All language subtitles for Strangers.From.Hell.E03.190907.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,937 --> 00:00:19,937 (All places, names, organizations, groups...) 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,953 (and religions in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,057 --> 00:00:25,132 I see. 4 00:00:28,027 --> 00:00:29,143 Okay. 5 00:00:32,637 --> 00:00:33,782 I want to see him. 6 00:00:35,508 --> 00:00:37,553 I'll come straight back after work. 7 00:00:39,177 --> 00:00:40,422 This should be fun. 8 00:01:14,378 --> 00:01:15,482 Hello. 9 00:01:16,247 --> 00:01:17,822 I'll deal with things here. 10 00:01:35,167 --> 00:01:36,443 You were... 11 00:01:38,038 --> 00:01:39,613 a failure. 12 00:01:42,267 --> 00:01:44,253 I'm creating art. 13 00:01:45,437 --> 00:01:46,982 It's not just murder. 14 00:01:47,807 --> 00:01:48,923 Why... 15 00:01:51,478 --> 00:01:55,023 Why did you do this without my permission? 16 00:01:57,057 --> 00:01:58,563 We have rules, you know. 17 00:02:27,218 --> 00:02:28,592 You've done well so far. 18 00:02:30,517 --> 00:02:31,633 Honey. 19 00:02:35,158 --> 00:02:36,462 Are you the new guy? 20 00:02:37,498 --> 00:02:38,603 Yes. 21 00:02:41,498 --> 00:02:45,043 The landlady told me about you. You moved into Unit 303. 22 00:02:45,397 --> 00:02:46,472 Yes. 23 00:02:48,637 --> 00:02:49,842 Isn't it nice up here? 24 00:02:51,137 --> 00:02:55,152 The rooms are suffocating, just like a coffin. 25 00:02:55,748 --> 00:02:59,393 If you have a beer up here, you feel much better. 26 00:03:00,517 --> 00:03:01,622 You would. 27 00:03:11,028 --> 00:03:15,502 Why do you keep smiling at me? 28 00:03:18,167 --> 00:03:19,742 Sorry if that was offensive. 29 00:03:20,137 --> 00:03:21,242 No. 30 00:03:22,237 --> 00:03:23,342 I just... 31 00:03:24,177 --> 00:03:26,212 - like it? - What? 32 00:03:30,848 --> 00:03:33,252 Do you want a beer? I just bought it. It's still cold. 33 00:03:42,327 --> 00:03:43,872 Did you hurt your hand? 34 00:03:47,267 --> 00:03:48,842 Yes, at work. 35 00:03:49,167 --> 00:03:51,273 Your work must be rough if you hurt your hand. 36 00:03:56,137 --> 00:03:58,652 You have very sensitive fingers. 37 00:04:00,008 --> 00:04:01,923 Are you a writer? 38 00:04:03,948 --> 00:04:05,092 How do you know? 39 00:04:07,188 --> 00:04:11,733 Every person has their mood or feel. 40 00:04:13,617 --> 00:04:15,363 I do something similar. 41 00:04:17,727 --> 00:04:19,902 I dismantle, assemble, 42 00:04:20,327 --> 00:04:21,573 and recreate. 43 00:04:22,227 --> 00:04:24,967 Who is he? He's being too friendly. 44 00:04:24,967 --> 00:04:26,342 What genre do you like? 45 00:04:28,168 --> 00:04:29,313 I like... 46 00:04:30,207 --> 00:04:31,412 crime fiction. 47 00:04:35,077 --> 00:04:37,717 How fascinating. I like crime too. 48 00:04:37,717 --> 00:04:38,792 Do you? 49 00:04:39,548 --> 00:04:41,123 I like Raymond Chandler. 50 00:04:43,517 --> 00:04:45,387 Ray... Really? 51 00:04:45,387 --> 00:04:46,493 Yes. 52 00:04:47,827 --> 00:04:49,003 I like him too. 53 00:04:51,258 --> 00:04:54,168 But... To be honest, I never thought... 54 00:04:54,168 --> 00:04:56,298 I'd meet someone who likes him here. 55 00:04:56,298 --> 00:04:58,412 Not many people know Raymond Chandler. 56 00:04:58,668 --> 00:05:01,212 - Did you read "The High Window"? - Yes, of course I did. 57 00:05:02,637 --> 00:05:04,352 Wow, that's so weird. 58 00:05:06,608 --> 00:05:08,222 - If you don't mind... - What? 59 00:05:08,508 --> 00:05:11,092 Could you tell me what you're writing now? 60 00:05:11,277 --> 00:05:12,722 - My story? - Yes. 61 00:05:12,948 --> 00:05:14,592 It's not finished yet. 62 00:05:14,918 --> 00:05:16,847 Just tell me the plot. 63 00:05:16,847 --> 00:05:18,292 - My story? - Yes. 64 00:05:19,318 --> 00:05:21,162 I'm still working on it but... 65 00:05:22,787 --> 00:05:23,902 It's... 66 00:05:24,058 --> 00:05:29,172 It's about a pianist with a seemingly very promising future, 67 00:05:29,698 --> 00:05:32,612 but it turns out he's a serial killer on a rampage. 68 00:05:33,568 --> 00:05:34,743 Weird, right? 69 00:05:34,967 --> 00:05:38,552 But there are such people around us. 70 00:05:39,378 --> 00:05:41,248 They look normal on the outside, 71 00:05:41,248 --> 00:05:43,852 - but inside, they want to kill. - Yes. 72 00:05:48,048 --> 00:05:49,387 How does he kill? 73 00:05:49,387 --> 00:05:50,493 What? 74 00:05:51,017 --> 00:05:52,732 Your character, the pianist. 75 00:05:56,128 --> 00:05:59,073 He has his own method, his signature. 76 00:05:59,298 --> 00:06:02,003 On the night before a recital, 77 00:06:02,267 --> 00:06:05,972 with his bare hands, without using any tools, 78 00:06:06,068 --> 00:06:08,238 he strangles someone to death. 79 00:06:08,238 --> 00:06:11,112 Then he observes until they die. 80 00:06:13,137 --> 00:06:14,352 Continuously. 81 00:06:15,448 --> 00:06:18,878 The psychology behind what he does is, 82 00:06:18,878 --> 00:06:22,688 with his two hands which are very pale and slender, 83 00:06:22,688 --> 00:06:27,058 he wants to feel the heat slowly leave the body. 84 00:06:27,058 --> 00:06:28,302 With his own hands. 85 00:06:28,887 --> 00:06:30,462 You've done well so far. 86 00:06:32,227 --> 00:06:33,472 Honey. 