All language subtitles for The Flash (2014).S06E19.Success is Assured.WEBRip.x264 - 4226 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,864 --> 00:00:03,605 Mother is better now, Mayor. 2 00:00:03,913 --> 00:00:05,162 And thanks again. I know 3 00:00:05,247 --> 00:00:07,575 family emergencies are never convenient. 4 00:00:08,388 --> 00:00:10,737 But after some personal reflection, 5 00:00:10,822 --> 00:00:12,636 I realized I have to be with her. 6 00:00:13,572 --> 00:00:15,765 Everything I am started with her. 7 00:00:18,368 --> 00:00:19,664 You sure you weren't followed? 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,534 - Yes. - Good. 9 00:00:22,972 --> 00:00:24,444 You've changed your appearance. 10 00:00:24,580 --> 00:00:26,181 The suit is necessary. 11 00:00:26,617 --> 00:00:28,328 The properties inside of it help me continue 12 00:00:28,412 --> 00:00:29,743 my acclimation process 13 00:00:29,835 --> 00:00:32,403 when I'm outside the reflection modulation chamber. 14 00:00:32,941 --> 00:00:34,102 Now... 15 00:00:34,601 --> 00:00:36,638 It's time to get rid of my husband. 16 00:00:37,025 --> 00:00:39,236 We begin by dismantling everything 17 00:00:39,320 --> 00:00:40,816 that protects him. 18 00:00:42,040 --> 00:00:43,668 You know where to start. 19 00:00:43,902 --> 00:00:46,059 Success is assured. 20 00:01:03,207 --> 00:01:04,931 *THE FLASH* Season 06 Episode 19 21 00:01:05,015 --> 00:01:07,114 Episode Title: "Success Is Assured" Aired on: May 12, 2020 22 00:01:08,410 --> 00:01:10,038 Guys, shouldn't it be all hands on desk 23 00:01:10,142 --> 00:01:12,446 with Iris, Kamilla, and Singh stuck in the Mirrorverse? 24 00:01:12,531 --> 00:01:14,521 Hey, you're just as important. 25 00:01:14,606 --> 00:01:16,767 Uh, Ms. Caitlin? Or Frost? 26 00:01:16,852 --> 00:01:19,619 Uh, they're going to the Arctic, not Ozz-fest. 27 00:01:19,720 --> 00:01:21,355 How are you so bad at everything? 28 00:01:21,440 --> 00:01:23,315 Caity keeps our heavy coats in the back closet. 29 00:01:23,400 --> 00:01:24,704 I'll check on it. 30 00:01:25,188 --> 00:01:26,569 Right. That makes more sense. 31 00:01:26,654 --> 00:01:28,277 You're so good at this kind of stuff... 32 00:01:28,364 --> 00:01:30,399 - so mad at me. - Little bit. Mm. 33 00:01:30,484 --> 00:01:32,313 Nash, Allegra will come around eventually. 34 00:01:32,398 --> 00:01:34,347 You just have to be there when she does. 35 00:01:34,485 --> 00:01:36,017 Trust the process. 36 00:01:36,653 --> 00:01:38,154 Pretty wise for a Popsicle. 37 00:01:38,239 --> 00:01:40,835 Thanks. Got a Dib-ploma to prove it. 38 00:01:41,453 --> 00:01:42,836 Ba-dum-bum. 39 00:01:43,750 --> 00:01:45,975 Uh... cool. 40 00:01:46,060 --> 00:01:47,881 - Can I borrow this? - Sure. 41 00:01:49,121 --> 00:01:50,661 I'm really gonna miss you. 42 00:01:51,326 --> 00:01:52,886 - Me too. - Hmm? 43 00:01:56,283 --> 00:01:59,347 I mean, all... we all are. 44 00:01:59,751 --> 00:02:02,413 Aww. There's hope for you yet. 45 00:02:02,498 --> 00:02:03,762 Enough. Okay. 46 00:02:05,053 --> 00:02:06,584 You stay frosty. 47 00:02:12,017 --> 00:02:13,035 I'm fine. 48 00:02:13,168 --> 00:02:15,058 No, you're not. 49 00:02:15,143 --> 00:02:17,378 And... honey, it's okay. 50 00:02:17,689 --> 00:02:20,460 I promise you you can handle anything. 51 00:02:20,711 --> 00:02:23,194 You just gotta remember. She's your mom too. 52 00:02:23,282 --> 00:02:24,751 Of course I am. 53 00:02:27,388 --> 00:02:29,422 Hi, Killer Frost. 54 00:02:30,139 --> 00:02:31,521 Uh. 55 00:02:31,939 --> 00:02:33,316 It's just Frost now. 56 00:02:34,374 --> 00:02:35,455 Hi. 57 00:02:35,581 --> 00:02:37,542 Okay, um. 58 00:02:37,829 --> 00:02:39,728 We're gonna leave you two alone. 59 00:02:41,510 --> 00:02:43,724 Give us a call when you get settled in the north. 60 00:02:51,323 --> 00:02:52,583 Give 'em hell. 61 00:02:58,152 --> 00:02:59,718 So... 62 00:03:00,871 --> 00:03:04,253 I, um, I think I should run a few tests before we leave. 63 00:03:04,462 --> 00:03:07,527 Check your baseline for any ribonucleic anomalies. 64 00:03:10,205 --> 00:03:11,539 Great. 65 00:03:15,272 --> 00:03:17,809 Eva's been missing for over 24 hours. 66 00:03:17,902 --> 00:03:19,504 Where are we with facial recognition? 67 00:03:19,659 --> 00:03:21,719 Satellites have turned up zilch. 68 00:03:21,804 --> 00:03:23,728 The Artificial Speed Force isn't finished yet, 69 00:03:23,812 --> 00:03:25,888 so I still can't do my usual sweeps of the city. 70 00:03:25,973 --> 00:03:27,834 Right. Uh, why are we meeting here? 71 00:03:27,919 --> 00:03:29,455 I have a backlog of cases. 72 00:03:29,540 --> 00:03:32,990 I can't lose my CSI job along with everything else. 73 00:03:35,448 --> 00:03:36,629 A job... 74 00:03:38,697 --> 00:03:41,427 Eva said that she had unfinished business. 75 00:03:41,536 --> 00:03:42,821 Is there any... 76 00:03:42,906 --> 00:03:44,739 ..way that she meant that literally? 77 00:03:44,834 --> 00:03:46,562 Oh, if she wants to get McCulloch back, 78 00:03:46,646 --> 00:03:48,642 she does have to deal with Black Hole. 79 00:03:48,727 --> 00:03:51,688 So find Black Hole, find Eva. 80 00:03:51,773 --> 00:03:53,495 - Mm-hmm. - Any idea where to start? 81 00:03:53,580 --> 00:03:55,048 Actually, no. 82 00:03:56,292 --> 00:03:57,264 Maybe. 83 00:03:57,351 --> 00:03:58,550 - Ralph. - Ralph. 84 00:03:58,635 --> 00:03:59,948 - Where'd you get that? - Where'd you get that? 85 00:04:00,033 --> 00:04:01,384 - Sue gave it to me. - She gave you that? 86 00:04:01,469 --> 00:04:03,269 - She gave that to you? - She gave that to me. 87 00:04:03,842 --> 00:04:05,899 And it turns out that Black Hole's logo 88 00:04:05,984 --> 00:04:08,114 is embedded inside. 89 00:04:08,199 --> 00:04:10,936 Dude, there's serious UV energy coming off that thing. 90 00:04:11,021 --> 00:04:12,421 Can I? 91 00:04:20,749 --> 00:04:21,810 Oh, yeah. 92 00:04:21,895 --> 00:04:23,799 This is a Triangulation Cartograph. 