All language subtitles for THE DRUG KING. 2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,878 --> 00:00:12,921 Methyl amfetamin. 2 00:00:13,130 --> 00:00:14,172 Philopon. 3 00:00:14,172 --> 00:00:15,465 More commonly known as crystal meth. 4 00:00:16,299 --> 00:00:17,592 So high it will feel very berenerjik and could not sleep. 5 00:00:17,592 --> 00:00:18,844 There will be no more fear. 6 00:00:19,302 --> 00:00:21,513 In short, these drugs will make people feel soar into the air. 7 00:00:21,513 --> 00:00:23,682 This drug was first created during the Pacific war. 8 00:00:24,474 --> 00:00:27,310 Japan took the opportunity and use this poison in the war. 9 00:00:28,186 --> 00:00:30,731 They first got the opportunity to try this drug ... 10 00:00:30,731 --> 00:00:32,399 ... is the kamikaze pilots of special forces. 11 00:00:32,858 --> 00:00:34,276 After eating this crystal meth, 12 00:00:34,276 --> 00:00:36,862 they charged into the enemy base without the slightest fear. 13 00:00:37,988 --> 00:00:40,532 In order for the factory workers to work without a break, crystal meth is inserted into the plant. 14 00:00:40,532 --> 00:00:43,160 To eliminate the fear of the soldiers on the battlefield, crystal meth is given to them. 15 00:00:43,368 --> 00:00:44,703 Although the war has ended, 16 00:00:45,037 --> 00:00:48,206 the addict is hard to forget the taste of the drug it naturally becomes very much. 17 00:00:48,707 --> 00:00:51,126 The Japanese government issued a law that limits the crystal meth. 18 00:00:51,126 --> 00:00:54,330 Japanese drug dealers turned their attention to the border near Busan. 19 00:00:54,963 --> 00:00:58,341 At that time the entire nation hum with an active life. 20 00:00:58,341 --> 00:01:00,052 Japan took the factory. 21 00:01:00,052 --> 00:01:03,305 And for us, the export is of interest to both parties. 22 00:01:03,305 --> 00:01:03,972 Thus ... 23 00:01:04,473 --> 00:01:06,725 ... meth era has begun. 24 00:01:13,690 --> 00:01:17,277 And there was someone like the legendary and opened the golden age of this white. 25 00:01:18,153 --> 00:01:19,900 Made in Korea. 26 00:01:19,905 --> 00:01:23,650 Legendary drug lord who controls the Japanese islands with the best quality crystal. 27 00:01:24,493 --> 00:01:26,578 During the day it is a good model citizen. 28 00:01:27,079 --> 00:01:28,497 At night he is transformed into a drug king. 29 00:01:28,622 --> 00:01:30,499 Undergo two very different life. 30 00:01:30,499 --> 00:01:32,125 At that time, everyone loved it. 31 00:01:32,417 --> 00:01:33,960 Everyone hated. 32 00:01:34,961 --> 00:01:35,879 And this man is ... 33 00:01:36,713 --> 00:01:37,839 Lee Doo Sam. 34 00:01:58,683 --> 00:02:00,977 - = 1972 Busan = - 35 00:02:12,124 --> 00:02:15,043 This is a goldsmith who've mentioned before that. 36 00:02:15,168 --> 00:02:16,753 Japanese language is pretty good. 37 00:02:17,838 --> 00:02:20,674 Namaku Lee Doo Sam. 38 00:02:29,349 --> 00:02:30,600 If today is to fail, 39 00:02:31,893 --> 00:02:34,563 some gold shops located in Busan will be destroyed. 40 00:02:36,231 --> 00:02:37,983 You have to do amazingly well. 41 00:02:56,501 --> 00:02:57,878 Long time no see. 42 00:03:35,749 --> 00:03:37,542 Native gold, these watches. 43 00:03:50,222 --> 00:03:51,640 All of them do not move! 44 00:03:52,724 --> 00:03:54,142 Here! Here! Here! 45 00:03:55,227 --> 00:03:56,645 The control unit is coming! The control unit! 46 00:04:00,899 --> 00:04:01,775 One moment! 47 00:04:01,775 --> 00:04:02,484 Do not move! 48 00:04:02,901 --> 00:04:04,444 Seized! Seized! 49 00:04:04,486 --> 00:04:05,654 Here! Here! 50 00:04:49,823 --> 00:04:50,865 Cooking passable. 51 00:04:54,244 --> 00:04:56,871 New day one must see show of the Japanese. Tightness definitely yes? 52 00:04:58,206 --> 00:04:59,916 You also outrageous. Why did not he tell? 53 00:05:00,583 --> 00:05:01,251 Eat a lot! 54 00:05:04,879 --> 00:05:05,588 Calculated. 55 00:05:10,719 --> 00:05:11,761 You ever been to college? 56 00:05:12,595 --> 00:05:14,139 Just pay tuition but never went in. 57 00:05:14,472 --> 00:05:16,766 No wonder your eyes are very observant. 58 00:05:18,435 --> 00:05:19,894 When did you start to learn the craft of gold? 59 00:05:20,186 --> 00:05:22,355 Initially only thinking must have the skills to make something to eat, so studied. 60 00:05:22,564 --> 00:05:24,566 If you must touch, of course, must grope a valuable commodity. 61 00:05:24,649 --> 00:05:25,650 Basic shucks! 62 00:05:25,900 --> 00:05:28,361 Then it could be a gold-gold itua dalah your gold. 63 00:05:28,361 --> 00:05:29,779 I also have to think about yourself. 64 00:05:30,238 --> 00:05:33,241 If not, where the energy created to touch this stuff? 65 00:05:34,784 --> 00:05:35,744 152 sheets of ya! 66 00:05:36,328 --> 00:05:37,495 There are two pieces of torn. 67 00:05:41,499 --> 00:05:44,377 Do not forget to look around. It was the most important. 68 00:05:44,836 --> 00:05:47,047 Looking ahead to work closely with Le Siljang. [Siljang - the equivalent of the director] 69 00:05:58,141 --> 00:05:59,392 Aigoo, fast! 70 00:06:00,390 --> 00:06:00,666 S 71 00:06:00,667 --> 00:06:00,942 its 72 00:06:00,943 --> 00:06:01,219 Sub 73 00:06:01,220 --> 00:06:01,496 under 74 00:06:01,497 --> 00:06:01,773 Subti 75 00:06:01,774 --> 00:06:02,049 thin 76 00:06:02,050 --> 00:06:02,326 Subtitl 77 00:06:02,327 --> 00:06:02,603 Subtitle 78 00:06:02,604 --> 00:06:02,880 Subtitle 79 00:06:02,881 --> 00:06:03,156 Subtitle o 80 00:06:03,157 --> 00:06:03,433 Subtitle ol 81 00:06:03,434 --> 00:06:03,710 Subtitle is no 82 00:06:03,711 --> 00:06:03,987 subtitle by 83 00:06:03,988 --> 00:06:04,263 Subtitle by: 84 00:06:04,264 --> 00:06:04,540 Subtitle by: 85 00:06:04,541 --> 00:06:04,817 Subtitle by: 86 00:06:04,818 --> 00:06:05,094 Subtitle by: ~ 87 00:06:05,095 --> 00:06:05,370 Subtitle by: ~ 88 00:06:05,371 --> 00:06:05,647 Subtitle by: ~ D 89 00:06:05,648 --> 00:06:05,924 Subtitle by: ~ Da 90 00:06:05,925 --> 00:06:06,201 Subtitle by: ~ Dam 91 00:06:06,202 --> 00:06:06,477 Subtitle by: ~ Damn 92 00:06:06,478 --> 00:06:06,754 Subtitle by: ~ Damn! 93 00:06:06,755 --> 00:06:07,031 Subtitle by: ~ Damn! S 94 00:06:07,032 --> 00:06:07,308 Subtitle by: ~ Damn! Su 95 00:06:07,309 --> 00:06:07,584 Subtitle by: ~ Damn! Soups 96 00:06:07,585 --> 00:06:07,861 Subtitle by: ~ Damn! Supe 97 00:06:07,862 --> 00:06:08,138 Subtitle by: ~ Damn! Super 98 00:06:08,139 --> 00:06:08,415 Subtitle by: ~ Damn! SuperS 99 00:06:08,416 --> 00:06:08,691 Subtitle by: ~ Damn! SuperSU 100 00:06:08,692 --> 00:06:08,968 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 101 00:06:08,969 --> 00:06:09,245 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 102 00:06:09,246 --> 00:06:09,522 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 103 00:06:09,523 --> 00:06:09,798 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 104 00:06:09,799 --> 00:06:10,075 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Ind 105 00:06:10,076 --> 00:06:10,352 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indo 106 00:06:10,353 --> 00:06:10,629 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon 107 00:06:10,630 --> 00:06:10,905 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone 108 00:06:10,906 --> 00:06:11,182 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones 109 00:06:11,183 --> 00:06:11,459 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi 110 00:06:11,460 --> 00:06:11,736 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 111 00:06:11,737 --> 00:06:12,012 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 112 00:06:12,013 --> 00:06:12,289 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~ 113 00:06:12,290 --> 00:06:17,390 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~ 114 00:06:17,414 --> 00:06:19,414 Translated by: Totoro ~ ~ 115 00:06:45,230 --> 00:06:46,523 Passing through! 116 00:06:49,401 --> 00:06:49,984 This. 117 00:06:55,532 --> 00:06:56,866 Relaxed his fingers. 118 00:06:57,575 --> 00:06:59,202 Son, your piano lessons run smoothly? 119 00:06:59,786 --> 00:07:01,121 Come, come, all look forward to! 120 00:07:01,121 --> 00:07:02,660 Everything smile! Before long there was finished. 121 00:07:02,664 --> 00:07:03,450 Let's smile! 122 00:07:03,456 --> 00:07:04,666 Ready? Start yes! 123 00:07:05,041 --> 00:07:06,501 One, two .. . 124 00:07:06,626 --> 00:07:07,127 Three. 125 00:07:08,670 --> 00:07:09,546 Repeat once more. 126 00:07:21,224 --> 00:07:21,933 Ltd. I ... 127 00:07:22,392 --> 00:07:27,021 Among men met at the moment, which is held in the hand it was not supposed to be money. 128 00:07:27,021 --> 00:07:27,856 But the card. 129 00:07:29,274 --> 00:07:32,068 People that control the whole Busan. 130 00:07:32,068 --> 00:07:35,572 By entering the circle, though evil will not be exposed. 131 00:07:36,573 --> 00:07:37,949 Hei! Gwak Isa! 132 00:07:39,993 --> 00:07:41,786 It is Jesus of Yeongdoo Seonbak Gwak. 133 00:07:43,121 --> 00:07:44,581 Yeongdoo Seonbak? 134 00:07:45,623 --> 00:07:46,708 The first time I've heard. 135 00:07:47,041 --> 00:07:47,876 Not a fishing boat. 136 00:07:48,334 --> 00:07:49,669 Her consent ... 137 00:07:49,669 --> 00:07:51,713 ... The US military ships changed into this. 138 00:07:51,713 --> 00:07:54,757 At the time of being anchored and busy doing business on the mainland, 139 00:07:54,757 --> 00:07:56,759 intend to make a little profit. 140 00:07:57,260 --> 00:07:59,929 We just need to borrow his ship and help each other. 141 00:08:00,263 --> 00:08:01,848 This ship is large enough. 142 00:08:02,974 --> 00:08:04,476 It is said that this ship was formerly US-owned ships. 143 00:08:05,101 --> 00:08:05,852 In that case... 144 00:08:06,186 --> 00:08:08,104 It was ... it was Missouri. 145 00:08:08,104 --> 00:08:10,064 Missouri. 146 00:08:10,064 --> 00:08:12,192 This vessel can be considered as his sister. 147 00:08:12,192 --> 00:08:13,359 Similarly, he said. 148 00:08:17,614 --> 00:08:19,991 Ah, you. 149 00:08:20,200 --> 00:08:20,867 Please check. 150 00:08:27,749 --> 00:08:29,000 Well, you'll excuse me then. 151 00:08:32,670 --> 00:08:33,505 Well, Oppa ... 152 00:08:33,588 --> 00:08:34,923 This toy is so cool. 153 00:08:35,089 --> 00:08:36,049 From what is this? 154 00:08:36,132 --> 00:08:37,967 Do not just eaten alone, for little to kids! 155 00:08:37,967 --> 00:08:40,470 Still living in the church. You tuh simply superb. 156 00:08:40,470 --> 00:08:42,764 Those who take all the tax money it was called a thief. 157 00:08:42,764 --> 00:08:45,099 In the Bible's also the tax collectors are not listed if preferred. 158 00:08:45,099 --> 00:08:47,227 Moon Ik Jeon Seonsaeng also never brought home a seed cotton but not declared. 159 00:08:47,227 --> 00:08:49,604 Aigoo, humans rely on makeup and relies on a saddle horse. 160 00:08:49,604 --> 00:08:51,689 Whether it smuggling or off the track, do not get caught. 161 00:08:52,065 --> 00:08:54,067 Gini-gini I was the daughter of a pastor. 162 00:08:54,150 --> 00:08:55,109 Want to hear a song? 163 00:08:56,319 --> 00:08:58,029 Please do not do it again! 164 00:09:01,616 --> 00:09:03,243 Do not do it! 165 00:09:04,202 --> 00:09:04,953 Come on, quickly! 166 00:09:04,953 --> 00:09:06,579 I tell you do not do, basic! 167 00:09:07,997 --> 00:09:09,123 Aigoo, basic! 168 00:09:09,123 --> 00:09:09,999 Serious! 169 00:09:10,875 --> 00:09:12,502 Want dancing like this, I was an expert. 170 00:09:20,343 --> 00:09:20,927 Oppa! 171 00:09:21,302 --> 00:09:21,970 Oppa! 172 00:09:22,470 --> 00:09:23,221 There is a big problem! 173 00:09:23,638 --> 00:09:25,515 Doo Hwan Oppa moribund. 174 00:09:26,432 --> 00:09:27,308 Why? 175 00:09:31,271 --> 00:09:33,273 Son of a bitch! 176 00:09:33,898 --> 00:09:35,775 Hey, you bastard! 177 00:09:43,074 --> 00:09:43,992 The devil! 178 00:09:44,200 --> 00:09:44,909 Shucks! 179 00:09:47,579 --> 00:09:48,204 Shucks! 180 00:09:48,663 --> 00:09:49,455 Shucks! 181 00:09:49,872 --> 00:09:52,208 What? Shucks! 182 00:09:52,959 --> 00:09:55,211 Death to you there, shucks! 183 00:09:55,211 --> 00:09:56,629 You are his hyeong this shucks? 184 00:09:57,046 --> 00:09:58,381 I ... I'll give you compensation. 185 00:09:58,965 --> 00:10:01,467 Do not look at him like this. Guts at all 'do not exist. 186 00:10:01,467 --> 00:10:02,677 Surely nothing scared. 187 00:10:02,677 --> 00:10:03,219 Ya 'kan? 188 00:10:03,553 --> 00:10:04,178 Ya, 'kan? 189 00:10:05,138 --> 00:10:06,472 We are so understandable. 190 00:10:06,472 --> 00:10:07,724 We have made a fatal mistake. 191 00:10:08,057 --> 00:10:08,850 What is wrong? 192 00:10:09,851 --> 00:10:11,978 If you've made a fatal mistake, 193 00:10:12,353 --> 00:10:13,271 ya gotta die. 194 00:10:14,647 --> 00:10:16,691 Yes not think, asshole? 195 00:10:19,068 --> 00:10:19,944 Who are you? 196 00:10:40,965 --> 00:10:43,843 Actually I did not really interfere. 197 00:10:53,478 --> 00:10:54,228 It's like what? 198 00:10:54,228 --> 00:10:54,729 Hyeong! 199 00:10:54,729 --> 00:10:55,396 Hold on tight! 200 00:10:55,396 --> 00:10:56,648 What do you want? What do you want? 201 00:11:00,902 --> 00:11:01,903 The devil! 202 00:11:03,363 --> 00:11:04,530 Hell! 203 00:11:22,965 --> 00:11:25,009 Aigoo ... aigoo ... aigoo ... 204 00:11:34,644 --> 00:11:35,395 Are you okay? 205 00:11:36,854 --> 00:11:37,772 Still on top? 206 00:11:38,773 --> 00:11:40,024 Okay, okay, let's go. 207 00:11:40,191 --> 00:11:40,692 We went to eat. 208 00:11:42,318 --> 00:11:43,027 Oh Doo Sam! 209 00:11:43,236 --> 00:11:44,070 What happen? 210 00:11:44,487 --> 00:11:46,072 - Why? - Oh, Doo Hwan. 211 00:11:46,114 --> 00:11:47,031 You're hurt? 212 00:11:47,230 --> 00:11:47,907 It is okay. 213 00:11:48,741 --> 00:11:49,575 Here want what? 214 00:11:51,244 --> 00:11:53,121 Accompany me smoking a yuk! 215 00:11:56,332 --> 00:11:58,626 Osaka it made no difference to our environment. 216 00:11:58,668 --> 00:12:02,046 They bring the performing group, Japan and gigging everywhere. 217 00:12:02,046 --> 00:12:03,214 That's not important. 218 00:12:03,715 --> 00:12:06,759 Perhaps the burst appendix now so it can not move. 219 00:12:06,759 --> 00:12:10,304 It was said that the goods are sent there to this day. 220 00:12:11,597 --> 00:12:12,390 What thing? 221 00:12:13,433 --> 00:12:15,476 Today similar rice cooker was not able to make money again. 222 00:12:16,227 --> 00:12:18,187 Then the rice cooker if it was not necessarily what items? 223 00:12:21,899 --> 00:12:23,276 Those ... cocaine. 