All language subtitles for The Black Stallion (1979) DVDRip.Eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:17,289 --> 00:04:20,383 Daddy, do you know what I saw? 3 00:04:20,459 --> 00:04:23,895 It was the most fantastic thing. Come look. 4 00:04:24,964 --> 00:04:26,898 My son. 5 00:04:26,966 --> 00:04:29,059 Look, son, I'm really busy... 6 00:04:29,134 --> 00:04:32,661 but I'll tell you what I do need. 7 00:04:32,738 --> 00:04:34,899 I need some good luck. 8 00:08:45,457 --> 00:08:50,053 Okay, Mr. Lucky, it's time we divvy up the loot. 9 00:08:50,129 --> 00:08:54,793 Look at all of these things. What a night. 10 00:08:56,468 --> 00:08:59,733 What do you think of this? This is pretty. I'll take those. 11 00:08:59,805 --> 00:09:02,171 Try that. lsn't that pretty? 12 00:09:02,241 --> 00:09:05,039 I better keep that. That's pretty nice. 13 00:09:05,110 --> 00:09:07,908 I think I better take that. You shouldn't have that. 14 00:09:10,649 --> 00:09:14,244 I better take that. You're too young for that. 15 00:09:14,319 --> 00:09:15,684 Look at that watch. 16 00:09:15,754 --> 00:09:18,689 I'll take that. That's a pretty watch. 17 00:09:21,760 --> 00:09:26,959 It's time I got myself another knife. So I oughta give you this. 18 00:09:27,032 --> 00:09:30,335 You never know when a knife might come in handy. 19 00:09:32,603 --> 00:09:35,367 You want some gold? There's lots of gold. 20 00:09:43,715 --> 00:09:48,209 You know, I'll bet this is the most valuable piece here. 21 00:09:48,286 --> 00:09:52,416 It's Bucephalus, the magic horse of Alexander the Great. 22 00:09:52,490 --> 00:09:56,824 A long time ago, this king was gonna kill Bucephalus... 23 00:09:56,894 --> 00:10:00,125 because he was so wild the king couldn't ride him. 24 00:10:01,099 --> 00:10:03,932 He had Bucephalus brought into a big arena. 25 00:10:04,001 --> 00:10:07,300 People came from all around. 26 00:10:07,372 --> 00:10:10,398 They wanted to see this horse that was the biggest... 27 00:10:10,475 --> 00:10:15,003 and the blackest and the strongest, most beautiful horse that ever was. 28 00:10:15,079 --> 00:10:18,913 King Philip walked out there and looked at some of his men. 29 00:10:18,983 --> 00:10:21,747 He said, 'Kill that horse.' 30 00:10:21,819 --> 00:10:25,084 Just then a voice called out from the edge of the crowd. 31 00:10:25,156 --> 00:10:27,750 It said, 'I can ride that horse.' 32 00:10:28,826 --> 00:10:32,592 Everybody said, 'Who said that?' 33 00:10:32,663 --> 00:10:38,499 It was a little kid, just about your size, just about your age. 34 00:10:38,569 --> 00:10:40,935 King Philip said... 35 00:10:41,005 --> 00:10:46,773 'Son, if you can ride that horse, you can have that horse.' 36 00:10:49,680 --> 00:10:52,547 So Alexander walked out into the big arena. 37 00:10:52,617 --> 00:10:56,713 Standing in the middle of the arena was Bucephalus. 38 00:10:56,788 --> 00:10:59,848 He was big, and he was strong. 39 00:11:01,192 --> 00:11:04,161 He was pawing the ground... 40 00:11:04,228 --> 00:11:06,890 and there was fire in his eyes... 41 00:11:06,964 --> 00:11:09,558 and there was smoke coming out of his nose. 42 00:11:09,634 --> 00:11:11,295 He went-- 43 00:11:12,970 --> 00:11:14,733 Alexander walked up... 44 00:11:14,806 --> 00:11:17,070 then quick as a cat, he jumped up on his back. 45 00:11:17,141 --> 00:11:20,406 He grabbed hold of that long, black mane... 46 00:11:20,478 --> 00:11:22,173 and away they went, like lightning. 47 00:11:22,246 --> 00:11:25,738 He jumped right over the crowd, over the stand... 48 00:11:25,817 --> 00:11:28,411 and went ridin' out over the hill. 49 00:11:29,654 --> 00:11:32,088 Everybody said, 'Whew!' 50 00:11:34,926 --> 00:11:37,724 Smoke comin' out of his nose! 51 00:11:39,730 --> 00:11:41,425 Fire in his eyes. 52 00:11:41,499 --> 00:11:43,262 Fire in his eyes! 53 00:11:43,334 --> 00:11:45,393 That's the way I heard the story. 54 00:11:48,005 --> 00:11:50,337 Here. I want you to have this. 55 00:11:55,279 --> 00:11:56,906 Bucephalus. 