93 00:04:26,131 --> 00:04:27,897 It's a treasure map. 94 00:04:29,051 --> 00:04:31,782 Allegra. Aim it over this. 95 00:04:38,520 --> 00:04:40,422 The center's at 42nd and Darby. 96 00:04:40,507 --> 00:04:42,016 Hang on. 97 00:04:42,404 --> 00:04:44,006 42nd and Darby... 98 00:04:44,484 --> 00:04:45,902 - Holy heck. - What? 99 00:04:45,995 --> 00:04:48,540 Well, it turns out that is a ginormous warehouse 100 00:04:48,625 --> 00:04:51,222 with five subterranean levels. 101 00:04:51,314 --> 00:04:53,077 Ralph and I will check it out. You two take comms. 102 00:04:53,161 --> 00:04:54,789 Um, ugh... 103 00:04:55,953 --> 00:04:57,188 - Let me just... - Hm. 104 00:04:57,273 --> 00:04:58,624 Excuse me. 105 00:05:04,483 --> 00:05:05,712 Could be a long night. 106 00:05:05,797 --> 00:05:06,946 I made us a couple of coffees. 107 00:05:07,030 --> 00:05:09,572 - I hate coffee. - No coffee. 108 00:05:09,788 --> 00:05:10,849 Guys, we're in. 109 00:05:10,934 --> 00:05:12,028 All right. Be careful. 110 00:05:12,113 --> 00:05:13,474 Place like that could have a guard or two. 111 00:05:13,558 --> 00:05:14,855 More like five. 112 00:05:16,192 --> 00:05:17,413 They were all stabbed. 113 00:05:17,498 --> 00:05:19,972 By a mirror-bayonet, I'm guessing. 114 00:05:21,846 --> 00:05:24,816 That is a lot of bad-guy stuff. 115 00:05:25,373 --> 00:05:27,264 It's Black Hole's depository. 116 00:05:34,369 --> 00:05:37,513 Sue said that Carver was blackmailing her parents. 117 00:05:38,286 --> 00:05:39,881 This is bank statements, 118 00:05:39,966 --> 00:05:41,368 investment records. 119 00:05:41,623 --> 00:05:44,004 This must be everything that Carver has on them. 120 00:05:45,274 --> 00:05:47,038 - I'm taking this. - All right. 121 00:05:48,942 --> 00:05:51,140 It smells like gasoline in here. 122 00:05:55,500 --> 00:05:57,004 Singh. 123 00:05:57,280 --> 00:05:59,307 I don't wanna hurt anyone else. 124 00:06:00,341 --> 00:06:02,175 Tell that to those guards you killed. 125 00:06:02,278 --> 00:06:03,978 They left me no choice. 126 00:06:04,404 --> 00:06:06,329 I have to assure Eva's success. 127 00:06:06,414 --> 00:06:07,730 Just put down the flare gun. 128 00:06:07,815 --> 00:06:09,953 Help us bring Carver to justice. 129 00:06:10,945 --> 00:06:13,870 Mother's not interested in your brand of justice. 130 00:06:14,243 --> 00:06:16,391 Singh. Singh! 131 00:06:16,835 --> 00:06:18,026 This isn't you. 132 00:06:18,111 --> 00:06:19,955 You still don't get it, do you? 133 00:06:20,950 --> 00:06:23,305 Carver was there that night. 134 00:06:26,357 --> 00:06:28,390 He let the mirror keep her. 135 00:06:28,826 --> 00:06:30,482 He never tried to rescue her. 136 00:06:30,567 --> 00:06:33,410 Instead, he sold her tech to the highest bidder. 137 00:06:33,681 --> 00:06:37,215 For weapons, blackmail, or worse. 138 00:06:37,480 --> 00:06:39,703 And that is why Carver 139 00:06:40,451 --> 00:06:42,134 is a dead man. 140 00:06:52,460 --> 00:06:54,442 Uh, not working. 141 00:07:00,434 --> 00:07:01,696 Guys? 142 00:07:03,216 --> 00:07:05,352 Allen, Dibny, are you guys there? 143 00:07:05,528 --> 00:07:06,921 Barely. 144 00:07:08,090 --> 00:07:09,525 What do we do now? 145 00:07:09,829 --> 00:07:11,641 The only thing we can. 146 00:07:12,438 --> 00:07:14,287 Protect Carver. 147 00:07:21,915 --> 00:07:23,482 And our guy knows to destroy anything 148 00:07:23,567 --> 00:07:24,952 that could tie me to the warehouse? 149 00:07:25,036 --> 00:07:27,398 Yes, but there's nothing left to destroy. 150 00:07:27,483 --> 00:07:29,252 Everything we had was incinerated. 151 00:07:29,572 --> 00:07:30,665 Replace the items. 152 00:07:30,750 --> 00:07:31,969 Quickly and quietly. 153 00:07:32,054 --> 00:07:33,158 Don't use The Three. 154 00:07:33,243 --> 00:07:34,645 They can't know they're off leash. 155 00:07:34,730 --> 00:07:37,161 If someone is coming after me, I'll need their protection. 156 00:07:38,961 --> 00:07:41,164 Hello. Officer Allen. 157 00:07:46,326 --> 00:07:47,725 Please. 158 00:07:48,643 --> 00:07:50,298 You're not here to slap me, are you? 159 00:07:50,843 --> 00:07:52,557 Captain West went for the left side. 160 00:07:52,771 --> 00:07:54,329 How is he, by the way? 161 00:07:54,862 --> 00:07:57,308 Look, there's no easy way to say this, so... 162 00:07:58,707 --> 00:08:00,709 Your wife wants to kill you. 163 00:08:01,036 --> 00:08:03,585 But CCPD can't keep you safe. 164 00:08:03,952 --> 00:08:05,777 My wife is dead. 165 00:08:06,441 --> 00:08:08,138 Eva's been trapped in another dimension 166 00:08:08,223 --> 00:08:09,225 for the last six years. 167 00:08:09,310 --> 00:08:12,113 Place called the Mirrorverse. 168 00:08:12,420 --> 00:08:13,941 But you already knew that. 169 00:08:17,254 --> 00:08:19,321 If Eva did escape that wretched place, 170 00:08:19,405 --> 00:08:20,622 I'd know. 171 00:08:21,304 --> 00:08:23,451 This is about your wife, isn't it? 172 00:08:24,262 --> 00:08:26,183 I came across this footage 173 00:08:26,268 --> 00:08:28,909 from my wife's office a couple of weeks ago. 174 00:08:36,372 --> 00:08:38,198 You knew Iris was abducted? 175 00:08:38,372 --> 00:08:39,920 Your wife was a problem. 176 00:08:40,521 --> 00:08:43,591 Her disappearance was fortuitous. 177 00:08:43,926 --> 00:08:45,061 What happened to my wife? 178 00:08:45,146 --> 00:08:47,062 The same thing that happened to my Eva. 179 00:08:47,696 --> 00:08:49,657 She's gone. They both are. 180 00:08:49,742 --> 00:08:50,820 No. 181 00:08:50,936 --> 00:08:52,568 There has to be a way to get her back. 182 00:08:52,653 --> 00:08:54,404 I used to think that too. 183 00:08:55,072 --> 00:08:57,339 But if Iris is still alive in there, 184 00:08:58,382 --> 00:09:00,755 there's probably nothing left of her to save. 185 00:09:01,113 --> 00:09:02,623 I had the most brilliant minds 186 00:09:02,708 --> 00:09:04,387 in the world study that... 187 00:09:05,505 --> 00:09:06,939 Mirrorverse. 