Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,864 --> 00:00:03,605
Mother is better now,
Mayor.
2
00:00:03,913 --> 00:00:05,162
And thanks again.
I know
3
00:00:05,247 --> 00:00:07,575
family emergencies
are never convenient.
4
00:00:08,388 --> 00:00:10,737
But after some
personal reflection,
5
00:00:10,822 --> 00:00:12,636
I realized
I have to be with her.
6
00:00:13,572 --> 00:00:15,765
Everything I am started
with her.
7
00:00:18,368 --> 00:00:19,664
You sure
you weren't followed?
8
00:00:19,758 --> 00:00:21,534
- Yes.
- Good.
9
00:00:22,972 --> 00:00:24,444
You've changed
your appearance.
10
00:00:24,580 --> 00:00:26,181
The suit is necessary.
11
00:00:26,617 --> 00:00:28,328
The properties inside of it
help me continue
12
00:00:28,412 --> 00:00:29,743
my acclimation process
13
00:00:29,835 --> 00:00:32,403
when I'm outside
the reflection modulation chamber.
14
00:00:32,941 --> 00:00:34,102
Now...
15
00:00:34,601 --> 00:00:36,638
It's time to get rid of
my husband.
16
00:00:37,025 --> 00:00:39,236
We begin by dismantling
everything
17
00:00:39,320 --> 00:00:40,816
that protects him.
18
00:00:42,040 --> 00:00:43,668
You know
where to start.
19
00:00:43,902 --> 00:00:46,059
Success
is assured.
20
00:01:03,207 --> 00:01:04,931
*THE FLASH*
Season 06 Episode 19
21
00:01:05,015 --> 00:01:07,114
Episode Title: "Success Is Assured"
Aired on: May 12, 2020
22
00:01:08,410 --> 00:01:10,038
Guys, shouldn't it be
all hands on desk
23
00:01:10,142 --> 00:01:12,446
with Iris, Kamilla, and Singh
stuck in the Mirrorverse?
24
00:01:12,531 --> 00:01:14,521
Hey, you're just
as important.
25
00:01:14,606 --> 00:01:16,767
Uh, Ms.
Caitlin? Or Frost?
26
00:01:16,852 --> 00:01:19,619
Uh, they're going to the Arctic,
not Ozz-fest.
27
00:01:19,720 --> 00:01:21,355
How are you so bad
at everything?
28
00:01:21,440 --> 00:01:23,315
Caity keeps our heavy coats
in the back closet.
29
00:01:23,400 --> 00:01:24,704
I'll check on it.
30
00:01:25,188 --> 00:01:26,569
Right.
That makes more sense.
31
00:01:26,654 --> 00:01:28,277
You're so good
at this kind of stuff...
32
00:01:28,364 --> 00:01:30,399
- so mad at me.
- Little bit. Mm.
33
00:01:30,484 --> 00:01:32,313
Nash, Allegra will come around
eventually.
34
00:01:32,398 --> 00:01:34,347
You just have to be there
when she does.
35
00:01:34,485 --> 00:01:36,017
Trust the process.
36
00:01:36,653 --> 00:01:38,154
Pretty wise for a Popsicle.
37
00:01:38,239 --> 00:01:40,835
Thanks.
Got a Dib-ploma to prove it.
38
00:01:41,453 --> 00:01:42,836
Ba-dum-bum.
39
00:01:43,750 --> 00:01:45,975
Uh... cool.
40
00:01:46,060 --> 00:01:47,881
- Can I borrow this?
- Sure.
41
00:01:49,121 --> 00:01:50,661
I'm really gonna
miss you.
42
00:01:51,326 --> 00:01:52,886
- Me too.
- Hmm?
43
00:01:56,283 --> 00:01:59,347
I mean,
all... we all are.
44
00:01:59,751 --> 00:02:02,413
Aww.
There's hope for you yet.
45
00:02:02,498 --> 00:02:03,762
Enough. Okay.
46
00:02:05,053 --> 00:02:06,584
You stay frosty.
47
00:02:12,017 --> 00:02:13,035
I'm fine.
48
00:02:13,168 --> 00:02:15,058
No,
you're not.
49
00:02:15,143 --> 00:02:17,378
And... honey, it's okay.
50
00:02:17,689 --> 00:02:20,460
I promise you
you can handle anything.
51
00:02:20,711 --> 00:02:23,194
You just gotta remember.
She's your mom too.
52
00:02:23,282 --> 00:02:24,751
Of course I am.
53
00:02:27,388 --> 00:02:29,422
Hi, Killer Frost.
54
00:02:30,139 --> 00:02:31,521
Uh.
55
00:02:31,939 --> 00:02:33,316
It's just Frost now.
56
00:02:34,374 --> 00:02:35,455
Hi.
57
00:02:35,581 --> 00:02:37,542
Okay, um.
58
00:02:37,829 --> 00:02:39,728
We're gonna leave
you two alone.
59
00:02:41,510 --> 00:02:43,724
Give us a call
when you get settled in the north.
60
00:02:51,323 --> 00:02:52,583
Give 'em hell.
61
00:02:58,152 --> 00:02:59,718
So...
62
00:03:00,871 --> 00:03:04,253
I, um, I think I should run a
few tests before we leave.
63
00:03:04,462 --> 00:03:07,527
Check your baseline
for any ribonucleic anomalies.
64
00:03:10,205 --> 00:03:11,539
Great.
65
00:03:15,272 --> 00:03:17,809
Eva's been missing
for over 24 hours.
66
00:03:17,902 --> 00:03:19,504
Where are we with
facial recognition?
67
00:03:19,659 --> 00:03:21,719
Satellites have turned up
zilch.
68
00:03:21,804 --> 00:03:23,728
The Artificial Speed
Force isn't finished yet,
69
00:03:23,812 --> 00:03:25,888
so I still can't do
my usual sweeps of the city.
70
00:03:25,973 --> 00:03:27,834
Right. Uh,
why are we meeting here?
71
00:03:27,919 --> 00:03:29,455
I have a backlog of cases.
72
00:03:29,540 --> 00:03:32,990
I can't lose my CSI job
along with everything else.
73
00:03:35,448 --> 00:03:36,629
A job...
74
00:03:38,697 --> 00:03:41,427
Eva said that
she had unfinished business.
75
00:03:41,536 --> 00:03:42,821
Is there any...
76
00:03:42,906 --> 00:03:44,739
..way that she
meant that literally?
77
00:03:44,834 --> 00:03:46,562
Oh, if she wants to get
McCulloch back,
78
00:03:46,646 --> 00:03:48,642
she does have to deal with
Black Hole.
79
00:03:48,727 --> 00:03:51,688
So find Black Hole,
find Eva.
80
00:03:51,773 --> 00:03:53,495
- Mm-hmm.
- Any idea where to start?
81
00:03:53,580 --> 00:03:55,048
Actually, no.
82
00:03:56,292 --> 00:03:57,264
Maybe.
83
00:03:57,351 --> 00:03:58,550
- Ralph.
- Ralph.
84
00:03:58,635 --> 00:03:59,948
- Where'd you get that?
- Where'd you get that?
85
00:04:00,033 --> 00:04:01,384
- Sue gave it to me.
- She gave you that?
86
00:04:01,469 --> 00:04:03,269
- She gave that to you?
- She gave that to me.
87
00:04:03,842 --> 00:04:05,899
And it turns out
that Black Hole's logo
88
00:04:05,984 --> 00:04:08,114
is embedded inside.
89
00:04:08,199 --> 00:04:10,936
Dude, there's serious UV energy
coming off that thing.
