All language subtitles for Some.Girls.S03E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,072 --> 00:00:02,862 ♪ People keep saying I'm doing it wrong ♪ 2 00:00:02,861 --> 00:00:05,701 ♪ But I say it feels all right ♪ 3 00:00:05,699 --> 00:00:07,899 ♪ I really do try, really do try ♪ 4 00:00:07,899 --> 00:00:11,279 ♪ Really do try ♪ 5 00:00:11,283 --> 00:00:14,363 ♪ There's a million things that I could change ♪ 6 00:00:14,360 --> 00:00:17,190 ♪ But maybe it's all right ♪ 7 00:00:17,187 --> 00:00:19,337 ♪ This is my life, this is my life ♪ 8 00:00:19,336 --> 00:00:21,296 ♪ This is my life ♪ 9 00:00:21,304 --> 00:00:22,764 - I'm going to ring you loads. 10 00:00:22,757 --> 00:00:23,797 I wish you were coming. 11 00:00:23,800 --> 00:00:25,880 - Aw, Viva, it's going to be sick, 12 00:00:25,880 --> 00:00:28,080 heading off to festival with the girls, 13 00:00:28,080 --> 00:00:31,740 no parents, no rules, no school work. 14 00:00:31,740 --> 00:00:33,270 - Yeah, isn't that great? 15 00:00:33,270 --> 00:00:34,730 Though I will be taking a bit of revision. 16 00:00:34,730 --> 00:00:35,830 - To festival? 17 00:00:35,830 --> 00:00:37,400 Revision? 18 00:00:37,400 --> 00:00:38,370 You crazy? 19 00:00:38,370 --> 00:00:39,780 - Only the geography. 20 00:00:39,780 --> 00:00:41,930 And maybe a bit of sociology. 21 00:00:41,930 --> 00:00:43,180 Oh, and the psychology. 22 00:00:43,180 --> 00:00:45,170 - You will try to, like, chill some of the time though yeah? 23 00:00:45,170 --> 00:00:46,320 - Course! 24 00:00:46,320 --> 00:00:47,990 But I want you to know you can trust me. 25 00:00:47,989 --> 00:00:49,059 - Yeah, I know. 26 00:00:49,062 --> 00:00:51,152 - No, I mean really trust me. 27 00:00:51,150 --> 00:00:52,270 - What does that mean? 28 00:00:52,270 --> 00:00:54,480 Like, you're not gonna bang someone else at the festival? 29 00:00:54,480 --> 00:00:55,580 'Cause I sort of already assumed that, 30 00:00:55,580 --> 00:00:56,590 now we're getting married and shit. 31 00:00:56,587 --> 00:00:57,417 - Shh! 32 00:00:57,420 --> 00:00:58,810 Anna might hear. 33 00:00:58,810 --> 00:01:00,700 I haven't told them that we're getting engaged yet. 34 00:01:00,700 --> 00:01:01,810 - So, you should tell 'em. 35 00:01:01,810 --> 00:01:02,920 - No hurry. 36 00:01:04,050 --> 00:01:05,840 Well we can't get married for ages. 37 00:01:05,840 --> 00:01:07,210 I'll be three years doing a degree 38 00:01:07,210 --> 00:01:09,000 and then I'm gonna wanna sort out my career. 39 00:01:08,997 --> 00:01:10,767 And I'm sure you're gonna wanna start a career. 40 00:01:10,770 --> 00:01:13,060 - Yeah, maybe. 41 00:01:13,060 --> 00:01:14,190 No hurry. 42 00:01:14,190 --> 00:01:15,510 - But you will. 43 00:01:15,510 --> 00:01:16,640 - Don't worry, about that badges, 44 00:01:16,640 --> 00:01:18,660 I've got a career I'm starting on today. 45 00:01:18,660 --> 00:01:19,930 - Okay. 46 00:01:19,930 --> 00:01:20,870 That's great, what is it? 47 00:01:20,867 --> 00:01:23,537 - Are you still okay to babysit today, Rocky? 48 00:01:24,810 --> 00:01:26,860 - That's the career you were talking about? 49 00:01:26,860 --> 00:01:27,690 Babysitting? 50 00:01:27,693 --> 00:01:29,553 - Yeah, babysitting. 51 00:01:29,550 --> 00:01:31,110 Rob and Anna are having a date night! 52 00:01:31,110 --> 00:01:31,940 - Well when you have a kid, you do need 53 00:01:31,943 --> 00:01:33,383 to keep the romance alive. 54 00:01:33,380 --> 00:01:34,210 - That's sweet. 55 00:01:34,213 --> 00:01:36,963 - So, for a special surprise, 56 00:01:36,960 --> 00:01:39,500 I've had all my pubes waxed off, every single one. 57 00:01:39,500 --> 00:01:41,460 Your dad's going to go mental. 58 00:01:41,460 --> 00:01:42,880 - Yo, Bean! 59 00:01:42,880 --> 00:01:44,650 My favorite little munchkin. 60 00:01:44,650 --> 00:01:45,480 - So, if you come to the bedroom, 61 00:01:45,483 --> 00:01:46,883 I'll show you where all her stuff is. 62 00:01:46,880 --> 00:01:48,160 She loves Peppa Pig. 63 00:01:48,160 --> 00:01:49,080 - Snap! 64 00:01:49,080 --> 00:01:50,230 I love Peppa Pig. 65 00:01:50,230 --> 00:01:51,740 - And she has to have her purple blankie. 66 00:01:51,740 --> 00:01:52,900 - Snap again! 67 00:01:52,900 --> 00:01:53,740 I love purple! 68 00:01:53,743 --> 00:01:55,663 It's like me and Bean are twins. 