87 00:06:34,428 --> 00:06:35,602 That's great. 88 00:06:37,298 --> 00:06:39,073 - Well. - It sounds great. 89 00:06:39,537 --> 00:06:42,083 I think I talked too much. 90 00:06:43,267 --> 00:06:44,412 But... 91 00:06:45,508 --> 00:06:47,253 I don't think it's fading. 92 00:06:47,548 --> 00:06:49,282 What if it's burning up? 93 00:06:50,008 --> 00:06:51,152 What? 94 00:06:51,477 --> 00:06:52,792 So... 95 00:06:52,878 --> 00:06:55,922 when his hands strangle the victim, 96 00:06:56,387 --> 00:06:58,462 instead of the cold keys of a piano, 97 00:06:58,488 --> 00:07:02,662 maybe he feels the heat of a thousand degrees. 98 00:07:03,157 --> 00:07:07,333 Don't you think that's what he wants to feel... 99 00:07:10,227 --> 00:07:12,542 Excuse me. You're the author. 100 00:07:12,597 --> 00:07:15,842 Not at all. I'm not an author yet. 101 00:07:18,137 --> 00:07:19,953 You'll do very well. 102 00:07:21,748 --> 00:07:22,852 Cheers. 103 00:07:26,147 --> 00:07:27,422 What a relief. 104 00:07:27,587 --> 00:07:30,993 He seems to be the most normal one around here. 105 00:07:37,058 --> 00:07:38,058 Goodnight. 106 00:07:38,058 --> 00:07:39,602 - Bye. - Bye. 107 00:08:23,967 --> 00:08:27,083 When his hands strangle the victim, 108 00:08:27,707 --> 00:08:29,652 instead of the cold keys of a piano, 109 00:08:29,748 --> 00:08:33,792 maybe he feels the heat of a thousand degrees. 110 00:08:34,018 --> 00:08:36,623 Don't you think that's what he wants to feel? 111 00:08:36,747 --> 00:08:40,062 I could add that to my novel. 112 00:08:50,668 --> 00:08:54,213 I think I left my laptop open. 113 00:08:59,278 --> 00:09:01,123 It won't have closed on its own. 114 00:09:08,518 --> 00:09:09,918 (Die, die, die...) 115 00:09:09,918 --> 00:09:11,993 (I'm scared. I want to leave. I think he enters my room.) 116 00:09:12,318 --> 00:09:14,227 Hey. Did you go into his room? 117 00:09:14,227 --> 00:09:15,802 Are you all teasing me? 118 00:09:15,827 --> 00:09:20,233 Why would I go in there when I have my own room? 119 00:09:22,068 --> 00:09:24,743 Was that guy in my room too? 120 00:09:25,038 --> 00:09:27,298 No, let's not get too worked up. 121 00:09:27,337 --> 00:09:29,812 I might really end up going crazy like that guy. 122 00:09:52,428 --> 00:09:54,827 (Episode 3) 123 00:09:54,827 --> 00:10:00,983 (A Secret Whisper) 124 00:10:15,018 --> 00:10:17,162 Why did he kill him? 125 00:10:17,217 --> 00:10:19,192 I was going to do it. 126 00:10:21,827 --> 00:10:24,003 Now I'm upset. 127 00:10:24,528 --> 00:10:26,032 You're not it. 128 00:10:27,127 --> 00:10:28,672 Come and take the tarp! 129 00:10:33,668 --> 00:10:35,182 He's crazy. 130 00:10:51,888 --> 00:10:52,963 Come on. 131 00:10:53,788 --> 00:10:54,902 Darn it. 132 00:11:00,528 --> 00:11:03,072 What are you doing? Hey. 133 00:11:07,237 --> 00:11:08,782 - What are you doing? - Playing with fire. 134 00:11:14,247 --> 00:11:15,623 Why is it just me? 135 00:11:15,877 --> 00:11:18,853 Darn it. I'm dead tired. 136 00:11:19,117 --> 00:11:21,763 Hikers will start showing up soon. Get digging. 137 00:11:22,487 --> 00:11:23,623 Darn it. 138 00:11:25,518 --> 00:11:26,957 It's so hot. 139 00:11:26,957 --> 00:11:28,302 (Somewhere in a mountain) 140 00:11:29,727 --> 00:11:31,633 It's so darn hot. 141 00:11:31,928 --> 00:11:33,702 So darn hot. 142 00:11:35,097 --> 00:11:36,973 Die. Die. 143 00:11:37,528 --> 00:11:39,513 Die. Die. 144 00:11:39,898 --> 00:11:44,082 Die. Die. Die. Die. 145 00:11:44,337 --> 00:11:45,412 Die. 146 00:11:54,048 --> 00:11:55,993 I'm so hot. 147 00:11:58,518 --> 00:11:59,963 It's cooler now. 148 00:12:02,028 --> 00:12:04,133 It's hard to find places like this now. 149 00:12:04,528 --> 00:12:07,802 How many has it been now? Darn it. 150 00:12:08,028 --> 00:12:09,243 Spray that thoroughly. 151 00:12:10,428 --> 00:12:13,213 Make sure to clean up anything that could be evidence. 152 00:12:13,538 --> 00:12:15,182 Get the license place too. 153 00:12:15,568 --> 00:12:17,542 It's not like we killed him. 154 00:12:18,178 --> 00:12:20,812 Not the policeman. 155 00:12:21,408 --> 00:12:22,853 That guy. 156 00:12:24,207 --> 00:12:26,123 We do all the cleaning up. 157 00:12:26,518 --> 00:12:28,062 Do you think I don't have insurance? 158 00:12:41,298 --> 00:12:43,273 Wake up, you idiot! 159 00:12:49,068 --> 00:12:50,312 Your rank and name. 160 00:12:50,408 --> 00:12:51,607 Private Yun Jong Woo. 161 00:12:51,607 --> 00:12:53,713 What a small voice. You're so out of it. 162 00:12:55,077 --> 00:12:56,182 Did you fall asleep? 163 00:12:57,607 --> 00:12:58,692 No, sir. 164 00:12:58,977 --> 00:13:00,652 Now you're lying. 165 00:13:02,148 --> 00:13:03,292 Head down. 166 00:13:04,688 --> 00:13:05,792 I said head down. 167 00:13:10,928 --> 00:13:12,172 Close your eyes. 168 00:13:16,928 --> 00:13:18,373 Close your eyes, I said. 169 00:13:19,698 --> 00:13:21,513 If you want to sleep, 170 00:13:22,038 --> 00:13:23,912 sleep in that position. 171 00:14:00,877 --> 00:14:03,922 Why did I dream about being in the army? 172 00:14:08,117 --> 00:14:10,792 Even the shared toilet reminds me of the army. 173 00:14:20,757 --> 00:14:22,773 That guy's beyond help. 174 00:14:26,038 --> 00:14:30,143 Does he want to do that so early in the morning? 