56 00:13:02,847 --> 00:13:05,315 Dad, what's going on? 57 00:13:06,751 --> 00:13:08,378 - Ow! - Alec! 58 00:13:09,554 --> 00:13:11,852 - Alec, come here! 59 00:13:14,892 --> 00:13:18,191 Just take it easy. We'll be okay. 60 00:13:19,096 --> 00:13:21,257 - What's happening? - I don't know. Put this on. 61 00:13:21,332 --> 00:13:24,062 Help me with this. Here. Come here, son. 62 00:13:24,135 --> 00:13:25,796 Put this life vest on. 63 00:13:25,870 --> 00:13:28,031 It's okay. Tie the bottom. 64 00:13:37,815 --> 00:13:39,749 Let's get outta here! 65 00:14:09,447 --> 00:14:13,543 Hang onto that rail! Stay right there! 66 00:14:13,618 --> 00:14:15,381 I'll be back! 67 00:14:21,192 --> 00:14:25,026 Stay there! I'm gonna help these guys! Don't move! Hang on! 68 00:15:21,652 --> 00:15:24,018 - Help! - Hey, Alec! 69 00:15:29,193 --> 00:15:30,660 Dad! 70 00:15:40,738 --> 00:15:42,171 Help! 71 00:15:47,578 --> 00:15:49,136 Dad! 72 00:16:35,126 --> 00:16:36,616 Help! 73 00:16:55,079 --> 00:16:57,377 Help! 74 00:17:01,952 --> 00:17:04,853 Help! 75 00:47:23,202 --> 00:47:26,035 He saved my life. 76 00:47:26,105 --> 00:47:28,505 I can't leave the island without him. 77 00:47:28,574 --> 00:47:32,203 - He'll die without me. 78 00:47:48,828 --> 00:47:50,489 Stop! 79 00:48:09,082 --> 00:48:11,016 Let me go! 80 00:48:17,724 --> 00:48:19,021 Black! 81 00:48:23,796 --> 00:48:26,094 Black, come on! 82 00:48:40,346 --> 00:48:41,904 Black! 83 00:49:56,355 --> 00:49:59,381 'Ode to Alec Ramsey.' 84 00:49:59,459 --> 00:50:02,223 'I think that I shall never see... 85 00:50:02,295 --> 00:50:07,323 a boy as brave as Alec Ramsey. 86 00:50:07,400 --> 00:50:10,961 Hunger and thirst, in fear and pain. 87 00:50:11,037 --> 00:50:13,699 He lived because his heart had aim. 88 00:50:13,773 --> 00:50:17,334 A horse as black as night to day... 89 00:50:17,410 --> 00:50:20,072 a beast, a god... 90 00:50:20,146 --> 00:50:23,479 with whom he did stay. 91 00:50:23,549 --> 00:50:26,746 They slept on the sand and played in the ocean. 92 00:50:26,819 --> 00:50:30,755 And rode over the island in a singular motion. 93 00:50:30,823 --> 00:50:34,919 Now, here he sits, a hero among boys... 94 00:50:34,994 --> 00:50:40,762 with the love of a horse, much more than mere toys.' 95 00:53:19,958 --> 00:53:22,893 I'm very happy to have my son back. 96 00:53:24,696 --> 00:53:29,292 Thank you. I wish you could have saved his father too. 97 00:53:39,811 --> 00:53:42,746 You're kind of a pretty horse. 98 00:54:18,917 --> 00:54:21,943 - What-- 99 00:54:30,662 --> 00:54:32,095 Black, no! 100 00:54:45,377 --> 00:54:46,503 No! 101 00:54:47,913 --> 00:54:50,347 Black, come back! 102 00:54:56,855 --> 00:54:58,186 Alec! 103 00:55:33,325 --> 00:55:35,190 Wow! 104 00:55:37,028 --> 00:55:39,724 Yes, I saw a black horse! It ran thataway! 105 00:57:31,443 --> 00:57:32,876 Whoa. 106 00:57:38,183 --> 00:57:40,549 What happened to you? 107 00:57:43,188 --> 00:57:45,884 - Everything. - Everything? 108 00:57:45,957 --> 00:57:47,948 That's a whole lot. 109 00:57:48,026 --> 00:57:49,960 Can't be everything. 110 00:57:56,768 --> 00:57:59,566 You lost a black horse. 111 00:58:02,540 --> 00:58:05,407 Yeah. Have you seen him? 112 00:58:05,477 --> 00:58:08,412 Do you know where he is? 113 00:58:10,615 --> 00:58:13,243 - Napoleon... 114 00:58:13,318 --> 00:58:16,446 did you tell me you saw a black stallion? 115 00:58:27,198 --> 00:58:29,666 Well, what did he say? 116 00:58:31,336 --> 00:58:34,601 He says, 'Well, not very far from here.' 117 00:58:36,407 --> 00:58:39,274 Just past the dairy... 118 00:58:39,344 --> 00:58:42,871 there's a big black barn. 119 00:58:42,947 --> 00:58:46,280 Then you see a long bunch of skinny trees... 120 00:58:46,351 --> 00:58:47,875 that you walk around. 121 00:58:47,952 --> 00:58:52,616 Then you go right by a morning star. 122 00:58:52,638 --> 00:58:55,106 You keep following that star... 123 00:58:55,174 --> 00:58:59,110 and see a large patch of green grass. 124 00:58:59,178 --> 00:59:00,645 Then you stop. 125 00:59:00,713 --> 00:59:02,704 Then you listen. 126 00:59:02,782 --> 00:59:06,809 Pretty soon you'll see just what you've been looking for. 127 00:59:30,376 --> 00:59:31,809 Hey, Black! 128 00:59:55,768 --> 00:59:57,065 Black? 129 01:00:58,064 --> 01:00:59,156 Black! 