224 00:12:25,403 --> 00:12:26,070 Cocaine? 225 00:12:33,911 --> 00:12:39,041 Lifetime you ever feel abdominal surgery? 226 00:12:40,543 --> 00:12:46,132 If it failed, you would kusobek stomach. 227 00:12:49,469 --> 00:12:53,347 We are all looking for eating by relying on credibility. 228 00:12:53,890 --> 00:12:56,350 Not willing to work with people who do not trust us. 229 00:12:56,350 --> 00:12:57,769 - you! You! - Hei! 230 00:12:58,186 --> 00:12:59,353 Shocked me, damn it! 231 00:12:59,812 --> 00:13:00,480 What? 232 00:13:03,149 --> 00:13:04,317 It is very valuable items. 233 00:13:07,612 --> 00:13:09,947 If it is not worth it, saw it was I was not going to. 234 00:13:11,313 --> 00:13:14,566 - = Osaka, Japan = - 235 00:14:09,966 --> 00:14:15,596 Hideki appendix burst? 236 00:14:16,848 --> 00:14:17,890 You're Korean? 237 00:14:18,516 --> 00:14:19,016 Yes. 238 00:14:20,560 --> 00:14:22,144 I am North Korean people, why memangnya? 239 00:14:23,604 --> 00:14:26,107 Abeoji and Eomma my home in Jeju Island. 240 00:14:26,399 --> 00:14:27,692 Ah, oh yeah? 241 00:14:29,193 --> 00:14:30,236 What ... 242 00:14:30,570 --> 00:14:32,864 Faster if I was born a few years, I was also the North Korean people. 243 00:14:33,030 --> 00:14:34,407 Aigoo, really happy! 244 00:14:35,324 --> 00:14:37,410 I tuh ... I was born in Manchuria. 245 00:14:37,410 --> 00:14:40,204 After that roving to and fro and eventually became the Busan. 246 00:14:40,413 --> 00:14:42,665 So when I see people who live in other countries, 247 00:14:42,748 --> 00:14:45,251 I seemed to see my brother. 248 00:15:01,517 --> 00:15:02,310 What is wrong? 249 00:15:02,310 --> 00:15:03,019 Yes you gone mad? 250 00:15:03,227 --> 00:15:05,605 Gregg was a communist. 251 00:15:06,105 --> 00:15:07,106 So what should I do? 252 00:15:07,356 --> 00:15:08,774 'Kan she told him the north. 253 00:15:08,941 --> 00:15:11,444 If not careful, we could be arrested and charged with communists. 254 00:15:11,652 --> 00:15:13,779 Whether it was arrested for alleged communists or arrested for stow, 255 00:15:13,779 --> 00:15:15,364 much more mending than to die of hunger. 256 00:15:15,781 --> 00:15:17,325 Leave it to me. 257 00:15:17,325 --> 00:15:19,243 You did not say anything. 258 00:15:19,452 --> 00:15:21,245 - Are you hungry huh? - Yes. 259 00:15:21,829 --> 00:15:22,663 Aigooya ... 260 00:15:23,205 --> 00:15:25,958 So hurry burunya here, to peeing else I have not had time. 261 00:15:27,585 --> 00:15:29,128 Want to eat together? 262 00:15:34,717 --> 00:15:36,010 Look at that! Look at that! 263 00:15:40,264 --> 00:15:43,351 If caught in Japan for making drugs, 264 00:15:43,351 --> 00:15:45,102 executed just wait to die. 265 00:15:47,188 --> 00:15:49,607 Because the factory is built in South Korea. 266 00:15:50,232 --> 00:15:52,068 Which meant the plant was not something extraordinary. 267 00:15:52,068 --> 00:15:53,319 Still depends on the skill, skill. 268 00:15:53,778 --> 00:15:56,447 Must see people who have skills that life is like. 269 00:15:56,447 --> 00:15:58,449 To be able to distinguish the good from the bad. 270 00:16:00,409 --> 00:16:02,328 Here is a fairly well-known leader. 271 00:16:03,955 --> 00:16:04,664 His name Baek gyosu. 272 00:16:05,748 --> 00:16:06,582 Baek gyosu? 273 00:16:07,625 --> 00:16:09,168 Initially he was arrested for being used. 274 00:16:09,168 --> 00:16:11,003 But then he learned a lot on the campus here. 275 00:16:11,545 --> 00:16:14,548 Baek gyosu expertise that can be said is very famous. [Gyosu - professor] 276 00:16:16,300 --> 00:16:18,844 The top it's North Korea. The China or Taiwan mediocre. 277 00:16:19,720 --> 00:16:23,057 Aigoo, our nation originally did have good skills. 278 00:16:24,392 --> 00:16:26,936 But North Korea is not ours. 279 00:16:27,812 --> 00:16:29,146 The Busan area ... 280 00:16:29,814 --> 00:16:33,359 Be it water or air, is very suitable for making cocaine. 281 00:16:34,026 --> 00:16:36,737 Color of cocaine is really beautiful. 282 00:16:37,780 --> 00:16:38,906 If I do not know. 283 00:16:39,031 --> 00:16:40,074 The water is nice. 284 00:16:42,868 --> 00:16:43,744 Wait a minute! Wait a minute! 285 00:16:43,953 --> 00:16:46,580 So, if the material is basically taken from here, 286 00:16:46,580 --> 00:16:50,251 then taken to North Korea to be produced and then brought here again for sale .... 287 00:16:51,043 --> 00:16:53,087 This ... this how? 288 00:16:53,879 --> 00:16:54,755 That means gold. 289 00:16:55,423 --> 00:16:57,049 During be sold. 290 00:16:59,552 --> 00:17:01,470 Same with money tree, money tree. 291 00:17:02,221 --> 00:17:07,727 = President Park Chung Hee specifically ordered to combat smuggling and other illegal transactions. = 292 00:17:07,727 --> 00:17:09,979 You said the inspector general of the Korean Central Intelligence Agency (KCIA) will be here? 293 00:17:10,396 --> 00:17:12,189 Kim BANJANG bitch ... [BANJANG - equivalent to the head of the team] 294 00:17:12,606 --> 00:17:13,441 You must be responsible. 295 00:17:13,441 --> 00:17:14,775 We have absolutely no idea. 296 00:17:16,235 --> 00:17:17,111 Can be mad at me! 297 00:17:17,403 --> 00:17:17,434 You want to see me fall down on Namsan? 298 00:17:17,434 --> 00:17:19,947 You want to see me fall down on Namsan? [Note: At the time of the Korean Central Intelligence Agency is located in Namsan, Seoul] 299 00:17:19,947 --> 00:17:19,978 Anu, Sam Doo him ... [Note: At the time of the Korean Central Intelligence Agency is located in Namsan, Seoul] 300 00:17:19,978 --> 00:17:21,031 Anu, Ltd. Sam dia ... 301 00:17:21,198 --> 00:17:22,742 ... could not be contacted again. How good is that? 302 00:17:25,327 --> 00:17:26,287 Kim BANJANG ... 303 00:17:26,787 --> 00:17:29,540 I'm going to save face. Help me. 304 00:17:30,166 --> 00:17:32,793 As a prerequisite, I can hand Lee Doo Sam to you. 305 00:17:33,753 --> 00:17:36,300 These people to find out where everything is? 306 00:17:44,138 --> 00:17:44,930 Damn! 307 00:17:45,723 --> 00:17:48,601 Tell people here but not in place. I was not the less work. 308 00:17:48,601 --> 00:17:50,227 I am busy and my time is very expensive. 309 00:17:50,227 --> 00:17:52,730 Gwa - Gwak Jesus-nim, why your face? 310 00:17:57,818 --> 00:17:59,487 O - These people ... 311 00:18:17,338 --> 00:18:19,131 Hey, being a courier to collect the money ... 312 00:18:19,965 --> 00:18:22,843 You know what this ship ship? How dare transporting saccharin? 313 00:18:22,843 --> 00:18:25,012 There - Bukan Sakari. 314 00:18:25,971 --> 00:18:27,765 You want to feel a bowl of soup Namsan and snow? 315 00:18:28,015 --> 00:18:29,600 Extra chilli powder. 316 00:18:29,642 --> 00:18:31,644 I really do not know. Really! 317 00:18:31,936 --> 00:18:33,813 Please forgive me this once. 318 00:18:34,105 --> 00:18:37,900 The vessel is chartered ship. Which I know nothing? 319 00:18:38,442 --> 00:18:41,445 Hence, the ship is very loved-baby by the state ... 320 00:18:41,445 --> 00:18:44,448 Used by you to satisfy personal desires. Where could it be? 321 00:18:44,448 --> 00:18:45,825 Shucks basis. 322 00:18:49,620 --> 00:18:51,038 Forgive me... 323 00:18:51,247 --> 00:18:52,540 Please forgive me. 324 00:18:52,665 --> 00:18:54,125 I have a child. 325 00:18:54,250 --> 00:18:58,295 There are still three sisters were unmarried. 326 00:19:13,519 --> 00:19:14,562 It urine? 327 00:19:17,189 --> 00:19:18,691 Many right? 328 00:19:18,691 --> 00:19:19,567 Basic shucks! 329 00:19:20,109 --> 00:19:22,111 Aigoo, aigoo, fear ya? 330 00:19:22,611 --> 00:19:23,654 Want me to call your mother? 331 00:19:33,789 --> 00:19:34,456 Shucks it ... 332 00:19:34,957 --> 00:19:36,292 He said most experts in this field. 333 00:19:37,459 --> 00:19:40,963 Smuggling into Japan are all controlled by Choi Single-nim. 334 00:19:41,297 --> 00:19:42,464 Reportedly, this time not smuggling. 335 00:19:43,174 --> 00:19:45,050 But he was caught in adultery. 336 00:19:55,811 --> 00:19:57,771 Oyabun-mu fled to Japan. [Oyabun - supreme leader yakuza] 337 00:20:01,483 --> 00:20:03,736 You're the only tail! Tail for what? 338 00:20:06,447 --> 00:20:09,033 So loyal to him day and night. 339 00:20:10,117 --> 00:20:11,368 How is your condition? 340 00:20:11,410 --> 00:20:12,620 Listen carefully! 341 00:20:13,871 --> 00:20:13,902 You know how his Eomoni Kim Gu Seonsaeng keeping you? 342 00:20:13,902 --> 00:20:16,874 You know how his Eomoni Kim Gu Seonsaeng keeping you? [Note: Kim Gu is Cor-Cells independence activists famous. While in prison, his mother fought desperately for her] 343 00:20:16,874 --> 00:20:16,905 [Note: Kim Gu is Cor-Cells independence activists famous. While in prison, his mother fought desperately for her] 344 00:20:17,875 --> 00:20:19,877 Now the family had to depend on you. 345 00:20:20,169 --> 00:20:22,129 From the outset it is I who became the foundation of family life. 346 00:20:22,504 --> 00:20:23,047 Why? 347 00:20:23,923 --> 00:20:25,090 What else do you want? 348 00:20:32,181 --> 00:20:33,265 Do you have money? 349 00:20:35,851 --> 00:20:36,518 Wah... 350 00:20:37,603 --> 00:20:40,231 I think the food in prison is more suited to your tastes. 351 00:20:40,981 --> 00:20:42,274 What if you still dwell in it? 352 00:20:47,863 --> 00:20:50,824 However, civil servants it must have something to do with it. 353 00:20:51,158 --> 00:20:54,036 Try you there enticement him and bring him here. 354 00:20:54,119 --> 00:20:54,620 Understand? 355 00:21:00,042 --> 00:21:04,213 Head of security here is seonbae my first time playing basketball. 356 00:21:05,214 --> 00:21:08,092 But its very firm and can not be adventurous. 357 00:21:08,592 --> 00:21:10,427 Yes, it seems so. 358 00:21:11,220 --> 00:21:14,765 Besides her day out here and deal with the bad guys. 359 00:21:14,765 --> 00:21:16,684 Surely one must be firm. 360 00:21:17,059 --> 00:21:19,186 But can not you think she closes one eye? 361 00:21:20,896 --> 00:21:23,357 Why do you want to find him? 362 00:21:23,357 --> 00:21:25,150 Aigoo, you have certainly Samonim huh? 363 00:21:25,150 --> 00:21:26,026 Aigoo, really sorry. 364 00:21:26,235 --> 00:21:27,403 I thought you were his daughter. 365 00:21:27,403 --> 00:21:29,613 Aigoo, you are so beautiful. 366 00:21:30,281 --> 00:21:32,408 - Aigoo, nice house. - Hey! 367 00:21:34,785 --> 00:21:35,577 Halo! 368 00:21:35,703 --> 00:21:36,620 Who... 369 00:21:37,121 --> 00:21:38,872 - Go away! - Gyejang-nim! 370 00:21:38,872 --> 00:21:40,124 Gyejang-gyejang fuck? 371 00:21:40,124 --> 00:21:41,875 Do you think I am? 372 00:21:41,875 --> 00:21:42,835 Go, hurry! 373 00:21:43,419 --> 00:21:43,450 Hey, quickly sow salt! 374 00:21:43,450 --> 00:21:44,670 Hey, quickly sow salt! [Note: To dispose of bad luck] 375 00:21:44,670 --> 00:21:44,701 Bo-an Gyejang-nim! 376 00:21:44,701 --> 00:21:45,754 Bo-An Gyejang-now! 377 00:21:47,256 --> 00:21:48,841 He has an unusual temperament. 378 00:21:49,717 --> 00:21:53,095 Not that only with lip service firm stance does not mean it will immediately change. 379 00:21:58,600 --> 00:22:00,561 I tuh less understand what is meant by the firm. 380 00:22:01,353 --> 00:22:03,814 Responsibilities Banjang-nim in terms of taming the security chief was expected. 381 00:22:04,898 --> 00:22:05,482 If not... 382 00:22:06,817 --> 00:22:08,777 I'm going to the Central Intelligence Agency carrying this notebook. 383 00:22:10,738 --> 00:22:12,156 Prisoner number 1538. 384 00:22:19,163 --> 00:22:21,206 Skearang you are Byeong Jae Baek. 385 00:22:22,875 --> 00:22:26,003 Sentenced to house arrest. 386 00:22:26,253 --> 00:22:28,422 Released from prison after serving prison time. 387 00:22:29,757 --> 00:22:30,424 In that case... 388 00:22:31,300 --> 00:22:32,634 I was told to dwell in the house hold? 389 00:22:32,801 --> 00:22:33,552 So? 390 00:22:33,844 --> 00:22:35,596 Do you intend to continue languished here? 391 00:22:35,721 --> 00:22:36,805 I would crouch in the house. 392 00:22:37,014 --> 00:22:39,808 Treat your wife with a good all your life. 393 00:22:41,143 --> 00:22:43,145 Let bygones be bygones. Do not think to do a no-no. 394 00:22:43,312 --> 00:22:47,608 = Former presidential candidate Kim Dae Jung of Simin Party ... = 395 00:22:47,608 --> 00:22:51,236 = After five days and nine hours, around 10:20 in the evening yesterday ... = 396 00:22:51,236 --> 00:22:54,907 = Eventually returned to his home in Mapo, Seoul. = 397 00:22:55,282 --> 00:22:57,482 = To track the kidnappers ship from the port of Kobe on the offensive ... = 398 00:22:57,482 --> 00:22:59,578 = To track the kidnappers ship from the port of Kobe on the offensive ... = - = Kim Dae Jung returned to his family in Seoul. = - 399 00:22:59,578 --> 00:22:59,651 = All ship with a domestic, Buja-ho-ho Johwa, Yongman-ho and so on ... = - = Kim Dae Jung returned to his family in Seoul. = - 400 00:22:59,651 --> 00:23:04,375 = All ship with a domestic, Buja-ho-ho Johwa, Yongman-ho and so on ... = 401 00:23:04,375 --> 00:23:06,126 = Being the subject of investigation. = 402 00:23:10,047 --> 00:23:11,382 Sure she is free today? 403 00:23:11,882 --> 00:23:12,925 Tahunya alone was almost cold. 404 00:23:21,600 --> 00:23:22,893 Thus the publication of this notice. 405 00:23:23,644 --> 00:23:27,523 Bus with departures at 10:20 am leaving soon. 406 00:23:27,606 --> 00:23:29,858 I had a new idea for a business. 407 00:23:29,942 --> 00:23:31,819 I assure you that the future is sure to be a booming business. 408 00:23:32,027 --> 00:23:33,487 Just need to bring in resources. 409 00:23:33,487 --> 00:23:35,072 Made with our skills. 410 00:23:35,072 --> 00:23:36,407 = Then exported out. = 411 00:23:37,449 --> 00:23:38,117 You again hear? 412 00:23:41,245 --> 00:23:42,121 = Do you want to Seoul? = 413 00:23:42,704 --> 00:23:45,416 = If the police find here how? = 414 00:23:45,749 --> 00:23:47,960 Then ... then you seriously want me to crouch in the house hold? 415 00:23:47,960 --> 00:23:48,836 Sitting waiting to die of hunger? 416 00:23:50,212 --> 00:23:51,672 Do you suppose I got lost for a while. 417 00:23:51,672 --> 00:23:52,589 Contact was lost. 418 00:23:52,798 --> 00:23:54,133 You're not planning to live together anymore? 419 00:23:54,466 --> 00:23:55,092 So? 420 00:23:55,509 --> 00:23:57,386 Kyeong Sook, we also have to be like everyone else. 421 00:23:57,386 --> 00:23:59,179 Life should be filled with color. 422 00:23:59,179 --> 00:24:00,639 Trust me and be patient some time. 423 00:24:01,056 --> 00:24:02,307 I will definitely make you ... 