175 00:14:32,737 --> 00:14:36,082 He didn't check out my laptop, did he? 176 00:14:38,048 --> 00:14:40,393 I don't like this feeling. 177 00:15:03,138 --> 00:15:05,952 I don't see the guy who spat on me. 178 00:15:06,278 --> 00:15:07,952 I was hoping to complain. 179 00:15:09,548 --> 00:15:10,652 Hello. 180 00:15:15,888 --> 00:15:17,192 Hello. 181 00:15:17,418 --> 00:15:18,562 Did you sleep well? 182 00:15:18,688 --> 00:15:19,863 Yes. 183 00:15:20,688 --> 00:15:24,003 You seemed to have a nightmare. I heard something. 184 00:15:24,898 --> 00:15:26,873 I did? I'm sorry. 185 00:15:28,298 --> 00:15:32,312 It's fine. You can even hear people breathing in other rooms. 186 00:15:32,837 --> 00:15:33,912 True. 187 00:15:33,938 --> 00:15:36,782 There are walls, but we pretty much live together. 188 00:15:37,367 --> 00:15:40,113 By the way, have you seen the man next to my room? 189 00:15:42,948 --> 00:15:44,753 - Unit 302? - Yes. 190 00:15:48,818 --> 00:15:49,922 What about him? 191 00:15:50,087 --> 00:15:52,062 I haven't seen him since last night. 192 00:15:54,318 --> 00:15:56,802 That reminds me. I haven't seen the thug either. 193 00:15:57,957 --> 00:15:59,202 Isn't that strange? 194 00:16:00,957 --> 00:16:04,473 Even though we live together, we don't know each other. 195 00:16:04,938 --> 00:16:07,143 It seems it's a manner to ignore them. 196 00:16:07,908 --> 00:16:09,013 True. 197 00:16:11,038 --> 00:16:13,682 No one wanted to live here on their will. 198 00:16:14,278 --> 00:16:16,422 How about some beer after work tonight? 199 00:16:18,077 --> 00:16:22,162 I can't. I'm actually meeting my girlfriend tonight. 200 00:16:23,288 --> 00:16:25,562 - You have a girlfriend? - Yes. 201 00:16:25,757 --> 00:16:27,233 Right. Since you're so handsome. 202 00:16:28,528 --> 00:16:29,902 I'll get going first. 203 00:16:30,327 --> 00:16:33,202 Let's have a beer some other time. 204 00:16:33,257 --> 00:16:35,302 Sure. No rush. 205 00:16:44,808 --> 00:16:46,513 Oh, hello. 206 00:16:47,337 --> 00:16:48,883 - Hello. - Hello. 207 00:16:57,788 --> 00:16:59,593 Let's not deal with them. 208 00:17:00,757 --> 00:17:02,233 Are you getting ready for work? 209 00:17:02,327 --> 00:17:04,703 You're very diligent for a young man. 210 00:17:04,997 --> 00:17:06,703 You didn't dry yourself well. 211 00:17:07,698 --> 00:17:08,903 You're like a baby. 212 00:17:09,797 --> 00:17:12,743 Come in. Have some breakfast. I'll make you a fried egg. 213 00:17:12,797 --> 00:17:14,072 I don't eat breakfast. 214 00:17:14,707 --> 00:17:15,782 What? 215 00:17:18,438 --> 00:17:20,882 - Ma'am. Ma'am. - Yes? 216 00:17:21,948 --> 00:17:23,023 What? 217 00:17:23,878 --> 00:17:27,017 The doors don't open without keys, right? 218 00:17:27,078 --> 00:17:29,523 Of course they don't. 219 00:17:30,047 --> 00:17:32,892 - Did something go missing? - It's nothing. 220 00:17:34,358 --> 00:17:35,503 And also, 221 00:17:39,098 --> 00:17:43,027 can you tell Unit 313... 222 00:17:43,027 --> 00:17:45,638 to keep his door closed? 223 00:17:45,698 --> 00:17:48,983 Why? I can't really tell him. 224 00:17:49,307 --> 00:17:51,338 I guess he finds the small room stifling. 225 00:17:51,338 --> 00:17:53,713 - He stinks so much. - He stinks? 226 00:17:54,078 --> 00:17:57,122 Also, he watches too much porn. 227 00:17:58,317 --> 00:18:00,052 - What's porn? - What? 228 00:18:00,977 --> 00:18:04,122 Okay, okay. I'll talk to him. 229 00:18:04,388 --> 00:18:05,693 - Thank you. - Yes. 230 00:18:08,688 --> 00:18:10,763 You're cute. Have a good day at work. 231 00:18:14,227 --> 00:18:15,503 Gosh. 232 00:18:43,328 --> 00:18:47,302 This will prove if someone was in my room. 233 00:18:49,128 --> 00:18:50,342 Okay. 234 00:18:51,797 --> 00:18:53,773 Take a picture of it. 235 00:19:30,967 --> 00:19:33,112 The door is locked too. 236 00:19:39,948 --> 00:19:41,663 What is wrong with this guy? 237 00:19:56,027 --> 00:19:57,602 Let's just ignore him. 238 00:20:00,198 --> 00:20:02,612 What's he holding behind him? 239 00:20:05,777 --> 00:20:07,112 Unit 313. 240 00:20:11,178 --> 00:20:13,023 Oh, have a good day at work. 241 00:20:13,078 --> 00:20:14,193 Yes. 242 00:20:15,717 --> 00:20:16,822 Bye. 243 00:20:17,787 --> 00:20:20,263 If you're done getting the air out, close the door. 244 00:20:21,158 --> 00:20:22,733 I keep getting complaints. 245 00:20:24,128 --> 00:20:25,372 Close the door. 246 00:20:46,648 --> 00:20:50,817 (Eden Studio) 247 00:20:50,817 --> 00:20:52,062 Did you take care of it? 248 00:20:53,388 --> 00:20:56,203 Yes, it's what I do. 249 00:21:00,628 --> 00:21:03,642 Take care of Unit 310 today too. 250 00:21:05,338 --> 00:21:06,542 Yes, I will. 251 00:21:09,237 --> 00:21:13,612 (Ji Eun. We're going to have dinner tonight, right?) 252 00:21:16,547 --> 00:21:19,052 (Yes, let's meet up tonight!) 253 00:21:33,698 --> 00:21:35,072 My. 254 00:21:37,168 --> 00:21:38,842 What are you doing here alone? 255 00:21:42,007 --> 00:21:43,243 Did you eat? 256 00:21:44,567 --> 00:21:45,852 What about your mom? 257 00:21:47,638 --> 00:21:49,423 Where's your mom? Why are you alone? 258 00:21:50,878 --> 00:21:52,822 Did you eat? I guess you haven't. 259 00:21:57,217 --> 00:21:59,557 - Welcome. - Do you have cat food here? 260 00:21:59,557 --> 00:22:00,787 - Cat food? - Yes. 261 00:22:00,787 --> 00:22:02,433 It's in the daily supplies section. 