188 00:09:07,282 --> 00:09:08,652 You know what they found? 189 00:09:09,285 --> 00:09:12,006 It's incompatible with the human brain. 190 00:09:12,586 --> 00:09:14,229 That place warps the mind 191 00:09:14,352 --> 00:09:17,018 until the person is no longer recognizable. 192 00:09:17,896 --> 00:09:19,354 Your Iris 193 00:09:19,439 --> 00:09:21,506 is long gone. 194 00:09:22,337 --> 00:09:24,263 I suggest you accept that 195 00:09:24,833 --> 00:09:26,338 and move on. 196 00:09:28,960 --> 00:09:31,120 Oh, so one more thing. 197 00:09:32,040 --> 00:09:33,943 How do you know Eva's coming after me? 198 00:09:34,205 --> 00:09:36,339 Who else would've burnt down your warehouse? 199 00:09:37,185 --> 00:09:38,938 42nd and Darby, right? 200 00:09:39,495 --> 00:09:41,663 I'd never buy n that side of town. 201 00:09:42,889 --> 00:09:44,737 And I don't need protecting. 202 00:09:46,874 --> 00:09:49,056 You give Captain West my best. 203 00:09:56,180 --> 00:09:57,185 Without the satellites, 204 00:09:57,270 --> 00:09:59,174 finding Chief Singh feels impossible. 205 00:09:59,627 --> 00:10:00,684 I know. 206 00:10:00,773 --> 00:10:02,535 We'll have to go find him ourselves. 207 00:10:04,306 --> 00:10:05,973 Every time I interact with this place, 208 00:10:06,058 --> 00:10:08,056 the neural dissonance gets worse. 209 00:10:10,467 --> 00:10:12,164 And what if Eva comes back? 210 00:10:12,802 --> 00:10:14,019 Then what? 211 00:10:14,104 --> 00:10:15,106 Look. 212 00:10:15,191 --> 00:10:16,983 Things in this place may be backwards, 213 00:10:17,068 --> 00:10:18,420 but everything works. 214 00:10:18,505 --> 00:10:20,792 We just... we just have to figure out how. 215 00:10:29,384 --> 00:10:30,952 Did you see the map of the city? 216 00:10:31,037 --> 00:10:33,200 You just said looking at those was too dangerous. 217 00:10:33,301 --> 00:10:35,029 No, I didn't mean to, but I-I was thinking 218 00:10:35,114 --> 00:10:36,494 about finding David, 219 00:10:36,579 --> 00:10:38,849 and the map came into view. 220 00:10:38,961 --> 00:10:42,298 There... there was thermal energy coming from a specific place. 221 00:10:42,383 --> 00:10:44,652 I'm not sure where, but that has to be David. 222 00:10:44,952 --> 00:10:47,989 There was like a... a radius, almost like a beacon. 223 00:10:48,074 --> 00:10:49,672 I... I feel like if I could just focus, 224 00:10:49,756 --> 00:10:51,206 I could... I can find his location. 225 00:10:51,291 --> 00:10:52,723 No, Iris. Come on, look at you! 226 00:10:52,808 --> 00:10:54,513 No, I'm acclimating to this place, Kamilla. 227 00:10:54,597 --> 00:10:57,667 That's why I can see the map and you can't. 228 00:10:57,885 --> 00:10:59,933 I can find David. 229 00:11:04,727 --> 00:11:06,487 - Mrs. Dearbon. - Hi. 230 00:11:07,109 --> 00:11:09,279 Mr. Dearbon, so great to see you again. 231 00:11:09,364 --> 00:11:11,054 I have fantastic news. 232 00:11:11,139 --> 00:11:13,542 - So it turns out that s... - Oh. 233 00:11:13,734 --> 00:11:15,438 So you are the person 234 00:11:15,523 --> 00:11:18,153 that my parents employed to find me. 235 00:11:18,596 --> 00:11:20,801 It's so good to meet you. 236 00:11:20,949 --> 00:11:22,087 Hi. 237 00:11:22,585 --> 00:11:24,853 And please forgive me. 238 00:11:25,053 --> 00:11:27,355 I... I never meant to cause a stir. 239 00:11:27,440 --> 00:11:28,809 I read "Eat, Pray, Love," 240 00:11:28,902 --> 00:11:31,374 and I took the pray part just a little bit too seriously. 241 00:11:34,184 --> 00:11:37,159 Our Susie joined a mindfulness retreat in India. 242 00:11:37,600 --> 00:11:38,934 I meant to stay for a month 243 00:11:39,019 --> 00:11:41,889 and then lost track of the weeks, months. 244 00:11:42,053 --> 00:11:43,404 Oh, well. 245 00:11:43,489 --> 00:11:44,921 Happens, right? 246 00:11:45,040 --> 00:11:46,891 Mr. Dibny, while we're delighted 247 00:11:46,976 --> 00:11:48,474 to have our Susie back, 248 00:11:48,559 --> 00:11:50,998 we realize how much trouble you went to. 249 00:11:52,231 --> 00:11:53,327 Do you have a pen? 250 00:11:57,263 --> 00:11:58,264 Oh, heck. 251 00:11:58,360 --> 00:11:59,486 Wouldn't you know? I'm fresh out. 252 00:11:59,570 --> 00:12:01,082 Let me just check that hallway closet. 253 00:12:01,175 --> 00:12:02,606 Ms. Dearbon, could you help me 254 00:12:02,691 --> 00:12:04,100 - Of course. - Look for a pen? 255 00:12:04,185 --> 00:12:05,775 We'll be right back. 256 00:12:05,916 --> 00:12:08,168 You need a legal pad or anything? 257 00:12:09,878 --> 00:12:11,480 Why would you call my parents? 258 00:12:11,586 --> 00:12:13,257 So that diamond that you gave me, it turns out 259 00:12:13,341 --> 00:12:15,419 that it has a map for Black Hole's stash house. 260 00:12:15,504 --> 00:12:16,820 I did some recon. 261 00:12:17,737 --> 00:12:19,134 I thought breaking and entering 262 00:12:19,219 --> 00:12:21,041 was a line Elongated Man didn't cross. 263 00:12:21,126 --> 00:12:23,693 Will you... inside voices please. 264 00:12:23,778 --> 00:12:24,811 - Oh, I'm sorry. - Look. 265 00:12:24,896 --> 00:12:26,851 Carver had files with your parents names on them. 266 00:12:26,936 --> 00:12:28,318 Those files contain the evidence 267 00:12:28,403 --> 00:12:29,437 he was using to extort them. 268 00:12:29,522 --> 00:12:30,568 What do you mean "had"? 269 00:12:30,653 --> 00:12:31,870 Well... 270 00:12:31,954 --> 00:12:33,233 Things got toasty, 271 00:12:33,318 --> 00:12:35,520 and Carver's blackmail arsenal got cooked. 272 00:12:36,014 --> 00:12:37,315 You torched the place? 273 00:12:37,400 --> 00:12:39,836 No. I... no. 274 00:12:40,320 --> 00:12:42,064 Okay. How do I say this? 275 00:12:42,489 --> 00:12:44,072 There's a Mirrorverse dimension. 276 00:12:44,157 --> 00:12:45,643 There's these pod people running around. 