130 01:01:02,502 --> 01:01:04,993 Black, it's you! 131 01:01:11,377 --> 01:01:14,244 You okay? I knew it was you. 132 01:01:33,566 --> 01:01:35,625 What do you think you're doin' over there, sonny? 133 01:01:35,702 --> 01:01:38,796 I'm gettin' my horse! 134 01:01:48,381 --> 01:01:50,713 You're a big, fat thief! 135 01:01:52,952 --> 01:01:55,011 - Nobody's a thief. - You are! 136 01:01:55,088 --> 01:01:57,522 I said, 'Nobody's a thief.' 137 01:01:59,125 --> 01:02:02,822 Who do you think you're callin' a thief? This is my place. 138 01:02:02,895 --> 01:02:04,863 I'm thinkin' that's my horse. 139 01:02:04,931 --> 01:02:08,230 No, he's mine! 140 01:02:08,301 --> 01:02:12,135 Hold on, son. Wait a minute. 141 01:02:15,308 --> 01:02:18,072 - What are you gonna do here, buddy? 142 01:02:20,146 --> 01:02:22,080 What are you gonna do? 143 01:02:30,690 --> 01:02:32,123 Easy. 144 01:02:46,039 --> 01:02:49,202 Maybe he is yours... 145 01:02:49,275 --> 01:02:53,837 but I spent all last night tryin' to catch this wild horse. 146 01:02:53,913 --> 01:02:55,847 All night I spent. 147 01:03:02,021 --> 01:03:05,149 You're just lucky I got him instead of the police. 148 01:03:05,224 --> 01:03:06,657 Hear me? 149 01:03:11,497 --> 01:03:14,625 He kicked a garbageman? 150 01:03:16,069 --> 01:03:18,128 He's somethin', all right. 151 01:03:18,204 --> 01:03:20,138 Did you have any breakfast? 152 01:03:34,454 --> 01:03:38,015 Henry, I think he likes it out here. 153 01:03:50,837 --> 01:03:54,637 Tried cows. It didn't work. 154 01:03:56,876 --> 01:03:59,344 5:00 in the morning. 155 01:03:59,412 --> 01:04:00,674 Chickens-- 156 01:04:03,416 --> 01:04:06,715 They just about drove me nuts. Chickens. 157 01:04:06,786 --> 01:04:12,656 Look, if you clean this stall up in here real good... 158 01:04:12,725 --> 01:04:16,286 and you get it fit for him, I could let you have it. 159 01:07:48,808 --> 01:07:51,834 There are too many red cards. 160 01:07:59,852 --> 01:08:02,446 ls The Black fast? 161 01:08:02,521 --> 01:08:04,455 He's fast. 162 01:08:05,992 --> 01:08:08,358 Fast enough to be a racehorse? 163 01:08:11,230 --> 01:08:14,028 That Black is a desert horse. 164 01:08:14,100 --> 01:08:16,432 He's fast, all right. Sure, he's fast. 165 01:08:17,970 --> 01:08:20,336 But he hasn't got any papers. 166 01:08:20,406 --> 01:08:23,341 Fast or not, I don't think they'd ever let him run. 167 01:08:26,445 --> 01:08:29,209 Can I ask you a question? 168 01:08:29,281 --> 01:08:31,010 Sure. 169 01:08:31,083 --> 01:08:34,109 Why did you stop training? 170 01:08:40,292 --> 01:08:42,226 I got tired. 171 01:08:53,439 --> 01:08:57,603 Do you think you'll ever try it again? 172 01:09:04,683 --> 01:09:06,150 Sure, I do. 173 01:09:08,487 --> 01:09:09,818 Sure. 174 01:09:18,030 --> 01:09:19,463 It's work. 175 01:09:20,666 --> 01:09:23,294 Worth it, though. 176 01:09:27,039 --> 01:09:30,236 Hold onto him good, son. Stay in the center of him. 177 01:09:30,309 --> 01:09:32,470 Turn him around the other way. 178 01:09:32,545 --> 01:09:36,140 The other way, son. Bring him in and turn him around. 179 01:09:36,215 --> 01:09:38,376 Now send him down around here. 180 01:10:41,046 --> 01:10:44,106 It comes as no surprise that again this week... 181 01:10:44,183 --> 01:10:47,175 both Sunraider, the fiery red stallion from the West... 182 01:10:47,253 --> 01:10:49,551 and Cyclone, the sleek gray from the East... 183 01:10:49,622 --> 01:10:51,817 have won their races with ease. 184 01:10:51,890 --> 01:10:55,223 They have won with monotonous regularity. 185 01:10:55,294 --> 01:10:59,560 But, hey-hey, let's see these two champions... 186 01:10:59,632 --> 01:11:01,395 run head-to-head. 187 01:11:01,467 --> 01:11:04,959 Perhaps horse fans will be treated to the match race of the century. 188 01:11:05,037 --> 01:11:09,565 This is 'Hey-Hey' Jim Neville, from Belmont. 189 01:11:11,910 --> 01:11:15,073 Lookin' this way. Not lookin' down on the ground. 190 01:11:15,147 --> 01:11:17,911 Lookin' straight ahead. That's right. 