262 00:22:13,898 --> 00:22:15,082 What are you doing? 263 00:22:18,067 --> 00:22:20,207 Why do you keep feeding cats? 264 00:22:20,207 --> 00:22:21,453 Don't feed them. 265 00:22:22,648 --> 00:22:24,653 You're attracting cats. 266 00:22:24,777 --> 00:22:26,122 What are you doing? 267 00:22:26,678 --> 00:22:28,322 It's too noisy to sleep at night. 268 00:22:57,608 --> 00:23:00,052 (Missing) 269 00:23:04,747 --> 00:23:06,892 (Missing) 270 00:23:26,807 --> 00:23:27,913 Excuse me. 271 00:23:28,807 --> 00:23:30,082 It's all right. 272 00:23:32,178 --> 00:23:33,292 Do you... 273 00:23:34,277 --> 00:23:35,923 happen to know Kumail? 274 00:23:38,517 --> 00:23:41,292 Do you know my husband? 275 00:23:42,487 --> 00:23:44,032 When are you going to clean this up? 276 00:23:44,688 --> 00:23:45,773 Today? 277 00:23:45,828 --> 00:23:48,842 Mrs. Eom is actually complaining that it stinks. 278 00:23:49,928 --> 00:23:51,973 Sir. Sir! 279 00:23:52,098 --> 00:23:54,413 Get up. It will be over soon. 280 00:23:55,638 --> 00:23:58,453 - This is fun. - It's going to be over soon. 281 00:23:59,037 --> 00:24:01,052 What's wrong with him? We didn't even anaesthetize him. 282 00:24:01,638 --> 00:24:02,753 Open your eyes. 283 00:24:03,777 --> 00:24:04,852 Let me see. 284 00:24:09,088 --> 00:24:10,763 I'll chop his neck. 285 00:24:11,588 --> 00:24:13,062 You guys clean up after. 286 00:24:14,557 --> 00:24:16,763 Promise me you'll give me his wrists. 287 00:24:17,487 --> 00:24:21,173 I can't wait to work on the new guy. 288 00:24:21,297 --> 00:24:24,372 He seems very soft. 289 00:24:25,368 --> 00:24:26,473 Be careful. 290 00:24:27,668 --> 00:24:29,142 Didn't you see Unit 302 dying? 291 00:24:30,007 --> 00:24:31,713 If anything goes wrong, you could all die too. 292 00:24:33,578 --> 00:24:37,322 My goodness. How scary. 293 00:24:37,977 --> 00:24:39,253 Sir. 294 00:24:40,017 --> 00:24:41,648 Unit 302. The man you like... 295 00:24:41,648 --> 00:24:44,392 The man you were scared of. He's dead. 296 00:24:45,688 --> 00:24:46,763 Let me see. 297 00:24:47,688 --> 00:24:48,963 Halibut. 298 00:24:49,987 --> 00:24:51,632 Rockfish. 299 00:24:52,457 --> 00:24:53,733 This is a blowfish. 300 00:24:55,727 --> 00:24:58,042 - Gosh. - It's about a span long. 301 00:25:01,485 --> 00:25:04,600 Yes, Ji Eun. I'm on my way to work. 302 00:25:06,225 --> 00:25:07,731 You must be very busy lately. 303 00:25:07,995 --> 00:25:11,941 Yes, we're launching four projects this month. 304 00:25:13,195 --> 00:25:15,681 I'm tired. What about you? 305 00:25:16,636 --> 00:25:19,681 Well... It's only been a day, 306 00:25:20,606 --> 00:25:22,520 but my predecessor is very prickly. 307 00:25:22,745 --> 00:25:24,981 He was very strict with me even on the first day. 308 00:25:25,215 --> 00:25:27,151 Still, try to get on with him. 309 00:25:27,846 --> 00:25:29,990 There's nothing good about going on the wrong side. 310 00:25:32,086 --> 00:25:33,786 If you're going to be on the phone, come out. 311 00:25:33,786 --> 00:25:35,661 Think about people in line. 312 00:25:35,755 --> 00:25:37,260 Okay. I'll be out. 313 00:25:38,495 --> 00:25:41,626 Sorry. I have to go. I'll call you later. 314 00:25:41,626 --> 00:25:45,070 Okay. Talk to you later. Bye. 315 00:25:59,376 --> 00:26:00,750 Boyfriend? 316 00:26:00,915 --> 00:26:02,090 Yes. 317 00:26:03,245 --> 00:26:05,121 The writer? 318 00:26:06,056 --> 00:26:07,191 Yes. 319 00:26:07,856 --> 00:26:10,760 He hasn't debuted yet, has he? 320 00:26:11,185 --> 00:26:12,330 No. 321 00:26:12,856 --> 00:26:14,671 I bet it's not easy... 322 00:26:14,725 --> 00:26:18,401 especially when everyone's saying they're writers. 323 00:26:19,495 --> 00:26:21,810 You probably know since you're in the field, 324 00:26:22,165 --> 00:26:23,280 don't you? 325 00:26:24,205 --> 00:26:25,310 Bye now. 326 00:26:29,475 --> 00:26:31,221 Ji Eun. 327 00:26:32,245 --> 00:26:33,350 Yes? 328 00:26:34,715 --> 00:26:37,560 Are you sure you checked for typos? 329 00:26:37,745 --> 00:26:39,356 I did. 330 00:26:39,356 --> 00:26:41,891 There are typos even though you checked? 331 00:26:43,455 --> 00:26:46,471 I only glanced at it and already found three. 332 00:26:47,195 --> 00:26:49,701 What if it was passed to the printing department already? 333 00:26:50,826 --> 00:26:53,540 It's about our pride. Don't you agree? 334 00:26:54,036 --> 00:26:56,111 I'm sorry. I'll go fix it. 335 00:26:56,765 --> 00:26:59,750 You know I'm a perfectionist. 336 00:27:00,076 --> 00:27:02,550 I'm sensitive about that. 337 00:27:04,005 --> 00:27:07,651 You keep making basic mistakes. 338 00:27:09,215 --> 00:27:10,616 I'm sorry. 339 00:27:10,616 --> 00:27:11,691 Get back to work. 340 00:27:20,896 --> 00:27:25,265 (Project proposal) 341 00:27:25,265 --> 00:27:27,040 (What's the point of news if people aren't watching?) 342 00:27:36,046 --> 00:27:38,151 My husband doesn't answer his phone. 343 00:27:38,475 --> 00:27:40,990 My husband never does that. 344 00:27:41,215 --> 00:27:42,921 He called me every day. 345 00:27:48,455 --> 00:27:50,260 My husband lives here. 346 00:27:50,985 --> 00:27:54,495 Did you notice anything suspicious or different... 