,127 --> 00:58:25,712
Fifteen.
And the wife?
773
00:58:26,087 --> 00:58:27,171
No mention.
774
00:58:27,547 --> 00:58:28,673
And where's Haysmith?
775
00:58:29,215 --> 00:58:30,800
Doing life at Osborn.
776
00:58:32,635 --> 00:58:34,053
Well, can you
get in to see him?
777
00:58:34,095 --> 00:58:35,471
Oh, I'm trying.
778
00:58:55,199 --> 00:58:56,492
Did you
sleep at all?
779
00:58:58,786 --> 00:59:00,455
You know when you look
in someone's eyes
780
00:59:01,039 --> 00:59:02,540
and you know
they're lying to you?
781
00:59:04,208 --> 00:59:05,293
They're guilty.
782
00:59:06,252 --> 00:59:08,671
I've never been more sure
about anything in 30 years.
783
00:59:24,228 --> 00:59:25,908
BUBLITZ: They've discovered
a fifth couple.
784
00:59:27,065 --> 00:59:28,357
Outside Amsterdam.
785
00:59:31,819 --> 00:59:33,654
Artist's studio,
a bit away from everything.
786
00:59:39,911 --> 00:59:42,163
The targeted journalist
was away on assignment.
787
00:59:44,207 --> 00:59:45,500
You know what
I'm gonna ask.
788
00:59:46,250 --> 00:59:47,376
(SIGHING)
789
00:59:47,960 --> 00:59:49,212
At least
now you know.
790
00:59:54,592 --> 00:59:57,261
Yeah, at least
I know.
791
01:00:22,662 --> 01:00:23,955
She collects them.
792
01:00:25,081 --> 01:00:27,875
Receipts. She collects other
people's receipts!
793
01:00:28,376 --> 01:00:30,628
Museums,
ferries, restaurants.
794
01:00:31,504 --> 01:00:33,089
Physical proof
of places
795
01:00:33,130 --> 01:00:34,632
they were
supposed to have been!
796
01:00:38,386 --> 01:00:41,597
HAYSMITH: The artist must be prepared
to sacrifice everything,
797
01:00:43,641 --> 01:00:45,017
even life itself.
798
01:01:00,324 --> 01:01:01,576
No weakness!
799
01:01:01,993 --> 01:01:04,537
"Art is a wound
turned into light."
800
01:01:08,416 --> 01:01:09,625
(KNOCK AT DOOR)
801
01:01:09,667 --> 01:01:10,751
MAID: Room service.
802
01:01:11,085 --> 01:01:12,128
Come in.
803
01:01:12,670 --> 01:01:13,880
(DOOR OPENS)
804
01:01:18,092 --> 01:01:19,302
How are we tonight?
805
01:01:19,343 --> 01:01:20,428
Very well,
thank you.
806
01:01:25,057 --> 01:01:26,184
Okay, so
they confirmed
807
01:01:26,225 --> 01:01:29,478
the room service order was placed
from outside the hotel.
808
01:01:30,354 --> 01:01:32,190
Apparently it's more common
than you'd think.
809
01:01:33,774 --> 01:01:35,318
I need to see
a detailed map.
810
01:01:35,985 --> 01:01:38,070
Use my computer.
I got to pee.
811
01:01:41,365 --> 01:01:42,575
(BATHROOM DOOR OPENS)
812
01:01:42,909 --> 01:01:44,035
(SIGHS)
813
01:01:44,076 --> 01:01:45,161
(BATHROOM DOOR SHUTS)
814
01:02:07,850 --> 01:02:09,018
(BATHROOM DOOR SHUTS)
815
01:02:31,290 --> 01:02:32,625
(SPEAKING SWEDISH)
816
01:02:40,341 --> 01:02:43,469
Excuse me.
Mac and Sylvia Randolph.
817
01:02:49,600 --> 01:02:51,519
AGNETA: Detective Kanon,
do not go to that room.
818
01:02:51,560 --> 01:02:53,521
No, they crafted
their own alibi.
819
01:02:53,562 --> 01:02:55,442
You have no idea what's staring you
in the face.
820
01:02:57,358 --> 01:02:58,526
Do you think
he saw?
821
01:02:59,277 --> 01:03:00,528
Not sure.
822
01:03:01,112 --> 01:03:02,196
We'll take
care of it.
823
01:03:03,948 --> 01:03:05,408
(SIRENS WAILING)
824
01:03:07,493 --> 01:03:09,245
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
825
01:03:13,165 --> 01:03:14,417
(SPEAKING SWEDISH)
826
01:03:21,465 --> 01:03:23,217
Police! Police!
827
01:03:23,259 --> 01:03:25,177
(ALL YELLING IN SWEDISH)
828
01:03:31,767 --> 01:03:32,977
They're gone.
829
01:03:33,894 --> 01:03:35,774
We've marked their passports.
They can't go far.
830
01:03:37,148 --> 01:03:39,025
They can go anywhere
they damn well please.
831
01:03:40,776 --> 01:03:41,861
(SIGHS)
832
01:03:53,581 --> 01:03:55,541
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
833
01:04:18,064 --> 01:04:19,190
Jacob!
834
01:04:25,821 --> 01:04:27,114
Jacob, I'm sorry.
835
01:04:28,324 --> 01:04:29,509
I don't know
how much you read,
836
01:04:29,533 --> 01:04:32,119
but it's not just
some tabloid expose.
837
01:04:32,870 --> 01:04:35,331
It's about your loss and your strength
in the face of it.
838
01:04:37,750 --> 01:04:38,918
Do what
you have to do.
839
01:04:39,335 --> 01:04:41,535
I don't have to do anything.
I'm not going to submit it.
840
01:04:45,341 --> 01:04:46,801
They got away.
841
01:04:48,260 --> 01:04:49,428
What?
842
01:04:50,346 --> 01:04:51,597
Good night, Dessie.