277 00:12:45,727 --> 00:12:47,194 They're claiming innocent lives. 278 00:12:47,279 --> 00:12:49,117 It's very "Invasion of the Bodies." 279 00:12:49,202 --> 00:12:50,005 You know what? 280 00:12:50,090 --> 00:12:51,308 Why don't we just forget about that part? 281 00:12:51,392 --> 00:12:53,654 The point is your parents are safe. 282 00:12:53,739 --> 00:12:55,010 Yeah. I already knew that. 283 00:12:55,210 --> 00:12:56,525 Well, you're welcome. It was really no... 284 00:12:56,609 --> 00:12:57,580 - Wait. What? - Yeah, 285 00:12:57,672 --> 00:12:58,975 Carver called last week. 286 00:12:59,305 --> 00:13:00,689 Said he had a change of heart. 287 00:13:00,774 --> 00:13:03,443 Guys like Carver don't have hearts to change. 288 00:13:03,528 --> 00:13:04,857 Agreed. 289 00:13:05,947 --> 00:13:07,542 But my parents are safe, 290 00:13:08,330 --> 00:13:10,212 and I can finally go home. 291 00:13:11,294 --> 00:13:12,985 I don't understand. If we agreed... 292 00:13:13,070 --> 00:13:14,582 Enough, slick. 293 00:13:15,531 --> 00:13:17,244 You really wanna help me? 294 00:13:18,435 --> 00:13:20,039 Leave us in peace. 295 00:13:29,234 --> 00:13:31,382 Carver will be here in fifteen. 296 00:13:33,549 --> 00:13:35,856 Did he say who wants his head on a pike now? 297 00:13:41,972 --> 00:13:43,830 Where'd Sunshine go? 298 00:14:08,117 --> 00:14:09,425 Who's there? 299 00:14:09,510 --> 00:14:11,251 Hello, Kimiyo. 300 00:14:11,856 --> 00:14:14,122 Shall we do this the easy way... 301 00:14:14,322 --> 00:14:15,938 Or the hard way? 302 00:14:32,655 --> 00:14:34,255 Sunshine? 303 00:14:45,970 --> 00:14:47,552 Hoshi? 304 00:14:51,265 --> 00:14:52,866 Ultraviolet? 305 00:15:20,161 --> 00:15:21,615 I'm glad Carver turned you down. 306 00:15:21,700 --> 00:15:24,124 After what he did to my cousin, Joe, Iris, 307 00:15:24,209 --> 00:15:25,372 he deserves what he gets. 308 00:15:25,457 --> 00:15:27,335 He doesn't deserve to die. 309 00:15:27,420 --> 00:15:28,915 What if he's telling the truth 310 00:15:29,000 --> 00:15:30,403 about the Mirrorverse affecting minds? 311 00:15:30,487 --> 00:15:31,927 Or he's lying. 312 00:15:32,012 --> 00:15:33,743 He's not exactly the paragon of truth. 313 00:15:33,838 --> 00:15:34,909 I don't think he's lying. 314 00:15:35,109 --> 00:15:37,478 I think it could be neural dissonance. 315 00:15:38,179 --> 00:15:40,029 I came across this Earth on my travels 316 00:15:40,114 --> 00:15:42,114 where any visitor to that Earth immediately suffers 317 00:15:42,283 --> 00:15:43,948 a traumatic psychological state. 318 00:15:44,056 --> 00:15:45,288 Neural dissonance. 319 00:15:46,183 --> 00:15:47,350 This could be that. 320 00:15:47,457 --> 00:15:49,292 I'm glad someone believes me. 321 00:15:50,984 --> 00:15:52,627 I need your help after all, Allen. 322 00:15:52,881 --> 00:15:54,177 Federal Protection. 323 00:15:54,282 --> 00:15:55,584 The full Joe West treatment. 324 00:15:55,677 --> 00:15:57,625 What happened to your killer minions? 325 00:15:59,556 --> 00:16:01,044 Eva got to them first, didn't she? 326 00:16:01,129 --> 00:16:02,416 You gonna help me or not? 327 00:16:04,072 --> 00:16:06,041 Look, get me into protection, 328 00:16:06,126 --> 00:16:07,409 and Joe can get out of it. 329 00:16:07,970 --> 00:16:08,991 One call from me 330 00:16:09,076 --> 00:16:10,861 and he's sleeping in his own bed tonight. 331 00:16:11,337 --> 00:16:13,415 You're a real piece of work. You know that? 332 00:16:13,615 --> 00:16:15,896 That sounded like a yes to me. 333 00:16:19,454 --> 00:16:21,268 Huh, that's interesting. 334 00:16:21,938 --> 00:16:24,471 The stoichiometric ratio is manifesting 335 00:16:24,556 --> 00:16:26,073 in a way that's abnormal. 336 00:16:28,330 --> 00:16:29,873 It'd be so much easier 337 00:16:29,958 --> 00:16:32,467 if Caitlin were here t o help analyze. 338 00:16:32,762 --> 00:16:34,009 I could help. 339 00:16:34,882 --> 00:16:36,786 Oh, I'm... I'm sorry. 340 00:16:36,871 --> 00:16:38,574 I just... I just meant that I could use 341 00:16:38,659 --> 00:16:40,533 an expert in meta-DNA. 342 00:16:44,187 --> 00:16:45,547 I forgot. 343 00:16:45,841 --> 00:16:47,303 I figured. 344 00:16:48,016 --> 00:16:49,600 Probably because every time you look at me, 345 00:16:49,684 --> 00:16:51,252 you just see Thomas 346 00:16:51,460 --> 00:16:53,158 and the monster he became. 347 00:16:56,183 --> 00:16:57,799 You're not a monster. 348 00:17:02,830 --> 00:17:05,148 You protected Caitlin from her father 349 00:17:05,233 --> 00:17:06,777 and then some, which is 350 00:17:06,861 --> 00:17:08,962 a hell of a lot more than I ever did. 351 00:17:12,012 --> 00:17:13,508 You know, to be honest, 352 00:17:14,092 --> 00:17:16,367 I always kind of felt like a third wheel. 353 00:17:17,917 --> 00:17:19,744 I'm sorry you felt that way. 354 00:17:20,729 --> 00:17:23,016 No. No. 355 00:17:23,984 --> 00:17:25,916 It must have been horrible. 356 00:17:27,377 --> 00:17:29,142 Then again, I've... 357 00:17:29,824 --> 00:17:31,641 made so many mistakes in my life. 358 00:17:31,726 --> 00:17:35,458 Maybe... maybe I'm the one who needs fixing. 359 00:17:35,886 --> 00:17:37,555 You're a brilliant scientist 360 00:17:37,640 --> 00:17:40,376 who runs the most successful lab on the planet. 361 00:17:40,821 --> 00:17:42,244 I don't think you need fixing. 362 00:17:42,550 --> 00:17:44,419 'Cause from where I'm standing, 363 00:17:44,809 --> 00:17:46,937 you're a pretty awesome human being. 364 00:17:47,942 --> 00:17:50,081 One I'd like to get to know a lot better. 365 00:17:53,174 --> 00:17:54,775 I'd like that too. 366 00:17:59,337 --> 00:18:01,020 What is taking so long? 367 00:18:01,589 --> 00:18:03,651 Uh, federal agents will be here any minute 368 00:18:03,736 --> 00:18:05,391 to take you into custody. 369 00:18:07,598 --> 00:18:10,777 Officer. Mr. Carver. 