347 00:27:54,495 --> 00:27:57,401 the last time you talked to him? 348 00:27:58,965 --> 00:28:00,740 He said he was scared. 349 00:28:00,836 --> 00:28:02,040 Scared? 350 00:28:02,566 --> 00:28:03,566 (Eden Studio 3rd floor) 351 00:28:03,566 --> 00:28:04,941 Eden Studio... 352 00:28:06,975 --> 00:28:09,681 You didn't live together? 353 00:28:14,245 --> 00:28:17,861 The restaurant I work at is far away. 354 00:28:18,245 --> 00:28:20,191 Since we have to make money, 355 00:28:20,955 --> 00:28:22,800 we had to be separated. 356 00:28:24,086 --> 00:28:27,171 My husband said that place was scary. 357 00:28:30,025 --> 00:28:31,740 He said strange people... 358 00:28:32,366 --> 00:28:34,671 were trying to kill him. 359 00:28:35,366 --> 00:28:36,941 Kill him? 360 00:28:37,435 --> 00:28:39,310 It's all my fault. 361 00:28:42,175 --> 00:28:43,921 It's all my fault. 362 00:28:56,725 --> 00:28:58,131 You know what? 363 00:28:58,286 --> 00:29:01,000 Three things are missing in studios. 364 00:29:01,326 --> 00:29:04,040 There are no students, no sunlight, 365 00:29:04,366 --> 00:29:06,441 and no one who looks for us. 366 00:29:07,195 --> 00:29:10,510 But you made people... 367 00:29:10,866 --> 00:29:12,750 to look for us. 368 00:29:13,336 --> 00:29:16,481 That's against the studio rules. 369 00:29:16,646 --> 00:29:18,381 You should've been careful. 370 00:29:21,846 --> 00:29:24,790 But it doesn't matter. 371 00:29:25,816 --> 00:29:28,830 The man who came to see you is dead. 372 00:29:30,025 --> 00:29:31,925 Zip all the way down. 373 00:29:31,925 --> 00:29:34,070 You make me say it all the time. 374 00:29:35,225 --> 00:29:36,600 You'll soon be dead too. 375 00:29:44,606 --> 00:29:46,211 But I... 376 00:29:46,475 --> 00:29:48,481 - Hello. - Oh, Jong Woo's here. 377 00:29:49,376 --> 00:29:51,376 He's our new intern. 378 00:29:51,376 --> 00:29:53,250 This is Reporter Jo Yu Cheol. 379 00:29:53,275 --> 00:29:55,616 - Nice to meet you... - Did you forget... 380 00:29:55,616 --> 00:29:57,790 to send me what I asked yesterday? 381 00:29:58,985 --> 00:30:00,760 I'm sorry. I forgot. I'm sorry. 382 00:30:02,556 --> 00:30:05,631 Still, you didn't forget to come to work. 383 00:30:07,225 --> 00:30:10,270 - Reporter Jo. You're here. - Oh, yes. 384 00:30:11,096 --> 00:30:13,495 CEO isn't coming until afternoon. 385 00:30:13,495 --> 00:30:15,340 - What? - Hangover. 386 00:30:15,866 --> 00:30:17,306 Can you believe it? In this peak season? 387 00:30:17,306 --> 00:30:19,681 That's right. He drank a lot last night. 388 00:30:19,935 --> 00:30:23,820 It seems everyone's slacking off. 389 00:30:24,046 --> 00:30:26,750 You think the show promotion is easy? 390 00:30:28,346 --> 00:30:31,221 You're writing an article without even watching the play. 391 00:30:31,745 --> 00:30:34,330 What are you trying to say? 392 00:30:34,386 --> 00:30:36,300 - Nothing. - Goodness. 393 00:30:36,386 --> 00:30:39,100 You're scaring me. I should leave. 394 00:30:39,356 --> 00:30:40,755 I'll come back later to meet the CEO. 395 00:30:40,755 --> 00:30:42,840 - Yes, bye. - Bye. 396 00:30:44,566 --> 00:30:45,671 Seriously. 397 00:30:45,765 --> 00:30:48,411 Good work by yourself. 398 00:30:48,566 --> 00:30:49,740 Is he a pervert? 399 00:30:49,866 --> 00:30:53,111 He made so much fuss in the morning. I hate him. 400 00:30:54,235 --> 00:30:56,106 - Mr. Intern. - Yes? 401 00:30:56,106 --> 00:30:57,275 What's your name? 402 00:30:57,275 --> 00:30:58,646 - It's Yun Jong Woo. - Right. Jong Woo. 403 00:30:58,646 --> 00:30:59,891 Come here for a second. 404 00:31:00,445 --> 00:31:04,090 We're so busy. You need to get to work right away. 405 00:31:04,485 --> 00:31:05,830 Do you know how to make powerpoint? 406 00:31:05,985 --> 00:31:08,086 - I learned... - Just look at the manual... 407 00:31:08,086 --> 00:31:10,830 in the back and organize it. 408 00:31:10,955 --> 00:31:13,030 If you're stuck, ask General Manager Park. 409 00:31:13,495 --> 00:31:14,770 Okay. 410 00:31:17,265 --> 00:31:18,701 Let's see. 411 00:31:28,675 --> 00:31:33,121 Say don't kill me. 412 00:31:40,915 --> 00:31:42,760 Let me see. 413 00:31:44,856 --> 00:31:47,096 Please stop. 414 00:31:47,156 --> 00:31:48,731 I won. 415 00:31:48,796 --> 00:31:50,701 Give me your wrist. 416 00:31:55,665 --> 00:31:57,505 He didn't say don't kill me. 417 00:31:57,505 --> 00:31:59,376 My turn. 418 00:31:59,376 --> 00:32:02,205 It's my turn now. Wait. 419 00:32:02,205 --> 00:32:05,921 - What are you doing? - I made a bet too. 420 00:32:06,215 --> 00:32:07,745 You said what. 421 00:32:07,745 --> 00:32:09,015 You heard him too, right? 422 00:32:09,015 --> 00:32:10,590 - You liar. - Gosh. 423 00:32:12,856 --> 00:32:14,030 Gosh. 424 00:32:17,725 --> 00:32:19,471 I'm usually good, 425 00:32:19,556 --> 00:32:21,901 but it's going to hurt because you're not under anaesthesia. 426 00:32:23,925 --> 00:32:25,840 What can you do? You have no choice but to bear. 427 00:32:29,136 --> 00:32:30,810 All right. All right. 428 00:32:32,536 --> 00:32:34,651 It'll be over soon. 429 00:32:36,806 --> 00:32:39,445 (Soh Jung Hwa) 430 00:32:39,445 --> 00:32:41,820 (Byun Deuk Jong) 431 00:32:45,485 --> 00:32:48,556 It's not 13. 