90
00:04:11,021 --> 00:04:12,421
Can I?
91
00:04:20,749 --> 00:04:21,810
Oh, yeah.
92
00:04:21,895 --> 00:04:23,799
This is a Triangulation
Cartograph.
93
00:04:26,131 --> 00:04:27,897
It's a treasure map.
94
00:04:29,051 --> 00:04:31,782
Allegra.
Aim it over this.
95
00:04:38,520 --> 00:04:40,422
The center's at 42nd and Darby.
96
00:04:40,507 --> 00:04:42,016
Hang on.
97
00:04:42,404 --> 00:04:44,006
42nd and Darby...
98
00:04:44,484 --> 00:04:45,902
- Holy heck.
- What?
99
00:04:45,995 --> 00:04:48,540
Well, it turns out
that is a ginormous warehouse
100
00:04:48,625 --> 00:04:51,222
with five
subterranean levels.
101
00:04:51,314 --> 00:04:53,077
Ralph and I will check it out.
You two take comms.
102
00:04:53,161 --> 00:04:54,789
Um, ugh...
103
00:04:55,953 --> 00:04:57,188
- Let me just...
- Hm.
104
00:04:57,273 --> 00:04:58,624
Excuse me.
105
00:05:04,483 --> 00:05:05,712
Could be a long night.
106
00:05:05,797 --> 00:05:06,946
I made us a couple of coffees.
107
00:05:07,030 --> 00:05:09,572
- I hate coffee.
- No coffee.
108
00:05:09,788 --> 00:05:10,849
Guys, we're in.
109
00:05:10,934 --> 00:05:12,028
All right. Be careful.
110
00:05:12,113 --> 00:05:13,474
Place like that
could have a guard or two.
111
00:05:13,558 --> 00:05:14,855
More like five.
112
00:05:16,192 --> 00:05:17,413
They were all stabbed.
113
00:05:17,498 --> 00:05:19,972
By a mirror-bayonet,
I'm guessing.
114
00:05:21,846 --> 00:05:24,816
That is a lot of bad-guy stuff.
115
00:05:25,373 --> 00:05:27,264
It's Black Hole's
depository.
116
00:05:34,369 --> 00:05:37,513
Sue said that Carver was
blackmailing her parents.
117
00:05:38,286 --> 00:05:39,881
This is bank statements,
118
00:05:39,966 --> 00:05:41,368
investment records.
119
00:05:41,623 --> 00:05:44,004
This must be everything
that Carver has on them.
120
00:05:45,274 --> 00:05:47,038
- I'm taking this.
- All right.
121
00:05:48,942 --> 00:05:51,140
It smells like
gasoline in here.
122
00:05:55,500 --> 00:05:57,004
Singh.
123
00:05:57,280 --> 00:05:59,307
I don't wanna hurt anyone else.
124
00:06:00,341 --> 00:06:02,175
Tell that to those guards
you killed.
125
00:06:02,278 --> 00:06:03,978
They left me
no choice.
126
00:06:04,404 --> 00:06:06,329
I have to assure
Eva's success.
127
00:06:06,414 --> 00:06:07,730
Just put down
the flare gun.
128
00:06:07,815 --> 00:06:09,953
Help us bring Carver
to justice.
129
00:06:10,945 --> 00:06:13,870
Mother's not interested
in your brand of justice.
130
00:06:14,243 --> 00:06:16,391
Singh. Singh!
131
00:06:16,835 --> 00:06:18,026
This isn't you.
132
00:06:18,111 --> 00:06:19,955
You still don't get it,
do you?
133
00:06:20,950 --> 00:06:23,305
Carver was there
that night.
134
00:06:26,357 --> 00:06:28,390
He let the mirror
keep her.
135
00:06:28,826 --> 00:06:30,482
He never tried
to rescue her.
136
00:06:30,567 --> 00:06:33,410
Instead, he sold her tech
to the highest bidder.
137
00:06:33,681 --> 00:06:37,215
For weapons,
blackmail, or worse.
138
00:06:37,480 --> 00:06:39,703
And that is why Carver
139
00:06:40,451 --> 00:06:42,134
is a dead man.
140
00:06:52,460 --> 00:06:54,442
Uh, not working.
141
00:07:00,434 --> 00:07:01,696
Guys?
142
00:07:03,216 --> 00:07:05,352
Allen, Dibny,
are you guys there?
143
00:07:05,528 --> 00:07:06,921
Barely.
144
00:07:08,090 --> 00:07:09,525
What do we do now?
145
00:07:09,829 --> 00:07:11,641
The only thing we can.
146
00:07:12,438 --> 00:07:14,287
Protect Carver.
147
00:07:21,915 --> 00:07:23,482
And our guy knows
to destroy anything
148
00:07:23,567 --> 00:07:24,952
that could tie me to the warehouse?
149
00:07:25,036 --> 00:07:27,398
Yes, but
there's nothing left to destroy.
150
00:07:27,483 --> 00:07:29,252
Everything we had
was incinerated.
151
00:07:29,572 --> 00:07:30,665
Replace the items.
152
00:07:30,750 --> 00:07:31,969
Quickly and quietly.
153
00:07:32,054 --> 00:07:33,158
Don't use The Three.
154
00:07:33,243 --> 00:07:34,645
They can't know
they're off leash.
155
00:07:34,730 --> 00:07:37,161
If someone is coming after me,
I'll need their protection.
156
00:07:38,961 --> 00:07:41,164
Hello. Officer Allen.
157
00:07:46,326 --> 00:07:47,725
Please.
158
00:07:48,643 --> 00:07:50,298
You're not here to slap me,
are you?
159
00:07:50,843 --> 00:07:52,557
Captain West went for the left side.
160
00:07:52,771 --> 00:07:54,329
How is he, by the way?
161
00:07:54,862 --> 00:07:57,308
Look, there's no easy
way to say this, so...
162
00:07:58,707 --> 00:08:00,709
Your wife wants
to kill you.
163
00:08:01,036 --> 00:08:03,585
But CCPD can't keep you
safe.
164
00:08:03,952 --> 00:08:05,777
My wife is dead.
165
00:08:06,441 --> 00:08:08,138
Eva's been trapped
in another dimension
166
00:08:08,223 --> 00:08:09,225
for the last six years.
167
00:08:09,310 --> 00:08:12,113
Place called the Mirrorverse.
168
00:08:12,420 --> 00:08:13,941
But you already
knew that.
169
00:08:17,254 --> 00:08:19,321
If Eva did escape
that wretched place,
170
00:08:19,405 --> 00:08:20,622
I'd know.
171
00:08:21,304 --> 00:08:23,451
This is about your wife,
isn't it?
172
00:08:24,262 --> 00:08:26,183
I came across this footage
173
00:08:26,268 --> 00:08:28,909
from my wife's office
a couple of weeks ago.
174
00:08:36,372 --> 00:08:38,198
You knew Iris was abducted?
175
00:08:38,372 --> 00:08:39,920
Your wife was a problem.
176
00:08:40,521 --> 00:08:43,591
Her disappearance
was fortuitous.
177
00:08:43,926 --> 00:08:45,061
What happened to my wife?
178
00:08:45,146 --> 00:08:47,062
The same thing that happened
to my Eva.
179
00:08:47,696 --> 00:08:49,657
She's gone.
They both are.
180
00:08:49,742 --> 00:08:50,820
No.
181
00:08:50,936 --> 00:08:52,568
There has to be a way
to get her back.
182
00:08:52,653 --> 00:08:54,404
I used to think that
too.