843
01:04:52,598 --> 01:04:53,766
Jacob.
844
01:04:58,646 --> 01:04:59,772
I'm going to bed.
845
01:05:06,362 --> 01:05:08,722
VALERIE: I mean, who knows if
Haysmith will agree to see me.
846
01:05:09,240 --> 01:05:11,117
I just can't sit at home
doing nothing anymore.
847
01:05:14,620 --> 01:05:16,539
JACOB: Valerie...
It's probably locked.
848
01:05:16,872 --> 01:05:17,998
Right?
849
01:05:18,916 --> 01:05:20,459
(LOCKS RATTLING)
Yes.
850
01:05:23,879 --> 01:05:25,256
Okay, should I try
the back?
851
01:05:25,506 --> 01:05:26,549
(JACOB SIGHING)
852
01:05:31,470 --> 01:05:34,932
You know, breaking and entering,
that is 10 to 15 minimum.
853
01:05:35,182 --> 01:05:36,475
(SCOFFS) That's all?
854
01:05:44,108 --> 01:05:47,486
Wow, this place is massive.
855
01:06:01,167 --> 01:06:02,668
Just another empty room.
856
01:06:08,215 --> 01:06:10,176
JACOB: Wait, wait, wait,
slow down. What is that?
857
01:06:12,052 --> 01:06:14,372
I don't know but there's a lock
on the outside. It's weird.
858
01:06:15,973 --> 01:06:18,267
Hello? Hello?
859
01:06:19,143 --> 01:06:20,519
I have called
the police!
860
01:06:20,853 --> 01:06:22,438
Oh, shit,
I got to call you back.
861
01:06:25,816 --> 01:06:27,610
We're always having trouble
with squatters,
862
01:06:27,651 --> 01:06:29,629
what with the house being empty
for nearly four years.
863
01:06:29,653 --> 01:06:31,697
And if it's not them,
it's the press...
864
01:06:31,739 --> 01:06:33,699
You know, what with
what happened here.
865
01:06:34,700 --> 01:06:36,827
Will you forgive me?
Please forgive me.
866
01:06:36,869 --> 01:06:38,221
Of course.
Let me make you a coffee.
867
01:06:38,245 --> 01:06:39,622
Oh, you're so sweet,
thank you.
868
01:06:40,039 --> 01:06:41,624
I'm your new
neighbour, Nancy.
869
01:06:41,665 --> 01:06:43,083
Oh, Valerie.
So nice to meet you.
870
01:06:43,417 --> 01:06:44,895
I didn't really call
the police, by the way.
871
01:06:44,919 --> 01:06:46,003
Thank God.
(LAUGHS)
872
01:06:47,463 --> 01:06:50,633
The boy, Simon Jr,
was friends with my son, Evan.
873
01:06:50,674 --> 01:06:54,011
He was a sweet child.
Very smart, good at sports.
874
01:06:54,762 --> 01:06:56,642
He came over here sometimes,
to do his homework.
875
01:06:57,264 --> 01:07:00,893
And then something changed, around... (SIGHS)
I don't remember exactly,
876
01:07:00,935 --> 01:07:02,102
maybe when
he was 10?
877
01:07:02,978 --> 01:07:04,104
What changed?
878
01:07:04,480 --> 01:07:06,440
He kind of
went quiet.
879
01:07:06,690 --> 01:07:09,151
I knew something was wrong,
but it didn't make any sense.
880
01:07:09,735 --> 01:07:11,695
Not then, at least.
What do you mean?
881
01:07:11,946 --> 01:07:15,783
Well, Simon Sr was on two boards
with my husband,
882
01:07:15,824 --> 01:07:18,327
a big philanthropist
and an active member of the church.
883
01:07:18,702 --> 01:07:21,080
His wife, Irina, was
a stay-at-home mom.
884
01:07:21,121 --> 01:07:22,873
Oh, she was beautiful.
885
01:07:22,915 --> 01:07:26,293
She looked a bit like Melania Trump,
with those big Slavic eyes.
886
01:07:26,919 --> 01:07:29,880
She used to be a model, I think,
from Russia originally.
887
01:07:30,923 --> 01:07:33,133
Mmm, more wine?
888
01:07:33,467 --> 01:07:34,593
Oh, I shouldn't.
889
01:07:35,219 --> 01:07:37,638
If you want the whole story,
you most definitely should.
890
01:07:38,055 --> 01:07:39,098
Thank you.
891
01:07:41,767 --> 01:07:43,435
She loved to bake pies.
892
01:07:43,727 --> 01:07:46,647
Around Thanksgiving, she would bake
five different kinds.
893
01:07:47,314 --> 01:07:48,899
They seemed to be
the perfect couple.
894
01:07:50,276 --> 01:07:51,902
And then
she killed herself.
895
01:07:51,944 --> 01:07:54,613
Oh, my God. How?
896
01:07:55,030 --> 01:07:57,032
Hanging.
The kids found her.
897
01:07:57,449 --> 01:07:59,368
Oh, "kids." Simon...
898
01:07:59,410 --> 01:08:00,911
Simon had
an older sister, Marina.
899
01:08:01,161 --> 01:08:02,204
Ah.
900
01:08:04,498 --> 01:08:06,000
Their father
was so strict,
901
01:08:06,542 --> 01:08:09,336
the kids were always,
"Yes, please" and "Thank you, ma'am."
902
01:08:10,379 --> 01:08:12,423
He pushed them to be the best
at everything,
903
01:08:12,798 --> 01:08:16,218
forever dragging them to
some art exhibition or lecture.
904
01:08:16,760 --> 01:08:18,470
Didn't seem to
want them to have any fun.
905
01:08:18,804 --> 01:08:20,431
Never, ever
went on holidays.
906
01:08:21,682 --> 01:08:24,518
One time, Marina dripped
ice cream on her top.