370 00:18:11,341 --> 00:18:13,362 When your paperwork came across my desk, 371 00:18:13,447 --> 00:18:14,984 I thought a VIP such as yourself 372 00:18:15,069 --> 00:18:17,291 shouldn't have to ride in a two-bit government van. 373 00:18:18,095 --> 00:18:21,217 So I'm here to escort you personally into custody. 374 00:18:22,119 --> 00:18:24,172 Allen, a word? 375 00:18:31,786 --> 00:18:33,855 Let me walk out of here with Carver, 376 00:18:34,315 --> 00:18:36,359 and Mother will give you Iris. 377 00:18:37,638 --> 00:18:39,676 Eva is not interesting in a fight with you 378 00:18:39,761 --> 00:18:41,356 or with your friends. 379 00:18:41,863 --> 00:18:43,386 You knew we were in that warehouse 380 00:18:43,471 --> 00:18:44,933 when you set it on fire. 381 00:18:45,133 --> 00:18:46,643 That feels like a fight to me. 382 00:18:46,728 --> 00:18:48,841 Let me have him, Barry. 383 00:18:49,331 --> 00:18:50,922 He's a bad man. 384 00:18:51,485 --> 00:18:53,092 Bring Iris home. 385 00:18:54,507 --> 00:18:56,056 Get your life back. 386 00:18:56,880 --> 00:18:58,439 Are we doing this or what? 387 00:19:02,872 --> 00:19:05,009 On my six! What the hell? 388 00:19:11,359 --> 00:19:14,188 Will someone please tell me what the hell is going on? 389 00:19:14,273 --> 00:19:16,331 I saved you. That's what's going on. 390 00:19:16,416 --> 00:19:18,197 - Nash. - What? 391 00:19:21,171 --> 00:19:22,388 The Barry Allen I know 392 00:19:22,473 --> 00:19:26,120 would never, never have considered that deal. 393 00:19:47,849 --> 00:19:49,120 I knew Eva was ambitious, 394 00:19:49,247 --> 00:19:51,383 but... Mirror Duplicates. 395 00:19:51,468 --> 00:19:53,006 Eva's more powerful than you thought. 396 00:19:53,091 --> 00:19:54,157 I don't get it. 397 00:19:54,242 --> 00:19:55,897 Why doesn't she just come after you herself? 398 00:19:55,981 --> 00:19:57,875 Well, Eva's still technically missing, 399 00:19:57,985 --> 00:19:59,322 so she can't be seen in public. 400 00:19:59,407 --> 00:20:01,009 That's why she took Singh. 401 00:20:01,208 --> 00:20:03,290 The chief of police could get close to you. 402 00:20:04,777 --> 00:20:07,591 Fortunately, Mr. Wells teleported us to safety. 403 00:20:08,186 --> 00:20:09,617 You're welcome. 404 00:20:10,577 --> 00:20:12,312 What is that device? 405 00:20:12,678 --> 00:20:14,280 And how much do you want for it? 406 00:20:14,381 --> 00:20:15,768 It's not for sale, dirtbag. 407 00:20:16,426 --> 00:20:17,674 Oh, please. 408 00:20:17,936 --> 00:20:19,269 Everyone has a price. 409 00:20:19,354 --> 00:20:20,943 Hey, listen. We just saved your keister. 410 00:20:21,028 --> 00:20:22,140 So why don't you put a sock in it 411 00:20:22,224 --> 00:20:24,061 till we can figure out what to do with you? 412 00:20:26,418 --> 00:20:29,193 So guess we're stuck with our new guest for a while. 413 00:20:29,278 --> 00:20:31,514 It's only a matter of time before Eva shows up here. 414 00:20:31,599 --> 00:20:32,224 Right. 415 00:20:32,325 --> 00:20:34,015 Any mirrored surface inside S.T.A.R. labs 416 00:20:34,100 --> 00:20:35,152 is a door for her to walk through. 417 00:20:35,236 --> 00:20:37,358 McCulloch security system can protect us. 418 00:20:37,789 --> 00:20:39,536 I have a panic room Eva doesn't know about. 419 00:20:39,628 --> 00:20:41,931 No offense, but extra guards and a locked den 420 00:20:42,016 --> 00:20:43,635 aren't gonna help us out here. 421 00:20:44,321 --> 00:20:46,702 I have a biogenic ionization field 422 00:20:46,787 --> 00:20:49,290 that can be activated around the entire facility. 423 00:20:49,458 --> 00:20:52,263 Anything breaking in would be atomized in a second. 424 00:20:52,998 --> 00:20:54,726 We just have to get there. 425 00:20:55,098 --> 00:20:57,512 We could take the sewer system. 426 00:20:57,597 --> 00:20:59,565 Pop over underneath R and D? 427 00:21:00,893 --> 00:21:02,707 I break into things. 428 00:21:04,204 --> 00:21:05,794 No time like the present? 429 00:21:14,831 --> 00:21:15,863 Allen. 430 00:21:18,290 --> 00:21:19,645 I wanna ask you a question. 431 00:21:21,152 --> 00:21:24,270 You knew that Carver was in mortal danger, right, 432 00:21:24,355 --> 00:21:27,020 as soon as Mirror-Singh stepped off that elevator. 433 00:21:27,105 --> 00:21:28,688 Why didn't you get him out of there? 434 00:21:29,639 --> 00:21:31,980 I couldn't exactly run him out of there as Barry Allen. 435 00:21:32,065 --> 00:21:33,582 Or he offered you a deal. 436 00:21:35,307 --> 00:21:36,582 That's the other thing. 437 00:21:36,956 --> 00:21:39,393 I have all these Wells in my head, and they all... 438 00:21:39,489 --> 00:21:40,748 they're all screaming the same thing, 439 00:21:40,832 --> 00:21:43,762 that the Barry Allen they knew would never have hesitated. 440 00:21:44,452 --> 00:21:45,709 You did. 441 00:21:47,186 --> 00:21:50,365 You were considering... the deal. 442 00:21:50,945 --> 00:21:53,706 You were considering trading Carver's life to save Iris. 443 00:21:53,791 --> 00:21:54,828 It's more complicated than that. 444 00:21:54,912 --> 00:21:56,173 - It's more complicated... - Yeah. 445 00:21:56,257 --> 00:21:57,416 Is it complicated like in the way you almost 446 00:21:57,500 --> 00:21:58,940 killed Eobard Thawne and me along with him? 447 00:21:59,024 --> 00:22:00,214 - No. That was different. - How is that different? 448 00:22:00,298 --> 00:22:01,300 Iris is my wife. 449 00:22:01,392 --> 00:22:03,027 I have to save her. 450 00:22:03,391 --> 00:22:04,871 How do you not understand that? 451 00:22:04,956 --> 00:22:06,088 I do. 452 00:22:08,137 --> 00:22:11,172 But what do you think Iris will say 453 00:22:12,257 --> 00:22:13,323 when you tell her 454 00:22:13,408 --> 00:22:15,722 you traded another person's life to save hers? 455 00:22:33,213 --> 00:22:35,850 A.R.G.U.S. will be here in an hour to take you into custody. 456 00:22:38,206 --> 00:22:40,799 - Wait, this isn't safe. - Relax. 