424 00:24:02,307 --> 00:24:02,338 ... be Yuk Yeong Soo. You know Yuk Yeong Soo, right? 425 00:24:02,338 --> 00:24:04,393 ... be Yuk Yeong Soo. You know Yuk Yeong Soo, right? [Note: Wife of President Park Chung Hee incumbent at that time] 426 00:24:04,393 --> 00:24:04,424 I will definitely make you be like that. [Note: Wife of President Park Chung Hee incumbent at that time] 427 00:24:04,424 --> 00:24:05,644 I will definitely make you be like that. 428 00:24:06,478 --> 00:24:07,271 You just wait. 429 00:24:39,052 --> 00:24:42,347 In Choi Bujang said that if less than triad Yongpal, will not be able to do anything. 430 00:24:44,141 --> 00:24:46,143 But if you're so great, 431 00:24:46,143 --> 00:24:47,603 Why did you get in too? 432 00:24:49,021 --> 00:24:50,439 Say you're thrown into turbulence adultery huh? 433 00:24:54,735 --> 00:24:57,070 So it should be a little man can only be a great temperament. 434 00:24:57,446 --> 00:25:00,699 With so can only sit and wait hubae of yours that I came looking for you. 435 00:25:09,166 --> 00:25:10,501 Thank you, Jesu-ssi. [Jesu - the wife of the brother] 436 00:25:18,550 --> 00:25:19,051 Single Choi ... 437 00:25:20,219 --> 00:25:21,345 Worked with. 438 00:25:24,056 --> 00:25:27,142 Hey, have dinner with just you still have not got level. 439 00:25:27,142 --> 00:25:28,227 I understand. 440 00:25:28,435 --> 00:25:30,020 Single-nim Choi is seonbae-by. 441 00:25:30,812 --> 00:25:32,314 But you intend to continue to wrestle in this circle 442 00:25:32,314 --> 00:25:33,524 and curl up here. 443 00:25:37,152 --> 00:25:38,654 Ah yes! I've heard. 444 00:25:38,654 --> 00:25:41,532 Said you climb aboard because of the Central Intelligence Agency's so you fell. 445 00:25:46,078 --> 00:25:48,622 Reportedly relationship with team principal drug control is like brothers. 446 00:25:50,082 --> 00:25:51,458 Let me take advantage of bekingmu too. 447 00:25:53,752 --> 00:25:55,462 I'm planning to meth business. 448 00:25:56,213 --> 00:25:57,214 Cocaine. 449 00:25:58,966 --> 00:25:59,633 Get lost you! 450 00:26:00,592 --> 00:26:01,843 I am not going to do business drugs. 451 00:26:02,177 --> 00:26:02,886 Okay. 452 00:26:03,470 --> 00:26:04,721 You were right. 453 00:26:04,721 --> 00:26:06,765 When I was dragged by the Central Intelligence Agency, I nearly lost their lives. 454 00:26:06,765 --> 00:26:08,642 You know what it's like beaten until unconscious? 455 00:26:08,892 --> 00:26:11,228 Father and grandfather were both beaten to death. 456 00:26:11,228 --> 00:26:12,104 Want crazy great. 457 00:26:12,771 --> 00:26:14,231 It seems like this is a tradition for the descendants of the men in my family. 458 00:26:14,398 --> 00:26:16,942 That day when I wash my underwear covered in blood, I swear ... 459 00:26:16,942 --> 00:26:19,319 Later, I had to have the ability where there are people who will help me just because I'm a phone. 460 00:26:19,403 --> 00:26:20,696 At that time I had fallen to such. 461 00:26:20,696 --> 00:26:21,947 If I did not have the backing that can kuteleponin, 462 00:26:21,947 --> 00:26:23,115 I can not live anymore in this country. 463 00:26:23,657 --> 00:26:24,283 Single Choi ... 464 00:26:24,992 --> 00:26:26,994 Let me take advantage of bekingmu. 465 00:26:33,584 --> 00:26:34,167 The raw material? 466 00:26:34,751 --> 00:26:38,130 Raw materials are imported directly from China and Taiwan. Then manufactured in Korea and then exported to Japan. 467 00:26:38,714 --> 00:26:40,507 Now we also have to keep abreast of the times. 468 00:26:40,507 --> 00:26:42,384 Build a pyramid exports. 469 00:26:42,593 --> 00:26:44,636 Japan sold drugs to an act of patriotism, right? 470 00:26:45,387 --> 00:26:47,014 Qing dynasty had collapsed also because of opium. 471 00:26:47,014 --> 00:26:48,890 We can also beat Japan with drugs. 472 00:26:49,641 --> 00:26:50,272 Single Choi ... 473 00:26:50,392 --> 00:26:53,390 Provided that managed to smuggle drugs out by hiding it in a rice cooker, you will be successful again in a matter of minutes. 474 00:26:57,232 --> 00:26:57,858 That... 475 00:26:58,609 --> 00:27:00,944 You know the police are also closely monitoring regarding raw materials, right? 476 00:27:05,198 --> 00:27:05,782 Know. 477 00:27:10,621 --> 00:27:11,330 And also... 478 00:27:12,539 --> 00:27:14,041 This is the stuff that is most preferred by women. 479 00:27:14,041 --> 00:27:16,209 But I'm working in a gold shop. 480 00:27:16,460 --> 00:27:20,088 Find a small monastery and initiate the wedding ceremony can also be, right? 481 00:27:34,186 --> 00:27:36,730 Say hello first! It is Seo Sang Hoon Gwajang-nim of drug control team. 482 00:27:38,148 --> 00:27:39,232 Namaku Lee Doo Sam. 483 00:27:40,233 --> 00:27:42,152 Please guide me. 484 00:27:42,903 --> 00:27:45,322 Here are a few pieces of hand. 485 00:27:45,322 --> 00:27:46,490 A small-time hopefully pleasing. 486 00:27:57,292 --> 00:28:00,796 Lately, because trying to control-shucks shucks sucker marijuana, 487 00:28:01,338 --> 00:28:02,381 unusually busy. 488 00:28:04,132 --> 00:28:06,176 I think you also know about it. 489 00:28:06,468 --> 00:28:07,511 The most important thing is ... 490 00:28:08,762 --> 00:28:10,972 Once the dealer touches the crack, 491 00:28:11,598 --> 00:28:12,432 drop it already. 492 00:28:13,100 --> 00:28:14,184 Bear in mind that! 493 00:28:14,810 --> 00:28:17,979 Imagine what your children in their graduation while holding a bouquet of flowers. 494 00:28:18,063 --> 00:28:19,272 Therefore do not try to touch cocaine. 495 00:28:19,272 --> 00:28:20,232 I do not touch cocaine. 496 00:28:20,232 --> 00:28:21,692 How expensive suck stuff like that. 497 00:28:24,027 --> 00:28:26,363 The first day in which you suck the powder you'll understand what I mean. 498 00:28:26,655 --> 00:28:27,948 First sensation is definitely delicious. 499 00:28:28,740 --> 00:28:29,825 At first taste says most delicious. 500 00:28:29,825 --> 00:28:31,034 First time use it feels like to soar through the air. 501 00:28:33,829 --> 00:28:36,248 People who can not forget the thrill of first use of cocaine will surely fall. 502 00:28:36,707 --> 00:28:37,749 You've never seen, right? 503 00:28:39,918 --> 00:28:40,627 Do not talk about this first. 504 00:28:41,461 --> 00:28:42,796 Did you find an expert who will make cocaine? 505 00:28:43,672 --> 00:28:45,841 That person's life depends on the affair. 506 00:28:45,841 --> 00:28:47,759 Expectations of cocaine depends on the professor. 507 00:28:56,143 --> 00:28:56,768 Baek Gyosu? 508 00:28:57,477 --> 00:28:58,937 Hey, lest you mean Baek Gyosu that it? [Gyosu - professor] 509 00:29:00,021 --> 00:29:01,773 Anyway, the professor of the difficulty of not playing. 510 00:29:02,482 --> 00:29:05,152 Did not you know? Either the thieves or the police are busy looking for 'locks' in the circle. 511 00:29:06,153 --> 00:29:08,196 Baek Gyosu is key in that circle. 512 00:29:08,989 --> 00:29:10,031 Careful later you can get. 513 00:29:11,074 --> 00:29:11,742 You've arrived? 514 00:29:12,117 --> 00:29:12,993 Well, turns out he's right. 515 00:29:16,204 --> 00:29:17,330 He is Baek Gyosu. 516 00:29:18,415 --> 00:29:18,446 He was like Dan Gun Halbae a white powder sprinkled into the world. 517 00:29:18,446 --> 00:29:22,461 He Dangun Halbae like that sprinkled white powder to the world. [Dangun: King founder of Gojoseon in Korean mythology] 518 00:29:22,461 --> 00:29:22,510 [Dangun: Gochosun founding king in Korean mythology] 519 00:29:24,171 --> 00:29:27,507 It seems no need to explain anymore. 520 00:29:28,759 --> 00:29:31,261 You've definitely felt awe. 521 00:29:32,012 --> 00:29:34,723 This is the famous Bujang Choi who started the exploits of the age of 15 years. 522 00:29:35,098 --> 00:29:37,934 And has a close fraternal relations with the head of the drug team. 523 00:29:37,934 --> 00:29:39,227 The head of the team of drug control. 524 00:29:40,187 --> 00:29:41,354 Wang Yang Ho Moon. 525 00:29:42,230 --> 00:29:46,735 He is the overseas Chinese. Taiwan and HongKong leave it to the Moon Ho. 526 00:29:46,735 --> 00:29:48,153 Shucks ... this is ... 527 00:29:48,153 --> 00:29:49,404 English was also passable. 528 00:29:49,404 --> 00:29:50,781 Try to talk a little English! 529 00:29:51,031 --> 00:29:52,282 "What can I do for you?" 530 00:29:54,367 --> 00:29:56,286 He can also acupuncture and cupping. 531 00:29:56,286 --> 00:29:58,538 Sometime practice on Baek Gyosu bekammu science. 532 00:29:59,372 --> 00:30:03,585 To form a national team it is not easy. 533 00:30:04,586 --> 00:30:08,256 Doo Sook, fast seduhkan Taster's Choice coffee cup. 534 00:30:09,508 --> 00:30:11,051 Taster's Choice? 535 00:30:13,345 --> 00:30:15,138 This is my sister. 536 00:30:15,138 --> 00:30:16,515 He graduated from the Busan Women's University business majors with the second rank. 537 00:30:16,515 --> 00:30:18,558 Originally she wanted to work as secretary of the president of the bank but I pulled him back here. 538 00:30:18,850 --> 00:30:20,811 How calculate exactly the same with me. 539 00:30:21,436 --> 00:30:23,730 Especially if you count his money very carefully. 540 00:30:25,732 --> 00:30:26,399 Gregg this one ... 541 00:30:26,399 --> 00:30:28,193 Do Hwan Lee, brother cousin. 542 00:30:28,193 --> 00:30:30,862 If it was not because of me, he would have tried their luck in America. 543 00:30:30,862 --> 00:30:32,906 You must also be able to speak English, right? 544 00:30:33,573 --> 00:30:34,449 Try little ... 545 00:30:37,452 --> 00:30:38,453 Come on, please have a seat. 546 00:30:41,331 --> 00:30:43,333 I tuh ... not find another. 547 00:30:44,167 --> 00:30:47,754 Want of food and clothing so that our children fulfilled. 548 00:30:47,921 --> 00:30:49,506 But because it is by my side, 549 00:30:50,257 --> 00:30:53,301 though it will not beg to die of hunger. 550 00:30:53,635 --> 00:30:56,888 Come on! This is nothing more than mutual understanding, right? 551 00:30:57,138 --> 00:30:58,098 Cheers! 552 00:31:11,945 --> 00:31:12,821 What are you doing these days? 553 00:32:52,295 --> 00:32:53,964 Hello, how are you? 554 00:33:08,937 --> 00:33:09,562 What? 555 00:33:10,522 --> 00:33:11,731 Lee Doo Hwan how? 556 00:33:12,440 --> 00:33:16,569 Trustworthiness, the brain is also quite thin. It looks like the person is passable. 557 00:33:16,569 --> 00:33:18,196 Shirts him how? 558 00:33:18,196 --> 00:33:21,032 Who? Choi Jin Pil? 559 00:33:21,574 --> 00:33:24,703 The boy was far above Lee Doo Sam. 560 00:33:27,414 --> 00:33:30,041 Why can Choi Jin Pil was far above Lee Do Sam? 561 00:33:30,041 --> 00:33:33,336 Really, Choi Jin Pil much on it. 562 00:33:34,045 --> 00:33:36,423 Choi Jin Pil much on it? 563 00:33:41,845 --> 00:33:44,556 Choi Jin Pil has a separate bookkeeping. 564 00:33:44,931 --> 00:33:47,642 He and Wang Ho Moon both. True! 565 00:33:47,684 --> 00:33:48,852 Ya 'kan? Ya 'kan? 566 00:33:54,357 --> 00:33:55,233 Dead! 567 00:33:56,484 --> 00:33:59,779 Here! Although already have money, its use should not be too flashy. 568 00:33:59,904 --> 00:34:01,656 Do not carelessly difoya-foyakan to be reported people as spies. 569 00:34:01,656 --> 00:34:02,532 I'll call you back. 570 00:34:02,741 --> 00:34:05,243 You're time school time studying mathematics never learn fractions? 571 00:34:06,619 --> 00:34:07,370 Fractions. 572 00:34:08,705 --> 00:34:10,248 That instead of majoring in? 573 00:34:10,999 --> 00:34:11,030 So people must know no boundaries. 574 00:34:11,030 --> 00:34:12,834 So people must know no boundaries. [Note: "fractions" and "know no boundaries" is a homonym] 575 00:34:14,002 --> 00:34:15,962 Indebtedness is to be recalculated again. 576 00:34:18,214 --> 00:34:20,592 If it was not thanks to me, like Gregg had captured from the first. 577 00:34:20,592 --> 00:34:22,385 Damn, who's doing business here? 578 00:34:22,385 --> 00:34:23,678 Shucks! What say you? 579 00:34:24,471 --> 00:34:26,264 Who shoveling good? 580 00:34:26,723 --> 00:34:27,515 Let go! 581 00:34:30,101 --> 00:34:31,728 Had any trouble. Had any trouble. 582 00:34:32,896 --> 00:34:34,814 Give the goods on Baek Gyosu. 583 00:34:40,653 --> 00:34:41,279 Damn! 584 00:35:02,425 --> 00:35:03,802 Which one is the scent of musk. 585 00:35:04,552 --> 00:35:06,638 Musk is known to benefit the heart and refreshing. 586 00:35:06,638 --> 00:35:10,767 Precious condiment that can be immediately aware of the unconscious so smell it. 587 00:35:11,059 --> 00:35:14,896 The other non-musk. 588 00:35:28,284 --> 00:35:31,704 He said you are under Choi Jin Pil ever joined the Gang of Eight Dragons. 589 00:35:31,871 --> 00:35:33,123 Who am I? I? 590 00:35:34,040 --> 00:35:36,751 Who are the subordinates? Goods alone with me. 591 00:35:37,001 --> 00:35:40,547 Our stuff smells nice. It has long been famous in Osaka. 592 00:35:40,880 --> 00:35:43,383 But all the information and intelligence advantage is taken entirely by the Japanese. 593 00:35:43,383 --> 00:35:44,676 I really feel very unfortunate. 594 00:35:44,676 --> 00:35:47,512 Therefore this time I want to also try to sell in Busan. 595 00:35:47,512 --> 00:35:48,513 Aigoo, my leg ... 596 00:35:49,722 --> 00:35:51,641 Kneel Before long there was pain. 597 00:35:52,183 --> 00:35:54,310 We can try how, Jo Sajang-nim? 598 00:35:55,311 --> 00:35:56,396 Lee Doo Sam-ssi... 599 00:35:57,188 --> 00:35:58,898 I think you are more suitable if you open a gold shop. 600 00:35:59,858 --> 00:36:01,860 Make rings for babies which turns a month or something. 601 00:36:04,320 --> 00:36:07,532 Whether it is gold or cocaine, so get my hands will turn into money. 602 00:36:07,532 --> 00:36:10,201 Gendutan seems. This suit really feel cramped? 603 00:36:15,748 --> 00:36:20,086 Kobe gang leader reportedly the most famous is the people of North Korea. 604 00:36:20,086 --> 00:36:21,337 You mean Gon Hyeong Soo-nim? 605 00:36:23,506 --> 00:36:25,008 Relationship with him like a brother. 606 00:36:29,762 --> 00:36:31,848 If I open the mouth ... 607 00:36:33,266 --> 00:36:36,728 ... should be able to climb aboard Hyeong-nim and there freely. 608 00:36:38,438 --> 00:36:40,315 But Hyung-nim who was very different from one another. 609 00:36:41,399 --> 00:36:46,487 As madam who in Ginza bar to menelanjangimu with his eyes. 610 00:36:49,782 --> 00:36:50,700 Gini it ... 611 00:36:51,784 --> 00:36:54,954 I'll give you your share. 612 00:36:55,413 --> 00:36:57,123 But you must make me climb aboard it. 613 00:36:57,916 --> 00:37:02,045 Hyeong-nim Kobe-like Madam in Ginza, I'll conquer. 