907
01:08:25,227 --> 01:08:27,187
And Simon Sr
took her inside the house.
908
01:08:28,230 --> 01:08:30,399
And when they came out,
she wouldn't speak,
909
01:08:31,108 --> 01:08:32,276
wouldn't say a word.
910
01:08:33,569 --> 01:08:35,029
Did you find out
what happened?
911
01:08:37,781 --> 01:08:41,618
I found out later, he had beaten her so hard,
she had welts on her backside.
912
01:08:42,703 --> 01:08:44,163
My neighbour
was cruel...
913
01:08:44,580 --> 01:08:47,666
He demanded perfection from his family,
especially his children,
914
01:08:48,375 --> 01:08:50,478
and if they didn't achieve
his high standards immediately,
915
01:08:50,502 --> 01:08:52,087
he would
whip it out of them.
916
01:08:52,963 --> 01:08:55,174
I told my husband
I had suspicions,
917
01:08:56,383 --> 01:08:58,302
but he just told me
to mind my own business.
918
01:08:58,344 --> 01:08:59,553
Do you know
where they are now?
919
01:08:59,595 --> 01:09:01,889
Haven't seen Marina since she left
for boarding school,
920
01:09:01,930 --> 01:09:04,516
and I think Simon was taken by
Child Protective Services.
921
01:09:20,658 --> 01:09:22,242
BUBLITZ: It's a break
in the pattern.
922
01:09:22,618 --> 01:09:25,496
Not a married couple,
fewer days between murders,
923
01:09:26,163 --> 01:09:27,831
and no real
signs of violence.
924
01:09:27,873 --> 01:09:30,417
Actually, Mr Melitz and Mr Riniker
were recently married.
925
01:09:30,918 --> 01:09:33,518
Belgium was one of the first countries
to allow same-sex marriage.
926
01:09:34,129 --> 01:09:35,422
This is where
it happened.
927
01:09:36,215 --> 01:09:37,383
(HELICOPTER WHIRRING)
928
01:09:37,675 --> 01:09:39,218
(SPEAKING FRENCH)
929
01:09:43,138 --> 01:09:45,933
We found this postcard
at the CNN offices.
930
01:09:45,974 --> 01:09:47,559
Wait, was there
a photograph with it?
931
01:09:47,935 --> 01:09:48,977
No photo.
932
01:09:50,437 --> 01:09:52,398
BUBLITZ:
"It has come full circle."
933
01:09:54,441 --> 01:09:55,859
The handwriting
looks different.
934
01:09:57,361 --> 01:09:59,905
No photograph.
No unconnected body parts.
935
01:10:01,073 --> 01:10:02,241
Gay couple...
936
01:10:02,282 --> 01:10:03,867
You think
it's a copycat?
937
01:10:03,909 --> 01:10:07,079
(SIGHS) How could the Randolphs
have left Stockholm undetected?
938
01:10:07,830 --> 01:10:09,039
Look.
939
01:10:09,873 --> 01:10:12,543
Bouguereau's
Dante and Virgil in Hell.
940
01:10:14,086 --> 01:10:16,380
Bill's got me in to see Haysmith.
I got to run.
941
01:10:17,381 --> 01:10:19,716
JACOB: Valerie...
Yes, yes, I'll be careful.
942
01:10:23,887 --> 01:10:26,807
Bublitz sent the photos,
and also
943
01:10:27,141 --> 01:10:29,560
the crime scene photos
of Amsterdam.
944
01:10:31,270 --> 01:10:32,271
Look.
945
01:10:36,191 --> 01:10:38,277
Wait, wait, go...
Go back.
946
01:10:44,616 --> 01:10:46,336
(VOICE BREAKS) That's my
grandmother's ring.
947
01:10:47,369 --> 01:10:49,288
That's my
daughter's hand!
948
01:10:49,329 --> 01:10:50,581
I'm so sorry.
949
01:10:50,622 --> 01:10:52,499
That's my
daughter's hand.
950
01:10:53,542 --> 01:10:54,793
(SOBBING) No.
951
01:10:57,629 --> 01:10:58,630
I'm sorry.
952
01:11:01,300 --> 01:11:02,551
My daughter's hand...
953
01:11:03,010 --> 01:11:05,220
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
954
01:11:08,640 --> 01:11:10,142
GUARD 1:
Got 15 minutes, ma'am.
955
01:11:10,184 --> 01:11:11,810
(CATCALLING,
WHISTLING IN BACKGROUND)
956
01:11:20,527 --> 01:11:21,987
Forgive me
for staring.
957
01:11:22,029 --> 01:11:25,032
You're the first good-looking woman
I've seen in a very long time.
958
01:11:27,284 --> 01:11:30,370
Do you have a mind
to match that face?
959
01:11:32,372 --> 01:11:35,250
A mind brilliant enough
to get me out of here?
960
01:11:37,377 --> 01:11:39,922
We're building a case
to launch an appeal.
961
01:11:40,839 --> 01:11:42,758
I found a number
of inconsistencies
962
01:11:43,091 --> 01:11:45,010
in the evidence
provided by your son.
963
01:11:46,637 --> 01:11:48,722
Did they tell you
he defiled a de Kooning?
964
01:11:49,973 --> 01:11:52,601
Those two had everything.
Everything!
965
01:11:53,769 --> 01:11:55,979
You cannot buy the kind
of education they had.
966
01:11:57,439 --> 01:12:00,359
Respect for money
is important to you, isn't it?
967
01:12:00,609 --> 01:12:01,860
Of course.
968
01:12:04,613 --> 01:12:06,907
Listen to me
very carefully.
969
01:12:08,116 --> 01:12:11,620
The sins of the father
this is not.
970
01:12:16,667 --> 01:12:18,210
Care to elaborate?
971
01:12:18,836 --> 01:12:20,003
Oh!