191 01:11:20,653 --> 01:11:22,951 You want to see what's comin', you look underneath your arm. 192 01:11:24,056 --> 01:11:26,581 Not over your shoulder. Down under here. 193 01:11:26,659 --> 01:11:31,255 ln here. See what's going on down there, all around you. 194 01:11:31,330 --> 01:11:34,163 You can scoot and boot, understand? 195 01:11:34,233 --> 01:11:37,259 Then you've got your balance. 196 01:11:39,672 --> 01:11:42,766 Keep your knees in close when you're puttin' your stirrups on. 197 01:11:42,841 --> 01:11:47,710 Check down underneath here too. Get that leather outta your way. 198 01:11:47,780 --> 01:11:51,147 Pull it back in there underneath so that your knees-- 199 01:11:51,216 --> 01:11:54,049 Nothin' in the way in here. All right. 200 01:11:54,119 --> 01:11:58,055 Now you're up. Feel that? Feel that in your legs? 201 01:11:58,123 --> 01:12:01,559 Hmm? Feel it pullin' on your legs back here? 202 01:12:01,627 --> 01:12:03,060 - Mm-hmm. - All right. 203 01:12:03,128 --> 01:12:06,222 Look ahead down the lane. 204 01:12:06,298 --> 01:12:08,823 No, you don't jump straight up and down. 205 01:12:08,901 --> 01:12:11,392 Just try and keep your body as still as possible. 206 01:12:11,470 --> 01:12:15,167 He'll be movin'. He'll be makin' that rhythm. 207 01:12:15,240 --> 01:12:19,233 You just go on with him. You don't have to pump him. 208 01:12:19,311 --> 01:12:22,747 Just kind of go straight ahead with him. 209 01:12:22,815 --> 01:12:25,909 Just like you're throwing it away, like this. 210 01:12:25,984 --> 01:12:29,044 Throw it away. That's right. 211 01:12:29,121 --> 01:12:30,816 Throw it away. That's right. 212 01:12:32,157 --> 01:12:35,752 When a horse starts outta that gate, you've got to remember this. 213 01:12:35,828 --> 01:12:39,696 Remember, you don't want him to outbreak you. 214 01:12:39,765 --> 01:12:42,097 You know what that means? That horse starts to settle-- 215 01:12:42,167 --> 01:12:45,762 They open that gate, wham, like that. 216 01:12:45,838 --> 01:12:48,363 Some of 'em just scat! 217 01:12:48,440 --> 01:12:50,670 You can't do that, so you grab a handful of mane... 218 01:12:50,743 --> 01:12:53,541 just before he says, 'Go,' so he don't outbreak you. 219 01:12:53,612 --> 01:12:58,208 Because they'd open that gate, and you'd just be sittin' in midair. 220 01:12:58,283 --> 01:13:00,547 You understand? 221 01:13:00,619 --> 01:13:03,213 - This Black can outbreak you. - Right. 222 01:13:03,288 --> 01:13:05,415 He can move right on out there. 223 01:14:25,604 --> 01:14:27,799 You know, Alec... 224 01:14:29,308 --> 01:14:30,741 'secrecy.' 225 01:14:32,344 --> 01:14:34,073 That's the key word. 226 01:14:36,081 --> 01:14:37,844 Yeah. Okay. 227 01:14:37,916 --> 01:14:40,407 Don't just say, 'Okay.' Know what I'm talking about. 228 01:14:40,486 --> 01:14:45,583 It's a secret. You and me, we have a secret. 229 01:15:07,646 --> 01:15:11,047 Now, listen to me. We'll just make this an easy workout. 230 01:15:11,116 --> 01:15:12,549 - You understand? - All right. 231 01:15:12,618 --> 01:15:16,554 Get him used to this place. Jake and I will be here with Napoleon. 232 01:15:16,622 --> 01:15:19,716 You go down to the half-mile pole and watch me. 233 01:15:19,791 --> 01:15:21,816 I'll give you the start by dropping my hand. 234 01:15:21,894 --> 01:15:25,386 Then I want you to work him for a half mile. 235 01:15:25,464 --> 01:15:27,898 I want to you to breeze him for a half mile... 236 01:15:27,966 --> 01:15:29,558 then pull him up, nice and easy. 237 01:15:29,635 --> 01:15:32,832 Go down to the half-mile pole and watch me. 238 01:16:14,611 --> 01:16:16,511 Come on! Let's go! 239 01:16:45,308 --> 01:16:47,469 Too much horse for your boy. 240 01:17:00,456 --> 01:17:03,323 Jake, he's gonna be all right. 241 01:17:15,605 --> 01:17:18,199 Hyah. Come on, Nappy. Let's go. 242 01:17:31,855 --> 01:17:33,618 - Whoa. 243 01:17:46,169 --> 01:17:50,105 Come on! Giddap! Go on, get him! 244 01:17:50,173 --> 01:17:52,641 Pull him up! 245 01:17:53,743 --> 01:17:56,837 Pull him up, Nappy! On the inside! 246 01:18:02,385 --> 01:18:04,012 Come on, Jake. 247 01:18:12,428 --> 01:18:16,194 Hey, your hand's-- You all right? 