614 00:37:09,260 --> 00:37:12,013 Here is the organization of Yamaguchi. You know, right? 615 00:37:12,013 --> 00:37:13,473 He said this is their hometown. 616 00:37:13,473 --> 00:37:15,350 His son is a real yakuza. 617 00:37:16,017 --> 00:37:18,478 This son ordered jajangmyeon been to Busan. 618 00:37:18,478 --> 00:37:22,106 Who came all five but only tombstone four bowls, four bowls. 619 00:37:22,106 --> 00:37:22,732 Why? 620 00:37:24,192 --> 00:37:25,693 Missing one finger. 621 00:37:28,238 --> 00:37:29,030 So what? 622 00:37:31,282 --> 00:37:33,576 Ajumma, four bowls. 623 00:37:34,577 --> 00:37:37,455 One less finger, right? So ultimately only tombstone four. 624 00:37:43,211 --> 00:37:45,213 Finger unused everything, right? 625 00:37:45,797 --> 00:37:47,882 Enough had one for ngupil only. Here! 626 00:37:50,677 --> 00:37:53,054 But, is it true that they are willing to come here to meet with us? 627 00:37:53,721 --> 00:37:54,586 No kidding! Just wait. 628 00:38:09,404 --> 00:38:11,239 He said there would be a deal here today. 629 00:38:11,823 --> 00:38:13,116 Yes, it has been prepared. 630 00:38:15,326 --> 00:38:16,494 703 rooms. 631 00:38:17,453 --> 00:38:20,581 Lee Doo Sam coming from Busan. And there is one more name is Lee Doo Hwan. 632 00:38:23,042 --> 00:38:25,420 We'll dress up like them and then get rid of it. 633 00:38:25,962 --> 00:38:28,756 Alright. 634 00:38:33,219 --> 00:38:34,095 Close the door! Quick shut the door? 635 00:38:36,014 --> 00:38:37,974 You go up first to the 703 rooms carry this bag! 636 00:38:37,974 --> 00:38:38,641 What is wrong? 637 00:38:39,183 --> 00:38:40,727 Do under orders. 638 00:38:41,394 --> 00:38:44,272 Once there go to the bag, let the price and said we are Sam and Lee Lee Doo Doo Hwan. 639 00:38:44,272 --> 00:38:44,939 Understand? 640 00:38:45,690 --> 00:38:46,524 Fast! Fast! 641 00:38:46,691 --> 00:38:47,775 Never lost focus! 642 00:39:06,961 --> 00:39:09,881 Please connect to the room 793. Right. 643 00:39:12,967 --> 00:39:16,471 I am Lee Doo Hwan. Today already have an appointment with you. 644 00:39:16,471 --> 00:39:18,264 We arrived fairly quickly. 645 00:39:19,140 --> 00:39:23,186 But sorry, besides we were still there ... 646 00:39:25,438 --> 00:39:29,609 ... promise ... with someone else? There is no? No ya? 647 00:39:31,569 --> 00:39:34,280 Bu - Not that. One moment! One moment! Nobody North Korea? 648 00:39:34,280 --> 00:39:35,323 Basic! 649 00:39:35,740 --> 00:39:37,450 Lee Doo Sam gifts Busan. 650 00:39:40,078 --> 00:39:42,413 Damn! Do not understand human language. 651 00:40:18,324 --> 00:40:20,159 There are people who rolled down! 652 00:40:20,159 --> 00:40:21,577 Hurry up! Fast! 653 00:40:21,953 --> 00:40:22,703 Stop! 654 00:40:58,239 --> 00:40:58,948 Doo Hwan! 655 00:40:59,230 --> 00:41:00,158 Shucks Catch it! 656 00:41:00,158 --> 00:41:00,950 Gregg is before you! 657 00:41:00,950 --> 00:41:02,535 Catch him! Catch! 658 00:41:03,327 --> 00:41:04,287 Shucks! 659 00:41:05,663 --> 00:41:07,123 Over here! Fast! 660 00:41:07,790 --> 00:41:09,041 Remove, shucks! 661 00:41:09,292 --> 00:41:10,168 Get rid of him! 662 00:41:10,334 --> 00:41:10,960 Advanced! 663 00:41:15,673 --> 00:41:16,466 Death to you! 664 00:41:23,514 --> 00:41:25,057 Doo Hwan! Doo Hwan... 665 00:41:25,183 --> 00:41:25,725 Doo Hwan! 666 00:41:26,309 --> 00:41:27,643 Hey! Hey! He goes into! 667 00:41:27,643 --> 00:41:29,103 Catch him! Catch him! 668 00:41:39,197 --> 00:41:40,031 Shucks! 669 00:41:42,283 --> 00:41:43,409 Where are you from? 670 00:41:47,997 --> 00:41:49,165 Son of a bitch! 671 00:41:58,716 --> 00:42:01,093 Hey, wait a minute! One moment! 672 00:42:14,857 --> 00:42:15,858 Already excluded everything. 673 00:42:15,858 --> 00:42:17,151 You can already get out. 674 00:42:31,541 --> 00:42:33,417 I'm Lee Doo Sam. 675 00:42:34,919 --> 00:42:36,587 Lee Doo Sam gifts Busan. 676 00:42:53,896 --> 00:42:58,109 Come on, Sam Doo! Drinking a glass, drink. 677 00:42:58,693 --> 00:43:03,406 Let's drink a glass together. To celebrate. 678 00:43:04,949 --> 00:43:05,950 thanks. 679 00:43:05,950 --> 00:43:06,951 Cheers! 680 00:44:31,994 --> 00:44:32,870 Doo Hwan! Doo Hwan! 681 00:44:33,871 --> 00:44:35,039 Doo Hwan... 682 00:44:43,381 --> 00:44:45,466 Quickly wake up, shucks! 683 00:45:11,857 --> 00:45:14,693 - = 1974, the District Attorney's Office Busan = - 684 00:45:23,546 --> 00:45:26,465 Toilet could you please be cleaned? Nearly poisoning. 685 00:45:28,217 --> 00:45:30,344 I'm Kim In Goo Geomsa of Seoul. 686 00:45:31,137 --> 00:45:32,763 Oh, yeah what's up. 687 00:45:33,389 --> 00:45:35,224 I Seo Sang Hoon. 688 00:45:35,224 --> 00:45:35,975 Halo! 689 00:45:36,272 --> 00:45:37,560 Come on, exchanged first-greet with the others. 690 00:45:38,561 --> 00:45:39,520 Come on, say hello all. 691 00:45:39,895 --> 00:45:43,274 It is the prosecutor sent from Seoul this time. 692 00:45:44,358 --> 00:45:44,984 Halo! 693 00:45:45,401 --> 00:45:46,068 Halo! 694 00:45:46,235 --> 00:45:47,361 Aku Kim In Goo Geomsa. 695 00:45:57,747 --> 00:45:59,915 Eonni, you again make what? 696 00:46:01,333 --> 00:46:04,211 My husband came home so I cook the soup dogani. [Dogani-tang: a type of beef bone soup] 697 00:46:05,379 --> 00:46:06,756 Dogani not her husband, right? 698 00:46:09,216 --> 00:46:12,595 If it does have to wait another dream he had a woman first. 699 00:46:12,595 --> 00:46:14,472 At that time the new kugodok finished soup. 700 00:46:15,723 --> 00:46:17,433 Aigoo, Eonni also ... 701 00:46:17,433 --> 00:46:19,059 What the hell good is my oppa? 702 00:46:19,059 --> 00:46:21,729 You're also going out, right? 703 00:46:22,938 --> 00:46:23,814 We divorce it. 704 00:46:26,358 --> 00:46:27,276 Yes you crazy? 705 00:46:27,610 --> 00:46:31,197 Let's see, my situation now is missing. 706 00:46:31,280 --> 00:46:32,782 This could be a reason for divorce. 707 00:46:33,532 --> 00:46:36,911 Just tell Lee Doo Sam can no longer be found, and you also do not need to hide. 708 00:46:37,077 --> 00:46:38,037 I continue? 709 00:46:38,329 --> 00:46:41,665 That day you said if in prayer cell Moksha Kang some children are abnormal? [Moksha - pastor] 710 00:46:41,665 --> 00:46:44,668 Whose brain a little less wrong to name himself did not know. 711 00:46:44,668 --> 00:46:46,754 You just take the ID card of one of the men. 712 00:46:46,921 --> 00:46:47,630 Create? 713 00:46:48,005 --> 00:46:49,590 You're married again with this person. 714 00:46:50,841 --> 00:46:51,342 'Do not understand? 715 00:46:51,884 --> 00:46:53,552 I will live in the future using her identity. 716 00:46:53,552 --> 00:46:55,429 You live your life with him. 717 00:46:56,263 --> 00:46:59,308 Kyeong Sook, you're not it does so one. 718 00:46:59,308 --> 00:47:03,187 Lifetime with only one man seems too redundant. 719 00:47:03,187 --> 00:47:06,106 Well ... Nyaliku not that big. 720 00:47:06,106 --> 00:47:07,733 It seems I can no longer live with. 721 00:47:07,983 --> 00:47:09,985 See? You're laughing. 722 00:47:09,985 --> 00:47:10,820 Damn! 723 00:47:10,820 --> 00:47:12,196 Crazy! Kidding? 724 00:47:15,324 --> 00:47:16,617 Find out where the area of ​​the rich. 725 00:47:16,659 --> 00:47:19,286 From these areas the most stately looking house and move there. 726 00:47:19,286 --> 00:47:20,329 We start anew. 727 00:47:20,871 --> 00:47:24,291 I will open all the institutes for you, how? 728 00:47:26,836 --> 00:47:31,298 My husband is now in the business of food distribution. 729 00:47:31,715 --> 00:47:34,635 Actually understanding in terms of culture is very deep. 730 00:47:35,594 --> 00:47:38,472 His tone was certainly right. 731 00:47:39,473 --> 00:47:46,230 Do ... re ... ... it makes me ... 732 00:47:52,444 --> 00:47:52,987 Okay. 733 00:48:00,786 --> 00:48:02,204 How is your health? 734 00:48:07,793 --> 00:48:08,419 Lee Sajang ... 735 00:48:10,129 --> 00:48:13,883 Furthermore, what is really time for us to get out of Busan? 736 00:48:15,009 --> 00:48:17,761 Time to meet the demand of the domestic market? 737 00:48:19,138 --> 00:48:21,640 Not that I've never thought that way. 738 00:48:22,099 --> 00:48:25,019 Why? Dither? 739 00:48:25,519 --> 00:48:26,437 It is not that. 740 00:48:27,897 --> 00:48:31,317 This is different from the nature of the supplies to Japan. 741 00:48:33,402 --> 00:48:35,863 Due to the protest of the students of this country is quite chaotic. 742 00:48:36,488 --> 00:48:38,073 Should be considered again. 743 00:48:41,285 --> 00:48:43,537 Drug dealers should also consider national security. 744 00:48:44,914 --> 00:48:46,123 It's patriotic. 745 00:48:48,042 --> 00:48:50,836 Aigoo, Kim Geomsa-nim we ... 746 00:48:51,378 --> 00:48:55,549 American military had gone through an FBI investigation looking to learn why they have not caught? 747 00:49:00,220 --> 00:49:02,222 What is this? This is not a fake money? 748 00:49:02,264 --> 00:49:04,600 This is a loan from Kim Geomsa-nim in order to buy a house newlyweds. 749 00:49:05,434 --> 00:49:06,352 Everything is already in place? 750 00:49:07,686 --> 00:49:08,395 Today... 751 00:49:09,104 --> 00:49:09,688 Here you are. 752 00:49:10,356 --> 00:49:11,565 He is ... 753 00:49:13,233 --> 00:49:13,984 ... a drug dealer. 754 00:49:14,318 --> 00:49:14,944 Hello all! 755 00:49:15,319 --> 00:49:20,366 Today we managed to hold the crystal meth traffickers gang members Seonggang, Hama (Hippo). 756 00:49:20,783 --> 00:49:23,327 Janis Joplin is the connector code. 757 00:49:28,082 --> 00:49:32,544 But they are very vigilant. I just never met them. 758 00:49:32,670 --> 00:49:33,754 It's okay, you can do it. 759 00:49:35,339 --> 00:49:36,215 I will try as much as possible. 760 00:49:36,215 --> 00:49:36,757 Well. 761 00:49:38,258 --> 00:49:38,842 Gwajang-him? 762 00:49:39,176 --> 00:49:39,843 Ya? 763 00:49:40,010 --> 00:49:41,053 You do not have to strain. 764 00:49:41,845 --> 00:49:42,763 I'm not uptight. 765 00:49:43,336 --> 00:49:44,390 - = Rikues songs: Janis Joplin - Summer. = - - = Story: I love Janis Joplin LPs on fire. = - 766 00:49:44,390 --> 00:49:46,297 - = Rikues songs: Janis Joplin - Summer. = - - = Story: I love Janis Joplin LPs on fire. = - Who wants LPs burned Janis Joplin? 767 00:49:46,297 --> 00:49:47,434 Who wants LPs burned Janis Joplin? 768 00:49:47,893 --> 00:49:49,103 Please welcome her phone calls. 769 00:49:52,690 --> 00:49:54,775 Janis Joplin best. 770 00:50:02,032 --> 00:50:02,783 The phone is replaced. 771 00:50:05,327 --> 00:50:06,120 Location? 772 00:50:07,329 --> 00:50:07,955 Over there? 773 00:50:08,455 --> 00:50:09,289 Okay, I know. 774 00:50:33,230 --> 00:50:35,941 These people really hunted by time. 775 00:50:40,977 --> 00:50:42,353 - = Hospital Cheo Il = - 776 00:50:50,247 --> 00:50:51,081 With the hospital? 777 00:50:53,083 --> 00:50:54,752 No truck from the countryside who got there? 778 00:50:56,211 --> 00:50:58,338 Oh, should have a long time to arrive there. 779 00:50:59,423 --> 00:51:01,967 When fertilization was bitten by a poisonous snake. 780 00:51:01,967 --> 00:51:03,343 Set off. 781 00:51:04,928 --> 00:51:07,473 Aigoo, seems to have died in the middle of the road. 782 00:51:08,057 --> 00:51:10,476 What are you waiting for? Immediately check there! 783 00:51:11,310 --> 00:51:12,186 It is okay? 784 00:51:12,186 --> 00:51:13,896 Which one? Was bitten by a poisonous snake. 785 00:51:13,896 --> 00:51:14,980 - Sorry? - Oh! 786 00:51:17,149 --> 00:51:18,317 Seonsaeng-it! 787 00:51:18,317 --> 00:51:19,985 - What is this? - Lower the moment the window. 788 00:51:19,985 --> 00:51:20,903 Say you bitten by a snake, right? 789 00:51:20,903 --> 00:51:22,071 Anu, no. 790 00:51:22,071 --> 00:51:23,030 This snake venom ... 791 00:51:23,030 --> 00:51:23,822 You're bitten by a snake? 792 00:51:23,822 --> 00:51:24,782 Not really! 793 00:51:24,782 --> 00:51:26,575 Please open the door, will you? 794 00:51:26,575 --> 00:51:28,243 Not the car, okay? 795 00:51:30,245 --> 00:51:30,746 Seonsaeng-it! 796 00:51:31,997 --> 00:51:32,706 Are you okay? 797 00:51:33,207 --> 00:51:35,959 No symptoms of a seizure? 798 00:51:35,959 --> 00:51:36,668 Quick way! 799 00:51:37,503 --> 00:51:38,545 Wait what? Fast! 800 00:51:41,548 --> 00:51:42,341 Follow that car! 801 00:51:42,674 --> 00:51:43,342 Stop! 802 00:51:50,140 --> 00:51:51,517 Son of a bitch! 803 00:51:56,814 --> 00:51:57,564 Stop! 804 00:52:02,236 --> 00:52:03,654 Where methamphetamine can from her? 805 00:52:04,822 --> 00:52:07,658 I want to eat seoltang Guksu so I bought saccharin. [Saccharin - an artificial sweetener] 806 00:52:11,286 --> 00:52:12,746 You go to Japan. Why did you go there? 807 00:52:12,746 --> 00:52:13,872 Meeting a friend. 808 00:52:14,039 --> 00:52:14,832 What friend? 809 00:52:15,541 --> 00:52:16,500 Yes friend. 810 00:52:16,667 --> 00:52:18,418 Meet your friend the Jo Jong Yeon? 811 00:52:19,253 --> 00:52:20,712 There was what met with Jo Jong Yeon? 812 00:52:20,921 --> 00:52:22,172 Why? What do you want? 813 00:52:24,007 --> 00:52:26,635 I have a background as a public security prosecutor. 814 00:52:28,512 --> 00:52:32,266 Spy who managed kuringkus had not counted but from them how truly communist? 815 00:52:35,269 --> 00:52:36,311 You choose. 816 00:52:36,895 --> 00:52:39,648 Communist or drug dealers. 817 00:52:40,399 --> 00:52:41,692 Guess which one is more torturous. 818 00:52:44,736 --> 00:52:45,612 His name is Lee Doo Hwan. 819 00:52:46,697 --> 00:52:47,906 There fugitive like that. 820 00:52:48,407 --> 00:52:50,242 Sam Lee Doo hyeongnya name. 821 00:52:51,201 --> 00:52:54,413 Once worked in the smuggling ring and now so drug dealers in Japan. 822 00:52:54,663 --> 00:52:55,414 Lee Doo Sam? 823 00:52:56,874 --> 00:53:02,629 Lee Doo Masan Sam was released from prison due to tuberculosis. 824 00:53:02,796 --> 00:53:04,965 After that his whereabouts are unknown. 825 00:53:05,549 --> 00:53:06,341 Choi Jin Pil? 826 00:53:06,425 --> 00:53:07,342 Choi Jin Pil, shucks it ... 827 00:53:08,260 --> 00:53:12,389 After washing hands seems now doing business in the field of textiles. 828 00:53:15,309 --> 00:53:18,228 Then connect the first Lee Jin Choi Doo Sam and Jo Seong Pil to capture the Gang. 829 00:53:19,605 --> 00:53:20,898 Aigoo, Kim Geomsa-nim... 830 00:53:21,440 --> 00:53:24,568 Jo Seong is chairman of Gang Gang Gang Seong. 831 00:53:25,319 --> 00:53:28,363 We are quite catch a drug dealer only. 832 00:53:28,363 --> 00:53:30,115 No, no, use this opportunity 833 00:53:30,115 --> 00:53:32,534 Exterminate all yakuza up by the roots. 