972
01:12:20,045 --> 01:12:21,588
We have 15 minutes
together, Ms Kanon,
973
01:12:21,630 --> 01:12:24,675
can we please not spend it talking
about these ungrateful bastards?
974
01:12:24,716 --> 01:12:27,094
Let's talk about
politics, art.
975
01:12:27,135 --> 01:12:30,764
Let's talk about the late works
of the Cubists,
976
01:12:30,806 --> 01:12:34,518
how the Expressionists
were a reaction to fascism.
977
01:12:35,602 --> 01:12:38,105
Or how being sent to boarding
school affects your child?
978
01:12:40,065 --> 01:12:41,650
What happened
to your daughter?
979
01:12:41,692 --> 01:12:43,026
There seems
no trace of her.
980
01:12:46,697 --> 01:12:50,659
We're looking for cause. Why would
Simon Jr make up stories about you?
981
01:12:53,078 --> 01:12:55,198
Did you know your senses get
heightened in this place?
982
01:12:57,583 --> 01:12:58,709
I don't know why.
983
01:13:00,002 --> 01:13:01,628
Perhaps it's all the noise,
984
01:13:02,880 --> 01:13:04,256
followed by
the silence.
985
01:13:06,758 --> 01:13:09,261
A father's duty is to teach,
and I did just that.
986
01:13:09,303 --> 01:13:13,098
I taught them culture,
ethics, morality, discipline.
987
01:13:13,599 --> 01:13:14,641
Is that right?
988
01:13:17,519 --> 01:13:18,895
Oh, you're just like her.
989
01:13:22,482 --> 01:13:24,151
Devious little bitch.
990
01:13:27,821 --> 01:13:30,574
Young girls
need to be just that.
991
01:13:32,117 --> 01:13:33,327
Young girls.
992
01:13:44,546 --> 01:13:45,881
You'll find them together.
993
01:13:47,633 --> 01:13:49,051
You can't
keep them apart...
994
01:13:50,594 --> 01:13:51,887
Except by force.
995
01:13:52,471 --> 01:13:53,911
That's something
you're very good at.
996
01:13:54,431 --> 01:13:55,724
Oh, are you
judging me?
997
01:13:56,934 --> 01:13:58,852
Oh, I think
a court already did that.
998
01:13:59,978 --> 01:14:01,897
Well, society is
full of wrong decisions
999
01:14:01,939 --> 01:14:04,483
made by decent people.
Take me, for example.
1000
01:14:04,775 --> 01:14:06,234
I met with you
1001
01:14:06,652 --> 01:14:09,196
because I actually thought
you might be able to help me.
1002
01:14:09,446 --> 01:14:12,074
Well, that was a huge
error of judgement on your part.
1003
01:14:12,449 --> 01:14:14,952
So I take it you won't be
handling my appeal.
1004
01:14:19,039 --> 01:14:20,540
Enchante, madame.
1005
01:14:23,460 --> 01:14:24,544
Enchante.
1006
01:14:31,385 --> 01:14:35,972
JACOB: It seems the majority of Haysmith's
rage was... Was focused on the girl.
1007
01:14:36,223 --> 01:14:38,308
So, Marina gets sent away
to boarding school,
1008
01:14:38,350 --> 01:14:41,019
and Simon stops at nothing
to get her back.
1009
01:14:41,770 --> 01:14:43,772
That is
one hell of a brother.
1010
01:14:44,648 --> 01:14:45,857
Unless...
1011
01:14:48,193 --> 01:14:49,778
Unless it's
more than that.
1012
01:14:50,737 --> 01:14:51,905
What do you mean?
1013
01:14:52,781 --> 01:14:56,535
Valerie said that Haysmith called Marina
"a devious bitch",
1014
01:14:56,785 --> 01:15:00,664
but he also said something about young girls
needing to be young girls,
1015
01:15:00,706 --> 01:15:03,125
and that it would take force
to keep them apart.
1016
01:15:07,045 --> 01:15:08,255
Christ.
1017
01:15:09,798 --> 01:15:11,466
Mac and
Sylvia Randolph...
1018
01:15:14,553 --> 01:15:17,973
They are Marina
and Simon Haysmith.
1019
01:15:19,433 --> 01:15:20,642
What?
1020
01:15:20,684 --> 01:15:23,061
I mean, our suspects that we've been
chasing across Europe,
1021
01:15:23,103 --> 01:15:25,731
they're not married, they're not...
They're not husband and wife,
1022
01:15:25,772 --> 01:15:27,566
they are
brother and sister.
1023
01:15:28,483 --> 01:15:30,152
Head of
Saint John the Baptist.
1024
01:15:31,194 --> 01:15:32,529
What?
1025
01:15:34,948 --> 01:15:37,659
Head of
Saint John the Baptist.
1026
01:15:40,412 --> 01:15:42,956
A fitting tribute
to that sadistic bastard.
1027
01:15:45,208 --> 01:15:47,085
We have to make sure
that everyone knows,
1028
01:15:47,794 --> 01:15:49,379
and most importantly, why.
1029
01:15:51,381 --> 01:15:54,134
He took beauty and made it
cruel and ugly.
1030
01:15:56,845 --> 01:15:58,930
Will they even let him see,
do you think?
1031
01:16:01,391 --> 01:16:03,727
I want him to see
the destruction, Marina.
1032
01:16:06,188 --> 01:16:07,314
I want him to hurt
1033
01:16:08,273 --> 01:16:09,691
like we did.
Hey, hey.
1034
01:16:10,984 --> 01:16:12,069
I'm here.
1035
01:16:14,196 --> 01:16:15,238
I'm right here.
1036
01:16:17,365 --> 01:16:20,077
We have fucked with
his notion of perfection.
1037
01:16:21,703 --> 01:16:24,915
That'll get inside his mind
like no incarceration can.