432 00:32:48,556 --> 00:32:49,731 What? 433 00:32:49,955 --> 00:32:53,600 - Jung Hwa. - Only one. 434 00:33:02,265 --> 00:33:04,510 (78 Bunseon-Gil, Ijwaro, Hwagunri, Gyeonggi Province, Byun Deuk Jong) 435 00:33:13,545 --> 00:33:16,091 I have absolutely no idea what to do. 436 00:33:22,755 --> 00:33:26,370 Mr. Park. I'm sorry, but can you take a look at this? 437 00:33:26,855 --> 00:33:28,870 So I... 438 00:33:28,965 --> 00:33:30,040 What? 439 00:33:30,395 --> 00:33:32,140 You can't even do something that simple? 440 00:33:32,565 --> 00:33:34,111 How did you even graduate? 441 00:33:35,936 --> 00:33:39,281 If you got in through connection, you need to work hard. 442 00:33:40,436 --> 00:33:43,850 What have you done since you got to work today? Wasting time? 443 00:33:45,445 --> 00:33:48,591 Did you go straight to sleep after work yesterday? 444 00:33:50,346 --> 00:33:52,761 Did you go over your work? 445 00:33:52,956 --> 00:33:54,060 I'm sorry. 446 00:34:11,005 --> 00:34:12,651 Gosh. I'm stuck again. 447 00:34:13,335 --> 00:34:14,881 How does this work? 448 00:34:16,246 --> 00:34:19,220 I really hate to ask him. 449 00:34:29,085 --> 00:34:31,125 What is it? Are you stuck? 450 00:34:31,125 --> 00:34:32,231 Sorry? 451 00:34:32,726 --> 00:34:34,770 Yes, I don't understand this part. 452 00:34:35,766 --> 00:34:38,801 You just need to press control and Z. 453 00:34:39,096 --> 00:34:40,211 Easy, right? 454 00:34:42,195 --> 00:34:43,310 Right. 455 00:34:43,465 --> 00:34:46,051 Feel free to ask him any questions. 456 00:34:46,206 --> 00:34:48,051 Don't stress over it by yourself. 457 00:34:50,206 --> 00:34:51,321 How cute. 458 00:35:13,965 --> 00:35:16,040 He's such a loser. 459 00:35:16,906 --> 00:35:19,011 He's exactly the same as that pervert I live next door to. 460 00:35:19,936 --> 00:35:21,481 Excuse me. 461 00:35:22,105 --> 00:35:23,846 - Are you feeling okay? - Reporter Jo left, right? 462 00:35:23,846 --> 00:35:26,390 Yes, he did. You came late on purpose, right? 463 00:35:27,616 --> 00:35:30,290 - Have some tteokbokki. - What's the occasion? 464 00:35:30,416 --> 00:35:32,585 You're having this after drinking yesterday? Are you all right? 465 00:35:32,585 --> 00:35:35,660 - Come on. What did Reporter Jo say? - He looked for you. 466 00:35:35,786 --> 00:35:37,901 What do you think? He was a total nuisance. 467 00:35:38,186 --> 00:35:40,131 - Good work. - This looks good. 468 00:35:40,525 --> 00:35:41,600 Let's eat. 469 00:35:43,166 --> 00:35:44,401 This sundae looks so good. 470 00:36:45,485 --> 00:36:48,401 (78 Bunseon-Gil, Ijwaro, Hwagunri, Gyeonggi Province, Byun Deuk Jong) 471 00:38:03,105 --> 00:38:04,981 I'm sure he'll nag again. 472 00:38:06,605 --> 00:38:09,450 Sir, I'm sorry, but could you take a look at this? 473 00:38:15,045 --> 00:38:18,461 You just need to apply what I had told you before. 474 00:38:19,145 --> 00:38:20,591 Do you not understand? 475 00:38:21,815 --> 00:38:26,156 Gosh, use your brain, will you? 476 00:38:26,156 --> 00:38:27,731 Don't be so thoughtless. 477 00:38:28,456 --> 00:38:31,200 An elementary school kid would do much better. 478 00:38:32,525 --> 00:38:35,910 Why do these numbers look like this? 479 00:38:36,536 --> 00:38:38,941 Did you not set a formula? 480 00:38:39,636 --> 00:38:41,680 Gosh, you don't know the basics. 481 00:38:42,105 --> 00:38:44,180 When the prices change, 482 00:38:44,246 --> 00:38:46,491 you'll have to change them all manually. 483 00:38:46,675 --> 00:38:49,321 You just need Vlookup function for this. 484 00:38:49,585 --> 00:38:53,160 You could easily search for this online. 485 00:39:01,625 --> 00:39:03,200 Just shut it. 486 00:39:06,036 --> 00:39:08,666 What is it? Can you not hear me? 487 00:39:08,666 --> 00:39:09,741 Sorry? 488 00:39:10,266 --> 00:39:11,981 Focus, will you? 489 00:39:13,076 --> 00:39:14,750 The problem isn't that you don't know how to do it. 490 00:39:15,136 --> 00:39:17,151 You lack the motivation to learn. 491 00:39:18,246 --> 00:39:21,191 All right. Let's call it a day. 492 00:39:21,815 --> 00:39:22,921 - All right. - Okay. 493 00:39:36,625 --> 00:39:38,301 - Are you going home? - Sorry? 494 00:39:38,625 --> 00:39:42,981 If I were you, I would stay behind and learn a bit more. 495 00:39:43,965 --> 00:39:47,410 Let's be frank here. You should earn your keep. 496 00:39:51,275 --> 00:39:52,450 See you tomorrow. 497 00:39:52,715 --> 00:39:54,220 - Bye. - Bye. 498 00:39:54,516 --> 00:39:55,720 Good work today. 499 00:40:09,326 --> 00:40:10,441 (Ji Eun...) 500 00:40:12,166 --> 00:40:14,366 (Ji Eun, I need to work overtime.) 501 00:40:14,366 --> 00:40:16,640 (We should meet during the weekends. I'm sorry.) 502 00:40:27,976 --> 00:40:30,945 (That's a bummer. Call me when you get off.) 503 00:40:30,945 --> 00:40:33,631 (Okay) 504 00:40:37,156 --> 00:40:38,830 (78 Bunseon-Gil, Ijwaro, Hwagunri, Gyeonggi Province, Byun Deuk Jong) 505 00:41:19,226 --> 00:41:20,370 Hello. 506 00:41:20,795 --> 00:41:21,936 I'm Constable Soh Jung Hwa... 507 00:41:21,936 --> 00:41:23,611 from Eunhye-dong's Eunhye Patrol Division. 508 00:41:23,806 --> 00:41:25,481 I'd like to ask... 509 00:41:25,666 --> 00:41:29,250 about your nephew, Byun Deuk Jong. 510 00:41:29,645 --> 00:41:31,720 Could you answer some questions? 