834 00:53:33,952 --> 00:53:35,329 I will file a warrant now. 835 00:53:35,829 --> 00:53:36,955 Track their location first! 836 00:53:44,254 --> 00:53:45,631 She wants what? 837 00:54:00,520 --> 00:54:02,606 In total, how many? That you are selling illegally through this ship? 838 00:54:03,649 --> 00:54:04,983 You're to Japan with Jo Seong Gang, right? 839 00:54:05,025 --> 00:54:06,068 Not sold illegally. 840 00:54:06,610 --> 00:54:08,362 I was there to open up the market. Understand? 841 00:54:08,362 --> 00:54:10,739 Shucks, I've been warned-warned not had dealings with the mafia, right? 842 00:54:10,739 --> 00:54:13,992 Continue? Period want business with people in the church? 843 00:54:15,118 --> 00:54:16,954 How cool is you! Together with the mafia. 844 00:54:17,955 --> 00:54:20,123 Time you do not know what will happen if there is a mistake with the mafia? 845 00:54:20,123 --> 00:54:20,874 What can you do? 846 00:54:21,708 --> 00:54:24,336 You're dealing with hubae wife tried to explain it to me. 847 00:54:26,713 --> 00:54:30,259 I'm warning you, you're wandering everywhere like you do now ... 848 00:54:30,259 --> 00:54:31,510 fast slow one day you can die stabbed people. 849 00:54:31,510 --> 00:54:33,512 Shucks, what say you? 850 00:54:46,108 --> 00:54:49,778 You, me, and also Gang Gang Seong ... soon we will come out the arrest warrant. 851 00:54:50,320 --> 00:54:53,490 The prosecutor assigned from Seoul said he had to catch us. 852 00:54:55,242 --> 00:54:57,661 Tell Baek Gyosu also to be more careful and hide. 853 00:54:59,329 --> 00:55:01,748 Find Gang Seong Jo and ask him to protect you. 854 00:55:02,332 --> 00:55:03,583 Shucks! 855 00:55:22,144 --> 00:55:25,522 Jo Sajang, this time is unlikely to be calm about it again. 856 00:55:26,273 --> 00:55:29,067 I was planning to run away tonight. Both my son kutitipkan you. 857 00:55:29,651 --> 00:55:33,071 All right, you all find Goo Sajang Yeouido. 858 00:55:53,633 --> 00:55:55,385 The times in the US military are the times that are most convenient. 859 00:55:55,635 --> 00:55:59,931 Whether it's white, black, Indian, Eskimo ... 860 00:55:59,931 --> 00:56:01,308 Any kind of person that there is no obstacle. 861 00:56:01,600 --> 00:56:03,727 They are prized by Nuna it. 862 00:56:04,936 --> 00:56:09,024 Defense, peace, brotherhood, humanity is rampant. 863 00:56:10,150 --> 00:56:11,026 Drugs are also rampant. 864 00:56:13,236 --> 00:56:16,615 Qing dynasty collapsed because of opium. Why the United States is fine? 865 00:56:18,158 --> 00:56:19,826 For the artist, this is a must. 866 00:56:21,078 --> 00:56:22,579 If our country wants to become a developed country, 867 00:56:23,205 --> 00:56:25,957 at least have to loosen control of the marijuana, ya 'do not? 868 00:56:27,793 --> 00:56:32,798 The most fitting marijuana smoked by halmae in fields after planting tired. 869 00:56:37,427 --> 00:56:39,721 This is the quickest way. 870 00:56:42,474 --> 00:56:43,683 Speed? 871 00:56:45,227 --> 00:56:51,066 Overseas like the quiet atmosphere like meditation so. 872 00:56:52,526 --> 00:56:54,611 Try to compare with American goods. 873 00:57:23,807 --> 00:57:24,891 Shucks! 874 00:57:27,644 --> 00:57:33,108 Okay! Okay! 875 00:58:03,388 --> 00:58:05,015 You have a pharmaceutical factory, right? 876 00:58:08,810 --> 00:58:11,438 Looks like you and I will be cooperation transactions. 877 00:58:48,892 --> 00:58:52,312 How? Pupil beat the teacher? 878 00:58:54,606 --> 00:58:56,399 In the future we do not need to meet again. 879 00:58:56,650 --> 00:58:58,235 Jump out without having tried first? 880 00:59:00,278 --> 00:59:01,279 You've sucked it up, right? 881 00:59:03,990 --> 00:59:08,078 People who suck at this, it will first give it to his wife. 882 00:59:09,704 --> 00:59:11,581 I hate this. 883 00:59:22,384 --> 00:59:23,468 Go live properly. 884 00:59:36,606 --> 00:59:39,276 Okay, let's go! Let's start! 885 01:00:34,789 --> 01:00:35,415 Hey, Man! 886 01:00:36,666 --> 01:00:38,460 This is my friend, Sam Doo. 887 01:00:41,755 --> 01:00:44,049 Let's go there! Come on! 888 01:00:45,073 --> 01:00:45,349 S 889 01:00:45,350 --> 01:00:45,625 its 890 01:00:45,626 --> 01:00:45,902 Sub 891 01:00:45,903 --> 01:00:46,179 under 892 01:00:46,180 --> 01:00:46,456 Subti 893 01:00:46,457 --> 01:00:46,732 thin 894 01:00:46,733 --> 01:00:47,009 Subtitl 895 01:00:47,010 --> 01:00:47,286 Subtitle 896 01:00:47,287 --> 01:00:47,563 Subtitle 897 01:00:47,564 --> 01:00:47,839 Subtitle o 898 01:00:47,840 --> 01:00:48,116 Subtitle ol 899 01:00:48,117 --> 01:00:48,393 Subtitle is no 900 01:00:48,394 --> 01:00:48,670 subtitle by 901 01:00:48,671 --> 01:00:48,946 Subtitle by: 902 01:00:48,947 --> 01:00:49,223 Subtitle by: 903 01:00:49,224 --> 01:00:49,500 Subtitle by: 904 01:00:49,501 --> 01:00:49,777 Subtitle by: ~ 905 01:00:49,778 --> 01:00:50,053 Subtitle by: ~ 906 01:00:50,054 --> 01:00:50,330 Subtitle by: ~ D 907 01:00:50,331 --> 01:00:50,607 Subtitle by: ~ Da 908 01:00:50,608 --> 01:00:50,884 Subtitle by: ~ Dam 909 01:00:50,885 --> 01:00:51,160 Subtitle by: ~ Damn 910 01:00:51,161 --> 01:00:51,437 Subtitle by: ~ Damn! 911 01:00:51,438 --> 01:00:51,714 Subtitle by: ~ Damn! S 912 01:00:51,715 --> 01:00:51,991 Subtitle by: ~ Damn! Su 913 01:00:51,992 --> 01:00:52,267 Subtitle by: ~ Damn! Soups 914 01:00:52,268 --> 01:00:52,544 Subtitle by: ~ Damn! Supe 915 01:00:52,545 --> 01:00:52,821 Subtitle by: ~ Damn! Super 916 01:00:52,822 --> 01:00:53,098 Subtitle by: ~ Damn! SuperS 917 01:00:53,099 --> 01:00:53,374 Subtitle by: ~ Damn! SuperSU 918 01:00:53,375 --> 01:00:53,651 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 919 01:00:53,652 --> 01:00:53,928 Subtitle by: ~ Damn! Supersub 920 01:00:53,929 --> 01:00:54,205 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 921 01:00:54,206 --> 01:00:54,481 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 922 01:00:54,482 --> 01:00:54,758 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Ind 923 01:00:54,759 --> 01:00:55,035 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indo 924 01:00:55,036 --> 01:00:55,312 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon 925 01:00:55,313 --> 01:00:55,588 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone 926 01:00:55,589 --> 01:00:55,865 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones 927 01:00:55,866 --> 01:00:56,142 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi 928 01:00:56,143 --> 01:00:56,419 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 929 01:00:56,420 --> 01:00:56,695 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia 930 01:00:56,696 --> 01:00:56,972 Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~ 931 01:00:56,973 --> 01:01:01,973 Subtitle oleh: ~ 932 01:01:01,997 --> 01:01:06,997 Translated by: Totoro ~ ~ 933 01:01:19,167 --> 01:01:20,752 What do you want this? What do you want this? 934 01:01:21,836 --> 01:01:23,338 It smelled so bad huh? 935 01:01:37,143 --> 01:01:38,144 Ah Jeong Kim ... 936 01:01:39,396 --> 01:01:41,314 Once a famous madam. 937 01:01:42,315 --> 01:01:44,484 Fluent in Japanese, French and English. 938 01:01:44,818 --> 01:01:46,403 Take him as an interpreter. 939 01:01:47,320 --> 01:01:47,862 Who? 940 01:01:48,988 --> 01:01:49,906 The lover. 941 01:01:50,907 --> 01:01:51,950 Who is the lover? 942 01:01:52,992 --> 01:01:58,665 If you could spend time with him, you're an important person. 943 01:01:58,873 --> 01:01:59,874 You can say that. 944 01:02:01,251 --> 01:02:03,211 Big boss in Ginza, Jin Hoejang you know? 945 01:02:06,881 --> 01:02:07,716 Lace. 946 01:02:08,925 --> 01:02:11,136 Oyabunnya oyabunnya oyabun, benar? [Oyabun - ketua yakuza] 947 01:02:12,220 --> 01:02:13,012 Jin Hoejang that it? 948 01:02:13,471 --> 01:02:14,681 Jin Hoejang adopted daughter. 949 01:02:16,182 --> 01:02:18,143 She's supposed to adopted daughter, who knows? 950 01:02:18,935 --> 01:02:20,437 Women problematic. 951 01:02:20,437 --> 01:02:23,022 That in addition ... Who is that man? 952 01:02:25,108 --> 01:02:26,484 He is Siljang Ham chairman of the Central Intelligence Agency. 953 01:02:26,818 --> 01:02:29,446 The former leader of the armed forces. 954 01:02:30,613 --> 01:02:33,533 There are rumors that if he and Kim Jeong Ah had such a relationship. 955 01:02:34,617 --> 01:02:36,077 They say it protects them from behind. 956 01:02:37,412 --> 01:02:40,540 Certainly he is number three in the Central Intelligence Agency. Motherfucker man. 957 01:02:41,207 --> 01:02:41,875 Oh, yes? 958 01:03:01,603 --> 01:03:02,604 I Hwang Soo Lee. 959 01:03:05,273 --> 01:03:05,857 Yes. 960 01:03:06,900 --> 01:03:08,193 Lee Hwang Soo-ssi. 961 01:03:09,694 --> 01:03:11,529 Tomorrow may be wondering if you have the time? 962 01:03:12,989 --> 01:03:13,948 Tomorrow I'm busy. 963 01:03:14,699 --> 01:03:15,992 How busy have to eat, right? 964 01:03:16,451 --> 01:03:17,911 Give honor to me and eat me. 965 01:03:21,164 --> 01:03:23,458 Tomorrow at mealtime I'll be thinking. 966 01:03:23,458 --> 01:03:25,460 Let's just say we've eaten together, okay? 967 01:03:46,272 --> 01:03:47,565 Her house is pretty good. 968 01:03:48,316 --> 01:03:49,651 You're involved in trading? 969 01:03:51,569 --> 01:03:54,155 Korea's export earnings are all counting on you? 970 01:03:58,535 --> 01:04:00,161 I did not really like the color red. 971 01:04:01,246 --> 01:04:04,207 Savoy Hotel in London there is an American-style bar. 972 01:04:04,374 --> 01:04:08,169 A bar that is very lively and has more than a hundred years of tradition and history. 973 01:04:08,461 --> 01:04:11,422 Marilyn Monroe, Clarke Gable, Grace Kelly... 974 01:04:11,422 --> 01:04:13,967 It does not count how many famous celebrities who've been there. 975 01:04:16,135 --> 01:04:18,012 If you can enjoy a glass of champagne in there ... 976 01:04:20,139 --> 01:04:22,684 ... will give a feeling as if being together with those who are in that era. 977 01:04:23,935 --> 01:04:25,395 Lee Hwang Soo-ssi can understand feeling like this? 978 01:04:25,645 --> 01:04:26,437 Kim Jeong Ah-ssi ... 979 01:04:29,148 --> 01:04:30,650 Do not say things that are difficult to understand. 980 01:04:31,150 --> 01:04:32,610 We talk about romance only. 981 01:04:41,870 --> 01:04:43,580 People should be aware of its own capacity. 982 01:04:44,539 --> 01:04:46,207 That is the secret of longevity. 983 01:04:52,213 --> 01:04:53,840 I hate the most is ... 984 01:04:54,924 --> 01:04:56,301 Only one has money that can show off. 985 01:05:39,302 --> 01:05:40,720 This election ... 986 01:05:42,055 --> 01:05:44,307 ... would require enormous funds. 987 01:05:44,307 --> 01:05:47,977 But could not use water on the Han River and turn it into money. 988 01:05:49,312 --> 01:05:51,731 Sajang-nim we want to contribute. 989 01:05:52,148 --> 01:05:55,026 Purely due to a sense of patriotism, because that Siljang-nim invited here. 990 01:05:57,779 --> 01:05:58,947 I was born in Manchuria. 991 01:05:59,322 --> 01:06:01,866 I know Gakha also born in Manchuria, no wonder this ability and insight ... [Gakha - Majesty] 992 01:06:04,035 --> 01:06:06,412 Tuh ... whose name I had enough money. 993 01:06:06,871 --> 01:06:08,247 When asked what they had dreams, 994 01:06:08,915 --> 01:06:12,543 just want to meet with Gakha and shook hands with him. 995 01:06:13,909 --> 01:06:14,253 -= Lee Hwang Soo =- 996 01:06:14,253 --> 01:06:14,952 - = Lee Hwang Soo = - So for the sake Gakha and my homeland, I'm willing to give my best. 997 01:06:14,952 --> 01:06:17,674 So for the sake Gakha and my homeland, I'm willing to give my best. 998 01:06:18,132 --> 01:06:21,761 Say you exporting food to Japan. 999 01:06:21,970 --> 01:06:23,429 The way out of our country as claimed by Gakha. 1000 01:06:23,429 --> 01:06:25,139 In addition to export no other choice. 1001 01:06:25,932 --> 01:06:27,016 It seems like you are the main force of export? 1002 01:06:27,392 --> 01:06:28,685 Aigoo, too excessive. 1003 01:06:36,901 --> 01:06:37,652 All right. 1004 01:06:40,071 --> 01:06:44,283 We'll see what can be made by Lee Sajang for Gakha and this homeland. 1005 01:06:45,410 --> 01:06:46,411 We learned together. 1006 01:07:08,099 --> 01:07:10,560 Got the money was really fun. Could catch a plane. 1007 01:07:12,145 --> 01:07:13,271 Goods have gone wrong? 1008 01:07:15,523 --> 01:07:16,858 Product name of what? 1009 01:07:18,109 --> 01:07:18,901 Name of the product? 1010 01:07:22,488 --> 01:07:24,907 Heroin yes heroin, could have no other name what else? 1011 01:07:25,241 --> 01:07:28,745 It also includes export. Certainly a must have brand. 1012 01:07:30,913 --> 01:07:31,622 Brand? 1013 01:07:33,041 --> 01:07:33,833 Brand... 1014 01:07:37,336 --> 01:07:38,421 Made in Korea. 1015 01:07:41,215 --> 01:07:42,258 Made in Korea. 1016 01:07:43,593 --> 01:07:45,762 Really, made in Korea. 1017 01:07:57,679 --> 01:08:00,057 - = Tokyo, Japan = - 1018 01:08:00,276 --> 01:08:03,071 If you want to go to Japan, to go through Jin Hoejang. 1019 01:08:03,905 --> 01:08:07,617 Yakuza today that all college graduates and business legal. 1020 01:08:07,909 --> 01:08:10,828 Also many charitable activities to support the cultural heritage. 1021 01:08:10,828 --> 01:08:13,081 Civil, Central Intelligence Agency ... 1022 01:08:13,081 --> 01:08:15,083 Even the politicians also have something to do. 1023 01:08:15,875 --> 01:08:19,670 You said Japanese politicians can cooperate with the mafia to participate in eleksi? 1024 01:08:19,962 --> 01:08:21,464 Want polished also at least be at that level. 1025 01:08:22,590 --> 01:08:24,467 No matter how dirty job, 1026 01:08:24,884 --> 01:08:26,594 as long as people can not find something to talk about. 1027 01:08:26,959 --> 01:08:32,548 - = welcome ceremony the women's national volleyball team players Korea = - 1028 01:08:37,480 --> 01:08:38,439 Papa! 1029 01:08:38,940 --> 01:08:40,733 You're so so pretty. 1030 01:08:42,819 --> 01:08:43,903 Papa... 1031 01:08:43,903 --> 01:08:47,698 This is my work a new partner. 1032 01:08:47,949 --> 01:08:49,325 Lee Doo Hwan Shochō. [Shochō - the equivalent of the director] 1033 01:08:49,325 --> 01:08:52,495 This time it comes here as the president of the Korean team supporters. 1034 01:08:52,912 --> 01:08:56,666 Thanks for your invitation. It's an honor for me. 1035 01:08:56,666 --> 01:09:00,628 Lee Shochō be much help. 1036 01:09:03,631 --> 01:09:08,427 It was made by artisans number one in Korea. 