69 00:01:57,322 --> 00:01:59,432 (doorbell buzzes) 70 00:01:59,431 --> 00:02:02,791 - Hi, it's festival time! 71 00:02:02,791 --> 00:02:04,081 It's festival time. 72 00:02:04,082 --> 00:02:04,982 - It's festival time. 73 00:02:04,983 --> 00:02:06,413 - Festival time! 74 00:02:06,410 --> 00:02:08,510 - So, Uncle Eddie's going to explain everything on the way, 75 00:02:08,510 --> 00:02:10,380 but basically, we're gonna be selling T-shirts. 76 00:02:10,381 --> 00:02:11,961 - Ooh, exciting. 77 00:02:11,960 --> 00:02:13,520 Um, who's Uncle Eddie? 78 00:02:13,520 --> 00:02:15,140 - Uncle Eddie from my market job. 79 00:02:15,140 --> 00:02:16,020 And with the money from this, 80 00:02:16,020 --> 00:02:18,130 I'm going to be halfway to the 600 pounds I need. 81 00:02:18,130 --> 00:02:20,000 - What exactly is that 600 for, Holli? 82 00:02:20,003 --> 00:02:20,993 - I just need it. 83 00:02:20,988 --> 00:02:21,818 - You're not in trouble are you? 84 00:02:21,821 --> 00:02:23,471 - Me, no. 85 00:02:23,470 --> 00:02:25,210 Well, not until my mum finds out 86 00:02:25,210 --> 00:02:27,650 it was me who took her stash of pills. 87 00:02:27,650 --> 00:02:29,050 Still, she's got to face the world 88 00:02:29,050 --> 00:02:30,220 without tranquilizers one day. 89 00:02:30,220 --> 00:02:31,810 - You do know teenagers die at festivals 90 00:02:31,810 --> 00:02:33,090 going crazy on drugs, don't you? 91 00:02:33,090 --> 00:02:33,930 - Yeah, Viva. 92 00:02:33,930 --> 00:02:35,530 You're killing my vibe, and Amber's. 93 00:02:35,530 --> 00:02:37,230 - Oh my vibe is unkillable. 94 00:02:37,230 --> 00:02:38,950 My vibe is immortal. 95 00:02:38,950 --> 00:02:39,780 Like Jesus. 96 00:02:39,783 --> 00:02:41,073 - Jesus wasn't immortal. 97 00:02:41,070 --> 00:02:42,800 They nailed him to a cross and killed him. 98 00:02:42,800 --> 00:02:45,030 - Yeah, but he bounced back, like my vibe. 99 00:02:45,030 --> 00:02:46,530 - I've just gotta call my mum. 100 00:02:48,500 --> 00:02:49,550 - Oo what's this? 101 00:02:49,550 --> 00:02:52,370 - I know what that is, it's a bird whistle. 102 00:02:52,370 --> 00:02:53,610 My gran's got one. 103 00:02:53,610 --> 00:02:56,520 You use it to call birds and get them to call back to you. 104 00:02:59,690 --> 00:03:02,630 Don't know what sort of bird that is, maybe an owl. 105 00:03:02,630 --> 00:03:03,830 - You're doing it wrong. 106 00:03:06,398 --> 00:03:07,848 Don't work. 107 00:03:07,847 --> 00:03:09,337 - I hate to break it to Saz but I don't think 108 00:03:09,340 --> 00:03:12,340 she'll be hearing many birds over the music. 109 00:03:12,340 --> 00:03:13,360 - She wasn't there. 110 00:03:14,608 --> 00:03:16,368 - Er, I see you found my Shewee. 111 00:03:18,049 --> 00:03:19,129 - Your what? 112 00:03:19,133 --> 00:03:22,913 - It's a device to enable a woman to urinate standing up. 113 00:03:22,910 --> 00:03:24,910 You simply place the wider end like so, 114 00:03:24,910 --> 00:03:26,100 and you can pee easily standing up 115 00:03:26,100 --> 00:03:27,680 without even taking off your clothes. 116 00:03:27,680 --> 00:03:28,920 Oh and the wee comes out of here. 117 00:03:28,920 --> 00:03:29,750 Thought it might be useful 118 00:03:29,753 --> 00:03:30,663 so I don't have to sit on the filthy 119 00:03:30,660 --> 00:03:32,580 and disgusting Portaloos. 120 00:03:32,580 --> 00:03:34,200 I haven't tried it yet. 121 00:03:34,200 --> 00:03:35,380 I borrowed it from my cousin. 122 00:03:35,380 --> 00:03:36,210 She's used it loads. 123 00:03:36,213 --> 00:03:39,173 - You don't need special equipment to piss standing up. 124 00:03:39,170 --> 00:03:40,360 I mean, there's a technique I learned 125 00:03:40,360 --> 00:03:41,630 when I was back home in the wilderness 126 00:03:41,630 --> 00:03:42,830 and I didn't want to squat down, 127 00:03:42,830 --> 00:03:44,490 you know, in case a creature got inside my vagina 128 00:03:44,490 --> 00:03:45,730 and tried to nest. 129 00:03:45,730 --> 00:03:46,670 I'll show you girls, if you like. 130 00:03:46,668 --> 00:03:47,598 - [Holli, Saz And Viva] No! 131 00:03:47,600 --> 00:03:49,010 - Thank you. 132 00:03:49,010 --> 00:03:50,470 - Suit yourselves. 133 00:03:50,470 --> 00:03:51,380 I just hope you never come across 134 00:03:51,380 --> 00:03:53,390 a New Zealand jumping shrew. 135 00:03:53,390 --> 00:03:55,340 - Shush, everyone, my mum's calling me. 136 00:03:56,720 --> 00:03:58,270 Hi, Mum. 137 00:03:58,270 --> 00:03:59,190 No, not yet. 138 00:04:00,200 --> 00:04:02,680 Yeah, I'll call you when I get to Dartmoor. 