457 00:22:40,960 --> 00:22:42,319 After I saw what happened to your wife, 458 00:22:42,403 --> 00:22:44,371 I had it coated with protective nanites. 459 00:22:44,456 --> 00:22:47,705 I thought Palmer Tech and McCulloch were rivals. 460 00:22:48,326 --> 00:22:51,297 Let's just say what Palmer Tech doesn't know won't hurt them. 461 00:22:55,048 --> 00:22:56,392 And this is my panic room. 462 00:22:57,227 --> 00:22:59,895 Concrete walls and not a mirror in sight. 463 00:23:00,654 --> 00:23:03,349 Even if my outer field fails, Eva can't get in here. 464 00:23:06,189 --> 00:23:07,759 Well, once the building's clear, 465 00:23:07,844 --> 00:23:09,485 you can engage our ion field. 466 00:23:11,097 --> 00:23:13,747 Then tell your people to speed up the evacuation. 467 00:23:17,902 --> 00:23:19,160 You don't have to go home, 468 00:23:19,245 --> 00:23:20,501 but you can't stay here. 469 00:23:23,383 --> 00:23:25,906 Allegra, here. Take this. 470 00:23:26,225 --> 00:23:27,426 Just in case. All right? 471 00:23:27,564 --> 00:23:28,738 Any trouble, you should blast it 472 00:23:28,822 --> 00:23:30,290 with one of your UV Rays. 473 00:23:30,375 --> 00:23:32,678 All right? Provide a welcome distraction. 474 00:23:32,858 --> 00:23:34,915 When are you gonna stop trying? 475 00:23:36,116 --> 00:23:37,656 Never. 476 00:23:48,581 --> 00:23:50,209 What the hell? 477 00:23:58,355 --> 00:24:00,847 I knew you were lying. 478 00:24:01,189 --> 00:24:02,833 You really can't take a hint. 479 00:24:03,036 --> 00:24:04,827 You're not here to rob the place. 480 00:24:05,813 --> 00:24:07,798 And Carver didn't have a change of heart on your parents. 481 00:24:07,882 --> 00:24:11,107 You... you offered to take their place in Black Hole. 482 00:24:11,192 --> 00:24:12,509 Carver agrees. 483 00:24:13,135 --> 00:24:15,282 I'm more valuable than my parents. 484 00:24:17,062 --> 00:24:18,547 Sue, you... 485 00:24:19,674 --> 00:24:20,742 you don't have to do this. 486 00:24:20,827 --> 00:24:22,671 Yes, I do. I've been trying to collect 487 00:24:22,756 --> 00:24:24,325 leverage on Carver for over a year. 488 00:24:25,272 --> 00:24:26,612 He's untouchable. 489 00:24:28,386 --> 00:24:30,588 Untouchable unless you have one of those 490 00:24:30,701 --> 00:24:33,444 handy-dandy Black Hole pins. 491 00:24:33,777 --> 00:24:36,509 You joined Black Hole to get close to Carver. 492 00:24:37,979 --> 00:24:40,448 Because you're gonna kill him. 493 00:24:40,547 --> 00:24:41,948 That's why you're here, isn't it? 494 00:24:42,290 --> 00:24:44,377 Carver's never gonna let my parents go. 495 00:24:44,462 --> 00:24:45,893 Sue, damn it... 496 00:24:45,978 --> 00:24:47,994 - It's the only way it ends. - You gotta listen to me. 497 00:24:48,078 --> 00:24:50,164 There... there is always another way. 498 00:24:50,324 --> 00:24:52,972 Do you understand what happens if you kill Carver? 499 00:24:53,100 --> 00:24:54,285 Every time you look in the mirror, 500 00:24:54,369 --> 00:24:56,682 you won't recognize the person looking back. 501 00:24:56,837 --> 00:24:58,368 - You'll lose yourself. - Why do you care? 502 00:24:58,452 --> 00:24:59,924 Because I believe in you! 503 00:25:01,803 --> 00:25:03,404 And I know there's still good in you. 504 00:25:05,484 --> 00:25:06,710 I can see it. 505 00:25:09,477 --> 00:25:11,253 I'm sorry about this, slick. 506 00:25:18,123 --> 00:25:20,487 Oh, come on. 507 00:25:23,721 --> 00:25:24,849 All clear down here. 508 00:25:24,934 --> 00:25:26,723 Ready for the force field when you are. 509 00:25:34,402 --> 00:25:36,337 The ion field's up and running. 510 00:25:36,576 --> 00:25:39,412 Now all that's left to do is sit and wait. 511 00:25:39,708 --> 00:25:41,075 Cheers. 512 00:25:55,886 --> 00:25:57,114 That's not good. 513 00:25:57,994 --> 00:26:00,144 Guys, the force field isn't working anymore. 514 00:26:00,453 --> 00:26:02,734 Can we find out what happened to the power source? 515 00:26:04,680 --> 00:26:06,261 We know what happened. 516 00:26:21,495 --> 00:26:23,138 Carver's angels invited themselves 517 00:26:23,223 --> 00:26:24,223 to the party. 518 00:26:30,560 --> 00:26:32,262 Something Carver never did. 519 00:26:32,347 --> 00:26:33,815 We're no longer under his thumb. 520 00:26:34,516 --> 00:26:35,699 Neither is Eva. 521 00:26:35,835 --> 00:26:38,003 Whatever she is paying you, I will double it. 522 00:26:38,088 --> 00:26:39,720 This isn't about a paycheck. 523 00:26:39,805 --> 00:26:41,521 It's about payback. 524 00:26:45,059 --> 00:26:47,465 Eva's coming for you, Carver. 525 00:26:47,550 --> 00:26:50,882 And we're gonna make sure no one gets in her way. 526 00:27:08,829 --> 00:27:10,405 Nice family reunion! 527 00:27:11,516 --> 00:27:12,969 Eva's gonna be here any minute. 528 00:27:13,060 --> 00:27:14,622 We have to get your ion field back up. 529 00:27:14,707 --> 00:27:16,099 Is there an alternate power source? 530 00:27:16,184 --> 00:27:17,259 The sub-basement. 531 00:27:17,350 --> 00:27:19,310 There's remote access to a secondary generator. 532 00:27:19,395 --> 00:27:20,878 Guys, hold them off as long as you can. 533 00:27:20,962 --> 00:27:22,166 I'm gonna get the power back on. 534 00:27:22,250 --> 00:27:24,918 You do that. I know how to handle traitors. 535 00:27:36,229 --> 00:27:37,765 Drop your weapons! 536 00:27:41,486 --> 00:27:43,111 Singh. 537 00:27:43,646 --> 00:27:44,866 You don't wanna do this. 538 00:27:45,226 --> 00:27:46,592 This isn't your will. 539 00:27:48,593 --> 00:27:51,120 Eva's will is my will. 540 00:28:11,351 --> 00:28:13,897 Success is assured. 541 00:28:35,769 --> 00:28:37,527 I thought Sunshine was solar-powered! 542 00:28:37,635 --> 00:28:39,537 How the frak is she frying people at night? 543 00:28:39,622 --> 00:28:40,912 Those bracelets aren't fashion. 544 00:28:40,997 --> 00:28:41,927 They're fuel. 545 00:28:42,012 --> 00:28:43,748 They're solar energy battery packs. 