1037 01:09:11,430 --> 01:09:14,142 The goods are in this Buddha statue. 1038 01:09:15,852 --> 01:09:17,812 Heavy. 1039 01:09:20,648 --> 01:09:22,984 Heavy. 1040 01:09:35,413 --> 01:09:36,163 Hey, my old friend! 1041 01:09:38,082 --> 01:09:39,834 You're a success thanks to the sale of saccharin ya! 1042 01:09:44,000 --> 01:09:46,533 What good is merely a change of clothes? Can not mask the smell of trash. 1043 01:09:47,634 --> 01:09:52,563 Here is not the place can you go with as they pleased. 1044 01:09:56,924 --> 01:09:58,717 -= Lee Hwang Soo =- 1045 01:09:59,737 --> 01:10:02,072 I've been washing hands. Now the only business that is legal. 1046 01:10:03,991 --> 01:10:06,076 I have repented. 1047 01:10:06,660 --> 01:10:08,787 Gregg like you if you repent, 1048 01:10:08,996 --> 01:10:10,706 you have to die once. 1049 01:10:11,707 --> 01:10:13,250 You should have first been soaked in the sea. 1050 01:10:13,250 --> 01:10:14,585 Until into salted fish. 1051 01:10:18,756 --> 01:10:20,299 We have to find time for a chat. 1052 01:10:20,841 --> 01:10:22,343 While enjoying the sea breeze. 1053 01:10:28,474 --> 01:10:29,183 What happened to you? 1054 01:10:32,436 --> 01:10:34,563 Why bastards get here? 1055 01:10:35,272 --> 01:10:37,024 Gregg who had served as head of the Central Intelligence Agency. 1056 01:10:37,024 --> 01:10:38,400 Baek Siljang? You know? 1057 01:10:38,651 --> 01:10:40,027 This bastard ... 1058 01:10:40,569 --> 01:10:41,904 He is now at the embassy. 1059 01:10:42,863 --> 01:10:43,822 What is he doing there? 1060 01:10:44,365 --> 01:10:47,451 Doing it again if it was not a catch to spy? 1061 01:10:48,077 --> 01:10:48,911 What is wrong? 1062 01:10:49,870 --> 01:10:51,789 I also do not deal with these people. 1063 01:11:24,321 --> 01:11:28,075 How? Want to find a woman for fun? 1064 01:11:29,660 --> 01:11:31,453 Damn! Not supposed to be here. 1065 01:11:32,371 --> 01:11:33,706 Have met Jin Hoejang? 1066 01:11:36,250 --> 01:11:39,712 Lee Doo Sam, lately only interact with important people. 1067 01:11:41,714 --> 01:11:44,717 Political thinking here is different. 1068 01:11:44,883 --> 01:11:48,304 Damn! A gang of thugs could have thought what? 1069 01:11:51,515 --> 01:11:54,393 6:25 here still okay? 1070 01:11:54,393 --> 01:11:56,520 It is up to them like a fuss like. 1071 01:11:56,520 --> 01:11:57,646 Check it! 1072 01:11:57,646 --> 01:11:59,898 No matter who is in power, I just need to sell heroin alone. 1073 01:12:00,941 --> 01:12:02,067 Yeah well. 1074 01:12:02,693 --> 01:12:04,320 You people of South Korea who did not know what it is loyal. 1075 01:12:04,320 --> 01:12:07,656 Joseon Joseon fuck? Joseon had long collapsed, shucks! 1076 01:12:09,116 --> 01:12:11,035 Do not curse continues! 1077 01:12:28,302 --> 01:12:29,303 This shucks ... 1078 01:12:30,137 --> 01:12:31,513 This shucks ... damn! 1079 01:12:31,680 --> 01:12:32,348 Who? 1080 01:12:33,015 --> 01:12:34,516 People from the Central Intelligence Agency who were in the embassy. 1081 01:12:35,100 --> 01:12:37,561 When I was doing the smuggling, I was arrested and thrown into prison. 1082 01:12:37,561 --> 01:12:39,605 Director of the Central Intelligence Agency. 1083 01:12:40,647 --> 01:12:42,608 Gregg this one ... 1084 01:12:43,317 --> 01:12:45,361 I know this bastard. 1085 01:12:45,778 --> 01:12:48,489 Manipulating student spy gang compatriots who were in Japan. 1086 01:12:48,489 --> 01:12:50,324 Cousin sister also get resin. 1087 01:12:51,200 --> 01:12:53,577 Our family to shreds. 1088 01:12:53,786 --> 01:12:56,914 Inside you there is a mafia family, artists and spies. 1089 01:12:58,832 --> 01:13:00,292 Idiot! 1090 01:13:00,751 --> 01:13:03,420 Because of this one of a bitch, I got to change my family card. 1091 01:13:04,505 --> 01:13:05,923 Gregg devil on this one. 1092 01:13:06,173 --> 01:13:10,636 The devil is intended to throw me into the sea and into the fish prey. 1093 01:13:10,761 --> 01:13:11,303 What? 1094 01:13:11,804 --> 01:13:12,638 Damn! 1095 01:13:28,821 --> 01:13:29,446 Exit! 1096 01:13:30,614 --> 01:13:32,783 What is this? The devil's face brought this hockey. 1097 01:13:35,786 --> 01:13:36,578 Out you two! 1098 01:13:37,300 --> 01:13:39,081 Hey, motherfucker! 1099 01:13:39,706 --> 01:13:42,584 Lee Doo Sam... 1100 01:13:43,252 --> 01:13:44,962 Now you're dealing with a communist huh? 1101 01:14:02,229 --> 01:14:04,773 Asshole! Give a little chance for me to live! 1102 01:14:06,525 --> 01:14:07,609 Death to you there! 1103 01:14:17,661 --> 01:14:19,204 How? Is dead? 1104 01:16:08,897 --> 01:16:10,482 From now on we are the foster brother. 1105 01:16:11,275 --> 01:16:14,361 Should be as lively and as dead. 1106 01:16:14,570 --> 01:16:15,112 Understand? 1107 01:17:00,699 --> 01:17:01,992 Well, from now on ... 1108 01:17:02,576 --> 01:17:05,704 The confiscation of goods, and we will start anew with a clean. 1109 01:17:05,704 --> 01:17:08,332 This place, friends, family, co-workers can not know. 1110 01:17:09,166 --> 01:17:10,250 Discussion here ... 1111 01:17:11,376 --> 01:17:12,794 not a single person who knows. 1112 01:17:14,921 --> 01:17:15,714 Made in Korea. 1113 01:17:17,174 --> 01:17:18,508 Obtained by one of the detectives. 1114 01:17:18,508 --> 01:17:22,179 Word on the street by using "Made in Korea". 1115 01:17:24,348 --> 01:17:28,685 According to reliable information, is currently circulating in the surrounding area of ​​Busan. 1116 01:18:01,802 --> 01:18:03,095 Not that I do not trust you. 1117 01:18:05,013 --> 01:18:10,560 This sort of thing can only be done through trust and friendship. 1118 01:18:10,852 --> 01:18:15,107 All of it is fundamental to be able to do it. 1119 01:18:17,484 --> 01:18:18,026 Here! 1120 01:18:18,652 --> 01:18:19,403 Thank you, Hyung-nim. 1121 01:18:19,903 --> 01:18:21,029 First yah! 1122 01:18:21,029 --> 01:18:22,155 - Goodbye. - Goodbye. 1123 01:18:28,412 --> 01:18:30,622 Damn! I had a heart attack! What is this? 1124 01:18:44,720 --> 01:18:45,971 Shucks! 1125 01:18:47,264 --> 01:18:48,098 Really sorry. 1126 01:18:49,141 --> 01:18:50,100 Home newlyweds ... 1127 01:18:50,100 --> 01:18:52,352 Ah, nginap some time in the hotel. 1128 01:18:54,813 --> 01:18:57,065 Thanks to you, I invite the guest of honor at the hotel. 1129 01:18:57,232 --> 01:18:57,899 Jang Sook. [Name Jang Sook and "long stay" is a homonym] 1130 01:18:57,899 --> 01:18:58,525 [Name Jang Sook and "long stay" is a homonym] 1131 01:18:58,525 --> 01:18:59,067 Jang Sook? [Name Jang Sook and "long stay" is a homonym] 1132 01:18:59,151 --> 01:18:59,818 Long-term accommodation. 1133 01:19:05,657 --> 01:19:07,743 Jang Sook... Jang Gi Ju Sook 1134 01:19:15,333 --> 01:19:16,793 Do not waste any more time. 1135 01:19:19,004 --> 01:19:20,797 You're still a seller? 1136 01:19:22,090 --> 01:19:23,800 I was asked to sell. 1137 01:19:23,800 --> 01:19:25,427 Idiot is asking you to sell? 1138 01:19:29,723 --> 01:19:31,057 Seo Sang Hoon, Seo Sang Hoon. Seo Sang Hoon. 1139 01:19:31,057 --> 01:19:31,725 Si Seo Sang Hoon 1140 01:19:32,642 --> 01:19:33,310 Seo Sang Hoon? 1141 01:19:34,895 --> 01:19:36,646 Part of drug control, Seo Sang Hoon. 1142 01:19:39,858 --> 01:19:42,068 Seo Sang Hoon ju - selling drugs? 1143 01:19:42,611 --> 01:19:45,697 He wants to break the market, so given me first. 1144 01:19:45,697 --> 01:19:47,199 Seo Sang Hoon stuff come from? 1145 01:19:49,785 --> 01:19:51,536 Of bribes. 1146 01:19:51,870 --> 01:19:55,207 Originally Choi Jin Pil and Seo Sang Hoon was one plot. 1147 01:19:55,749 --> 01:19:58,001 One plot, but Choi Jin Pil go. 1148 01:19:58,001 --> 01:19:59,711 So he joined Lee Doo Sam. 1149 01:19:59,711 --> 01:20:02,839 Lee Doo Sam gives the remaining things to me. 1150 01:20:02,839 --> 01:20:05,634 And he said just sell the goods and the money used for snacks. 1151 01:20:06,426 --> 01:20:07,594 I can do? 1152 01:20:09,429 --> 01:20:11,097 Ngomongnya pocket money anyway. 1153 01:20:11,097 --> 01:20:12,057 But actually a lot of money. 1154 01:20:12,057 --> 01:20:12,808 One moment! 1155 01:20:14,059 --> 01:20:18,522 Lee Doo Sam? What was once a UN thug Lee Doo Sam's? 1156 01:20:19,397 --> 01:20:21,358 Ah Kim Geomsa-nim, you also ... 1157 01:20:21,358 --> 01:20:23,610 Lee Doo Sam that now was not the thugs once again. 1158 01:20:23,610 --> 01:20:25,362 Busan, Japan ... 1159 01:20:25,779 --> 01:20:28,406 King drug dealers. 1160 01:20:33,119 --> 01:20:35,038 You're out of date. 1161 01:20:35,288 --> 01:20:36,164 Can not see anything. 1162 01:20:50,994 --> 01:20:53,830 - = In 1976, Busan = - 1163 01:21:22,878 --> 01:21:23,962 Let's eat, eat. 1164 01:21:24,170 --> 01:21:25,672 - Moon Ho. - Ya? 1165 01:21:25,672 --> 01:21:28,383 Just eat jajangmyeon alone could make you so strong? 1166 01:21:28,383 --> 01:21:31,803 Gregg, afraid of people do not know if you were Koreans overseas who come back? 1167 01:21:31,803 --> 01:21:33,471 Jajangmyeon eat all the time. 1168 01:21:33,722 --> 01:21:34,389 Goodbye. 1169 01:21:35,849 --> 01:21:38,268 Every time I see you you're definitely eating jajangmyeon. 1170 01:22:35,431 --> 01:22:37,225 -= Kim Seong Television =- 1171 01:23:17,432 --> 01:23:19,142 - = beef = - 1172 01:24:21,037 --> 01:24:25,208 - = to-77 Annual General Meeting of the Association of Anti-Communist Korea = - 1173 01:24:47,457 --> 01:24:48,166 Do not come here! 1174 01:24:48,166 --> 01:24:50,710 Doo Hwan, shucks why are you? 1175 01:24:50,710 --> 01:24:51,961 Stay back, bitch! 1176 01:24:51,961 --> 01:24:54,589 Doo Hwan, place your knife! Great is your true nature. 1177 01:24:55,673 --> 01:24:57,092 Do not mind me, shucks! 1178 01:25:22,659 --> 01:25:23,409 Doo Hwan! 1179 01:25:24,577 --> 01:25:26,329 Why did you turn out this way, kunyuk! 1180 01:25:27,205 --> 01:25:30,708 I tell you to pray properly in prayer chamber. 1181 01:25:30,708 --> 01:25:33,503 Why did you move me to get there? 1182 01:25:34,587 --> 01:25:35,839 You know what I did there? 1183 01:25:36,506 --> 01:25:39,634 Each day was beaten with a stick, bitch. 1184 01:25:39,634 --> 01:25:40,760 Sorry Sorry. 1185 01:25:41,219 --> 01:25:42,762 Why do this to me? 1186 01:25:42,762 --> 01:25:49,060 I have wronged you. 1187 01:25:51,271 --> 01:25:56,442 Death to you! I'm going to kill you, bitch! 1188 01:25:56,568 --> 01:26:00,113 I will kill you! I will kill you! 1189 01:26:00,530 --> 01:26:02,740 After the new dead man can see. 1190 01:26:04,117 --> 01:26:06,161 Shucks! 1191 01:26:07,328 --> 01:26:10,331 Let me see. He had killed a man. 1192 01:26:12,167 --> 01:26:14,752 Repot once to get rid of the body. 1193 01:26:16,504 --> 01:26:17,422 All right. 1194 01:26:20,175 --> 01:26:21,968 Lee Doo Sam, you bastard! 1195 01:26:22,719 --> 01:26:24,554 You've forgotten who made you have this success? 1196 01:26:24,554 --> 01:26:26,389 But you think of me as creditor and run away from me. 1197 01:26:27,599 --> 01:26:30,560 Do not know themselves. Not sure to return the favor. 1198 01:26:31,269 --> 01:26:34,022 Jo Sajang, what do you mean by do not know yourself? 1199 01:26:37,317 --> 01:26:41,610 You're still bastard first. 1200 01:26:43,281 --> 01:26:46,117 Do not try all sorts! 1201 01:26:47,118 --> 01:26:49,412 Carefully shell head moved. 1202 01:26:51,122 --> 01:26:53,041 Sentence melodious ear will not be repeated twice. 1203 01:26:53,541 --> 01:26:57,670 At that time you have to prepare two coffins for you and dongsaeng-mu. 1204 01:26:58,922 --> 01:27:01,132 Here open a clothing store. 1205 01:27:01,507 --> 01:27:04,427 Madam famous nightclub in Seoul. 1206 01:27:06,137 --> 01:27:06,930 Eonni! 1207 01:27:08,264 --> 01:27:08,973 What do you want? 1208 01:27:10,350 --> 01:27:11,434 Eonni! Eonni! 1209 01:27:12,227 --> 01:27:16,731 Highly educated people like you, why so saving people? 1210 01:27:17,523 --> 01:27:21,611 Ambition Sam Lee Doo-deep ocean in Busan. 1211 01:27:22,737 --> 01:27:23,696 You're willing to deal with it? 1212 01:27:24,030 --> 01:27:26,074 You wanted to look like the first lady? 1213 01:27:26,991 --> 01:27:27,951 What did you say? 1214 01:27:28,910 --> 01:27:31,079 Coming here everybody knows me. 1215 01:27:31,788 --> 01:27:33,831 I think Yuk Yeong Soo life. 1216 01:27:34,874 --> 01:27:36,626 What? 1217 01:27:36,626 --> 01:27:38,294 I have to call you as Wonjang-nim? 1218 01:27:39,003 --> 01:27:41,506 Your husband was earning money instead of relying on a noble profession or something. 1219 01:27:42,423 --> 01:27:44,634 No need to pretend in front of me. 1220 01:27:45,635 --> 01:27:47,136 You'd better take care of your children properly. 1221 01:27:47,470 --> 01:27:49,722 Although it does not have a fortune of her husband, at least they can enjoy the sustenance of children. 1222 01:27:49,722 --> 01:27:50,723 Bitch! 1223 01:27:52,100 --> 01:27:54,435 You want to enjoy the food in jail because of adulterers? 1224 01:27:54,435 --> 01:27:56,437 Basic! Ajumeoni! 1225 01:27:56,771 --> 01:27:59,983 If I go to jail for adultery in my stomach is already growing wheat, shucks! 1226 01:27:59,983 --> 01:28:00,984 Kamrpet? 1227 01:28:02,026 --> 01:28:04,028 Are you crazy huh? 1228 01:28:04,028 --> 01:28:05,280 Yes yes. 1229 01:28:07,532 --> 01:28:10,493 If you've finished enjoying the madness of others, 1230 01:28:10,743 --> 01:28:11,911 please immediately out of here! 1231 01:28:19,419 --> 01:28:26,259 Lee Doo Sam! 1232 01:28:30,722 --> 01:28:32,974 Lee Doo Sam comes, it comes. 1233 01:28:32,974 --> 01:28:34,272 Why? Why? 1234 01:28:36,728 --> 01:28:37,312 What is wrong? 1235 01:28:40,982 --> 01:28:43,443 Have arrived. Lee Doo Sam come. What is wrong? 1236 01:28:43,443 --> 01:28:47,280 Everything is going according to your desires so that you're so proud, so? 1237 01:28:48,406 --> 01:28:51,117 Want to see what a cavalier? 1238 01:28:51,617 --> 01:28:53,161 Yes, yes, do not fuss. 1239 01:28:53,161 --> 01:28:54,037 Let us go home. 1240 01:28:55,705 --> 01:28:58,374 Enough! You have not got a home. 1241 01:28:58,624 --> 01:29:02,295 In the future do not try to set foot into my house. 1242 01:29:02,628 --> 01:29:05,089 I will not make my children be children a drug dealer. 1243 01:29:05,089 --> 01:29:07,050 I ... no, you're ... 1244 01:29:08,176 --> 01:29:10,178 Do not expect to see your children again. 1245 01:29:10,178 --> 01:29:12,263 My son's why I can not see? 1246 01:29:16,309 --> 01:29:17,977 What is this? What is this? 1247 01:29:19,479 --> 01:29:22,273 This is no sentimental value. 