139 00:04:02,680 --> 00:04:04,600 No, it's all girls. 140 00:04:04,598 --> 00:04:06,578 No, Holli, Amber and Viva aren't going. 141 00:04:07,460 --> 00:04:08,500 Mum, they're not even in 142 00:04:08,500 --> 00:04:10,550 the All-Female Sikh Orienteering Society! 143 00:04:12,660 --> 00:04:14,800 - You're a scarily good liar. 144 00:04:14,800 --> 00:04:15,980 I never knew. 145 00:04:15,980 --> 00:04:17,680 - Never been away from home with friends before. 146 00:04:17,680 --> 00:04:19,300 It's going to be so amazing and awesome. 147 00:04:19,300 --> 00:04:21,330 Being with new people who don't think I'm weird. 148 00:04:21,330 --> 00:04:22,360 - Hang on. 149 00:04:22,360 --> 00:04:23,770 Are you going to start acting not weird, then? 150 00:04:23,770 --> 00:04:25,180 - Don't take any notice, Saz. 151 00:04:25,180 --> 00:04:27,310 We don't think you're weird. 152 00:04:27,310 --> 00:04:29,120 - Yeah, it's just everyone else who does. 153 00:04:29,120 --> 00:04:30,220 - Holli's got a point. 154 00:04:31,090 --> 00:04:33,580 When I act like me, people think I'm weird. 155 00:04:33,580 --> 00:04:35,870 So maybe I should act like someone else. 156 00:04:35,870 --> 00:04:37,020 - Anyone in particular? 157 00:04:37,860 --> 00:04:39,460 - No. 158 00:04:39,460 --> 00:04:41,140 - Uncle Eddie's outside, let's go. 159 00:04:41,143 --> 00:04:42,143 - Rocky, we're going. 160 00:04:42,139 --> 00:04:43,289 - It's festival, whoo! 161 00:04:43,289 --> 00:04:44,119 - Whoo! 162 00:04:47,121 --> 00:04:49,941 ♪ Up and down and around again ♪ 163 00:04:49,942 --> 00:04:53,122 ♪ You get up, you get down and you try it again ♪ 164 00:04:53,124 --> 00:04:56,034 ♪ Up and down and around again ♪ 165 00:04:56,032 --> 00:04:59,772 ♪ You get up, you get down and you try it again ♪ 166 00:04:59,766 --> 00:05:01,206 - What you been doing in there, Amber? 167 00:05:01,210 --> 00:05:03,010 - Just been arranging my bedroom. 168 00:05:03,009 --> 00:05:04,269 What have you guys been doing out here? 169 00:05:04,270 --> 00:05:06,320 - Getting my festival buzz on. 170 00:05:06,320 --> 00:05:07,270 - I've been texting Rocky. 171 00:05:07,270 --> 00:05:08,800 - Oo texting Rocky? 172 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 You been planning the wedding? 173 00:05:09,800 --> 00:05:10,630 - No. 174 00:05:10,633 --> 00:05:12,383 - Oh, I thought when people get engaged 175 00:05:12,380 --> 00:05:13,860 the next thing they did was plan the wedding? 176 00:05:13,860 --> 00:05:14,690 - No! 177 00:05:14,693 --> 00:05:16,093 The wedding is way off. 178 00:05:16,090 --> 00:05:17,080 Way off. 179 00:05:18,050 --> 00:05:20,000 Way off! 180 00:05:20,000 --> 00:05:21,290 - So, what sort of dress are you gonna have? 181 00:05:21,290 --> 00:05:23,980 - Thinking about the dress is way off. 182 00:05:23,980 --> 00:05:25,640 - Okay, but can I just check? 183 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 And, this is so obvious, 184 00:05:26,760 --> 00:05:27,940 I probably don't even need to say it, 185 00:05:27,940 --> 00:05:29,530 but I'm just gonna say it, 186 00:05:29,530 --> 00:05:31,120 we're gonna be your bridesmaids, right? 187 00:05:31,120 --> 00:05:33,880 - Amber, stop defining me as someone who's getting married. 188 00:05:33,880 --> 00:05:35,280 - I'm not being a poncy bridesmaid. 189 00:05:35,280 --> 00:05:36,190 I've been a bridesmaid. 190 00:05:36,190 --> 00:05:37,660 I looked like a gold sausage. 191 00:05:37,660 --> 00:05:38,780 Not doing that again. 192 00:05:38,780 --> 00:05:40,670 - There might not even be any bridesmaids. 193 00:05:40,670 --> 00:05:42,730 All of that stuff is way off in the future. 194 00:05:42,730 --> 00:05:43,940 - I'll be the DJ, though. 195 00:05:43,940 --> 00:05:44,790 For a cheap rate. 196 00:05:45,840 --> 00:05:46,990 - Hello, everyone. 197 00:05:46,990 --> 00:05:48,150 I'm happy to be a bridesmaid, Viva. 198 00:05:48,146 --> 00:05:50,416 - (gasps) I love your top! 199 00:05:50,420 --> 00:05:51,540 Wait, is that my top? 200 00:05:51,540 --> 00:05:52,900 - No. 201 00:05:52,899 --> 00:05:53,899 Huggle time! 202 00:05:55,260 --> 00:05:57,360 - Uncle Eddie wants us to report for duty. 203 00:05:59,339 --> 00:06:02,419 (upbeat dance music) 204 00:06:10,350 --> 00:06:11,870 - What're you all staring at? 205 00:06:11,870 --> 00:06:12,730 - Don't ask me. 206 00:06:12,730 --> 00:06:14,620 He usually wears jeans and a T-shirt. 