511 00:41:36,286 --> 00:41:42,560 Those kids were strange ever since they were born. 512 00:41:42,956 --> 00:41:44,031 Strange? 513 00:41:45,485 --> 00:41:47,000 The others said... 514 00:41:47,395 --> 00:41:50,241 I must've been too drunk and misunderstood everything. 515 00:41:50,925 --> 00:41:52,640 I'm pretty sure... 516 00:41:53,596 --> 00:41:54,810 that... 517 00:41:55,965 --> 00:41:58,741 they started the fire to kill me. 518 00:42:01,235 --> 00:42:03,680 But they were just kids. 519 00:42:03,976 --> 00:42:06,976 Do you think I'm lying? Do you think I'm drunk? 520 00:42:07,016 --> 00:42:08,120 - I'm sorry, sir. - Do you? 521 00:42:08,516 --> 00:42:12,020 No one else but me knows about this. 522 00:42:13,156 --> 00:42:17,056 Sir, do you have any photos... 523 00:42:17,056 --> 00:42:18,930 or belongings of theirs? 524 00:42:26,636 --> 00:42:27,741 Here. 525 00:42:48,516 --> 00:42:50,660 (Police) 526 00:43:22,956 --> 00:43:24,131 Let's see. 527 00:43:31,195 --> 00:43:32,540 What is this? 528 00:43:51,085 --> 00:43:52,591 - Move aside. - Okay. 529 00:44:07,766 --> 00:44:08,870 After I had sent them... 530 00:44:09,706 --> 00:44:11,140 to the orphanage, 531 00:44:12,565 --> 00:44:14,580 they sent me this after a long while. 532 00:44:15,706 --> 00:44:18,045 Could I take a closer look at this... 533 00:44:18,045 --> 00:44:19,645 and bring them back later? 534 00:44:19,645 --> 00:44:21,250 Suit yourself. You can throw them away. 535 00:44:21,375 --> 00:44:22,821 I don't want to see them anyway. 536 00:44:23,215 --> 00:44:24,361 Thank you. 537 00:44:28,686 --> 00:44:30,100 (1998, Spring Orphanage) 538 00:44:32,125 --> 00:44:34,600 (1998, Spring Orphanage) 539 00:45:04,855 --> 00:45:06,060 (1998, Spring Orphanage) 540 00:45:33,286 --> 00:45:35,930 We will now begin the burning ceremony of frogs. 541 00:45:44,096 --> 00:45:45,841 Guys, what are you doing there? 542 00:45:46,936 --> 00:45:49,011 Oh, my. You rascals. 543 00:45:49,596 --> 00:45:50,981 You caught so many. 544 00:45:52,306 --> 00:45:55,151 We'll be able to have frog legs tonight. 545 00:45:55,406 --> 00:45:58,281 - You should join us. - Should I? 546 00:45:59,645 --> 00:46:00,750 Let me see. 547 00:46:05,346 --> 00:46:06,961 They're huge. 548 00:46:07,985 --> 00:46:09,801 What are you watching? 549 00:46:10,826 --> 00:46:12,761 Hey, come here and eat. 550 00:46:44,936 --> 00:46:47,542 It'd be too late to ask her to meet, right? 551 00:46:48,867 --> 00:46:50,812 Are you still working when you've worked overtime? 552 00:46:52,777 --> 00:46:54,852 Yes, we have a meeting tomorrow. 553 00:46:55,376 --> 00:46:57,192 You're a workaholic. 554 00:46:59,146 --> 00:47:00,522 Don't pick a fight with me. 555 00:47:04,317 --> 00:47:07,261 (Jong Woo) 556 00:47:09,357 --> 00:47:11,432 - The number you have called... - She must be busy. 557 00:47:11,456 --> 00:47:12,631 cannot be reached. 558 00:47:22,166 --> 00:47:24,312 I wonder if the kitten is back. 559 00:47:24,777 --> 00:47:26,281 It must be hungry. 560 00:47:32,926 --> 00:47:34,342 Hello. 561 00:47:43,546 --> 00:47:45,906 - Heave-ho. - Be careful. 562 00:47:45,906 --> 00:47:47,351 Heave-ho. 563 00:47:47,446 --> 00:47:49,592 - Heave-ho. Oh, no. - Be careful. 564 00:47:51,116 --> 00:47:52,886 Wrap it up well, okay? 565 00:47:52,886 --> 00:47:54,616 I'm so excited. 566 00:47:54,616 --> 00:47:56,457 Be quiet. You'll wake up everyone. 567 00:47:56,457 --> 00:47:57,601 Don't fool around. 568 00:47:57,727 --> 00:47:59,831 Don't you worry. 569 00:48:00,557 --> 00:48:01,932 Carry the front. 570 00:48:02,127 --> 00:48:04,296 No, you carry the front. 571 00:48:04,296 --> 00:48:05,926 I said, carry the front. 572 00:48:05,997 --> 00:48:07,437 No, you carry the front. 573 00:48:07,437 --> 00:48:09,472 Carry the front. You're younger. 574 00:48:13,037 --> 00:48:15,311 - Should I? - Go on. 575 00:48:15,587 --> 00:48:19,471 - Let's go. - Let's go. 576 00:48:19,496 --> 00:48:22,171 Heave-ho, heave-ho. 577 00:48:22,197 --> 00:48:24,542 Hold on, hold on, hold on. 578 00:48:24,666 --> 00:48:28,312 Heave-ho. Hold on. 579 00:48:52,797 --> 00:48:59,496 - Heave-ho, heave-ho. - Heave-ho, heave-ho. 580 00:48:59,496 --> 00:49:00,706 It's the twins. 581 00:49:00,766 --> 00:49:03,036 - Heave-ho, heave-ho. - Heave-ho, heave-ho. 582 00:49:03,036 --> 00:49:05,281 - What are they doing at this hour? - Heave-ho. 583 00:49:05,607 --> 00:49:10,146 - Heave-ho, heave-ho. - Heave-ho, heave-ho. 584 00:49:10,146 --> 00:49:12,051 What's in that sack? 585 00:49:12,076 --> 00:49:15,292 - Heave-ho, heave-ho. - Heave-ho, heave-ho. 586 00:49:16,317 --> 00:49:18,392 I want to be at the front. 587 00:49:39,036 --> 00:49:41,381 Heave-ho. 588 00:49:42,047 --> 00:49:43,151 Heave-ho. 589 00:50:25,516 --> 00:50:26,662 Hi. 590 00:50:27,326 --> 00:50:28,432 Kitty. 591 00:50:28,956 --> 00:50:31,772 You're so pretty. Come here. 592 00:50:34,867 --> 00:50:36,372 What are you doing? 593 00:50:37,867 --> 00:50:42,036 I went to the police station because of you. 594 00:50:42,036 --> 00:50:44,651 You idiot! You shouldn't have gotten caught then. 595 00:50:44,706 --> 00:50:47,881 I only killed one. 596 00:50:48,076 --> 00:50:50,221 I'm upset. 597 00:50:53,177 --> 00:50:55,617 Die. Die. 598 00:50:55,617 --> 00:50:57,157 You scumbag. 