1248 01:29:25,401 --> 01:29:26,069 Why did you? 1249 01:29:27,987 --> 01:29:31,324 You ... You! 1250 01:29:31,616 --> 01:29:32,450 What? 1251 01:29:34,702 --> 01:29:36,621 Lee Doo Sam was gone. 1252 01:29:37,455 --> 01:29:39,665 Why do you destroy your own life? 1253 01:29:40,208 --> 01:29:45,421 Without me, you're not anybody. 1254 01:29:46,130 --> 01:29:48,299 Why are you doing this to me? 1255 01:29:48,966 --> 01:29:52,512 Sooner or later, you will be destroyed because of this greed. 1256 01:29:53,012 --> 01:29:54,222 Pig manure! 1257 01:29:54,680 --> 01:29:57,308 Clothes that smell of pig manure ... 1258 01:29:57,934 --> 01:30:00,353 Will turn you into a pig feed. 1259 01:30:00,686 --> 01:30:03,064 You're going to lose everything. 1260 01:30:06,359 --> 01:30:08,069 Tell the police! 1261 01:30:09,153 --> 01:30:12,407 Tell the police to arrest these drug dealers! 1262 01:30:13,699 --> 01:30:14,367 What are you doing? 1263 01:30:14,367 --> 01:30:15,201 Already crazy huh? 1264 01:30:15,326 --> 01:30:18,496 Get lost! Get lost! 1265 01:30:20,415 --> 01:30:23,126 Recurrent yes he? 1266 01:30:23,584 --> 01:30:26,712 It should bagiamana? This... 1267 01:30:57,869 --> 01:30:59,662 What Siljang Ham news lately? 1268 01:31:01,164 --> 01:31:02,290 Can be trusted? 1269 01:31:04,041 --> 01:31:05,918 I could not hold on to the rope obsolete. 1270 01:31:07,336 --> 01:31:10,047 HongKong parties will be in touch. 1271 01:31:14,135 --> 01:31:18,890 So if I turn into a worn rope, will you cut straight, right? 1272 01:31:20,808 --> 01:31:22,435 Therefore, be careful. 1273 01:31:32,820 --> 01:31:33,988 Fiddle alone. 1274 01:31:35,448 --> 01:31:38,493 I'm not here to wipe the ass. 1275 01:31:39,619 --> 01:31:41,621 Concern over the top also has its limits. 1276 01:31:43,873 --> 01:31:46,000 Concern what? 1277 01:31:46,334 --> 01:31:48,794 They think that by wiping their mouths after stealing eat, 1278 01:31:48,794 --> 01:31:50,171 will not smell the stench of filth? 1279 01:31:50,171 --> 01:31:52,381 Yes, there will. 1280 01:31:53,257 --> 01:31:55,635 No matter how to receive the money, there will be no smell at all. 1281 01:31:57,470 --> 01:32:00,556 I've seen some of the men who destroyed due to drugs. 1282 01:32:03,726 --> 01:32:06,854 You know so many people who intersect with drugs? 1283 01:32:09,440 --> 01:32:10,608 Same with you. 1284 01:32:14,362 --> 01:32:16,822 Just because you think it will be able to gain the world. 1285 01:32:20,409 --> 01:32:22,036 There are you hiding from me? 1286 01:32:23,246 --> 01:32:24,580 Who's hiding? 1287 01:32:28,834 --> 01:32:30,294 Sorry Sorry. 1288 01:32:38,302 --> 01:32:39,554 Eat slowly. 1289 01:32:41,389 --> 01:32:42,431 Caution choking. 1290 01:32:45,935 --> 01:32:49,689 I immediately went to hospital when she heard no reports of drug dealers. 1291 01:32:49,730 --> 01:32:50,815 He said some strange things. 1292 01:32:52,650 --> 01:32:54,860 She says if she is the sister of Lee Doo Sam and drug dealers. 1293 01:32:58,239 --> 01:33:00,783 Lee Doo younger cousin Sam, Lee Do Hwan. 1294 01:33:03,327 --> 01:33:07,081 Once a turn you will be looking for your ex? 1295 01:33:10,835 --> 01:33:14,755 One of the symptoms of drug penyandu ... 1296 01:33:15,423 --> 01:33:17,717 ... is a suspicion. It is strange. 1297 01:33:19,510 --> 01:33:22,638 Why not believe in people who are on the side? 1298 01:33:24,849 --> 01:33:26,517 In the end there was no one he trusted. 1299 01:33:26,601 --> 01:33:28,144 Whether it's a relative or parent. 1300 01:33:28,728 --> 01:33:29,312 Ya, 'kan? 1301 01:33:32,898 --> 01:33:35,776 You're pretty well known in the hospital. 1302 01:33:37,069 --> 01:33:39,488 I am not going back to it. 1303 01:33:41,198 --> 01:33:42,575 They also do not want you back. 1304 01:33:42,742 --> 01:33:43,784 He says you're too scary. 1305 01:33:45,119 --> 01:33:49,582 But if in prison ... You should have had a lot of acquaintances. 1306 01:33:50,207 --> 01:33:51,334 Will not feel lonely. 1307 01:33:54,712 --> 01:33:55,630 Aigoo ... 1308 01:33:56,631 --> 01:33:58,049 Come quickly spent! 1309 01:34:02,511 --> 01:34:03,763 Aigoo, basic ... 1310 01:34:04,680 --> 01:34:05,890 Hyeongmu really outrageous. 1311 01:34:06,390 --> 01:34:08,893 Hyeongmu already become a local tyranny. 1312 01:34:08,893 --> 01:34:11,520 Whether it's the Busan or Japan. Made in Korea? 1313 01:34:11,812 --> 01:34:13,481 Use it to unite the world? 1314 01:34:15,608 --> 01:34:16,317 Wrong! 1315 01:34:18,819 --> 01:34:20,613 I did all that for her. 1316 01:34:21,364 --> 01:34:22,073 Why? 1317 01:34:24,158 --> 01:34:25,159 Lee Doo Hwan-ssi... 1318 01:34:28,871 --> 01:34:32,416 At say blood is thicker than water. Do you think the blood can be thicker than drugs? 1319 01:34:36,962 --> 01:34:39,423 = Hyeong, where are you? = 1320 01:34:40,341 --> 01:34:41,759 = I almost starved to death. = 1321 01:34:56,565 --> 01:34:58,109 Doo Hwan! Doo Hwan! 1322 01:35:07,660 --> 01:35:08,369 Asshole! 1323 01:35:08,452 --> 01:35:09,078 What do you want? 1324 01:35:11,455 --> 01:35:14,250 Slow down! Slow down! Slow down! Slow down! 1325 01:35:21,132 --> 01:35:23,551 Doo Hwan, you know why? 1326 01:35:25,344 --> 01:35:26,262 Asshole! 1327 01:35:28,973 --> 01:35:30,224 Who do you think you are? 1328 01:35:30,683 --> 01:35:32,727 Doo Hwan! Doo Hwan! 1329 01:35:35,771 --> 01:35:36,772 Lee Hwang Soo... 1330 01:35:38,941 --> 01:35:40,443 One, Sam Lee Doo-ssi ... 1331 01:35:44,321 --> 01:35:47,616 Wives, married twice with the same man. 1332 01:35:49,201 --> 01:35:51,120 Karma is that which has been done in a past life? 1333 01:35:51,287 --> 01:35:56,375 Night makes drugs, daytime work hard to fight for national democracy. 1334 01:35:56,375 --> 01:35:58,419 Lee Doo Sam, this is your real name, right? 1335 01:35:59,920 --> 01:36:00,880 Hometown where? 1336 01:36:01,589 --> 01:36:02,298 Manchuria. 1337 01:36:02,757 --> 01:36:03,382 Manchuria. 1338 01:36:06,385 --> 01:36:10,306 Apparently it's quite different. 1339 01:36:12,099 --> 01:36:14,101 Retired Seo Sang Hoon when paid? 1340 01:36:14,393 --> 01:36:16,061 Kim Geomsa-nim, hometown where? 1341 01:36:22,526 --> 01:36:24,278 Sam Lee Doo-ssi, I tuh ... 1342 01:36:26,739 --> 01:36:31,118 Mafiamu than you and the gang ... 1343 01:36:31,827 --> 01:36:36,665 ... more hate the shucks lived nearby and eat the salary of the country. 1344 01:36:36,665 --> 01:36:40,044 Why? You want to catch the Gregg who was nearby that? 1345 01:36:40,628 --> 01:36:42,713 Really do not know where you get this courage. 1346 01:36:42,797 --> 01:36:44,048 Hey, bitch! 1347 01:36:48,761 --> 01:36:50,137 I thought you were terrific. 1348 01:36:52,264 --> 01:36:56,769 Those who toil tirelessly day and night in factories ... 1349 01:36:56,769 --> 01:36:59,396 You know what their salary day? 1350 01:36:59,980 --> 01:37:01,190 600 Won. 1351 01:37:02,775 --> 01:37:04,944 But Lee Doo-nim Sam Baksa our ... 1352 01:37:04,944 --> 01:37:06,278 Once could be a billion Won. 1353 01:37:06,570 --> 01:37:10,991 Aigoo, to the extent that the brand of cocaine was named Made in Korea. 1354 01:37:13,035 --> 01:37:14,286 You think you're that Ahn Jung Geun? 1355 01:37:20,292 --> 01:37:22,086 The illicit money you use anywhere? 1356 01:37:24,380 --> 01:37:26,257 Director of new housing construction ... 1357 01:37:27,758 --> 01:37:30,845 Busan National Development Association. Director. 1358 01:37:32,972 --> 01:37:35,933 Volleyball Association of Korean women. President. 1359 01:37:36,851 --> 01:37:39,645 Anti-Communist Alliance of Korea. Consultant. 1360 01:37:40,271 --> 01:37:42,731 Schubert Research Association of Korea ... 1361 01:37:42,731 --> 01:37:45,651 Schubert Schubert I know this is? 1362 01:37:47,820 --> 01:37:48,612 Geomsa-it ... 1363 01:37:49,697 --> 01:37:51,991 You're all I got asked that illicit money kupergunakan where? 1364 01:37:54,994 --> 01:37:55,017 Finding money like a dog but do not enjoy life like a minister. 1365 01:37:55,017 --> 01:37:57,663 Finding money like a dog but do not enjoy life like a minister. [Adage: Look out money like a dog, enjoy life like a minister] 1366 01:37:57,663 --> 01:37:57,686 But spend it to the ministers. [Adage: Look out money like a dog, enjoy life like a minister] 1367 01:37:57,686 --> 01:37:59,707 But spend it to the ministers. 1368 01:38:01,125 --> 01:38:01,876 If I... 1369 01:38:02,918 --> 01:38:09,091 put a package containing 100 million won in front of you ... 1370 01:38:09,091 --> 01:38:10,509 What would you do? 1371 01:38:11,093 --> 01:38:12,428 I will keep it confidential. 1372 01:38:13,220 --> 01:38:15,931 Aigoo, already seen? 1373 01:38:17,016 --> 01:38:20,811 Look at that! Just now dawned on the mind ... 1374 01:38:20,811 --> 01:38:24,690 This is nothing. Absolutely no need to feel embarrassed. 1375 01:38:24,690 --> 01:38:26,650 Yes yes. 1376 01:38:37,202 --> 01:38:39,288 He said in lingkaranmu it if doing this is definitely dead. 1377 01:38:40,205 --> 01:38:41,874 Why dig their own grave? 1378 01:38:43,250 --> 01:38:46,545 He said if suck this stuff, angels and demons in the sky will fall at the same time. 1379 01:38:47,046 --> 01:38:48,130 Who do you think will stand beside you? 1380 01:38:48,547 --> 01:38:51,550 Between the angel and the devil, who will punch you? 1381 01:38:52,343 --> 01:38:56,180 Dongsaeng betray hyeongnya. You're not worried about your wife will cheat? 1382 01:38:59,808 --> 01:39:02,686 Even if you have a mountain of gold, your heart can not calm right? 1383 01:39:03,771 --> 01:39:05,314 Due to the fast later you will be caught. 1384 01:39:06,690 --> 01:39:07,650 Today is that day. 1385 01:39:08,275 --> 01:39:11,904 God has eyes. I'm also going to put your wife into. 1386 01:39:13,072 --> 01:39:14,823 Asshole! 1387 01:39:15,991 --> 01:39:18,327 You're addicted to drugs. 1388 01:39:18,661 --> 01:39:22,706 Hey, hey, I'm a prosecutor of the Republic of Korea, bitch! 1389 01:39:24,416 --> 01:39:25,668 The devil! 1390 01:39:28,170 --> 01:39:28,879 Holy shit! 1391 01:39:30,547 --> 01:39:32,341 A drug dealer. What are you proud of? 1392 01:39:33,425 --> 01:39:34,969 One moment! I really... 1393 01:39:43,060 --> 01:39:45,688 People on orders us to release him. 1394 01:39:48,148 --> 01:39:49,817 Damn! Why? 1395 01:39:57,783 --> 01:39:58,742 Hei, made in Korea! 1396 01:39:59,410 --> 01:40:02,496 Hey! Beking drug dealers is much stronger than a prosecutor huh? 1397 01:40:03,539 --> 01:40:04,206 Masterful! 1398 01:40:04,415 --> 01:40:05,874 The devil! 1399 01:40:06,041 --> 01:40:06,709 Let's go! 1400 01:40:06,709 --> 01:40:08,043 Shucks, here you are! 1401 01:40:08,127 --> 01:40:09,503 Hi! Hi! 1402 01:40:12,172 --> 01:40:14,091 Wah! Jeong Ah Kim? 1403 01:40:18,554 --> 01:40:22,016 Why backing a drug dealer is much stronger than the prosecutor of the Republic of Korea? 1404 01:40:23,225 --> 01:40:24,226 What is this? 1405 01:40:24,435 --> 01:40:27,896 Ah Jeong Kim famous to be willing to set foot into a place like this. 1406 01:40:27,896 --> 01:40:30,399 And wipe ass a drug dealer. 1407 01:40:31,191 --> 01:40:34,361 If you want people who have no backing, catching spies. 1408 01:40:35,195 --> 01:40:36,613 Why are you sunk to this? 1409 01:40:37,322 --> 01:40:40,075 New interest could be considered the flower as it looks clean. 1410 01:40:40,534 --> 01:40:41,326 What do you think? 1411 01:40:43,954 --> 01:40:46,248 I also have to be well ahead of Yeosa-nim. 1412 01:40:46,540 --> 01:40:48,751 I did not know you could be so great. 1413 01:40:48,751 --> 01:40:49,960 Lee Doo Sam, a drug dealer. 1414 01:40:50,002 --> 01:40:52,504 Hey, you think bekingmu will be able to protect you for life? 1415 01:40:52,504 --> 01:40:54,506 Think carefully about who exactly is on your side. 1416 01:41:00,554 --> 01:41:01,638 I warned you to be careful. 1417 01:41:02,765 --> 01:41:06,560 In order to stop his wife and sister, how much effort do I do? 1418 01:41:08,270 --> 01:41:10,731 Let your brother go to jail. 1419 01:41:11,273 --> 01:41:12,232 Can not protect him anymore. 1420 01:41:13,317 --> 01:41:16,612 Why not apply it to the prosecutor? 1421 01:41:17,613 --> 01:41:18,363 What? 1422 01:41:19,364 --> 01:41:22,076 I'm not willing to beg boy kencur smell it. 1423 01:41:22,576 --> 01:41:24,870 I think your relationship with the boy kencur smell it is not unusual relationship. 1424 01:41:26,955 --> 01:41:29,875 Your basis rotten man. His mind is always there. 1425 01:41:30,667 --> 01:41:31,919 What did you say? 1426 01:41:32,127 --> 01:41:33,337 I was free because of you? 1427 01:41:33,545 --> 01:41:35,506 How much money has been kuinvestasikan into? 1428 01:41:35,672 --> 01:41:37,424 Do not be arrogant in front of me. 1429 01:41:37,966 --> 01:41:38,550 What? 1430 01:41:41,261 --> 01:41:42,471 Want any glaring? 1431 01:41:43,222 --> 01:41:44,098 Who are you pelototin? 1432 01:41:45,724 --> 01:41:47,559 Yes you crazy? 1433 01:41:47,893 --> 01:41:50,395 You've become like this now. 1434 01:41:51,313 --> 01:41:53,315 Brainer not you? 1435 01:41:53,565 --> 01:41:56,735 You think freed an addict of the hands of the prosecutor is easy? 1436 01:41:56,735 --> 01:41:59,321 Damn! Finally out your real character. 1437 01:41:59,321 --> 01:42:01,907 Foul mouth, shucks! 1438 01:42:01,990 --> 01:42:03,075 Aigoo, smell what's this? 1439 01:42:03,075 --> 01:42:06,078 Octopus is already rotten turns. Do not be a thorn in front of my eyes. Exit! 1440 01:42:06,078 --> 01:42:08,038 - I'm going down! - Come down! 1441 01:42:31,728 --> 01:42:34,481 Hyeongnim, Pyeong Soo Kim reportedly come to Busan. 1442 01:42:35,941 --> 01:42:37,067 Kim Soo Pyeong? 1443 01:42:37,359 --> 01:42:39,361 He kills a mob boss. 1444 01:42:39,403 --> 01:42:41,280 People who want to kill him now not just one or two. 1445 01:42:49,538 --> 01:42:51,748 Sam Doo, help me. 1446 01:42:53,000 --> 01:42:55,711 For the sake of my salvation, I fled to Busan. 1447 01:42:56,170 --> 01:42:59,006 But the people of the Central Intelligence Agency was after me. 1448 01:42:59,965 --> 01:43:03,093 People who were there with us that denounce. 1449 01:43:03,385 --> 01:43:04,261 Continue? 1450 01:43:04,678 --> 01:43:06,763 My brothers and sisters all died hacked with a machete. 1451 01:43:09,183 --> 01:43:12,936 I'm afraid if I persisted in my homeland, 1452 01:43:12,936 --> 01:43:17,858 Abeoji and Eommaku every day scold. 1453 01:43:20,652 --> 01:43:21,486 Help me. 1454 01:43:22,112 --> 01:43:23,989 I'll get you a boat. You go home. 1455 01:43:24,281 --> 01:43:26,241 Besides you, no one else can help me. 1456 01:43:26,575 --> 01:43:28,160 We were foster brother. 