207 00:06:14,620 --> 00:06:15,700 - Punters love this. 208 00:06:15,700 --> 00:06:16,730 Right, who wants a beer? 209 00:06:16,726 --> 00:06:18,016 Here we go. 210 00:06:18,017 --> 00:06:21,067 I've got one rule, everything you sell goes in this book. 211 00:06:21,070 --> 00:06:22,300 And don't think you can try and trick me, 212 00:06:22,300 --> 00:06:23,810 'cause no matter how arseholed I get, 213 00:06:23,810 --> 00:06:25,820 and I will get arseholed, 214 00:06:25,820 --> 00:06:27,400 I always know how much money there should be. 215 00:06:27,397 --> 00:06:29,857 And if I make a bundle, you'll get a bonus. 216 00:06:29,860 --> 00:06:31,110 - [Bubbles] Hi, Eddie. 217 00:06:31,113 --> 00:06:32,973 - All right, Bubbles. 218 00:06:32,970 --> 00:06:35,440 That's Bubbles, she sells soap next door. 219 00:06:35,440 --> 00:06:37,440 I'll be round in a minute to get you in a lather, eh! 220 00:06:37,444 --> 00:06:38,284 (Bubbles gasps) (Eddie laughs) 221 00:06:38,277 --> 00:06:40,867 Now, seeing as I'm in loco parentis for the weekend, 222 00:06:40,873 --> 00:06:44,163 I think I should have a word with you girls about drugs. 223 00:06:44,160 --> 00:06:44,990 - Thank you! 224 00:06:44,993 --> 00:06:45,833 - Here we go. 225 00:06:45,826 --> 00:06:47,086 - No, this is important. 226 00:06:47,090 --> 00:06:49,270 Some people say you shouldn't take drugs. 227 00:06:49,270 --> 00:06:50,950 I say you should take drugs. 228 00:06:50,950 --> 00:06:53,230 Some people say drugs are not good for you, 229 00:06:53,230 --> 00:06:55,260 I say they are good for you. 230 00:06:55,260 --> 00:06:57,330 Some people say drugs fuck up your brain. 231 00:06:58,590 --> 00:07:00,220 Yeah, well, that one's probably true. 232 00:07:00,223 --> 00:07:02,433 But that's what's so bloody great about them. 233 00:07:02,433 --> 00:07:03,973 Yes, Viv? 234 00:07:03,969 --> 00:07:05,629 - Well, it's our first time away from home, 235 00:07:05,633 --> 00:07:08,013 so we probably shouldn't be taking any drugs. 236 00:07:08,012 --> 00:07:09,132 - What's that, Grandma? 237 00:07:09,132 --> 00:07:10,602 "It's our first time away from home 238 00:07:10,596 --> 00:07:12,916 "so we probably shouldn't be taking any drugs?" 239 00:07:12,920 --> 00:07:14,290 That's like saying it's our first time on Mars 240 00:07:14,290 --> 00:07:16,250 so we're not gonna try and shag the aliens! 241 00:07:16,246 --> 00:07:17,076 - Well not really. 242 00:07:17,079 --> 00:07:18,059 - Or it's our first time in Korea, 243 00:07:18,060 --> 00:07:19,670 so we we're not gonna eat roasted doggie! 244 00:07:19,670 --> 00:07:21,760 - Sorry, but it's actually nothing like that. 245 00:07:21,763 --> 00:07:23,593 - Live for today, Viv. 246 00:07:23,590 --> 00:07:26,380 Do it all, be it all, take it all, get wasted, 247 00:07:26,380 --> 00:07:28,610 shag everyone and try and have a fucking good laugh. 248 00:07:28,610 --> 00:07:29,810 Will you do that for me? 249 00:07:31,237 --> 00:07:33,077 "Yes, Uncle Eddie!" 250 00:07:33,075 --> 00:07:34,375 - Yes, Uncle Eddie. 251 00:07:34,376 --> 00:07:35,206 - All of you? 252 00:07:35,209 --> 00:07:36,319 - [All] Yes, Uncle Eddie. 253 00:07:37,230 --> 00:07:38,060 - Uncle Eddie? 254 00:07:38,063 --> 00:07:39,493 - Yes, Amber. 255 00:07:39,490 --> 00:07:40,730 - I hope you don't mind me saying, 256 00:07:40,730 --> 00:07:42,820 I don't think that lipstick's your color. 257 00:07:42,820 --> 00:07:44,390 - Really? 258 00:07:44,385 --> 00:07:45,555 What, too pink? 259 00:07:48,950 --> 00:07:51,120 - What he said was totally irresponsible. 260 00:07:51,120 --> 00:07:52,610 - He just wants us to enjoy ourselves. 261 00:07:52,610 --> 00:07:53,820 - Okay, yeah, that's fine, 262 00:07:53,820 --> 00:07:55,060 we all wanna enjoy ourselves, 263 00:07:55,060 --> 00:07:58,070 but just remember, our brains are not fully formed yet, 264 00:07:58,070 --> 00:08:00,200 so taking drugs will literally hurt our brains. 265 00:08:00,200 --> 00:08:01,550 - You're not our mum, Viv. 266 00:08:01,550 --> 00:08:02,560 We all understand. 