546 00:28:44,636 --> 00:28:45,655 Well, how do we get them off? 547 00:28:45,739 --> 00:28:47,315 We just gotta increase the internal temperature, 548 00:28:47,399 --> 00:28:48,730 overload the cells. Allegra, if you... 549 00:28:48,814 --> 00:28:50,682 - Already on it. - She's good. 550 00:28:50,767 --> 00:28:53,367 - What are you gonna do? - I don't know. I'm making it up as I go. 551 00:29:37,913 --> 00:29:39,415 Fine. Do it. 552 00:29:39,577 --> 00:29:41,411 You think you're the only one that feels that way? 553 00:29:41,495 --> 00:29:42,841 The only one that feels alone? 554 00:29:42,926 --> 00:29:44,136 Get in line! 555 00:29:51,706 --> 00:29:52,763 Okay. 556 00:29:52,864 --> 00:29:54,550 Remember, when I told you if things go sideways, 557 00:29:54,634 --> 00:29:55,503 zap the stone? 558 00:29:55,588 --> 00:29:57,773 - Yeah. - I'd zap the stone. 559 00:30:17,778 --> 00:30:18,862 You came back. 560 00:30:18,947 --> 00:30:20,615 Couldn't let you have all the fun. 561 00:30:20,810 --> 00:30:22,674 Fun must mean something entirely different 562 00:30:22,769 --> 00:30:24,008 when you're rich. 563 00:30:51,432 --> 00:30:52,584 Honey... 564 00:30:53,180 --> 00:30:54,766 I'm home. 565 00:31:05,548 --> 00:31:07,818 Guess somebody forgot to spike the punch. 566 00:31:25,248 --> 00:31:26,756 Let's talk about this. 567 00:31:29,383 --> 00:31:30,779 About what? 568 00:31:31,750 --> 00:31:34,553 How you weaponized my technology? 569 00:31:35,069 --> 00:31:37,539 Extorted charitable donors? 570 00:31:38,278 --> 00:31:41,498 Kidnapped and blackmailed innocent meta-humans 571 00:31:41,583 --> 00:31:44,391 like... Kimiyo, Esperanza, and Millie? 572 00:31:44,476 --> 00:31:46,970 This is me talking. 573 00:31:47,055 --> 00:31:48,790 I did what I had to do. 574 00:31:59,522 --> 00:32:01,540 Then I'll do what I have to do. 575 00:32:03,071 --> 00:32:05,059 Good-bye, Joseph. 576 00:32:06,751 --> 00:32:08,633 No, Eva! Wait! 577 00:32:12,047 --> 00:32:13,221 No! 578 00:32:13,341 --> 00:32:15,132 What don't you understand? 579 00:32:15,217 --> 00:32:17,232 He's not worth saving! 580 00:32:18,147 --> 00:32:19,410 Maybe... 581 00:32:20,858 --> 00:32:22,858 But it's not your decision. 582 00:32:24,472 --> 00:32:26,934 Oh, yes, it is. 583 00:32:35,762 --> 00:32:38,298 My husband... 584 00:32:38,875 --> 00:32:42,087 let me rot in that world 585 00:32:42,172 --> 00:32:43,771 for years! 586 00:32:44,107 --> 00:32:46,152 He does not get to live 587 00:32:46,237 --> 00:32:47,729 in this one. 588 00:32:50,072 --> 00:32:53,304 You're not my wife. 589 00:32:54,608 --> 00:32:56,077 My wife died 590 00:32:56,191 --> 00:32:59,510 in the particle accelerator explosion. 591 00:33:03,998 --> 00:33:05,692 Well... 592 00:33:06,653 --> 00:33:09,171 I've never felt more alive. 593 00:33:09,791 --> 00:33:11,172 You're not... 594 00:33:11,460 --> 00:33:12,906 even... 595 00:33:13,475 --> 00:33:15,003 human. 596 00:33:20,060 --> 00:33:22,394 No. No. 597 00:33:25,881 --> 00:33:27,596 I'm sorry you had to see that. 598 00:33:31,659 --> 00:33:32,966 God! 599 00:33:39,934 --> 00:33:41,165 What are you doing here? 600 00:33:41,267 --> 00:33:42,651 I'm making this up as I go. 601 00:33:42,758 --> 00:33:44,243 Right. 602 00:33:44,550 --> 00:33:47,091 Flash. Barry. 603 00:33:47,839 --> 00:33:49,905 You and I are not enemies. 604 00:33:50,195 --> 00:33:52,130 We never have been. 605 00:33:52,370 --> 00:33:54,505 You just killed him in cold blood. 606 00:33:55,053 --> 00:33:56,253 Your wife 607 00:33:56,416 --> 00:33:58,826 set out to catch a bad man. 608 00:33:59,891 --> 00:34:01,345 She couldn't. 609 00:34:03,308 --> 00:34:05,111 But together, we could. 610 00:34:05,652 --> 00:34:07,737 - We're on the same side. - No. 611 00:34:08,408 --> 00:34:09,731 Just remember that. 612 00:34:10,147 --> 00:34:12,104 All right, on three, everybody go crazy. 613 00:34:12,189 --> 00:34:13,041 Got it. 614 00:34:13,126 --> 00:34:14,589 That seems like bad advice. 615 00:34:14,674 --> 00:34:16,436 Song title. No, I like it. 616 00:34:16,521 --> 00:34:17,809 It'll be good. All right. 617 00:34:17,894 --> 00:34:20,842 One, two... 618 00:34:21,042 --> 00:34:22,573 Stand down. 619 00:34:22,700 --> 00:34:24,258 Joseph is dead. 620 00:34:25,680 --> 00:34:27,111 Well... 621 00:34:27,738 --> 00:34:29,162 I didn't see that coming. 622 00:34:29,247 --> 00:34:30,836 You're gonna let us go? 623 00:34:30,955 --> 00:34:32,352 Of course. 624 00:34:33,636 --> 00:34:35,937 I've achieved my goal for today. 625 00:34:37,216 --> 00:34:39,180 We'll never stop coming after you. 626 00:34:42,249 --> 00:34:43,763 You'll fail. 627 00:34:44,607 --> 00:34:48,356 This building, this company... 628 00:34:49,609 --> 00:34:51,414 It's all mine. 629 00:34:52,882 --> 00:34:56,252 And you and your little friends are trespassing, so... 630 00:34:56,516 --> 00:34:58,994 run along now, Barry, 631 00:34:59,782 --> 00:35:01,966 before I have to call the police. 632 00:35:11,914 --> 00:35:13,001 Mrs. McCulloch, 633 00:35:13,086 --> 00:35:14,661 where have you been all this time? 634 00:35:15,353 --> 00:35:19,015 Well, over the past six years, 635 00:35:19,107 --> 00:35:21,112 I have been held hostage 636 00:35:21,197 --> 00:35:23,725 by an international crime syndicate. 637 00:35:24,639 --> 00:35:26,174 Forced to watch 638 00:35:26,351 --> 00:35:27,993 as they stole my technology 639 00:35:28,078 --> 00:35:30,460 and used it to create deadly weapons. 640 00:35:31,064 --> 00:35:32,498 How did you escape? 641 00:35:34,949 --> 00:35:37,145 My husband, Joseph. 642 00:35:37,969 --> 00:35:40,443 He worked tirelessly to try to find me. 643 00:35:40,535 --> 00:35:43,804 And, um, he succeeded... 644 00:35:45,529 --> 00:35:48,880 only to be murdered moments after we were reunited. 645 00:35:51,963 --> 00:35:54,433 Words cannot express my sorrow. 