1038
01:16:40,347 --> 01:16:42,432
I know I shouldn't,
but I almost feel...
1039
01:16:44,893 --> 01:16:46,311
They're playing out
their story.
1040
01:16:47,687 --> 01:16:50,732
Look, The Kiss,
the pain of lovers torn apart.
1041
01:16:51,608 --> 01:16:53,318
Saturn Devouring
His Son,
1042
01:16:53,735 --> 01:16:55,570
the father that
destroyed their lives.
1043
01:16:57,948 --> 01:16:59,908
It all makes
horrible, twisted sense.
1044
01:17:01,034 --> 01:17:02,619
Love, pain, death...
1045
01:17:03,578 --> 01:17:04,830
Completion.
1046
01:17:04,871 --> 01:17:07,415
Yeah, but the last postcard
still had an ellipsis.
1047
01:17:10,127 --> 01:17:11,419
They're not
finished yet.
1048
01:17:11,878 --> 01:17:14,923
The message they're sending is
that their love is valid.
1049
01:17:16,091 --> 01:17:18,969
They are angry at the world
for not accepting them.
1050
01:17:19,010 --> 01:17:21,972
I think the murders in Brussels
were exact and purposeful,
1051
01:17:22,013 --> 01:17:23,515
not random.
Why?
1052
01:17:24,391 --> 01:17:28,603
Because other forms of love, for centuries
forbidden, are now accepted by most,
1053
01:17:29,062 --> 01:17:30,272
but not theirs.
1054
01:17:32,357 --> 01:17:36,027
To feel powerful
in the face of powerlessness.
1055
01:17:36,820 --> 01:17:38,113
Yeah, exactly.
1056
01:17:40,657 --> 01:17:42,367
What if we took that
away from them?
1057
01:17:42,993 --> 01:17:44,244
How do you mean?
1058
01:17:44,286 --> 01:17:46,166
That article you were going to
write about me...
1059
01:18:03,555 --> 01:18:05,265
(INDISTINCT SOUNDS
PLAYING SOFTLY ON TV)
1060
01:18:15,317 --> 01:18:16,943
(VOLUME RISES)
1061
01:18:17,986 --> 01:18:22,490
My name is Dave Bennings and I'm with my brothers,
Brian and Jesse, and our partner, Peter.
1062
01:18:22,532 --> 01:18:24,659
(CONTINUES LOUDLY)
1063
01:18:25,410 --> 01:18:26,661
Simon, babe,
come here.
1064
01:18:31,041 --> 01:18:32,792
"Over the last
two weeks,
1065
01:18:33,335 --> 01:18:37,505
"I've had a front-row seat
to the investigation of the serial murders
1066
01:18:37,839 --> 01:18:39,549
"dubbed 'The Postcard Killings'.
1067
01:18:40,258 --> 01:18:43,929
"They've dominated our headlines,
but the media analysis is wrong.
1068
01:18:45,430 --> 01:18:49,643
"As odd as it sounds, these crimes are
not driven by bloodlust or cruelty.
1069
01:18:51,061 --> 01:18:53,271
"Instead, they are
a cry for understanding..."
1070
01:18:53,521 --> 01:18:56,399
"I've had a front-row seat via
Detective Jacob Kanon,
1071
01:18:56,650 --> 01:18:58,735
"the American father
of one of the victims.
1072
01:18:59,694 --> 01:19:01,571
"He's an
outsider here, like me,
1073
01:19:02,364 --> 01:19:04,574
"but he will not let
the grimness of this world
1074
01:19:04,616 --> 01:19:07,953
"distract him from his commitment
to find justice for his daughter.
1075
01:19:08,411 --> 01:19:10,455
"Because unlike
the killers' family,
1076
01:19:11,289 --> 01:19:13,625
"this father's love
is 100%..."
1077
01:19:13,959 --> 01:19:15,961
"It is obvious from
the brutality of the crimes
1078
01:19:16,002 --> 01:19:18,880
"that the killers had a
horribly abusive childhood.
1079
01:19:20,131 --> 01:19:22,342
"The words on their postcards
have been kept guarded,
1080
01:19:22,384 --> 01:19:24,052
"but they reveal
a rage
1081
01:19:24,511 --> 01:19:27,764
"and passionate commitment to the validity
of their own struggle...
1082
01:19:29,307 --> 01:19:31,309
"And that struggle
is their message.
1083
01:19:32,811 --> 01:19:34,646
"And that message
is justice..."
1084
01:19:35,605 --> 01:19:38,400
"But now we have heard you,
and you can stop.
1085
01:19:39,901 --> 01:19:42,904
"This has been difficult for me,
and frightening,
1086
01:19:44,155 --> 01:19:45,615
"but Jacob has shown me
1087
01:19:47,325 --> 01:19:51,037
"what it means
to be really good.
1088
01:19:51,788 --> 01:19:53,039
"A good detective,
1089
01:19:53,999 --> 01:19:55,208
"a good father,
1090
01:19:57,210 --> 01:19:58,336
"a good man."
1091
01:20:07,095 --> 01:20:09,139
We make her
our final piece.
1092
01:20:10,598 --> 01:20:12,058
She makes
everything complete.
1093
01:20:12,392 --> 01:20:13,518
Maybe we
should stop.
1094
01:20:15,729 --> 01:20:18,148
Get a car, disappear.
No.
1095
01:20:19,858 --> 01:20:21,778
Maybe we should split up?
We're not splitting up!
1096
01:20:22,235 --> 01:20:23,361
I want to
live a normal life.
1097
01:20:23,403 --> 01:20:25,947
That's what we are doing,
creating a chance for that.
1098
01:20:26,531 --> 01:20:28,742
Artists were judged
in their lifetimes,
1099
01:20:29,451 --> 01:20:30,618
just as we are.
1100
01:20:30,660 --> 01:20:32,579
My God, do you really
care about this?