267 00:08:05,822 --> 00:08:07,662 - What about this one? 268 00:08:08,499 --> 00:08:10,979 (Saz and Holli laughing) 269 00:08:10,975 --> 00:08:13,595 ♪ I ain't got nobody ♪ 270 00:08:13,604 --> 00:08:16,574 ♪ And nobody's got me ♪ 271 00:08:16,574 --> 00:08:19,914 ♪ I'm a lonesome cowboy ♪ 272 00:08:23,435 --> 00:08:24,785 - Saz, why are you doing this? 273 00:08:24,790 --> 00:08:25,620 - Doing what? 274 00:08:25,623 --> 00:08:26,543 - Copying Amber. 275 00:08:26,540 --> 00:08:27,570 - I'm not copying Amber. 276 00:08:27,570 --> 00:08:30,360 - Your wings are upside down, by the way. 277 00:08:30,357 --> 00:08:32,617 - All I'm doing is experimenting with my personality. 278 00:08:32,622 --> 00:08:34,322 - There's nothing wrong with your personality. 279 00:08:34,320 --> 00:08:36,220 - I wouldn't exactly say nothing. 280 00:08:36,220 --> 00:08:37,560 - Why can't you just be you? 281 00:08:37,560 --> 00:08:39,020 - Amber's popular. 282 00:08:39,020 --> 00:08:41,100 People don't think she's weird and she makes lots of friends 283 00:08:41,100 --> 00:08:43,260 and boys like her. 284 00:08:43,260 --> 00:08:45,330 - Hey, we're your neighbors! 285 00:08:45,331 --> 00:08:46,791 - Hey! 286 00:08:46,790 --> 00:08:48,320 - Thank God! 287 00:08:48,320 --> 00:08:50,490 Last year we were next to this couple with baby twins 288 00:08:50,490 --> 00:08:52,770 who just cried all night. 289 00:08:52,770 --> 00:08:54,260 You don't have baby twins, do you? 290 00:08:54,259 --> 00:08:55,699 - (laughs) No! (Saz laughs) 291 00:08:55,704 --> 00:08:56,594 - Or a saxophone? 292 00:08:56,590 --> 00:08:57,540 Bongos? 293 00:08:57,538 --> 00:09:00,088 - (laughs) No! (Saz laughs) 294 00:09:00,090 --> 00:09:01,950 - I'm Tonka, this is Wombat and Ian. 295 00:09:01,950 --> 00:09:03,820 - [Amber] Are you brothers? 296 00:09:03,820 --> 00:09:05,070 - No, we just all look the same 297 00:09:05,070 --> 00:09:06,340 'cause we're wearing stripy tops. 298 00:09:06,340 --> 00:09:07,720 - I can't tell you apart. 299 00:09:07,721 --> 00:09:10,021 - I'm the one with the massive cock. 300 00:09:10,020 --> 00:09:11,780 - He's pissed, ignore him. 301 00:09:11,780 --> 00:09:14,700 - So, there's three of you and three of us. 302 00:09:14,700 --> 00:09:16,670 - Oh no, four of us, she's with us. 303 00:09:16,670 --> 00:09:17,910 - Who wants a beer? 304 00:09:17,905 --> 00:09:18,735 - I'll have a beer. 305 00:09:18,738 --> 00:09:19,798 - You've already got one. 306 00:09:19,800 --> 00:09:20,630 - Finished it. 307 00:09:30,050 --> 00:09:30,910 And that one. 308 00:09:30,910 --> 00:09:32,090 - Wow. 309 00:09:32,090 --> 00:09:32,920 - Thirsty. 310 00:09:32,923 --> 00:09:34,763 - Never seen a girl do that before. 311 00:09:34,760 --> 00:09:36,010 - Bet you'd like to see me do that again. 312 00:09:36,010 --> 00:09:36,850 - I would. 313 00:09:36,850 --> 00:09:38,300 - Give us another beer, then. 314 00:09:38,298 --> 00:09:40,758 - So, who wants to go see some bands? 315 00:09:40,760 --> 00:09:42,060 - What's he doing? 316 00:09:42,060 --> 00:09:43,230 - Oh, he's tying his pants to the tent 317 00:09:43,230 --> 00:09:45,210 so we can find our way back to base. 318 00:09:45,210 --> 00:09:46,170 - Smart thinking. 319 00:09:46,170 --> 00:09:48,620 - If in doubt, look for Ian's pants. 320 00:09:48,620 --> 00:09:52,560 You're also welcome to look for my pants or in them. 321 00:09:52,560 --> 00:09:53,390 It's up to you. 322 00:09:53,393 --> 00:09:55,183 - She's not interested, thanks. 323 00:09:55,180 --> 00:09:56,230 So back right off. 324 00:09:57,150 --> 00:09:58,660 - Manners, Viva. 325 00:09:58,656 --> 00:10:01,166 (Holli belches) 326 00:10:01,165 --> 00:10:03,195 ♪ I let it go 'cause I won't see you later ♪ 327 00:10:03,200 --> 00:10:05,530 ♪ And we're not allowed to talk it out ♪ 328 00:10:05,533 --> 00:10:07,643 ♪ I said I'd go, put myself on show ♪ 329 00:10:07,640 --> 00:10:10,090 ♪ But I'm still trying to figure it out ♪ 330 00:10:10,093 --> 00:10:12,173 ♪ Broke my shoe tripped and fell on you ♪ 331 00:10:12,168 --> 00:10:14,568 ♪ But you didn't know I planned it out ♪ 332 00:10:14,573 --> 00:10:15,413 ♪ I said I'd go ♪ 333 00:10:15,406 --> 00:10:16,436 ♪ Yeah, I won't see you later ♪ 334 00:10:16,441 --> 00:10:21,191 ♪ And we're not allowed to figure it out ♪ 335 00:10:24,243 --> 00:10:25,883 - That was amazing. 336 00:10:25,880 --> 00:10:27,280 - I know, I've never seen a queue for the toilets 337 00:10:27,280 --> 00:10:28,200 that long before. 338 00:10:28,200 --> 00:10:29,810 - I meant the band. 339 00:10:29,810 --> 00:10:33,800 (laughs) But yeah, it was an awesome toilet queue. 