183
00:08:55,072 --> 00:08:57,339
But if Iris is still alive
in there,
184
00:08:58,382 --> 00:09:00,755
there's probably nothing
left of her to save.
185
00:09:01,113 --> 00:09:02,623
I had the most
brilliant minds
186
00:09:02,708 --> 00:09:04,387
in the world study
that...
187
00:09:05,505 --> 00:09:06,939
Mirrorverse.
188
00:09:07,282 --> 00:09:08,652
You know what they found?
189
00:09:09,285 --> 00:09:12,006
It's incompatible
with the human brain.
190
00:09:12,586 --> 00:09:14,229
That place warps
the mind
191
00:09:14,352 --> 00:09:17,018
until the person is
no longer recognizable.
192
00:09:17,896 --> 00:09:19,354
Your Iris
193
00:09:19,439 --> 00:09:21,506
is long gone.
194
00:09:22,337 --> 00:09:24,263
I suggest
you accept that
195
00:09:24,833 --> 00:09:26,338
and move on.
196
00:09:28,960 --> 00:09:31,120
Oh, so one more thing.
197
00:09:32,040 --> 00:09:33,943
How do you know
Eva's coming after me?
198
00:09:34,205 --> 00:09:36,339
Who else would've burnt
down your warehouse?
199
00:09:37,185 --> 00:09:38,938
42nd and Darby, right?
200
00:09:39,495 --> 00:09:41,663
I'd never buy
n that side of town.
201
00:09:42,889 --> 00:09:44,737
And I don't need
protecting.
202
00:09:46,874 --> 00:09:49,056
You give Captain West
my best.
203
00:09:56,180 --> 00:09:57,185
Without the satellites,
204
00:09:57,270 --> 00:09:59,174
finding Chief Singh
feels impossible.
205
00:09:59,627 --> 00:10:00,684
I know.
206
00:10:00,773 --> 00:10:02,535
We'll have to go find him
ourselves.
207
00:10:04,306 --> 00:10:05,973
Every time
I interact with this place,
208
00:10:06,058 --> 00:10:08,056
the neural dissonance gets
worse.
209
00:10:10,467 --> 00:10:12,164
And what if
Eva comes back?
210
00:10:12,802 --> 00:10:14,019
Then what?
211
00:10:14,104 --> 00:10:15,106
Look.
212
00:10:15,191 --> 00:10:16,983
Things in this place
may be backwards,
213
00:10:17,068 --> 00:10:18,420
but everything works.
214
00:10:18,505 --> 00:10:20,792
We just... we just have
to figure out how.
215
00:10:29,384 --> 00:10:30,952
Did you see the map of the city?
216
00:10:31,037 --> 00:10:33,200
You just said looking at
those was too dangerous.
217
00:10:33,301 --> 00:10:35,029
No, I didn't mean to,
but I-I was thinking
218
00:10:35,114 --> 00:10:36,494
about finding David,
219
00:10:36,579 --> 00:10:38,849
and the map came into view.
220
00:10:38,961 --> 00:10:42,298
There... there was thermal energy
coming from a specific place.
221
00:10:42,383 --> 00:10:44,652
I'm not sure where, but
that has to be David.
222
00:10:44,952 --> 00:10:47,989
There was like a... a radius,
almost like a beacon.
223
00:10:48,074 --> 00:10:49,672
I... I feel like if
I could just focus,
224
00:10:49,756 --> 00:10:51,206
I could...
I can find his location.
225
00:10:51,291 --> 00:10:52,723
No, Iris. Come on,
look at you!
226
00:10:52,808 --> 00:10:54,513
No, I'm acclimating
to this place, Kamilla.
227
00:10:54,597 --> 00:10:57,667
That's why I can see the map
and you can't.
228
00:10:57,885 --> 00:10:59,933
I can find David.
229
00:11:04,727 --> 00:11:06,487
- Mrs. Dearbon.
- Hi.
230
00:11:07,109 --> 00:11:09,279
Mr. Dearbon,
so great to see you again.
231
00:11:09,364 --> 00:11:11,054
I have fantastic news.
232
00:11:11,139 --> 00:11:13,542
- So it turns out that s...
- Oh.
233
00:11:13,734 --> 00:11:15,438
So you are the person
234
00:11:15,523 --> 00:11:18,153
that my parents
employed to find me.
235
00:11:18,596 --> 00:11:20,801
It's so good
to meet you.
236
00:11:20,949 --> 00:11:22,087
Hi.
237
00:11:22,585 --> 00:11:24,853
And please forgive me.
238
00:11:25,053 --> 00:11:27,355
I... I never meant
to cause a stir.
239
00:11:27,440 --> 00:11:28,809
I read "Eat, Pray, Love,"
240
00:11:28,902 --> 00:11:31,374
and I took the pray part just
a little bit too seriously.
241
00:11:34,184 --> 00:11:37,159
Our Susie joined
a mindfulness retreat in India.
242
00:11:37,600 --> 00:11:38,934
I meant to stay for a month
243
00:11:39,019 --> 00:11:41,889
and then lost track
of the weeks, months.
244
00:11:42,053 --> 00:11:43,404
Oh, well.
245
00:11:43,489 --> 00:11:44,921
Happens, right?
246
00:11:45,040 --> 00:11:46,891
Mr. Dibny,
while we're delighted
247
00:11:46,976 --> 00:11:48,474
to have our Susie back,
248
00:11:48,559 --> 00:11:50,998
we realize how much trouble
you went to.
249
00:11:52,231 --> 00:11:53,327
Do you have a pen?
250
00:11:57,263 --> 00:11:58,264
Oh, heck.
251
00:11:58,360 --> 00:11:59,486
Wouldn't you know?
I'm fresh out.
252
00:11:59,570 --> 00:12:01,082
Let me just check
that hallway closet.
253
00:12:01,175 --> 00:12:02,606
Ms. Dearbon, could you
help me
254
00:12:02,691 --> 00:12:04,100
- Of course.
- Look for a pen?
255
00:12:04,185 --> 00:12:05,775
We'll be
right back.
256
00:12:05,916 --> 00:12:08,168
You need a legal pad
or anything?
257
00:12:09,878 --> 00:12:11,480
Why would you call
my parents?
258
00:12:11,586 --> 00:12:13,257
So that diamond that
you gave me, it turns out
259
00:12:13,341 --> 00:12:15,419
that it has a map for
Black Hole's stash house.
260
00:12:15,504 --> 00:12:16,820
I did some recon.
261
00:12:17,737 --> 00:12:19,134
I thought
breaking and entering
262
00:12:19,219 --> 00:12:21,041
was a line Elongated Man
didn't cross.
263
00:12:21,126 --> 00:12:23,693
Will you...
inside voices please.
264
00:12:23,778 --> 00:12:24,811
- Oh, I'm sorry.
- Look.
265
00:12:24,896 --> 00:12:26,851
Carver had files with your
parents names on them.
266
00:12:26,936 --> 00:12:28,318
Those files contain
the evidence
267
00:12:28,403 --> 00:12:29,437
he was using
to extort them.
268
00:12:29,522 --> 00:12:30,568
What do you mean "had"?
269
00:12:30,653 --> 00:12:31,870
Well...
270
00:12:31,954 --> 00:12:33,233
Things got toasty,
271
00:12:33,318 --> 00:12:35,520
and Carver's blackmail arsenal
got cooked.
272
00:12:36,014 --> 00:12:37,315
You torched the place?
273
00:12:37,400 --> 00:12:39,836
No. I... no.
274
00:12:40,320 --> 00:12:42,064
Okay. How do I say this?
275
00:12:42,489 --> 00:12:44,072
There's a Mirrorverse dimension.