248 01:18:16,266 --> 01:18:18,063 I'm okay. 249 01:18:19,135 --> 01:18:21,365 I better walk him now. 250 01:18:21,437 --> 01:18:24,372 All right, go ahead. Cool him out, son. 251 01:18:31,781 --> 01:18:34,045 Did you get what I got? 252 01:18:36,452 --> 01:18:39,216 Right on the button. 253 01:18:40,957 --> 01:18:45,394 That horse has got speed he ain't even tapped yet. 254 01:18:50,233 --> 01:18:51,825 You're not-- 255 01:18:53,903 --> 01:18:57,339 You're not actually-- You're not. 256 01:18:57,407 --> 01:18:59,398 You are outta your mind. 257 01:18:59,475 --> 01:19:03,673 That monster has no more business being out on this track with class-- 258 01:19:03,746 --> 01:19:05,680 He's fast, but he's wild. 259 01:19:05,748 --> 01:19:08,342 You saw him zigzagging all over the course. 260 01:19:10,753 --> 01:19:13,017 What about his papers? 261 01:19:16,926 --> 01:19:20,384 - He ain't got any. - He ain't? 262 01:19:20,463 --> 01:19:22,693 That's taste. 263 01:19:22,765 --> 01:19:26,257 What are you gonna do? Hitch him up to a plow? 264 01:19:26,336 --> 01:19:27,598 No. 265 01:19:30,106 --> 01:19:31,573 I got an idea. 266 01:19:38,281 --> 01:19:40,044 A match race? 267 01:19:40,116 --> 01:19:42,209 Cyclone? 268 01:19:42,285 --> 01:19:44,719 You are too much. 269 01:19:44,787 --> 01:19:47,381 You are really too much. 270 01:19:47,457 --> 01:19:50,392 You got me thinking crazy too. 271 01:21:11,874 --> 01:21:14,604 Squeeze my hand. I want to try something here. 272 01:21:14,677 --> 01:21:16,736 You feel that? That's a pretty good grip. 273 01:21:16,813 --> 01:21:21,079 That's not bad, but we're gonna have to work on your grip. 274 01:21:21,150 --> 01:21:25,086 What I used when I was a rider was this ball. See how-- 275 01:21:25,154 --> 01:21:27,748 - What does a ball do? - It strengthens your band. 276 01:21:27,824 --> 01:21:32,261 No matter what you're doin' through the day, just use this ball. 277 01:21:32,328 --> 01:21:36,856 Let me see you do it. Next time you grip my hand, we'll see a difference. 278 01:21:36,933 --> 01:21:40,334 This reporter has the hottest racing news of the year. 279 01:21:40,403 --> 01:21:41,836 Hold onto your hats. 280 01:21:41,904 --> 01:21:44,270 The most sensational match race imaginable... 281 01:21:44,340 --> 01:21:47,503 between Cyclone from the East and Sunraider from the West... 282 01:21:47,577 --> 01:21:50,705 is finally set for the afternoon of August 15 at Santa Anita. 283 01:21:50,780 --> 01:21:53,772 They'll go over two gruelling miles to prove once and for all... 284 01:21:53,850 --> 01:21:56,045 which is really the greatest champion. 285 01:21:56,119 --> 01:21:59,782 This is 'Hey-Hey' Jim Neville from Belmont. 286 01:22:22,378 --> 01:22:26,246 Well, whoever you are... 287 01:22:26,315 --> 01:22:28,249 here we go. 288 01:23:08,791 --> 01:23:10,691 It's open. 289 01:23:26,275 --> 01:23:29,438 Sure is quiet in here today. 290 01:23:29,512 --> 01:23:31,571 Anything wrong with that? 291 01:23:33,149 --> 01:23:35,083 The Black, he-- 292 01:23:37,753 --> 01:23:40,085 He just wouldn't play. 293 01:23:40,156 --> 01:23:44,923 He just stands there and looks out into the rain. 294 01:23:46,829 --> 01:23:49,525 Maybe The Black is blue today. 295 01:23:49,599 --> 01:23:52,067 - Did you ever think of that? - 'Blue'? 296 01:23:52,134 --> 01:23:55,467 Rain, man, rain. 297 01:23:55,538 --> 01:23:56,835 Rain. 298 01:24:01,444 --> 01:24:05,380 We're gonna show everybody that he's the fastest horse in the world. 299 01:24:09,118 --> 01:24:11,382 You think you know that animal? 300 01:24:11,454 --> 01:24:13,388 Yeah, I know him. 301 01:24:16,626 --> 01:24:18,321 I don't know. 302 01:24:23,132 --> 01:24:25,191 I get a funny feeling. 303 01:24:27,069 --> 01:24:32,974 I feel right now that you better let that horse stay wild, Alec. 304 01:24:37,313 --> 01:24:39,406 It's his soul. 305 01:25:02,437 --> 01:25:05,235 Easy, Black. 306 01:25:43,645 --> 01:25:46,910 - He ain't gonna show. - I don't wanna hear that. 307 01:25:46,982 --> 01:25:50,440 He'll show. He'll be here. 308 01:25:55,357 --> 01:25:58,019 He probably doesn't even remember us. 309 01:25:58,093 --> 01:26:02,689 - He'll be here. - We're ancient history. 310 01:26:02,764 --> 01:26:05,858 I tell you, he's gonna be here. He's busy. 311 01:26:05,934 --> 01:26:07,458 He's a little jumpy. 