1101
01:20:33,621 --> 01:20:36,499
All I care about
is losing you.
1102
01:20:39,586 --> 01:20:40,962
(SPEAKING RUSSIAN)
1103
01:20:47,719 --> 01:20:49,679
We shouldn't
have to hide anymore.
1104
01:20:49,971 --> 01:20:52,682
I went to the police so that we didn't
have to live like this.
1105
01:20:52,724 --> 01:20:54,517
(SPEAKING RUSSIAN)
1106
01:21:03,401 --> 01:21:04,444
(MESSAGE BEEPS)
1107
01:21:06,946 --> 01:21:07,947
(COMPUTER PINGS)
1108
01:21:13,745 --> 01:21:18,708
"Thank you, Ms Lombard, for telling our story
with the meaningful heart it deserves.
1109
01:21:19,167 --> 01:21:20,877
"The curtain is
pulled back."
1110
01:21:22,837 --> 01:21:24,297
I don't
understand.
1111
01:21:24,714 --> 01:21:26,800
Iron Curtain.
Mother was Russian.
1112
01:21:27,133 --> 01:21:31,054
Irina Smirnova, she, erm,
was born in St Petersburg.
1113
01:21:31,096 --> 01:21:33,890
She moved to the US with her parents
after the Soviet Union collapsed.
1114
01:21:34,224 --> 01:21:35,391
My guess is
they're travelling
1115
01:21:35,433 --> 01:21:38,269
under the name Simon
and Marina Haysmith again,
1116
01:21:38,311 --> 01:21:39,771
using their
Russian passports.
1117
01:21:40,146 --> 01:21:42,273
Which would explain
how they left Sweden.
1118
01:21:42,816 --> 01:21:44,567
And how they
passed across borders.
1119
01:21:46,277 --> 01:21:50,448
If we checked, I'll bet Haysmith
is using a bank account in Brussels.
1120
01:21:50,740 --> 01:21:53,535
Or what if Brussels was
not to throw us off,
1121
01:21:53,576 --> 01:21:55,036
just to redirect
our thinking.
1122
01:21:55,078 --> 01:21:57,330
No, look, we know
that they're heading northeast.
1123
01:21:57,372 --> 01:21:59,916
They cross the border on
the other side of Helsinki,
1124
01:21:59,958 --> 01:22:02,001
they're damn near
in St Petersburg.
1125
01:22:03,294 --> 01:22:05,964
If they make it to Russia,
they're virtually untouchable.
1126
01:22:06,464 --> 01:22:07,757
No extradition treaties.
1127
01:22:08,258 --> 01:22:10,260
Jesus. Why can't we
catch a break here?
1128
01:22:10,760 --> 01:22:14,806
A postcard turned up at a newspaper
in Paris this morning,
1129
01:22:15,515 --> 01:22:17,892
and in Hamburg,
and in Budapest...
1130
01:22:17,934 --> 01:22:19,060
What did they say?
1131
01:22:19,352 --> 01:22:20,395
All the same.
1132
01:22:21,020 --> 01:22:22,480
"Now we are reborn."
1133
01:22:22,522 --> 01:22:23,773
With a "dot, dot, dot"?
1134
01:22:23,815 --> 01:22:25,150
No, just a single dot.
1135
01:22:27,026 --> 01:22:28,069
(SIGHING)
1136
01:22:33,533 --> 01:22:37,120
I'll loop in Hoglund and Interpol,
see if we can trace the email.
1137
01:22:38,496 --> 01:22:40,415
There's a manhunt
across Europe.
1138
01:22:41,332 --> 01:22:43,042
In the meantime
sit tight, my friend.
1139
01:22:44,461 --> 01:22:45,879
Not a
chance in hell.
1140
01:22:47,297 --> 01:22:48,631
I'm going back
to Munich.
1141
01:22:48,965 --> 01:22:50,175
JACOB: Understood.
1142
01:22:50,466 --> 01:22:51,926
You do
what is expected.
1143
01:22:52,927 --> 01:22:54,387
I'm going to
do what's needed.
1144
01:23:06,941 --> 01:23:08,735
BUBLITZ: I know you know
how to use this.
1145
01:23:11,154 --> 01:23:12,864
Only you can determine
if you should.
1146
01:23:20,830 --> 01:23:23,124
(RIDDERWALL SPEAKING SWEDISH)
1147
01:23:34,093 --> 01:23:35,253
(RIDDERWALL SPEAKING SWEDISH)
1148
01:23:41,684 --> 01:23:42,977
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1149
01:23:52,528 --> 01:23:53,988
JACOB: How far
to the Russian border?
1150
01:23:54,239 --> 01:23:56,574
DESSIE: Around three hours.
There's only one road.
1151
01:24:02,622 --> 01:24:03,998
(MARINA SPEAKING RUSSIAN)
1152
01:24:22,725 --> 01:24:24,435
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
1153
01:24:30,858 --> 01:24:32,110
(DOGS BARKING)
1154
01:24:32,568 --> 01:24:34,445
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1155
01:25:21,993 --> 01:25:23,578
(REVVING LOUDLY)
1156
01:25:28,916 --> 01:25:30,251
(THUDDING)
(GASPS)
1157
01:25:31,711 --> 01:25:33,338
Is it them?
Yeah, it's them.
1158
01:25:36,883 --> 01:25:38,009
(THUDDING)
(TYRES SCREECH)
1159
01:26:19,592 --> 01:26:20,760
(GROANS)
1160
01:26:31,771 --> 01:26:32,897
Dessie!
1161
01:26:34,107 --> 01:26:35,149
Dessie!
1162
01:26:56,754 --> 01:26:58,214
(MOANING)
1163
01:27:14,397 --> 01:27:15,773
(EXHALING SLOWLY)
1164
01:27:20,194 --> 01:27:21,487
Morning.