276
00:12:44,157 --> 00:12:45,643
There's these pod people
running around.
277
00:12:45,727 --> 00:12:47,194
They're claiming
innocent lives.
278
00:12:47,279 --> 00:12:49,117
It's very "Invasion of the Bodies."
279
00:12:49,202 --> 00:12:50,005
You know what?
280
00:12:50,090 --> 00:12:51,308
Why don't we just forget
about that part?
281
00:12:51,392 --> 00:12:53,654
The point is
your parents are safe.
282
00:12:53,739 --> 00:12:55,010
Yeah. I already knew that.
283
00:12:55,210 --> 00:12:56,525
Well, you're welcome.
It was really no...
284
00:12:56,609 --> 00:12:57,580
- Wait. What?
- Yeah,
285
00:12:57,672 --> 00:12:58,975
Carver called last week.
286
00:12:59,305 --> 00:13:00,689
Said he had
a change of heart.
287
00:13:00,774 --> 00:13:03,443
Guys like Carver
don't have hearts to change.
288
00:13:03,528 --> 00:13:04,857
Agreed.
289
00:13:05,947 --> 00:13:07,542
But my parents are safe,
290
00:13:08,330 --> 00:13:10,212
and I can finally go home.
291
00:13:11,294 --> 00:13:12,985
I don't understand. If we agreed...
292
00:13:13,070 --> 00:13:14,582
Enough, slick.
293
00:13:15,531 --> 00:13:17,244
You really wanna help me?
294
00:13:18,435 --> 00:13:20,039
Leave us in peace.
295
00:13:29,234 --> 00:13:31,382
Carver will be here
in fifteen.
296
00:13:33,549 --> 00:13:35,856
Did he say who wants
his head on a pike now?
297
00:13:41,972 --> 00:13:43,830
Where'd Sunshine go?
298
00:14:08,117 --> 00:14:09,425
Who's there?
299
00:14:09,510 --> 00:14:11,251
Hello, Kimiyo.
300
00:14:11,856 --> 00:14:14,122
Shall we do this the easy way...
301
00:14:14,322 --> 00:14:15,938
Or the hard way?
302
00:14:32,655 --> 00:14:34,255
Sunshine?
303
00:14:45,970 --> 00:14:47,552
Hoshi?
304
00:14:51,265 --> 00:14:52,866
Ultraviolet?
305
00:15:20,161 --> 00:15:21,615
I'm glad
Carver turned you down.
306
00:15:21,700 --> 00:15:24,124
After what he did
to my cousin, Joe, Iris,
307
00:15:24,209 --> 00:15:25,372
he deserves what he gets.
308
00:15:25,457 --> 00:15:27,335
He doesn't deserve
to die.
309
00:15:27,420 --> 00:15:28,915
What if he's telling
the truth
310
00:15:29,000 --> 00:15:30,403
about the Mirrorverse
affecting minds?
311
00:15:30,487 --> 00:15:31,927
Or he's lying.
312
00:15:32,012 --> 00:15:33,743
He's not exactly
the paragon of truth.
313
00:15:33,838 --> 00:15:34,909
I don't think he's lying.
314
00:15:35,109 --> 00:15:37,478
I think it could be
neural dissonance.
315
00:15:38,179 --> 00:15:40,029
I came across this Earth
on my travels
316
00:15:40,114 --> 00:15:42,114
where any visitor to that
Earth immediately suffers
317
00:15:42,283 --> 00:15:43,948
a traumatic psychological state.
318
00:15:44,056 --> 00:15:45,288
Neural dissonance.
319
00:15:46,183 --> 00:15:47,350
This could be that.
320
00:15:47,457 --> 00:15:49,292
I'm glad
someone believes me.
321
00:15:50,984 --> 00:15:52,627
I need your help after all,
Allen.
322
00:15:52,881 --> 00:15:54,177
Federal Protection.
323
00:15:54,282 --> 00:15:55,584
The full Joe
West treatment.
324
00:15:55,677 --> 00:15:57,625
What happened
to your killer minions?
325
00:15:59,556 --> 00:16:01,044
Eva got to them first,
didn't she?
326
00:16:01,129 --> 00:16:02,416
You gonna help me
or not?
327
00:16:04,072 --> 00:16:06,041
Look, get me into protection,
328
00:16:06,126 --> 00:16:07,409
and Joe can get out of it.
329
00:16:07,970 --> 00:16:08,991
One call from me
330
00:16:09,076 --> 00:16:10,861
and he's sleeping
in his own bed tonight.
331
00:16:11,337 --> 00:16:13,415
You're a real piece of work.
You know that?
332
00:16:13,615 --> 00:16:15,896
That sounded like
a yes to me.
333
00:16:19,454 --> 00:16:21,268
Huh, that's interesting.
334
00:16:21,938 --> 00:16:24,471
The stoichiometric
ratio is manifesting
335
00:16:24,556 --> 00:16:26,073
in a way that's abnormal.
336
00:16:28,330 --> 00:16:29,873
It'd be so much easier
337
00:16:29,958 --> 00:16:32,467
if Caitlin were here t
o help analyze.
338
00:16:32,762 --> 00:16:34,009
I could help.
339
00:16:34,882 --> 00:16:36,786
Oh, I'm... I'm sorry.
340
00:16:36,871 --> 00:16:38,574
I just... I just meant
that I could use
341
00:16:38,659 --> 00:16:40,533
an expert in meta-DNA.
342
00:16:44,187 --> 00:16:45,547
I forgot.
343
00:16:45,841 --> 00:16:47,303
I figured.
344
00:16:48,016 --> 00:16:49,600
Probably because
every time you look at me,
345
00:16:49,684 --> 00:16:51,252
you just see Thomas
346
00:16:51,460 --> 00:16:53,158
and the monster
he became.
347
00:16:56,183 --> 00:16:57,799
You're not a monster.
348
00:17:02,830 --> 00:17:05,148
You protected Caitlin from
her father
349
00:17:05,233 --> 00:17:06,777
and then some,
which is
350
00:17:06,861 --> 00:17:08,962
a hell of a lot
more than I ever did.
351
00:17:12,012 --> 00:17:13,508
You know, to be honest,
352
00:17:14,092 --> 00:17:16,367
I always kind of felt like
a third wheel.
353
00:17:17,917 --> 00:17:19,744
I'm sorry
you felt that way.
354
00:17:20,729 --> 00:17:23,016
No. No.
355
00:17:23,984 --> 00:17:25,916
It must have been horrible.
356
00:17:27,377 --> 00:17:29,142
Then again, I've...
357
00:17:29,824 --> 00:17:31,641
made so many mistakes
in my life.
358
00:17:31,726 --> 00:17:35,458
Maybe... maybe I'm the
one who needs fixing.
359
00:17:35,886 --> 00:17:37,555
You're a brilliant scientist
360
00:17:37,640 --> 00:17:40,376
who runs the most successful
lab on the planet.
361
00:17:40,821 --> 00:17:42,244
I don't think
you need fixing.
362
00:17:42,550 --> 00:17:44,419
'Cause from where
I'm standing,
363
00:17:44,809 --> 00:17:46,937
you're a pretty awesome
human being.
364
00:17:47,942 --> 00:17:50,081
One I'd like to get to know
a lot better.
365
00:17:53,174 --> 00:17:54,775
I'd like that too.
366
00:17:59,337 --> 00:18:01,020
What is taking so long?
367
00:18:01,589 --> 00:18:03,651
Uh, federal agents
will be here any minute
368
00:18:03,736 --> 00:18:05,391
to take you into custody.