312 01:26:11,940 --> 01:26:14,204 Come on. We'll work him. Get him out there. 313 01:26:24,219 --> 01:26:25,447 Henry! 314 01:26:25,520 --> 01:26:28,387 - You okay? - Where'd he get you? 315 01:26:28,457 --> 01:26:31,221 - On my arm. - Here? 316 01:26:31,293 --> 01:26:33,454 - ls it broken? - Leave it alone! 317 01:26:33,528 --> 01:26:35,462 It's all right. He just nicked me. 318 01:26:35,530 --> 01:26:37,896 Will you please stop? 319 01:26:37,966 --> 01:26:40,901 All right. What? 320 01:26:44,206 --> 01:26:45,639 It's him. 321 01:26:51,246 --> 01:26:53,510 - It's him. - No. 322 01:26:53,582 --> 01:26:58,019 It's him, by God. I tell you, it's him. 323 01:27:03,091 --> 01:27:05,025 It is him. 324 01:27:10,599 --> 01:27:13,568 Yeah. All right. It's him. 325 01:27:20,442 --> 01:27:24,378 All right. Give him a leg up there. 326 01:27:27,582 --> 01:27:30,050 Remember, this is our big chance. 327 01:27:30,118 --> 01:27:32,279 It's up to you. 328 01:27:32,354 --> 01:27:34,379 Take him out. 329 01:28:09,257 --> 01:28:11,157 Come on! Bring him on! 330 01:29:30,839 --> 01:29:33,569 Hey! He's out cold. 331 01:29:33,642 --> 01:29:36,008 He passed out. 332 01:29:37,412 --> 01:29:41,041 Get him out of that mane. Hold him steady. 333 01:29:41,116 --> 01:29:42,879 - Got him. - Give me your knife. 334 01:29:42,951 --> 01:29:46,887 - All right. - Watch it. Hold him steady. 335 01:29:46,955 --> 01:29:48,547 Whoa, sonny. 336 01:29:48,623 --> 01:29:52,059 Here. 337 01:30:05,040 --> 01:30:09,477 - Where'd you get this animal? - Get him off. 338 01:30:09,544 --> 01:30:12,377 Good boy. 339 01:30:12,447 --> 01:30:14,881 - Get him outta here. - I got him. 340 01:30:14,950 --> 01:30:17,578 Watch yourself. Watch it, sir. 341 01:30:17,652 --> 01:30:20,246 Whoa, boy. 342 01:30:47,282 --> 01:30:49,876 What happened? Did I fall off? 343 01:30:51,219 --> 01:30:52,516 No. 344 01:30:52,587 --> 01:30:56,387 No, you hung on like a champ. 345 01:31:07,302 --> 01:31:09,998 What happened? Where's The Black? 346 01:31:10,071 --> 01:31:12,733 It's all right. Don't worry about it. It's fine. 347 01:31:12,807 --> 01:31:15,105 He's over in the van with Nappy. 348 01:31:21,983 --> 01:31:25,077 He did good, didn't he? 349 01:31:25,153 --> 01:31:26,620 He did great. 350 01:31:26,688 --> 01:31:28,622 You did great. 351 01:31:31,793 --> 01:31:33,761 You all right? 352 01:31:44,339 --> 01:31:48,503 - How did you like what you saw? - I wasn't disappointed. 353 01:31:49,277 --> 01:31:51,211 Disappointed? 354 01:31:51,279 --> 01:31:54,874 You never saw a horse run like that in your life. 355 01:31:54,949 --> 01:31:57,008 This could put you back in the action, eh, Dailey? 356 01:31:58,620 --> 01:32:03,182 Don't get hard with me. You know I never liked it. 357 01:32:03,258 --> 01:32:04,691 I need this race. 358 01:32:05,927 --> 01:32:08,395 I need it bad, and you can do it. 359 01:32:11,466 --> 01:32:13,934 Will you do it? 360 01:32:14,002 --> 01:32:16,061 lf that horse goes like that with a kid... 361 01:32:16,137 --> 01:32:19,698 - what will he do with a real rider? - The race. 362 01:32:20,809 --> 01:32:22,470 Nice going, kid. You got guts. 363 01:32:36,691 --> 01:32:38,852 You heard me say that Cyclone and Sunraider... 364 01:32:38,927 --> 01:32:40,918 are the fastest horses in the world today. 365 01:32:40,995 --> 01:32:44,487 I'm going to eat those words now because I've seen another horse... 366 01:32:44,566 --> 01:32:47,364 that defies the imagination, that runs like a demon possessed... 367 01:32:47,435 --> 01:32:50,029 at night, alone, at speeds beyond belief. 368 01:32:50,105 --> 01:32:52,539 He's never run a race, and he comes out of nowhere... 369 01:32:52,607 --> 01:32:56,043 but he could be the greatest sensation in racing history. 370 01:32:56,111 --> 01:32:58,477 So I challenge the owners of both Cyclone... 371 01:32:58,546 --> 01:33:03,711 and Sunraider to meet this mystery horse in their upcoming match race. 372 01:33:03,785 --> 01:33:05,446 This isn't a joke. 373 01:33:05,520 --> 01:33:08,887 This mystery horse is real, and I'll stake my reputation on it. 374 01:33:08,957 --> 01:33:12,393 This is 'Hey-Hey' Jim Neville from Belmont. 