340 00:10:33,800 --> 00:10:35,020 - I wish we didn't have to spend all night 341 00:10:35,020 --> 00:10:36,930 with those three fools from the next tent, though. 342 00:10:36,930 --> 00:10:37,890 - We was just having a laugh. 343 00:10:37,890 --> 00:10:39,300 - But Holli you've got a boyfriend now. 344 00:10:39,300 --> 00:10:40,320 What about Connor? 345 00:10:40,320 --> 00:10:41,290 - What about him? 346 00:10:41,290 --> 00:10:42,780 - Well, should you really be letting boys 347 00:10:42,780 --> 00:10:43,720 who aren't your boyfriend 348 00:10:43,720 --> 00:10:45,500 try to guess the weight of your breasts? 349 00:10:45,500 --> 00:10:46,920 - Oh, she was just mucking about. 350 00:10:46,920 --> 00:10:48,600 - Wombat was surprisingly accurate. 351 00:10:48,600 --> 00:10:50,750 - I didn't think you'd be on Holli's side, Amber, 352 00:10:50,750 --> 00:10:51,750 seeing as you've been cheated on. 353 00:10:51,753 --> 00:10:53,833 - Yeah but Holli hasn't cheated on anyone. 354 00:10:53,830 --> 00:10:55,450 - Depends on what you mean by cheating. 355 00:10:55,450 --> 00:10:58,360 Is letting a strange boy do this just a bit of fun? 356 00:10:58,360 --> 00:11:01,070 - Aw, that is such a cute pic of you two. 357 00:11:01,070 --> 00:11:02,290 - Festival's different. 358 00:11:02,290 --> 00:11:04,890 It's like a parallel universe, it doesn't seem real. 359 00:11:04,890 --> 00:11:08,070 Like, when we go home, we'll never see them again. 360 00:11:08,070 --> 00:11:09,630 - Tonka lives down the road from us. 361 00:11:09,630 --> 00:11:10,640 - I'm going to bed. 362 00:11:10,640 --> 00:11:13,540 - I can't go to bed without saying goodnight to Rocky. 363 00:11:13,535 --> 00:11:14,405 (phone beeping) 364 00:11:14,406 --> 00:11:16,466 - Agh, I can't get through to him, the network's busy. 365 00:11:16,470 --> 00:11:17,670 - You're not married yet. 366 00:11:17,670 --> 00:11:19,620 - Just relax and have a beer. 367 00:11:19,620 --> 00:11:20,770 - No, thank you. 368 00:11:20,766 --> 00:11:23,276 I want to stay completely in control of myself. 369 00:11:23,280 --> 00:11:24,960 Somebody has to! 370 00:11:24,960 --> 00:11:26,040 - Night-night, everyone. 371 00:11:26,040 --> 00:11:27,520 My first sleep at festival. 372 00:11:38,440 --> 00:11:39,830 Wah! 373 00:11:39,833 --> 00:11:43,113 ♪ Hey young child ♪ 374 00:11:43,109 --> 00:11:46,249 ♪ Remember that stare ♪ 375 00:11:46,248 --> 00:11:47,618 ♪ Put your head down low ♪ 376 00:11:47,624 --> 00:11:48,954 - That was weird. 377 00:11:48,945 --> 00:11:49,775 I went for a wee in the night 378 00:11:49,778 --> 00:11:51,338 and woke up in the wrong tent! 379 00:11:51,340 --> 00:11:52,880 - You spent all night in a stranger's tent? 380 00:11:52,880 --> 00:11:54,490 - I know, I'm mental! 381 00:11:55,700 --> 00:11:57,030 Oh, but they're not strangers any more. 382 00:11:57,030 --> 00:11:58,860 They're my new friends, Hannah, CC and Josie. 383 00:11:58,858 --> 00:12:00,508 - Oh, I can't wait to meet them. 384 00:12:00,510 --> 00:12:02,490 - Oh, CC just texted. 385 00:12:02,490 --> 00:12:04,020 Oh I left my teddy behind. 386 00:12:04,020 --> 00:12:05,670 - Oh, you can borrow one of mine. 387 00:12:06,520 --> 00:12:08,600 - It's just as well they were nice people. 388 00:12:08,600 --> 00:12:09,790 It could have been dangerous. 389 00:12:09,790 --> 00:12:12,990 Maybe we should do night-time toilet trips in pairs? 390 00:12:12,990 --> 00:12:14,450 - I didn't bother leaving the tent. 391 00:12:14,450 --> 00:12:16,350 I did this. 392 00:12:16,350 --> 00:12:17,180 And this. 393 00:12:18,070 --> 00:12:20,030 And this, and this, and this. 394 00:12:23,769 --> 00:12:25,099 And this. 395 00:12:25,100 --> 00:12:27,300 That's about three-and-a-half liters of wee. 396 00:12:28,420 --> 00:12:29,640 - Wow! 397 00:12:29,640 --> 00:12:32,060 Your aim must be so epic. 398 00:12:35,970 --> 00:12:37,200 - 12 I Fuck For Cokes, 399 00:12:37,200 --> 00:12:39,940 seven Festival Virgins, six No-one Cares 400 00:12:39,940 --> 00:12:41,650 and 27 I'm A Cunts. 401 00:12:41,650 --> 00:12:42,490 - Good old I'm A Cunt. 402 00:12:42,493 --> 00:12:44,213 It's my top seller every year. 403 00:12:44,212 --> 00:12:45,992 - How do you think sales are going, Uncle Eddie? 404 00:12:45,990 --> 00:12:47,670 - Sales are going excellently. 