369
00:18:07,598 --> 00:18:10,777
Officer.
Mr. Carver.
370
00:18:11,341 --> 00:18:13,362
When your paperwork
came across my desk,
371
00:18:13,447 --> 00:18:14,984
I thought a VIP
such as yourself
372
00:18:15,069 --> 00:18:17,291
shouldn't have to ride
in a two-bit government van.
373
00:18:18,095 --> 00:18:21,217
So I'm here to escort you
personally into custody.
374
00:18:22,119 --> 00:18:24,172
Allen, a word?
375
00:18:31,786 --> 00:18:33,855
Let me walk out of here
with Carver,
376
00:18:34,315 --> 00:18:36,359
and Mother will give you
Iris.
377
00:18:37,638 --> 00:18:39,676
Eva is not interesting
in a fight with you
378
00:18:39,761 --> 00:18:41,356
or with your friends.
379
00:18:41,863 --> 00:18:43,386
You knew
we were in that warehouse
380
00:18:43,471 --> 00:18:44,933
when you set it
on fire.
381
00:18:45,133 --> 00:18:46,643
That feels like
a fight to me.
382
00:18:46,728 --> 00:18:48,841
Let me have him,
Barry.
383
00:18:49,331 --> 00:18:50,922
He's a bad man.
384
00:18:51,485 --> 00:18:53,092
Bring Iris home.
385
00:18:54,507 --> 00:18:56,056
Get your life back.
386
00:18:56,880 --> 00:18:58,439
Are we doing this
or what?
387
00:19:02,872 --> 00:19:05,009
On my six!
What the hell?
388
00:19:11,359 --> 00:19:14,188
Will someone please tell me
what the hell is going on?
389
00:19:14,273 --> 00:19:16,331
I saved you.
That's what's going on.
390
00:19:16,416 --> 00:19:18,197
- Nash.
- What?
391
00:19:21,171 --> 00:19:22,388
The Barry Allen I know
392
00:19:22,473 --> 00:19:26,120
would never, never have
considered that deal.
393
00:19:47,849 --> 00:19:49,120
I knew Eva was ambitious,
394
00:19:49,247 --> 00:19:51,383
but... Mirror Duplicates.
395
00:19:51,468 --> 00:19:53,006
Eva's more powerful
than you thought.
396
00:19:53,091 --> 00:19:54,157
I don't get it.
397
00:19:54,242 --> 00:19:55,897
Why doesn't she just
come after you herself?
398
00:19:55,981 --> 00:19:57,875
Well, Eva's still
technically missing,
399
00:19:57,985 --> 00:19:59,322
so she can't be seen
in public.
400
00:19:59,407 --> 00:20:01,009
That's why
she took Singh.
401
00:20:01,208 --> 00:20:03,290
The chief of police
could get close to you.
402
00:20:04,777 --> 00:20:07,591
Fortunately, Mr. Wells
teleported us to safety.
403
00:20:08,186 --> 00:20:09,617
You're welcome.
404
00:20:10,577 --> 00:20:12,312
What is that device?
405
00:20:12,678 --> 00:20:14,280
And how much do you want
for it?
406
00:20:14,381 --> 00:20:15,768
It's not for sale, dirtbag.
407
00:20:16,426 --> 00:20:17,674
Oh, please.
408
00:20:17,936 --> 00:20:19,269
Everyone has a price.
409
00:20:19,354 --> 00:20:20,943
Hey, listen.
We just saved your keister.
410
00:20:21,028 --> 00:20:22,140
So why don't you put
a sock in it
411
00:20:22,224 --> 00:20:24,061
till we can figure out
what to do with you?
412
00:20:26,418 --> 00:20:29,193
So guess we're stuck with
our new guest for a while.
413
00:20:29,278 --> 00:20:31,514
It's only a matter of time
before Eva shows up here.
414
00:20:31,599 --> 00:20:32,224
Right.
415
00:20:32,325 --> 00:20:34,015
Any mirrored surface
inside S.T.A.R. labs
416
00:20:34,100 --> 00:20:35,152
is a door for her to walk through.
417
00:20:35,236 --> 00:20:37,358
McCulloch security system
can protect us.
418
00:20:37,789 --> 00:20:39,536
I have a panic room
Eva doesn't know about.
419
00:20:39,628 --> 00:20:41,931
No offense, but extra
guards and a locked den
420
00:20:42,016 --> 00:20:43,635
aren't gonna help us out
here.
421
00:20:44,321 --> 00:20:46,702
I have a biogenic
ionization field
422
00:20:46,787 --> 00:20:49,290
that can be activated
around the entire facility.
423
00:20:49,458 --> 00:20:52,263
Anything breaking in would
be atomized in a second.
424
00:20:52,998 --> 00:20:54,726
We just have to get there.
425
00:20:55,098 --> 00:20:57,512
We could
take the sewer system.
426
00:20:57,597 --> 00:20:59,565
Pop over underneath
R and D?
427
00:21:00,893 --> 00:21:02,707
I break into things.
428
00:21:04,204 --> 00:21:05,794
No time like the present?
429
00:21:14,831 --> 00:21:15,863
Allen.
430
00:21:18,290 --> 00:21:19,645
I wanna ask you
a question.
431
00:21:21,152 --> 00:21:24,270
You knew that Carver was
in mortal danger, right,
432
00:21:24,355 --> 00:21:27,020
as soon as Mirror-Singh
stepped off that elevator.
433
00:21:27,105 --> 00:21:28,688
Why didn't you get
him out of there?
434
00:21:29,639 --> 00:21:31,980
I couldn't exactly run him
out of there as Barry Allen.
435
00:21:32,065 --> 00:21:33,582
Or he offered you a deal.
436
00:21:35,307 --> 00:21:36,582
That's the other thing.
437
00:21:36,956 --> 00:21:39,393
I have all these Wells in my head,
and they all...
438
00:21:39,489 --> 00:21:40,748
they're all screaming
the same thing,
439
00:21:40,832 --> 00:21:43,762
that the Barry Allen they knew
would never have hesitated.
440
00:21:44,452 --> 00:21:45,709
You did.
441
00:21:47,186 --> 00:21:50,365
You were considering...
the deal.
442
00:21:50,945 --> 00:21:53,706
You were considering trading
Carver's life to save Iris.
443
00:21:53,791 --> 00:21:54,828
It's more complicated
than that.
444
00:21:54,912 --> 00:21:56,173
- It's more complicated...
- Yeah.
445
00:21:56,257 --> 00:21:57,416
Is it complicated like
in the way you almost
446
00:21:57,500 --> 00:21:58,940
killed Eobard Thawne and me
along with him?
447
00:21:59,024 --> 00:22:00,214
- No. That was different.
- How is that different?
448
00:22:00,298 --> 00:22:01,300
Iris is my wife.
449
00:22:01,392 --> 00:22:03,027
I have to save her.
450
00:22:03,391 --> 00:22:04,871
How do you not
understand that?
451
00:22:04,956 --> 00:22:06,088
I do.
452
00:22:08,137 --> 00:22:11,172
But what do you think
Iris will say
453
00:22:12,257 --> 00:22:13,323
when you tell her
454
00:22:13,408 --> 00:22:15,722
you traded another person's
life to save hers?
455
00:22:33,213 --> 00:22:35,850
A.R.G.U.S. will be here in an
hour to take you into custody.
456
00:22:38,206 --> 00:22:40,799
- Wait, this isn't safe.
- Relax.
457
00:22:40,960 --> 00:22:42,319
After I saw
what happened to your wife,
458
00:22:42,403 --> 00:22:44,371
I had it coated
with protective nanites.