1165
01:27:23,114 --> 01:27:24,365
(GASPS)
1166
01:27:25,491 --> 01:27:27,034
We knew
you'd figure it out.
1167
01:27:28,411 --> 01:27:31,080
It was Mac's idea to mention
the curtain being pulled back.
1168
01:27:32,707 --> 01:27:34,959
Our mother was the one good thing
in our lives.
1169
01:27:35,001 --> 01:27:36,752
She tried to
protect us from him.
1170
01:27:38,296 --> 01:27:40,006
But monsters
will remain monsters,
1171
01:27:40,047 --> 01:27:41,687
no matter what you try to do
to tame them.
1172
01:27:44,302 --> 01:27:45,678
(PANTING)
1173
01:27:49,265 --> 01:27:52,477
For centuries, artists have
killed things in a moment.
1174
01:27:53,811 --> 01:27:55,062
We reinvented that.
1175
01:27:56,773 --> 01:27:59,442
When you wrote about the intensity
of our rage,
1176
01:28:00,234 --> 01:28:01,527
it was
so perceptive.
1177
01:28:04,655 --> 01:28:06,199
You were lucky
to have each other.
1178
01:28:08,034 --> 01:28:09,952
My father wasn't
a good man either.
1179
01:28:11,037 --> 01:28:13,247
If I'd had a brother,
it would have been easier.
1180
01:28:13,873 --> 01:28:15,750
That man deserves
to rot in hell.
1181
01:28:16,000 --> 01:28:18,878
Who can say how we feel is
"unacceptable"?
1182
01:28:18,920 --> 01:28:20,254
Love is love.
1183
01:28:23,257 --> 01:28:24,425
I like you.
1184
01:28:28,012 --> 01:28:29,514
So why don't you
let me go?
1185
01:28:34,477 --> 01:28:35,853
(TRUCK HONKING)
1186
01:28:40,024 --> 01:28:41,609
Hey, stop, stop!
1187
01:28:41,859 --> 01:28:43,277
I wouldn't...
Mac, this is good.
1188
01:28:44,946 --> 01:28:46,531
Mac, stop the car.
1189
01:28:46,572 --> 01:28:47,657
(STAMMERS) Listen...
1190
01:28:50,326 --> 01:28:53,079
DESSIE: Sylvia, listen, please...
Let me go!
1191
01:28:53,454 --> 01:28:54,705
MARINA: Shh.
1192
01:29:01,837 --> 01:29:02,922
Please.
1193
01:29:05,007 --> 01:29:06,217
I'm so cold...
1194
01:29:06,634 --> 01:29:09,929
It won't take very long. And I promise,
you won't feel any pain.
1195
01:29:11,055 --> 01:29:12,223
Okay?
1196
01:29:14,058 --> 01:29:15,351
We good to go?
1197
01:29:18,771 --> 01:29:19,855
Perfect.
1198
01:29:22,525 --> 01:29:23,859
JACOB: There they are.
1199
01:29:23,901 --> 01:29:25,778
Modigilani's
Reclining Nude.
1200
01:29:28,197 --> 01:29:30,491
"Art is a wound
turned into light."
1201
01:29:41,877 --> 01:29:43,129
(GROANING)
1202
01:29:47,091 --> 01:29:50,636
Look, you drink this,
you won't feel any pain. Okay?
1203
01:29:53,347 --> 01:29:54,765
Come on.
Come on.
1204
01:29:54,807 --> 01:29:56,142
(CRYING)
1205
01:29:56,684 --> 01:29:58,686
(GAGGING, SPITTING)
1206
01:29:58,728 --> 01:30:00,187
Christ!
Fuck you!
1207
01:30:02,106 --> 01:30:04,609
(DESSIE WHIMPERING)
1208
01:30:10,531 --> 01:30:12,783
Do you think
that you can stop this?
1209
01:30:18,914 --> 01:30:20,124
Now, one more time.
1210
01:30:21,292 --> 01:30:23,085
(GUNSHOT)
Step away from her.
1211
01:30:23,502 --> 01:30:24,822
JACOB: Hands where
I can see them.
1212
01:30:33,471 --> 01:30:34,972
Your daughter
was lovely.
1213
01:30:35,931 --> 01:30:37,058
Shut up.
1214
01:30:37,099 --> 01:30:39,518
She had the longest fingers,
so graceful.
1215
01:30:42,355 --> 01:30:43,731
You didn't know
my daughter.
1216
01:30:43,773 --> 01:30:45,024
You don't get
to talk about her.
1217
01:30:45,441 --> 01:30:46,901
But she
talked about you.
1218
01:30:48,152 --> 01:30:49,528
She talked
about you a lot.
1219
01:30:52,740 --> 01:30:56,327
She said she wished kids had a say
in their parents' divorce.
1220
01:30:59,622 --> 01:31:01,582
Our father
was nothing like you.
1221
01:31:03,834 --> 01:31:05,044
But your mother...
1222
01:31:06,879 --> 01:31:08,798
It must have really hurt
when she died, huh?
1223
01:31:12,301 --> 01:31:14,553
He took
everything from her,
1224
01:31:16,430 --> 01:31:17,723
till there
was nothing left.
1225
01:31:33,864 --> 01:31:35,408
Marina,
we okay?
1226
01:31:48,963 --> 01:31:50,172
SIMON JR: No!
(SCREAMS)
1227
01:31:50,214 --> 01:31:51,590
(GUNSHOT)
(GASPS)
1228
01:31:52,717 --> 01:31:53,884
MARINA: No!
1229
01:31:54,176 --> 01:31:56,137
No! No!
1230
01:31:56,178 --> 01:31:57,178
(SOBBING)
1231
01:32:04,353 --> 01:32:05,646
(GROANS)
1232
01:32:10,109 --> 01:32:11,652
You're not gonna
go after them?
1233
01:32:13,154 --> 01:32:14,739
Nowhere
for them to go.