405 00:12:47,670 --> 00:12:48,980 - So we're gonna get the bonus, yeah? 406 00:12:48,980 --> 00:12:51,250 - Well, can't guarantee, I've signed nothing, 407 00:12:51,250 --> 00:12:53,450 there's nothing on paper, but if you keep it up, 408 00:12:53,452 --> 00:12:54,632 you're on course for the bonus. 409 00:12:54,633 --> 00:12:55,473 - Yes! 410 00:12:55,466 --> 00:12:56,636 I never thought I'd be able to save up 411 00:12:56,640 --> 00:12:58,630 the 600 pounds in time, maybe I will. 412 00:12:58,630 --> 00:13:00,060 - In time for what, Holli? 413 00:13:00,060 --> 00:13:01,150 You're not pregnant, are you? 414 00:13:01,150 --> 00:13:04,030 - No, Viv, I use condoms, always. 415 00:13:04,030 --> 00:13:05,690 No glove, no love. 416 00:13:05,690 --> 00:13:07,220 No bag, no shag. 417 00:13:08,920 --> 00:13:10,030 - All right, you guys hold the fort. 418 00:13:10,030 --> 00:13:10,960 I'm just popping to the soap stall. 419 00:13:10,964 --> 00:13:11,804 - Again? 420 00:13:11,797 --> 00:13:14,147 - I'm a very dirty boy. 421 00:13:14,147 --> 00:13:14,977 - Hiya! 422 00:13:16,257 --> 00:13:17,787 I've done everything! 423 00:13:17,790 --> 00:13:18,880 I've been to every stall, 424 00:13:18,880 --> 00:13:20,760 I've seen every band, I learned to juggle, 425 00:13:20,760 --> 00:13:23,370 I snogged a hippy, I ate a sausage from a special pig 426 00:13:23,370 --> 00:13:25,270 and then I crowd-surfed. 427 00:13:25,270 --> 00:13:26,600 It was like I could fly. 428 00:13:26,600 --> 00:13:27,770 - I tried to crowd-surf. 429 00:13:27,770 --> 00:13:28,780 - Poor Sazzy. 430 00:13:28,780 --> 00:13:29,970 The crowd just didn't want to surf her. 431 00:13:29,967 --> 00:13:31,417 Show them the footprint, Saz. 432 00:13:33,104 --> 00:13:34,674 - Well at least it was a bit different. 433 00:13:34,670 --> 00:13:36,840 - Yeah, people've never stamped on my kidneys 434 00:13:36,840 --> 00:13:38,100 in time to "Get Lucky" before. 435 00:13:38,100 --> 00:13:40,120 - So, you two taking over the stall now? 436 00:13:40,120 --> 00:13:43,570 - Um, yeah, I just need to go toilet first. 437 00:13:43,570 --> 00:13:44,750 See you in an hour! 438 00:13:44,750 --> 00:13:45,800 - See you in an hour! 439 00:13:46,750 --> 00:13:48,450 - [Holli] She can't even skip properly. 440 00:13:48,454 --> 00:13:51,294 (energetic music) 441 00:13:53,586 --> 00:13:56,876 ♪ You've got a smart best friend, she's okay ♪ 442 00:13:56,880 --> 00:13:59,680 ♪ Have you had a smile today ♪ 443 00:13:59,677 --> 00:14:04,007 ♪ Push the door and take your seats ♪ 444 00:14:05,230 --> 00:14:08,380 - Oh you were ages, the queue must have been ridiculous. 445 00:14:08,380 --> 00:14:09,980 - Oh, no, we finished that a while ago. 446 00:14:09,980 --> 00:14:11,280 I went to the dream store, 447 00:14:11,280 --> 00:14:13,660 I bought myself some enchanted pink dream potion 448 00:14:13,660 --> 00:14:15,320 that'll make me dream the face of my future husband. 449 00:14:15,320 --> 00:14:18,060 - And I got some pink water, too. 450 00:14:18,060 --> 00:14:19,040 I mean potion. 451 00:14:19,040 --> 00:14:20,400 - Right, so it's me and Viva's turn 452 00:14:20,400 --> 00:14:22,460 to go get mangled and party our tits off. 453 00:14:22,460 --> 00:14:23,340 Right, Viva? 454 00:14:23,340 --> 00:14:25,800 - Right, I definitely wanna do that, 455 00:14:25,800 --> 00:14:27,990 but first I'm just gonna nip back to the tent 456 00:14:27,990 --> 00:14:28,820 and call Rocky. 457 00:14:28,823 --> 00:14:29,853 - Oh, don't go back to the tent. 458 00:14:29,850 --> 00:14:31,910 That's gonna take beer time, ring him from here. 459 00:14:31,910 --> 00:14:32,740 The service is crap here. 460 00:14:32,743 --> 00:14:33,973 And plus, it's quieter there. 461 00:14:33,970 --> 00:14:35,940 - Fuck's sake, Viva, we didn't come here to be quiet. 462 00:14:35,940 --> 00:14:37,110 Stop acting like a teacher. 463 00:14:37,110 --> 00:14:38,740 You're boring everyone shitless. 464 00:14:38,741 --> 00:14:40,431 - Leave her alone. 465 00:14:40,432 --> 00:14:42,632 Viva's happy being the boring, sensible one. 466 00:14:44,132 --> 00:14:45,572 - Do you think I'm being boring? 467 00:14:45,570 --> 00:14:48,440 - I think you're happy being the boring, sensible one. 468 00:14:48,440 --> 00:14:49,900 - This is about last night, isn't it? 469 00:14:49,900 --> 00:14:50,980 Just 'cause I didn't want to help you 470 00:14:50,980 --> 00:14:52,650 push over Wombat's Portaloo. 