459
00:22:44,456 --> 00:22:47,705
I thought Palmer Tech and
McCulloch were rivals.
460
00:22:48,326 --> 00:22:51,297
Let's just say what Palmer Tech
doesn't know won't hurt them.
461
00:22:55,048 --> 00:22:56,392
And this is my panic room.
462
00:22:57,227 --> 00:22:59,895
Concrete walls
and not a mirror in sight.
463
00:23:00,654 --> 00:23:03,349
Even if my outer field fails,
Eva can't get in here.
464
00:23:06,189 --> 00:23:07,759
Well, once the building's clear,
465
00:23:07,844 --> 00:23:09,485
you can engage
our ion field.
466
00:23:11,097 --> 00:23:13,747
Then tell your people to
speed up the evacuation.
467
00:23:17,902 --> 00:23:19,160
You don't have
to go home,
468
00:23:19,245 --> 00:23:20,501
but you can't stay
here.
469
00:23:23,383 --> 00:23:25,906
Allegra, here. Take this.
470
00:23:26,225 --> 00:23:27,426
Just in case.
All right?
471
00:23:27,564 --> 00:23:28,738
Any trouble, you should blast it
472
00:23:28,822 --> 00:23:30,290
with one of
your UV Rays.
473
00:23:30,375 --> 00:23:32,678
All right?
Provide a welcome distraction.
474
00:23:32,858 --> 00:23:34,915
When are you gonna stop
trying?
475
00:23:36,116 --> 00:23:37,656
Never.
476
00:23:48,581 --> 00:23:50,209
What the hell?
477
00:23:58,355 --> 00:24:00,847
I knew
you were lying.
478
00:24:01,189 --> 00:24:02,833
You really can't take
a hint.
479
00:24:03,036 --> 00:24:04,827
You're not here
to rob the place.
480
00:24:05,813 --> 00:24:07,798
And Carver didn't have a change
of heart on your parents.
481
00:24:07,882 --> 00:24:11,107
You... you offered to take
their place in Black Hole.
482
00:24:11,192 --> 00:24:12,509
Carver agrees.
483
00:24:13,135 --> 00:24:15,282
I'm more valuable than
my parents.
484
00:24:17,062 --> 00:24:18,547
Sue, you...
485
00:24:19,674 --> 00:24:20,742
you don't have
to do this.
486
00:24:20,827 --> 00:24:22,671
Yes, I do.
I've been trying to collect
487
00:24:22,756 --> 00:24:24,325
leverage on Carver
for over a year.
488
00:24:25,272 --> 00:24:26,612
He's untouchable.
489
00:24:28,386 --> 00:24:30,588
Untouchable unless
you have one of those
490
00:24:30,701 --> 00:24:33,444
handy-dandy
Black Hole pins.
491
00:24:33,777 --> 00:24:36,509
You joined Black Hole
to get close to Carver.
492
00:24:37,979 --> 00:24:40,448
Because you're gonna
kill him.
493
00:24:40,547 --> 00:24:41,948
That's why you're here,
isn't it?
494
00:24:42,290 --> 00:24:44,377
Carver's never gonna
let my parents go.
495
00:24:44,462 --> 00:24:45,893
Sue, damn it...
496
00:24:45,978 --> 00:24:47,994
- It's the only way it ends.
- You gotta listen to me.
497
00:24:48,078 --> 00:24:50,164
There... there is always
another way.
498
00:24:50,324 --> 00:24:52,972
Do you understand what
happens if you kill Carver?
499
00:24:53,100 --> 00:24:54,285
Every time
you look in the mirror,
500
00:24:54,369 --> 00:24:56,682
you won't recognize
the person looking back.
501
00:24:56,837 --> 00:24:58,368
- You'll lose yourself.
- Why do you care?
502
00:24:58,452 --> 00:24:59,924
Because I believe in you!
503
00:25:01,803 --> 00:25:03,404
And I know
there's still good in you.
504
00:25:05,484 --> 00:25:06,710
I can see it.
505
00:25:09,477 --> 00:25:11,253
I'm sorry about this,
slick.
506
00:25:18,123 --> 00:25:20,487
Oh, come on.
507
00:25:23,721 --> 00:25:24,849
All clear down here.
508
00:25:24,934 --> 00:25:26,723
Ready for the force field
when you are.
509
00:25:34,402 --> 00:25:36,337
The ion field's up
and running.
510
00:25:36,576 --> 00:25:39,412
Now all that's left to do is
sit and wait.
511
00:25:39,708 --> 00:25:41,075
Cheers.
512
00:25:55,886 --> 00:25:57,114
That's not good.
513
00:25:57,994 --> 00:26:00,144
Guys, the force field
isn't working anymore.
514
00:26:00,453 --> 00:26:02,734
Can we find out what happened
to the power source?
515
00:26:04,680 --> 00:26:06,261
We know
what happened.
516
00:26:21,495 --> 00:26:23,138
Carver's angels
invited themselves
517
00:26:23,223 --> 00:26:24,223
to the party.
518
00:26:30,560 --> 00:26:32,262
Something Carver never did.
519
00:26:32,347 --> 00:26:33,815
We're no longer under his thumb.
520
00:26:34,516 --> 00:26:35,699
Neither is Eva.
521
00:26:35,835 --> 00:26:38,003
Whatever she is paying you,
I will double it.
522
00:26:38,088 --> 00:26:39,720
This isn't about
a paycheck.
523
00:26:39,805 --> 00:26:41,521
It's about payback.
524
00:26:45,059 --> 00:26:47,465
Eva's coming for you,
Carver.
525
00:26:47,550 --> 00:26:50,882
And we're gonna make sure
no one gets in her way.
526
00:27:08,829 --> 00:27:10,405
Nice family reunion!
527
00:27:11,516 --> 00:27:12,969
Eva's gonna be here
any minute.
528
00:27:13,060 --> 00:27:14,622
We have to get
your ion field back up.
529
00:27:14,707 --> 00:27:16,099
Is there an alternate
power source?
530
00:27:16,184 --> 00:27:17,259
The sub-basement.
531
00:27:17,350 --> 00:27:19,310
There's remote access to
a secondary generator.
532
00:27:19,395 --> 00:27:20,878
Guys, hold them off
as long as you can.
533
00:27:20,962 --> 00:27:22,166
I'm gonna get the power
back on.
534
00:27:22,250 --> 00:27:24,918
You do that.
I know how to handle traitors.
535
00:27:36,229 --> 00:27:37,765
Drop your weapons!
536
00:27:41,486 --> 00:27:43,111
Singh.
537
00:27:43,646 --> 00:27:44,866
You don't wanna do this.
538
00:27:45,226 --> 00:27:46,592
This isn't your will.
539
00:27:48,593 --> 00:27:51,120
Eva's will
is my will.
540
00:28:11,351 --> 00:28:13,897
Success is assured.
541
00:28:35,769 --> 00:28:37,527
I thought
Sunshine was solar-powered!
542
00:28:37,635 --> 00:28:39,537
How the frak
is she frying people at night?
543
00:28:39,622 --> 00:28:40,912
Those bracelets
aren't fashion.
544
00:28:40,997 --> 00:28:41,927
They're fuel.
545
00:28:42,012 --> 00:28:43,748
They're
solar energy battery packs.
546
00:28:44,636 --> 00:28:45,655
Well, how do we get
them off?
547
00:28:45,739 --> 00:28:47,315
We just gotta increase
the internal temperature,
548
00:28:47,399 --> 00:28:48,730
overload the cells.
Allegra, if you...