375 01:33:17,298 --> 01:33:21,667 Do you know any real good, famous jockeys? 376 01:33:21,736 --> 01:33:26,070 There are a lot of 'em. George Wolf, the lceman. 377 01:33:26,141 --> 01:33:29,736 That's just what they call him. Georgie Wolf. 378 01:33:29,811 --> 01:33:32,245 They call him in the newspapers the lceman... 379 01:33:32,313 --> 01:33:35,077 because he sits chilly on a horse. 380 01:33:35,150 --> 01:33:37,243 That means he sits there and he can wait. 381 01:33:37,318 --> 01:33:39,582 He knows what to do. He's studying a horse. 382 01:33:39,654 --> 01:33:43,920 He's up there ridin', goin' on with him. 383 01:33:43,992 --> 01:33:46,586 You know what I mean? He's sittin' up there, goin' on... 384 01:33:46,661 --> 01:33:48,686 just studyin' him! 385 01:33:48,763 --> 01:33:52,529 Studyin' him. Just studyin' him. 386 01:33:52,600 --> 01:33:55,034 When it's time to make his move... 387 01:33:55,103 --> 01:33:57,867 he'll say-- 388 01:33:57,939 --> 01:34:00,509 Here comes the lceman! 389 01:34:17,859 --> 01:34:21,795 Mom, do you want me to mow the lawn... 390 01:34:21,863 --> 01:34:24,388 or wash the dishes or something? 391 01:34:28,603 --> 01:34:30,036 Sure. 392 01:34:30,105 --> 01:34:34,565 Why don't you make all the beds and vacuum in here too? 393 01:34:57,599 --> 01:35:01,000 - Mom, have you read this here? See? - What is it? 394 01:35:04,739 --> 01:35:07,139 This is more about that mystery horse. 395 01:35:08,209 --> 01:35:09,642 Boy. 396 01:35:15,850 --> 01:35:20,719 Remember last year when they were giving away aluminum ballpoint pens? 397 01:35:20,789 --> 01:35:23,314 - The Black is the mystery horse. - It's amazing the lengths... 398 01:35:23,391 --> 01:35:28,385 they will go to get people to go to a horse race. 399 01:35:28,463 --> 01:35:30,624 And I'm gonna ride him. 400 01:35:30,699 --> 01:35:32,758 - I'll get it! 401 01:35:32,834 --> 01:35:35,302 What did you say? Wait! 402 01:35:35,370 --> 01:35:39,739 Alec, wait one more second. What did you say? Say that again. 403 01:35:39,808 --> 01:35:42,743 The Black is the mystery horse, and I'm gonna ride him. 404 01:35:42,811 --> 01:35:45,644 Alec, that horse is not the mystery horse. 405 01:35:45,714 --> 01:35:48,774 Even if he were, you're not gonna ride him. 406 01:35:48,850 --> 01:35:51,444 It was a secret. I told you as soon as I could. 407 01:35:51,519 --> 01:35:54,682 You're not supposed to keep secrets from your mother. 408 01:35:57,092 --> 01:36:00,027 - Someone's at the door. - I know! 409 01:36:02,097 --> 01:36:05,032 - Mrs. Ramsey, how-- - Oh. 410 01:36:05,100 --> 01:36:09,764 The Black is the mystery horse, and you're gonna ride him in a race. 411 01:36:14,275 --> 01:36:18,541 All right. Well, well, well. 412 01:36:18,613 --> 01:36:21,207 lsn't this just fascinating timing? 413 01:36:21,282 --> 01:36:24,046 What's been going on between you two guys and that horse? 414 01:36:24,119 --> 01:36:27,555 - I have a right to know. - Guess you've been talking to Alec. 415 01:36:27,622 --> 01:36:32,059 I have been trying to. Would you like to tell me something about this? 416 01:36:32,127 --> 01:36:35,062 - I'd be happy to. - Come in, please. 417 01:36:35,130 --> 01:36:40,898 It's quite a long story, Mrs. Ramsey. 418 01:36:41,970 --> 01:36:44,404 I'm sure it's a long story. 419 01:36:44,472 --> 01:36:47,441 But you've got to be kidding, thinking I'll let him ride in a race. 420 01:36:47,509 --> 01:36:50,672 My son could get killed in a horse race. 421 01:36:50,745 --> 01:36:53,680 I think you could be exaggerating. 422 01:36:53,748 --> 01:36:57,013 I'm not exaggerating. Don't lie to me, Mr. Dailey. 423 01:36:57,085 --> 01:37:01,021 You're willing to risk his life? I'm not willing to risk his life. 424 01:37:01,089 --> 01:37:04,525 I've lost a husband, and I'm not gonna lose a son. 425 01:37:04,592 --> 01:37:09,859 I wouldn't hurt that boy for anything in the world. 426 01:37:09,931 --> 01:37:13,867 What kind of dreams are you filling his head with? 427 01:37:13,935 --> 01:37:18,531 It's much more than just a race. 428 01:37:18,606 --> 01:37:22,372 Your son has his heart set on it. 429 01:37:24,779 --> 01:37:28,044 Good-bye, Mr. Dailey. 