1234
01:32:17,783 --> 01:32:19,243
(MARINA GASPING AND SOBBING)
1235
01:32:22,788 --> 01:32:24,665
Marina,
are we going home?
1236
01:32:25,791 --> 01:32:28,377
Yes. The sun
never sets there. Never.
1237
01:32:29,879 --> 01:32:30,963
We'll be accepted.
1238
01:32:31,756 --> 01:32:32,965
No one can
hurt us again.
1239
01:32:36,093 --> 01:32:37,553
(GRUNTING)
1240
01:32:38,637 --> 01:32:40,431
(WOMAN VOCALISING IN BACKGROUND)
1241
01:33:07,792 --> 01:33:08,959
(KNOCKING)
1242
01:33:10,669 --> 01:33:11,879
Hello.
1243
01:33:11,921 --> 01:33:13,047
Hey.
1244
01:33:14,632 --> 01:33:16,634
I was worried I wasn't gonna
get to see you again.
1245
01:33:18,677 --> 01:33:19,845
Ready to go?
1246
01:33:20,471 --> 01:33:21,847
Yes, I am.
Let me carry that.
1247
01:33:24,600 --> 01:33:28,521
Your countrymen will be reading
the salacious details over their cornflakes.
1248
01:33:29,897 --> 01:33:32,149
Somehow just compounds
the tragedy of it all.
1249
01:33:32,942 --> 01:33:35,653
Haysmith has enormous amounts
of blood on his hands.
1250
01:33:36,987 --> 01:33:38,197
And really,
1251
01:33:39,114 --> 01:33:41,033
no family
connection at all?
1252
01:33:42,076 --> 01:33:43,661
They were
adopted at birth
1253
01:33:44,453 --> 01:33:46,664
three years apart,
from two different states.
1254
01:33:47,456 --> 01:33:48,874
According to
press reports,
1255
01:33:48,916 --> 01:33:50,751
he had this attorney
on retainer.
1256
01:33:51,252 --> 01:33:53,629
Was very specific
on what he wanted.
1257
01:33:53,879 --> 01:33:55,339
Sign, please.
Looks, background...
1258
01:33:57,216 --> 01:34:00,386
Early genetic engineering
at its finest.
1259
01:34:01,303 --> 01:34:02,555
Exactly.
1260
01:34:03,556 --> 01:34:06,851
Seemingly, he was impotent
in more than just the emotional sense.
1261
01:34:09,770 --> 01:34:11,105
Damn, you know...
1262
01:34:11,772 --> 01:34:13,983
Simon and Marina,
they could have gotten married,
1263
01:34:14,692 --> 01:34:16,360
lived happily
ever after,
1264
01:34:16,402 --> 01:34:18,070
and my daughter
and all those others...
1265
01:34:20,698 --> 01:34:22,616
They would
still be alive.
1266
01:34:24,577 --> 01:34:25,870
Ah.
1267
01:34:26,871 --> 01:34:30,207
Everything is arranged,
car to the airport,
1268
01:34:31,000 --> 01:34:33,419
a plane to take you
to London so that you...
1269
01:34:34,420 --> 01:34:35,880
(SIGHS)
Well, you know,
1270
01:34:37,423 --> 01:34:38,591
bring her home.
1271
01:34:40,134 --> 01:34:41,302
Yeah.
1272
01:34:42,303 --> 01:34:43,637
You're a good man.
1273
01:34:44,763 --> 01:34:46,265
Thank you
for everything.
1274
01:34:49,727 --> 01:34:51,896
And you'll let me know
when they find their bodies?
1275
01:34:54,815 --> 01:34:56,984
It was nice to have you
with me on my last case.
1276
01:34:59,486 --> 01:35:01,197
What will
you do tomorrow?
1277
01:35:03,866 --> 01:35:05,242
Fire my dog walker.
1278
01:35:05,284 --> 01:35:06,327
(BOTH LAUGH)
1279
01:35:09,079 --> 01:35:10,414
Don't end up like me.
1280
01:35:11,999 --> 01:35:13,334
Find a new
beginning.
1281
01:35:27,932 --> 01:35:29,224
JACOB: We raised
a great kid.
1282
01:35:29,975 --> 01:35:31,018
VALERIE:
She was happy.
1283
01:35:31,810 --> 01:35:34,229
Well, at least
we got something right.
1284
01:35:37,983 --> 01:35:39,568
I think
we got it all right.
1285
01:35:41,528 --> 01:35:42,738
Till we didn't.
1286
01:35:44,907 --> 01:35:46,116
"We"?
1287
01:35:52,873 --> 01:35:54,416
You probably don't
want to, but,
1288
01:35:54,833 --> 01:35:56,377
people are coming
back to my place...
1289
01:35:56,919 --> 01:35:59,964
Oh... I will see you
there in a bit.
1290
01:36:38,002 --> 01:36:39,211
Oh, kiddo.
1291
01:36:41,380 --> 01:36:43,090
I'm gonna
miss you so much.
1292
01:36:58,647 --> 01:36:59,898
(PHONE RINGING)
1293
01:37:01,483 --> 01:37:02,568
Yeah?
1294
01:37:08,032 --> 01:37:09,908
Haysmith?
Yeah?
1295
01:37:10,326 --> 01:37:11,452
You got a call.
1296
01:37:17,708 --> 01:37:18,751
HAYSMITH: Thanks.
1297
01:37:20,210 --> 01:37:22,588
Hello? Hello?
1298
01:37:25,507 --> 01:37:26,717
Hello?
1299
01:37:26,759 --> 01:37:28,260
(MARINA SPEAKING RUSSIAN)
1300
01:37:37,019 --> 01:37:38,979
(WOMAN VOCALISING IN BACKGROUND)
1301
01:40:25,812 --> 01:40:27,648
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1302
01:40:28,305 --> 01:40:34,304
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
94587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.