549
00:28:48,814 --> 00:28:50,682
- Already on it.
- She's good.
550
00:28:50,767 --> 00:28:53,367
- What are you gonna do?
- I don't know. I'm making it up as I go.
551
00:29:37,913 --> 00:29:39,415
Fine. Do it.
552
00:29:39,577 --> 00:29:41,411
You think you're the only
one that feels that way?
553
00:29:41,495 --> 00:29:42,841
The only one that feels alone?
554
00:29:42,926 --> 00:29:44,136
Get in line!
555
00:29:51,706 --> 00:29:52,763
Okay.
556
00:29:52,864 --> 00:29:54,550
Remember, when I told you
if things go sideways,
557
00:29:54,634 --> 00:29:55,503
zap the stone?
558
00:29:55,588 --> 00:29:57,773
- Yeah.
- I'd zap the stone.
559
00:30:17,778 --> 00:30:18,862
You came back.
560
00:30:18,947 --> 00:30:20,615
Couldn't let you
have all the fun.
561
00:30:20,810 --> 00:30:22,674
Fun must mean something
entirely different
562
00:30:22,769 --> 00:30:24,008
when you're rich.
563
00:30:51,432 --> 00:30:52,584
Honey...
564
00:30:53,180 --> 00:30:54,766
I'm home.
565
00:31:05,548 --> 00:31:07,818
Guess somebody
forgot to spike the punch.
566
00:31:25,248 --> 00:31:26,756
Let's talk about this.
567
00:31:29,383 --> 00:31:30,779
About what?
568
00:31:31,750 --> 00:31:34,553
How you weaponized
my technology?
569
00:31:35,069 --> 00:31:37,539
Extorted charitable donors?
570
00:31:38,278 --> 00:31:41,498
Kidnapped and blackmailed
innocent meta-humans
571
00:31:41,583 --> 00:31:44,391
like... Kimiyo,
Esperanza, and Millie?
572
00:31:44,476 --> 00:31:46,970
This is me
talking.
573
00:31:47,055 --> 00:31:48,790
I did
what I had to do.
574
00:31:59,522 --> 00:32:01,540
Then I'll do
what I have to do.
575
00:32:03,071 --> 00:32:05,059
Good-bye, Joseph.
576
00:32:06,751 --> 00:32:08,633
No, Eva! Wait!
577
00:32:12,047 --> 00:32:13,221
No!
578
00:32:13,341 --> 00:32:15,132
What don't you understand?
579
00:32:15,217 --> 00:32:17,232
He's not worth saving!
580
00:32:18,147 --> 00:32:19,410
Maybe...
581
00:32:20,858 --> 00:32:22,858
But it's not your decision.
582
00:32:24,472 --> 00:32:26,934
Oh, yes, it is.
583
00:32:35,762 --> 00:32:38,298
My husband...
584
00:32:38,875 --> 00:32:42,087
let me rot
in that world
585
00:32:42,172 --> 00:32:43,771
for years!
586
00:32:44,107 --> 00:32:46,152
He does not get to live
587
00:32:46,237 --> 00:32:47,729
in this one.
588
00:32:50,072 --> 00:32:53,304
You're not my wife.
589
00:32:54,608 --> 00:32:56,077
My wife died
590
00:32:56,191 --> 00:32:59,510
in the particle accelerator
explosion.
591
00:33:03,998 --> 00:33:05,692
Well...
592
00:33:06,653 --> 00:33:09,171
I've never felt more
alive.
593
00:33:09,791 --> 00:33:11,172
You're not...
594
00:33:11,460 --> 00:33:12,906
even...
595
00:33:13,475 --> 00:33:15,003
human.
596
00:33:20,060 --> 00:33:22,394
No. No.
597
00:33:25,881 --> 00:33:27,596
I'm sorry
you had to see that.
598
00:33:31,659 --> 00:33:32,966
God!
599
00:33:39,934 --> 00:33:41,165
What are you doing here?
600
00:33:41,267 --> 00:33:42,651
I'm making this up
as I go.
601
00:33:42,758 --> 00:33:44,243
Right.
602
00:33:44,550 --> 00:33:47,091
Flash. Barry.
603
00:33:47,839 --> 00:33:49,905
You and I are not enemies.
604
00:33:50,195 --> 00:33:52,130
We never have been.
605
00:33:52,370 --> 00:33:54,505
You just killed him
in cold blood.
606
00:33:55,053 --> 00:33:56,253
Your wife
607
00:33:56,416 --> 00:33:58,826
set out to catch a bad man.
608
00:33:59,891 --> 00:34:01,345
She couldn't.
609
00:34:03,308 --> 00:34:05,111
But together, we could.
610
00:34:05,652 --> 00:34:07,737
- We're on the same side.
- No.
611
00:34:08,408 --> 00:34:09,731
Just remember that.
612
00:34:10,147 --> 00:34:12,104
All right, on three,
everybody go crazy.
613
00:34:12,189 --> 00:34:13,041
Got it.
614
00:34:13,126 --> 00:34:14,589
That seems like
bad advice.
615
00:34:14,674 --> 00:34:16,436
Song title.
No, I like it.
616
00:34:16,521 --> 00:34:17,809
It'll be good.
All right.
617
00:34:17,894 --> 00:34:20,842
One, two...
618
00:34:21,042 --> 00:34:22,573
Stand down.
619
00:34:22,700 --> 00:34:24,258
Joseph is dead.
620
00:34:25,680 --> 00:34:27,111
Well...
621
00:34:27,738 --> 00:34:29,162
I didn't see that coming.
622
00:34:29,247 --> 00:34:30,836
You're gonna
let us go?
623
00:34:30,955 --> 00:34:32,352
Of course.
624
00:34:33,636 --> 00:34:35,937
I've achieved
my goal for today.
625
00:34:37,216 --> 00:34:39,180
We'll never stop
coming after you.
626
00:34:42,249 --> 00:34:43,763
You'll fail.
627
00:34:44,607 --> 00:34:48,356
This building,
this company...
628
00:34:49,609 --> 00:34:51,414
It's all mine.
629
00:34:52,882 --> 00:34:56,252
And you and your little
friends are trespassing, so...
630
00:34:56,516 --> 00:34:58,994
run along now, Barry,
631
00:34:59,782 --> 00:35:01,966
before I have to call
the police.
632
00:35:11,914 --> 00:35:13,001
Mrs. McCulloch,
633
00:35:13,086 --> 00:35:14,661
where have you been
all this time?
634
00:35:15,353 --> 00:35:19,015
Well,
over the past six years,
635
00:35:19,107 --> 00:35:21,112
I have been held
hostage
636
00:35:21,197 --> 00:35:23,725
by an international
crime syndicate.
637
00:35:24,639 --> 00:35:26,174
Forced to watch
638
00:35:26,351 --> 00:35:27,993
as they stole my technology
639
00:35:28,078 --> 00:35:30,460
and used it to create
deadly weapons.
640
00:35:31,064 --> 00:35:32,498
How did you escape?
641
00:35:34,949 --> 00:35:37,145
My husband, Joseph.
642
00:35:37,969 --> 00:35:40,443
He worked tirelessly
to try to find me.
643
00:35:40,535 --> 00:35:43,804
And, um,
he succeeded...
644
00:35:45,529 --> 00:35:48,880
only to be murdered moments
after we were reunited.
645
00:35:51,963 --> 00:35:54,433
Words cannot express
my sorrow.
646
00:35:56,891 --> 00:35:59,256
But know that I am
working with the CCPD
647
00:35:59,341 --> 00:36:01,376
to try to find
my husband's murderer.