599 00:50:57,157 --> 00:50:59,091 Let's move it. 600 00:51:03,527 --> 00:51:05,701 Die! Hey! 601 00:51:24,677 --> 00:51:25,951 Die! 602 00:51:35,956 --> 00:51:37,071 What are you watching? 603 00:51:38,427 --> 00:51:39,531 What? 604 00:51:42,467 --> 00:51:44,011 It's the twins. 605 00:51:45,536 --> 00:51:48,142 I saw them on my way home. 606 00:51:51,036 --> 00:51:52,151 Guys. 607 00:51:52,476 --> 00:51:54,051 You scumbag. 608 00:52:00,887 --> 00:52:02,662 Hello. 609 00:52:04,686 --> 00:52:06,031 What are you doing here? 610 00:52:07,487 --> 00:52:10,757 The lady asked us... 611 00:52:10,757 --> 00:52:12,971 to throw away the garbage. 612 00:52:13,427 --> 00:52:15,467 In exchange for living here for free, 613 00:52:15,467 --> 00:52:17,912 we help her out with house chores. 614 00:52:19,967 --> 00:52:22,381 I thought you were getting rid of a body or something. 615 00:52:23,166 --> 00:52:24,281 Right? 616 00:52:24,476 --> 00:52:25,611 What? 617 00:52:31,677 --> 00:52:32,752 Well... 618 00:52:33,717 --> 00:52:34,792 I... 619 00:52:35,786 --> 00:52:37,491 Why are you throwing the garbage here? 620 00:52:43,326 --> 00:52:47,542 The lady asked us to throw it away where there were no cameras. 621 00:52:50,137 --> 00:52:53,781 By the way, what's that black spot? 622 00:52:54,607 --> 00:52:56,741 It looks like blood. 623 00:52:58,576 --> 00:53:00,352 This is... 624 00:53:00,407 --> 00:53:04,951 food waste. 625 00:53:05,516 --> 00:53:08,892 The dirty water leaked. 626 00:53:10,956 --> 00:53:14,162 Do you not separate regular waste from food waste? 627 00:53:15,157 --> 00:53:17,002 That's not right. 628 00:53:18,226 --> 00:53:19,301 Right? 629 00:53:19,527 --> 00:53:21,241 Well... I... 630 00:53:22,396 --> 00:53:24,971 - I'll tell the landlady that... - Let's open it. 631 00:53:25,867 --> 00:53:27,042 Why don't we just open it? 632 00:53:28,337 --> 00:53:31,212 Why don't we open the bag and see if there's nothing sketchy inside? 633 00:53:42,346 --> 00:53:43,892 Unit 303 is right. 634 00:53:45,016 --> 00:53:46,091 Open it. 635 00:53:47,757 --> 00:53:48,962 Open the bag already. 636 00:53:49,587 --> 00:53:51,301 I'll report to the police otherwise. 637 00:54:07,607 --> 00:54:09,721 You can open it yourself if you're so curious. 638 00:54:43,817 --> 00:54:44,921 Hey, 639 00:54:45,717 --> 00:54:48,062 you can't discard a dead cat here. 640 00:54:48,947 --> 00:54:54,602 It died after eating too much rat poison. 641 00:55:01,896 --> 00:55:03,042 Are you okay? 642 00:55:05,637 --> 00:55:07,142 My legs are shaking. 643 00:55:08,266 --> 00:55:09,412 Wait for me. 644 00:55:10,976 --> 00:55:15,151 Goodnight. 645 00:55:23,547 --> 00:55:24,692 That scared you, didn't it? 646 00:55:24,916 --> 00:55:27,462 No, I'm fine. 647 00:55:27,587 --> 00:55:29,732 How is he so calm? 648 00:55:32,797 --> 00:55:34,502 My dad is a veterinarian. 649 00:55:34,697 --> 00:55:36,297 I'm used to seeing animal corpses. 650 00:55:36,297 --> 00:55:37,412 What? 651 00:55:38,166 --> 00:55:40,682 Can he read my mind or something? 652 00:55:41,507 --> 00:55:44,551 I guess your date with your girlfriend got cancelled? 653 00:55:44,976 --> 00:55:46,051 Yes. 654 00:55:46,637 --> 00:55:48,821 Then would you like to grab a beer with me? 655 00:55:52,117 --> 00:55:54,421 It gets lonely when you're alone in your room after work. 656 00:55:55,346 --> 00:55:56,662 Don't you feel that way? 657 00:56:03,487 --> 00:56:04,571 Hold on. 658 00:56:18,607 --> 00:56:20,881 Try this. It's delicious. 659 00:56:21,177 --> 00:56:22,281 Okay. 660 00:56:28,117 --> 00:56:31,062 The landlady made this. Try it. 661 00:56:31,857 --> 00:56:32,962 Okay. 662 00:56:47,867 --> 00:56:49,682 I don't know if it's because I just saw a dead cat, 663 00:56:50,576 --> 00:56:51,752 but it tastes weird. 664 00:56:53,237 --> 00:56:54,921 I guess it's not your cup of tea. 665 00:56:55,846 --> 00:56:59,051 Well... It's not. 666 00:57:02,246 --> 00:57:04,361 I guess you're not into this part. 667 00:57:06,117 --> 00:57:08,602 - What? - I have other parts. You want some? 668 00:57:09,726 --> 00:57:12,372 It's late. Why don't we just drink and go in? 669 00:57:23,706 --> 00:57:26,412 That's weird. It's some good meat. 670 00:57:47,067 --> 00:57:48,272 Why are you so startled? 671 00:57:49,996 --> 00:57:52,071 You think this is human meat or something? 672 00:58:33,436 --> 00:58:35,982 (Stranger from Hell) 673 00:58:36,047 --> 00:58:38,476 People here are weird. 674 00:58:38,476 --> 00:58:40,346 I don't know who it is, 675 00:58:40,346 --> 00:58:41,717 but I think someone has been breaking into my room. 676 00:58:41,717 --> 00:58:43,246 You know that this person is missing, right? 677 00:58:43,317 --> 00:58:45,817 Of course, I was the one who reported him missing. 678 00:58:45,817 --> 00:58:47,401 Look at the back. 679 00:58:48,726 --> 00:58:50,462 We're going to check the back of your car. 680 00:58:50,596 --> 00:58:52,301 How's the man in Unit 303? 681 00:58:52,427 --> 00:58:55,102 Smile. I said smile. 682 00:58:55,927 --> 00:58:58,436 - Hello. - He's scary. 683 00:58:58,436 --> 00:59:01,567 Was there anybody else that was reported missing? 684 00:59:01,567 --> 00:59:03,881 Why? Are you suspecting anyone? 45269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.