646 00:35:56,891 --> 00:35:59,256 But know that I am working with the CCPD 647 00:35:59,341 --> 00:36:01,376 to try to find my husband's murderer. 648 00:36:01,688 --> 00:36:03,724 And as for McCulloch Technologies, 649 00:36:03,809 --> 00:36:06,795 I will be resuming my position as CEO, 650 00:36:07,089 --> 00:36:08,608 effective immediately. 651 00:36:10,272 --> 00:36:12,420 It's what Joseph would have wanted. 652 00:36:13,960 --> 00:36:15,226 Thank you. 653 00:36:20,055 --> 00:36:21,290 Going somewhere? 654 00:36:21,375 --> 00:36:22,852 Carver's dead, 655 00:36:23,489 --> 00:36:26,427 which means my parents are finally free. 656 00:36:27,127 --> 00:36:28,588 And so am I. 657 00:36:29,784 --> 00:36:31,231 I'm going home. 658 00:36:35,891 --> 00:36:37,796 Sue, I'm not sure you can. 659 00:36:42,517 --> 00:36:44,000 Eva framed you... 660 00:36:50,260 --> 00:36:51,922 For Carver's murder. 661 00:37:08,643 --> 00:37:10,693 Barry, we've been through stuff like this before. 662 00:37:10,778 --> 00:37:11,786 Don't worry. 663 00:37:11,871 --> 00:37:13,386 You're gonna find a way to stop Eva 664 00:37:13,471 --> 00:37:15,337 - and get Iris back. - I can't even 665 00:37:15,674 --> 00:37:17,387 be frustrated without... 666 00:37:18,912 --> 00:37:20,383 Without losing more of it. 667 00:37:24,117 --> 00:37:26,644 Maybe instead of focusing on what you've lost, 668 00:37:26,987 --> 00:37:29,884 you should try remembering what you'll never lose. 669 00:37:30,614 --> 00:37:34,660 The reason you've beat Zoom, Godspeed, Thawne? 670 00:37:35,017 --> 00:37:37,329 It's because speed isn't what drives you. 671 00:37:37,952 --> 00:37:39,419 It's love. 672 00:37:40,535 --> 00:37:42,286 That's your true force, 673 00:37:43,269 --> 00:37:45,902 and there is nothing artificial about that. 674 00:37:46,872 --> 00:37:48,936 So as long as you stay true to yourself, 675 00:37:49,048 --> 00:37:51,820 you will always find a way to beat the bad guys. 676 00:37:52,920 --> 00:37:54,291 And gals. 677 00:37:56,222 --> 00:37:57,699 I'm gonna miss you. 678 00:37:58,685 --> 00:38:00,258 I'll be back before you know it. 679 00:38:03,214 --> 00:38:04,539 All set? 680 00:38:04,624 --> 00:38:05,891 Car's downstairs. 681 00:38:06,764 --> 00:38:08,523 I promise I'll get these two 682 00:38:08,608 --> 00:38:09,873 back to you and your team 683 00:38:09,996 --> 00:38:11,381 as soon as possible. 684 00:38:12,566 --> 00:38:14,159 - Thanks. - Yeah. 685 00:38:14,431 --> 00:38:15,623 Okay. 686 00:38:15,851 --> 00:38:17,276 Hey, um... 687 00:38:18,631 --> 00:38:21,601 Frost can hear me, too, right? 688 00:38:21,841 --> 00:38:23,009 As long as she's awake. 689 00:38:23,094 --> 00:38:24,429 I'm awake. Really. 690 00:38:24,831 --> 00:38:25,963 Go ahead. 691 00:38:27,292 --> 00:38:29,606 Just get better. 692 00:38:30,505 --> 00:38:31,601 And hurry back. 693 00:38:31,686 --> 00:38:33,756 We still have a whitewater rafting trip to take. 694 00:38:34,242 --> 00:38:35,597 I'm holding you to that. 695 00:38:36,110 --> 00:38:37,838 She says she can't wait. 696 00:38:51,944 --> 00:38:53,705 Tell the team I miss them already? 697 00:38:56,294 --> 00:38:57,811 I will. 698 00:39:30,506 --> 00:39:32,070 Well, well. 699 00:39:32,879 --> 00:39:35,064 - This is a little quieter. - Yeah. 700 00:39:35,549 --> 00:39:37,598 Hey, look. I know that I'm... 701 00:39:38,072 --> 00:39:39,815 not your favorite person, 702 00:39:39,900 --> 00:39:43,204 but... if ever you need anything, 703 00:39:43,548 --> 00:39:45,487 if you ever need my coffee. 704 00:39:45,572 --> 00:39:48,070 What... what happened to, "I don't like coffee"? 705 00:39:51,593 --> 00:39:52,844 Okay. 706 00:39:53,799 --> 00:39:55,617 - Thanks. - For what? 707 00:39:57,504 --> 00:39:58,747 For this. 708 00:40:00,123 --> 00:40:01,544 Of course. 709 00:40:01,916 --> 00:40:04,515 What did it do to her? My cousin? 710 00:40:05,694 --> 00:40:07,764 It made her relive her worst memory. 711 00:40:10,205 --> 00:40:11,674 You know what? 712 00:40:12,999 --> 00:40:14,383 You hang on to it. 713 00:40:14,954 --> 00:40:16,835 Just in case you need it again. 714 00:40:17,757 --> 00:40:19,077 Hey, guys. 715 00:40:19,225 --> 00:40:20,793 - Hey. - Thanks for coming. 716 00:40:20,878 --> 00:40:22,940 - Yeah. - Iris and the others, 717 00:40:23,025 --> 00:40:24,126 they're still Eva's prisoners. 718 00:40:24,210 --> 00:40:25,395 We're gonna get them back. 719 00:40:25,669 --> 00:40:28,088 And remember, we still have one thing that Eva doesn't. 720 00:40:28,728 --> 00:40:30,058 Hope. 721 00:40:30,359 --> 00:40:32,195 We also have reinforcements. 722 00:40:36,899 --> 00:40:38,545 - Whoh! - Joe. 723 00:40:44,035 --> 00:40:45,322 How are you here? 724 00:40:45,567 --> 00:40:47,038 Well, it turns out that 725 00:40:47,123 --> 00:40:49,656 when the guy that's trying to kill you kicks the bucket, 726 00:40:49,741 --> 00:40:51,038 they lift the protection detail. 727 00:40:51,123 --> 00:40:52,625 - That makes sense. - Nash. 728 00:40:52,710 --> 00:40:54,616 Hey, man. Yeah. 729 00:40:55,862 --> 00:40:57,524 - Hey. - And just in time. 730 00:40:57,609 --> 00:41:00,192 Team needs you now more than ever. 731 00:41:00,296 --> 00:41:01,380 Well, 732 00:41:01,580 --> 00:41:03,580 let's go, save some people we love. 733 00:41:12,021 --> 00:41:13,799 You have been at this for hours. 734 00:41:13,884 --> 00:41:15,176 Barry wouldn't give up. 735 00:41:15,267 --> 00:41:17,485 And the woman that he married wouldn't either. 736 00:41:29,345 --> 00:41:30,747 I found him! 737 00:41:30,860 --> 00:41:32,921 David's at Central City Hospital. 738 00:41:34,042 --> 00:41:35,465 I can't believe I just did that. 739 00:41:35,550 --> 00:41:37,998 Holy frak. Iris, you can control this place. 740 00:41:42,614 --> 00:41:44,021 Iris? 741 00:41:44,614 --> 00:41:46,094 Iris, stay with me! 742 00:41:47,482 --> 00:41:48,700 Iris! 51107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.