648
00:36:01,688 --> 00:36:03,724
And as for McCulloch Technologies,
649
00:36:03,809 --> 00:36:06,795
I will be resuming
my position as CEO,
650
00:36:07,089 --> 00:36:08,608
effective immediately.
651
00:36:10,272 --> 00:36:12,420
It's what
Joseph would have wanted.
652
00:36:13,960 --> 00:36:15,226
Thank you.
653
00:36:20,055 --> 00:36:21,290
Going somewhere?
654
00:36:21,375 --> 00:36:22,852
Carver's dead,
655
00:36:23,489 --> 00:36:26,427
which means
my parents are finally free.
656
00:36:27,127 --> 00:36:28,588
And so am I.
657
00:36:29,784 --> 00:36:31,231
I'm going home.
658
00:36:35,891 --> 00:36:37,796
Sue, I'm not sure
you can.
659
00:36:42,517 --> 00:36:44,000
Eva framed you...
660
00:36:50,260 --> 00:36:51,922
For Carver's murder.
661
00:37:08,643 --> 00:37:10,693
Barry, we've been through
stuff like this before.
662
00:37:10,778 --> 00:37:11,786
Don't worry.
663
00:37:11,871 --> 00:37:13,386
You're gonna find a way
to stop Eva
664
00:37:13,471 --> 00:37:15,337
- and get Iris back.
- I can't even
665
00:37:15,674 --> 00:37:17,387
be frustrated without...
666
00:37:18,912 --> 00:37:20,383
Without losing
more of it.
667
00:37:24,117 --> 00:37:26,644
Maybe instead of focusing
on what you've lost,
668
00:37:26,987 --> 00:37:29,884
you should try remembering
what you'll never lose.
669
00:37:30,614 --> 00:37:34,660
The reason you've beat
Zoom, Godspeed, Thawne?
670
00:37:35,017 --> 00:37:37,329
It's because
speed isn't what drives you.
671
00:37:37,952 --> 00:37:39,419
It's love.
672
00:37:40,535 --> 00:37:42,286
That's your true force,
673
00:37:43,269 --> 00:37:45,902
and there is nothing artificial
about that.
674
00:37:46,872 --> 00:37:48,936
So as long as
you stay true to yourself,
675
00:37:49,048 --> 00:37:51,820
you will always find a way
to beat the bad guys.
676
00:37:52,920 --> 00:37:54,291
And gals.
677
00:37:56,222 --> 00:37:57,699
I'm gonna miss you.
678
00:37:58,685 --> 00:38:00,258
I'll be back
before you know it.
679
00:38:03,214 --> 00:38:04,539
All set?
680
00:38:04,624 --> 00:38:05,891
Car's downstairs.
681
00:38:06,764 --> 00:38:08,523
I promise
I'll get these two
682
00:38:08,608 --> 00:38:09,873
back to you
and your team
683
00:38:09,996 --> 00:38:11,381
as soon as possible.
684
00:38:12,566 --> 00:38:14,159
- Thanks.
- Yeah.
685
00:38:14,431 --> 00:38:15,623
Okay.
686
00:38:15,851 --> 00:38:17,276
Hey, um...
687
00:38:18,631 --> 00:38:21,601
Frost can
hear me, too, right?
688
00:38:21,841 --> 00:38:23,009
As long as
she's awake.
689
00:38:23,094 --> 00:38:24,429
I'm awake. Really.
690
00:38:24,831 --> 00:38:25,963
Go ahead.
691
00:38:27,292 --> 00:38:29,606
Just
get better.
692
00:38:30,505 --> 00:38:31,601
And hurry back.
693
00:38:31,686 --> 00:38:33,756
We still have a whitewater
rafting trip to take.
694
00:38:34,242 --> 00:38:35,597
I'm holding you to that.
695
00:38:36,110 --> 00:38:37,838
She says
she can't wait.
696
00:38:51,944 --> 00:38:53,705
Tell the team
I miss them already?
697
00:38:56,294 --> 00:38:57,811
I will.
698
00:39:30,506 --> 00:39:32,070
Well, well.
699
00:39:32,879 --> 00:39:35,064
- This is a little quieter.
- Yeah.
700
00:39:35,549 --> 00:39:37,598
Hey, look.
I know that I'm...
701
00:39:38,072 --> 00:39:39,815
not your favorite person,
702
00:39:39,900 --> 00:39:43,204
but... if ever
you need anything,
703
00:39:43,548 --> 00:39:45,487
if you ever need
my coffee.
704
00:39:45,572 --> 00:39:48,070
What... what happened to,
"I don't like coffee"?
705
00:39:51,593 --> 00:39:52,844
Okay.
706
00:39:53,799 --> 00:39:55,617
- Thanks.
- For what?
707
00:39:57,504 --> 00:39:58,747
For this.
708
00:40:00,123 --> 00:40:01,544
Of course.
709
00:40:01,916 --> 00:40:04,515
What did it do to her?
My cousin?
710
00:40:05,694 --> 00:40:07,764
It made her relive
her worst memory.
711
00:40:10,205 --> 00:40:11,674
You know what?
712
00:40:12,999 --> 00:40:14,383
You hang on to it.
713
00:40:14,954 --> 00:40:16,835
Just in case
you need it again.
714
00:40:17,757 --> 00:40:19,077
Hey, guys.
715
00:40:19,225 --> 00:40:20,793
- Hey.
- Thanks for coming.
716
00:40:20,878 --> 00:40:22,940
- Yeah.
- Iris and the others,
717
00:40:23,025 --> 00:40:24,126
they're still Eva's prisoners.
718
00:40:24,210 --> 00:40:25,395
We're gonna
get them back.
719
00:40:25,669 --> 00:40:28,088
And remember, we still have
one thing that Eva doesn't.
720
00:40:28,728 --> 00:40:30,058
Hope.
721
00:40:30,359 --> 00:40:32,195
We also have
reinforcements.
722
00:40:36,899 --> 00:40:38,545
- Whoh!
- Joe.
723
00:40:44,035 --> 00:40:45,322
How are you here?
724
00:40:45,567 --> 00:40:47,038
Well, it turns out that
725
00:40:47,123 --> 00:40:49,656
when the guy that's trying
to kill you kicks the bucket,
726
00:40:49,741 --> 00:40:51,038
they lift the protection
detail.
727
00:40:51,123 --> 00:40:52,625
- That makes sense.
- Nash.
728
00:40:52,710 --> 00:40:54,616
Hey, man. Yeah.
729
00:40:55,862 --> 00:40:57,524
- Hey.
- And just in time.
730
00:40:57,609 --> 00:41:00,192
Team needs you now
more than ever.
731
00:41:00,296 --> 00:41:01,380
Well,
732
00:41:01,580 --> 00:41:03,580
let's go, save some people
we love.
733
00:41:12,021 --> 00:41:13,799
You have been at this
for hours.
734
00:41:13,884 --> 00:41:15,176
Barry wouldn't give up.
735
00:41:15,267 --> 00:41:17,485
And the woman that
he married wouldn't either.
736
00:41:29,345 --> 00:41:30,747
I found him!
737
00:41:30,860 --> 00:41:32,921
David's
at Central City Hospital.
738
00:41:34,042 --> 00:41:35,465
I can't believe
I just did that.
739
00:41:35,550 --> 00:41:37,998
Holy frak.
Iris, you can control this place.
740
00:41:42,614 --> 00:41:44,021
Iris?
741
00:41:44,614 --> 00:41:46,094
Iris, stay with me!
742
00:41:47,482 --> 00:41:48,700
Iris!
51107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.