1457 01:43:28,202 --> 01:43:29,328 Go. 1458 01:43:30,162 --> 01:43:32,956 I am now quite busy with my own business, shucks! 1459 01:43:33,081 --> 01:43:34,750 I always feel sorry. 1460 01:43:35,542 --> 01:43:37,336 You're not going to ignore me just like that, is not it? 1461 01:43:39,630 --> 01:43:43,175 After so this how you turned away and did not care at all? 1462 01:44:08,200 --> 01:44:09,910 I feel like this right now. 1463 01:44:10,577 --> 01:44:13,080 The ocean is vast, vast ocean. 1464 01:44:15,707 --> 01:44:18,001 Now you must be a beacon suarku. 1465 01:44:19,795 --> 01:44:22,214 Illuminate my path. 1466 01:44:29,137 --> 01:44:30,055 I trust you. 1467 01:44:34,476 --> 01:44:36,228 I want to ask something. 1468 01:44:37,062 --> 01:44:40,232 Centered on the philosophy of the supervising Gakha President Park Chung Hee, [Gakha - Majesty] 1469 01:44:40,232 --> 01:44:42,818 Consolidation of unity ... 1470 01:44:43,151 --> 01:44:45,654 Not only to preserve the democratic legitimacy, 1471 01:44:46,238 --> 01:44:51,034 also give loyalty to the state. 1472 01:44:51,243 --> 01:44:54,121 Destroy the plot from the North. 1473 01:44:54,871 --> 01:44:57,666 With the national fabric are laid out well. 1474 01:44:57,666 --> 01:45:00,043 Make security as a pillar of iron. 1475 01:45:00,210 --> 01:45:02,504 Do your best to fulfill your task. 1476 01:45:22,441 --> 01:45:25,652 Because a lot of thought, to sleep could not. Where could it be? 1477 01:45:25,944 --> 01:45:27,738 Why is not there a small meal as a drinking buddy? 1478 01:45:27,738 --> 01:45:29,865 Caution can quickly drunk. 1479 01:45:29,865 --> 01:45:30,782 Silent ah! 1480 01:45:31,033 --> 01:45:35,412 Kim Geomsa-nim, this friend had been a gang member Seonggang. 1481 01:45:36,038 --> 01:45:38,123 He was contacted and asked to help to sell heroin. 1482 01:45:38,749 --> 01:45:41,918 He said behest Japanese yakuza. 1483 01:45:46,214 --> 01:45:48,342 When Sam Lee Doo just started doing transactions in Osaka, 1484 01:45:48,342 --> 01:45:50,927 Koreans overseas who partnered with him is the yakuza. 1485 01:45:52,429 --> 01:45:54,389 They say now it is coming to Busan. 1486 01:45:55,140 --> 01:45:57,893 Create problems in Osaka and stow it here. 1487 01:45:58,268 --> 01:45:59,936 He said destitute of money because it takes a heroin transaction. 1488 01:46:01,271 --> 01:46:02,356 It's fresh. 1489 01:47:19,433 --> 01:47:20,100 Advanced! 1490 01:47:31,611 --> 01:47:32,279 Asshole! 1491 01:47:36,408 --> 01:47:37,742 Holy shit! 1492 01:48:09,065 --> 01:48:09,774 Ya? 1493 01:48:11,026 --> 01:48:12,068 Seoul how? 1494 01:48:12,736 --> 01:48:14,196 Should at least have a look there. 1495 01:48:17,824 --> 01:48:18,992 Can not you see the news? 1496 01:48:19,951 --> 01:48:22,037 The country is now in a state of chaos. 1497 01:48:22,621 --> 01:48:24,456 Help a little more attention to the state. 1498 01:48:25,373 --> 01:48:27,918 Basic men foul! Never thought of the country. 1499 01:48:30,212 --> 01:48:32,756 = Regarding the student riots in Busan ... = 1500 01:48:32,756 --> 01:48:34,466 = In accordance with Article 54 of the Constitutional Law ... = 1501 01:48:34,466 --> 01:48:37,552 = ... military emergency command issued to municipalities directly by the central government Busan. = 1502 01:49:18,885 --> 01:49:20,345 Damn! 1503 01:49:48,498 --> 01:49:51,501 = Approximately fifty minutes after seven o'clock last night, President Park Chung Hee = 1504 01:49:51,501 --> 01:49:53,336 = In a restaurant in the Department of the Korean Central Intelligence in Gungjeong ... = 1505 01:49:53,336 --> 01:49:56,673 = ... was killed by a bullet fired by the Director of the Korean Central Intelligence Agency, Kim Jae Kyu = 1506 01:49:56,673 --> 01:49:59,384 = Died at the age of 62 years. = 1507 01:49:59,676 --> 01:50:04,306 = In accordance with Article 48 of the Constitutional Law = 1508 01:50:04,306 --> 01:50:08,059 = Prime Minister Choi Kyu Ha will run the authority of the presidency. = 1509 01:50:08,059 --> 01:50:10,895 = On the 27th at 4, the government ... = 1510 01:50:10,895 --> 01:50:14,858 = ... has launched an emergency situation in all parts of the country except Jeju Island. = 1511 01:50:17,842 --> 01:50:19,487 -= Lee Hwang Soo =- 1512 01:50:19,487 --> 01:50:19,510 - = Lee Hwang Soo = - Please connect me to Heo Gwajang-nim. 1513 01:50:19,510 --> 01:50:20,989 Please connect me to Heo Gwajang-nim. 1514 01:50:23,700 --> 01:50:26,661 Yes, Jo Single-nim is in place? 1515 01:50:27,621 --> 01:50:27,644 Busan says he already knows. 1516 01:50:27,644 --> 01:50:30,021 Busan says he already knows. - = Seoul Plaza Hotel = - 1517 01:50:30,021 --> 01:50:30,206 Busan says he already knows. 1518 01:50:30,457 --> 01:50:31,541 One moment! One moment! 1519 01:50:31,541 --> 01:50:34,210 Then Lee Jae Seong-nim Siljang in place? 1520 01:50:36,171 --> 01:50:37,672 Jigeomjang-nim is in place? [Jigeomjang - the equivalent of chief inspector] 1521 01:50:39,049 --> 01:50:40,342 Dongsaeng her from Busan. 1522 01:50:45,013 --> 01:50:47,015 Goo Sajang, it's me, me. 1523 01:50:47,265 --> 01:50:48,141 What happened? 1524 01:50:48,725 --> 01:50:50,810 The bastards did not answer her phone. Lest has flown all? 1525 01:50:51,311 --> 01:50:52,020 I continue? 1526 01:50:52,479 --> 01:50:53,855 I'm what? 1527 01:50:54,689 --> 01:50:57,859 = Doo Sam, just relax. You just sit watching the crowd. = 1528 01:50:57,859 --> 01:50:58,985 = Do not call me again. = 1529 01:50:58,985 --> 01:50:59,778 = OK? = 1530 01:50:59,778 --> 01:51:00,570 Goo Sajang! 1531 01:51:11,623 --> 01:51:12,624 Son of a bitch! 1532 01:51:15,960 --> 01:51:19,297 Run away with my money. 1533 01:51:20,298 --> 01:51:24,386 = The sky seemed to mourn. The air was filled with fog. = 1534 01:51:25,011 --> 01:51:27,806 = Not a few people who feel the shock. = 1535 01:51:27,806 --> 01:51:30,308 Crying hysterically =. = 1536 01:53:29,886 --> 01:53:35,600 Actually I wanted to be a good person. 1537 01:53:37,852 --> 01:53:38,728 This... 1538 01:54:02,043 --> 01:54:03,628 ... will kill them all. 1539 01:54:10,760 --> 01:54:12,512 Kill them all. 1540 01:54:31,721 --> 01:54:34,223 - = In 1980, Busan = - 1541 01:56:14,050 --> 01:56:14,717 Here! 1542 01:56:15,009 --> 01:56:15,927 Come here! 1543 01:56:31,025 --> 01:56:31,651 This is me. 1544 01:56:33,403 --> 01:56:34,696 No one is calling me? 1545 01:56:36,239 --> 01:56:37,156 Listen to me very carefully. 1546 01:56:39,200 --> 01:56:42,495 Now there are people chasing me and trying to kill me. 1547 01:56:44,122 --> 01:56:47,917 Kim Il Sung ordered the armed forces 1548 01:56:48,376 --> 01:56:49,544 to catch Lee Doo Sam. 1549 01:56:51,921 --> 01:56:57,218 Kim Sin Joo sake of killing across the 38th parallel, damaging the outer wall Cheongwade. Look at that! Look at that! [Japan occupied the Korean peninsula between 1910 and 1945. When the Japanese surrendered, the 38th parallel was established as the boundary between Soviet and American occupied zones.] 1550 01:56:57,510 --> 01:56:58,052 Quick catch! 1551 01:57:03,141 --> 01:57:05,351 = They're coming to kill me. = 1552 01:57:05,560 --> 01:57:06,978 = Mudar Soo Jin, Jin Soo. = 1553 01:57:07,812 --> 01:57:10,732 = Hey, why are you? = 1554 01:57:10,732 --> 01:57:13,151 = I'm looking for him. Quick call her! = 1555 01:57:20,908 --> 01:57:22,201 You know me, right? 1556 01:57:23,578 --> 01:57:26,581 I have dedicated my life to modernize the motherland. 1557 01:57:28,249 --> 01:57:30,334 You know I got a medal from Gakha, right? 1558 01:57:30,585 --> 01:57:31,461 I am a person like this. 1559 01:57:31,461 --> 01:57:32,795 This country can not be without me. 1560 01:57:32,795 --> 01:57:34,088 I'm feeding. 1561 01:57:35,715 --> 01:57:37,633 If not for me, everything is on the die of hunger. 1562 01:57:40,303 --> 01:57:42,221 That's why you do not think the others. 1563 01:57:42,221 --> 01:57:43,181 Should be fine ... 1564 01:57:44,766 --> 01:57:49,520 Well take care of children. 1565 01:57:53,941 --> 01:57:55,026 Sook Kyeong ... 1566 01:57:57,445 --> 01:57:58,571 = I'm sorry. = 1567 01:58:02,450 --> 01:58:04,285 = I have wronged you. = 1568 01:58:05,578 --> 01:58:07,038 = I'm sorry. = 1569 01:58:10,166 --> 01:58:11,542 Sorry. 1570 01:58:14,337 --> 01:58:15,421 Basic moll! 1571 01:58:17,507 --> 01:58:19,592 If you betray me, I'll kill you. 1572 01:58:21,344 --> 01:58:24,430 These bastards ... I'm going to kill all those who want to catch me. 1573 01:58:27,433 --> 01:58:28,893 I am Sam Lee Doo! Lee Doo Sam! 1574 01:58:31,479 --> 01:58:35,149 Who ... Who's calling my name? 1575 01:58:37,235 --> 01:58:38,111 = I is Lee Doo Sam. = 1576 01:58:40,822 --> 01:58:41,906 = Who's calling my name? = 1577 01:58:42,847 --> 01:58:43,908 - = Manli-dong 73-89 = - 1578 01:58:43,908 --> 01:58:43,931 - = Manli-dong 73-89 = - = I is Lee Doo Sam. = 1579 01:58:43,931 --> 01:58:45,034 = I is Lee Doo Sam. = 1580 01:58:46,536 --> 01:58:48,329 = Who? Do not hide! = 1581 01:58:49,163 --> 01:58:49,914 = Bastard! = 1582 01:58:51,207 --> 01:58:52,375 = I is Lee Doo Sam. = 1583 01:59:00,049 --> 01:59:01,050 Why should it be hidden? 1584 01:59:03,553 --> 01:59:04,887 I am here! I am here! 1585 01:59:04,887 --> 01:59:06,514 Lee Doo Sam here. What's up? 1586 01:59:50,183 --> 01:59:51,434 Aigoo, there are CCTV here. 1587 01:59:54,145 --> 01:59:55,479 Intelligence is also not. 1588 02:00:04,280 --> 02:00:05,031 What? 1589 02:00:05,031 --> 02:00:06,908 Eat this bullet, you bastard! 1590 02:00:10,119 --> 02:00:11,037 Do not come close! 1591 02:00:11,746 --> 02:00:12,872 This motherfucker had a gun. 1592 02:00:14,207 --> 02:00:14,999 Got a gun? 1593 02:00:15,541 --> 02:00:16,375 Do not have. 1594 02:00:18,169 --> 02:00:21,005 I'll shoot all of you die you bastard! 1595 02:00:26,302 --> 02:00:27,720 Seems to have got a new gun could. 1596 02:00:35,853 --> 02:00:36,854 Fucking asshole. 1597 02:00:37,438 --> 02:00:38,439 I'll kill you all. 1598 02:00:41,275 --> 02:00:42,026 Look at that! Look at that! 1599 02:00:42,235 --> 02:00:44,904 I told you, right he would pass the 38th parallel to arrest. 1600 02:00:44,904 --> 02:00:45,947 Right, right, right. 1601 02:01:44,005 --> 02:01:49,760 ~ We have to protect this wonderful country ... ~ 1602 02:01:50,761 --> 02:01:54,890 ~ Like a manly man. ~ 1603 02:01:55,933 --> 02:01:58,602 ~ Passed today ... ~ 1604 02:02:00,604 --> 02:02:04,233 ~ Menerjangi bullets and the lake of fire ... 1605 02:02:04,859 --> 02:02:11,230 ~ For the sake of parents and relatives in his hometown and peace ... 1606 02:02:13,826 --> 02:02:17,621 Biar kulindungi ~ ... ~ 1607 02:02:30,676 --> 02:02:32,636 Basic gerombolang bastard all! 1608 02:02:32,636 --> 02:02:35,348 Let's get out! I'll shoot you dead you all! 1609 02:04:19,827 --> 02:04:20,536 Lee Doo Sam! 1610 02:04:25,166 --> 02:04:25,916 Drop your weapon! 1611 02:04:28,544 --> 02:04:29,211 Who are you? 1612 02:04:30,254 --> 02:04:31,172 Seong Kim Il ya? 1613 02:04:32,590 --> 02:04:33,841 I was Kim In Goo Geomsa. 1614 02:04:38,721 --> 02:04:39,722 Geomsa-nim ya? 1615 02:04:43,142 --> 02:04:43,851 This gun ... 1616 02:04:46,479 --> 02:04:48,063 ... already filled it with a lot of bullets. 1617 02:04:48,814 --> 02:04:49,565 - The bullets ... - It was over everything. 1618 02:04:49,565 --> 02:04:50,774 Drop your weapon! 1619 02:04:54,945 --> 02:04:56,322 You've come to kill me? 1620 02:04:57,031 --> 02:04:57,990 Not like that. 1621 02:05:01,911 --> 02:05:02,828 Do not be hasty! 1622 02:05:07,208 --> 02:05:08,334 Think about your family. 1623 02:05:37,738 --> 02:05:40,783 Drop your weapon! 1624 02:05:41,534 --> 02:05:45,788 I was not going to be trampled again. 1625 02:06:50,894 --> 02:06:51,687 Lee Doo Sam-ssi... 1626 02:06:52,896 --> 02:06:55,149 I got shot. 1627 02:06:57,192 --> 02:07:00,279 Here ... here was shot. 1628 02:07:13,500 --> 02:07:14,293 How is your condition? 1629 02:07:26,472 --> 02:07:28,057 Why did not you run away? 1630 02:07:30,851 --> 02:07:32,811 Why should I run away? 1631 02:07:35,064 --> 02:07:35,856 Basic! 1632 02:07:38,025 --> 02:07:41,070 Kim Jeong Ah battered beaten up after he gets caught. 1633 02:07:45,407 --> 02:07:46,200 Lee Doo Sam-ssi... 1634 02:07:47,034 --> 02:07:48,160 The world has changed. 1635 02:07:49,495 --> 02:07:52,122 Go out and get things done. 1636 02:07:55,209 --> 02:07:55,959 What? 1637 02:08:00,506 --> 02:08:06,470 Geomsa-nim ... be a prosecutor who catch criminals true. 1638 02:08:06,470 --> 02:08:09,431 Catch someone like me is of no use. 1639 02:08:16,814 --> 02:08:20,234 All this for the sake of a better life. 1640 02:08:23,529 --> 02:08:25,447 People who depend life to me is not just one or two people. 1641 02:08:27,700 --> 02:08:28,617 Like that. 1642 02:08:29,576 --> 02:08:31,578 I can assure you by using my authority. 1643 02:08:34,623 --> 02:08:38,919 If you do not cooperate, you're going to jail for the rest of your life. 1644 02:08:43,716 --> 02:08:46,051 Consciousness of yourself, Sam Lee Doo-ssi. 1645 02:08:56,001 --> 02:08:57,711 - = financial records = - 1646 02:09:34,683 --> 02:09:35,893 Let go of me, damn it! 1647 02:09:39,461 --> 02:09:41,922 - = Attorney in favor of the people = - 1648 02:09:41,922 --> 02:09:43,965 - = Because the prosecutor's vigorous actions managed to stop suicide = - 1649 02:09:43,965 --> 02:09:45,842 - = Has [identity card] and a fake passport = - 1650 02:09:47,886 --> 02:09:50,514 - = Extending smugglers search for meth manufacturing on a large scale. Is there not a safe zone for drugs? Activities suspended for six years after the sentence. = - 1651 02:09:52,474 --> 02:09:54,935 - = Drug dealers "bekingku should be arrested" = - 1652 02:09:58,104 --> 02:10:00,232 - = shocking truth about corruption in our country, I was the king of drugs = - 1653 02:10:49,550 --> 02:10:52,511 The Supreme Court sentenced him to 15 years in prison on Lee Doo Sam. 1654 02:10:53,929 --> 02:10:55,180 After the case Lee Doo Sam, 1655 02:10:55,722 --> 02:10:58,100 High Court to form a new division of medicine. 1656 02:10:58,124 --> 02:11:02,124 Thank you for using the subtitle of: ~ Damn! Supersub Indonesia ~ 1657 02:11:02,124 --> 02:11:06,124 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo 1658 02:11:06,124 --> 02:11:10,124 Kunjungi blog 1659 02:11:10,124 --> 02:11:14,124 ~ Follow our twitter at: @DSSIndo and @ngesub and look forward to our next work. ~ 116865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.