430 01:37:28,116 --> 01:37:30,050 Good-bye, Mrs. Ramsey. 431 01:37:49,070 --> 01:37:52,836 So what happened to the new deal, the clean slate? 432 01:37:57,078 --> 01:38:01,515 Alec, I can't let you ride in that horse race. 433 01:38:01,583 --> 01:38:03,517 It's ridiculous. 434 01:38:07,455 --> 01:38:08,888 I'm sorry. 435 01:38:21,770 --> 01:38:23,237 What is that? 436 01:38:24,939 --> 01:38:27,533 Alexander the Great's horse. 437 01:38:42,791 --> 01:38:44,884 Dad gave it to me... 438 01:38:46,561 --> 01:38:48,654 just before the storm. 439 01:38:58,406 --> 01:39:04,174 It reminds me of The Black and me. 440 01:39:06,614 --> 01:39:12,018 Alexander's father gave it to him... 441 01:39:12,086 --> 01:39:14,020 before he died. 442 01:39:19,928 --> 01:39:24,365 I was in the water. 443 01:39:24,432 --> 01:39:26,764 I couldn't breathe. 444 01:39:26,835 --> 01:39:30,032 It was dark and... 445 01:39:30,104 --> 01:39:31,537 l-- 446 01:39:36,778 --> 01:39:39,372 I yelled out for Dad, but-- 447 01:39:42,450 --> 01:39:48,047 I looked up, and there was The Black... 448 01:39:48,122 --> 01:39:50,716 and I grabbed onto him. 449 01:39:50,792 --> 01:39:52,919 He saved your life, didn't he? 450 01:40:08,643 --> 01:40:10,076 Oh, Alec. 451 01:40:14,482 --> 01:40:17,315 What am I gonna do? 452 01:40:24,392 --> 01:40:26,417 I gotta ride. 453 01:40:51,286 --> 01:40:52,719 Okay, Alec. 454 01:41:57,451 --> 01:42:00,579 Neville planned the publicity? 455 01:42:00,654 --> 01:42:03,589 I'll bet the mystery horse don't even show. 456 01:42:06,794 --> 01:42:09,388 Did you see that? 457 01:42:10,965 --> 01:42:13,229 I'll beat him. 458 01:42:14,802 --> 01:42:18,602 - I heard Mendoza's comin' in. - Who's missing from the room? 459 01:42:18,672 --> 01:42:22,108 - That beats him right there. - Yeah. Who rides him? 460 01:42:22,176 --> 01:42:24,576 Where did that guy over there get them silks? 461 01:42:24,645 --> 01:42:28,513 - Looks like he's ready for Halloween. - It sure does. 462 01:42:33,854 --> 01:42:35,913 Rider number one, up. 463 01:42:41,095 --> 01:42:45,259 - Number one, sir. - Add two pounds. 464 01:42:45,332 --> 01:42:47,197 Got that, George? 465 01:42:58,179 --> 01:43:00,147 Rider number two now. 466 01:43:03,250 --> 01:43:04,683 Thank you. 467 01:43:05,953 --> 01:43:07,887 Rider number three. 468 01:43:12,693 --> 01:43:15,321 Number three? Number three? 469 01:43:15,396 --> 01:43:16,829 How do I look? 470 01:43:16,897 --> 01:43:19,058 Number three, please. 471 01:43:19,133 --> 01:43:21,693 I don't think he's gonna show. It's been a joke. 472 01:43:35,816 --> 01:43:40,185 The mystery rider. Hop on the scale. 473 01:43:40,254 --> 01:43:44,088 -He's not strong enough to go two miles. -No way. Too small. 474 01:43:44,158 --> 01:43:48,151 - Rider on the scale, please. - He's on the scale, sir. 475 01:43:48,229 --> 01:43:50,094 He's on the scale? 476 01:43:52,933 --> 01:43:54,366 Add it on. 477 01:45:19,953 --> 01:45:22,421 Okay. All right. 478 01:45:24,458 --> 01:45:28,485 Take him out. All right, bring him right on out. 479 01:46:06,533 --> 01:46:10,025 Two miles. They'll come by the stands twice. 480 01:46:10,104 --> 01:46:11,571 The stands are jammed. 481 01:47:18,806 --> 01:47:21,206 He's moving on the black horse, the mystery horse. 482 01:47:27,281 --> 01:47:29,044 Bring that horse. 483 01:47:52,573 --> 01:47:54,131 Cyclone, settle! Whoa! 484 01:48:46,960 --> 01:48:48,518 Whoa! 485 01:48:50,664 --> 01:48:52,461 Stop, Black! 486 01:48:54,067 --> 01:48:56,126 There's some problem with the mystery horse. 487 01:49:22,062 --> 01:49:24,530 Cyclone keeping the pace. 488 01:49:53,427 --> 01:49:55,395 They're in the front turn now. 489 01:52:40,861 --> 01:52:43,421 He's won! The mystery horse won! 490 01:52:56,276 --> 01:52:58,744 This, ladies and gentlemen-- 491 01:53:37,317 --> 01:53:42,084 This horse has got a leg like iron. It's gonna be all right, son. 492 01:53:45,025 --> 01:53:46,287 Henry! 493 01:53:47,305 --> 01:53:53,589 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 35939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.