471 00:14:52,650 --> 00:14:53,840 - Don't you wanna have fun? 472 00:14:53,840 --> 00:14:55,210 - Don't worry about me. 473 00:14:55,210 --> 00:14:56,260 Just because I'm engaged 474 00:14:56,260 --> 00:14:57,730 doesn't mean I don't know how to have fun. 475 00:14:57,730 --> 00:14:59,280 I'm still exactly the same person 476 00:14:59,280 --> 00:15:01,700 that knows how to have a laugh and break the rules, 477 00:15:01,700 --> 00:15:03,540 if it's appropriate to do so. 478 00:15:03,539 --> 00:15:04,819 (Amber and Saz laughing) 479 00:15:04,820 --> 00:15:06,350 - Well, I haven't even brushed my teeth today. 480 00:15:06,349 --> 00:15:10,429 (Holli gasps) (Amber and Saz laughing) 481 00:15:10,430 --> 00:15:12,930 - Aw, don't go, Viva, we're only messing about. 482 00:15:12,930 --> 00:15:13,980 I'll teach you to have fun. 483 00:15:13,980 --> 00:15:15,270 - That's a bit harsh. 484 00:15:15,270 --> 00:15:16,100 - Shut up! 485 00:15:17,312 --> 00:15:18,152 (phone beeps) 486 00:15:18,145 --> 00:15:20,205 - Oh for fuck's sake. 487 00:15:20,210 --> 00:15:21,130 - What's up? 488 00:15:21,130 --> 00:15:21,960 - Nothing. 489 00:15:21,963 --> 00:15:24,773 I'm just fed up of idiots judging me all the time. 490 00:15:25,660 --> 00:15:29,740 Judge, judge, judge, judge, judge, judge! 491 00:15:29,740 --> 00:15:33,290 - Do you want a beer? 492 00:15:33,290 --> 00:15:36,080 - Er, yeah, or something stronger? 493 00:15:36,080 --> 00:15:37,330 - Vodka and Red Bull? 494 00:15:37,330 --> 00:15:39,990 - Or something from Ian's magic box? 495 00:15:42,330 --> 00:15:43,790 - [Holli] Stop acting like a teacher. 496 00:15:43,790 --> 00:15:44,620 - [Rocky] You will try to, like, 497 00:15:44,623 --> 00:15:45,893 chill some of the time though, yeah? 498 00:15:45,886 --> 00:15:46,716 - [Holli] You're not our mum. 499 00:15:46,719 --> 00:15:47,959 - [Amber] Boring, sensible one. 500 00:15:47,960 --> 00:15:48,790 - [Eddie] Get wasted. 501 00:15:48,793 --> 00:15:49,903 - [Saz] Boring, sensible one. 502 00:15:49,900 --> 00:15:51,950 - [Holli] You're boring everyone shitless. 503 00:15:51,945 --> 00:15:54,505 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 504 00:15:54,510 --> 00:15:57,330 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 505 00:15:57,328 --> 00:16:01,008 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 506 00:16:01,008 --> 00:16:01,848 - I can hear the tree. 507 00:16:01,853 --> 00:16:03,513 I can hear it grow. 508 00:16:03,510 --> 00:16:04,890 I'm listening to it grow. 509 00:16:04,892 --> 00:16:06,232 Boom, boom, boom 510 00:16:07,183 --> 00:16:09,913 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 511 00:16:09,912 --> 00:16:12,802 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 512 00:16:12,800 --> 00:16:14,440 - I feel like you guys are my real friends. 513 00:16:14,440 --> 00:16:17,670 I mean, Holli, Saz and Amber, they're okay 514 00:16:17,670 --> 00:16:21,550 but you guys I can honestly relate to. 515 00:16:21,550 --> 00:16:23,190 You have really soft skin. 516 00:16:23,190 --> 00:16:24,800 All those tiny hairs. 517 00:16:24,798 --> 00:16:26,238 And you're an amazing dancer. 518 00:16:26,240 --> 00:16:27,900 I'm an amazing dancer, too. 519 00:16:27,900 --> 00:16:30,340 Probably the best dancer that I know. 520 00:16:30,341 --> 00:16:31,371 - Why don't you take all your clothes off? 521 00:16:31,370 --> 00:16:32,830 - Jesus, Wombat, you big sleazer. 522 00:16:32,833 --> 00:16:34,153 Just leave her alone. 523 00:16:34,148 --> 00:16:35,788 - Oh he's kidding. 524 00:16:35,790 --> 00:16:36,620 He's beautiful. 525 00:16:38,150 --> 00:16:39,390 Can you do this? 526 00:16:39,385 --> 00:16:42,345 (energetic dance music) 527 00:16:42,347 --> 00:16:45,857 Yeah, I've been practicing that in my bedroom for ages. 528 00:16:45,863 --> 00:16:48,733 Always been too afraid to do it in public, but now, 529 00:16:48,730 --> 00:16:51,130 it just feels like the right time. 530 00:16:51,133 --> 00:16:52,813 - I really fancy Holli. 531 00:16:52,810 --> 00:16:55,370 - You and Holli would be amazing together. 532 00:16:55,370 --> 00:16:56,200 Do you like dogs? 533 00:16:56,203 --> 00:16:57,933 I really want a poodle. 534 00:16:57,930 --> 00:16:59,190 Shall we get a flat together? 535 00:16:59,190 --> 00:17:01,630 - Are you sure you don't want to take all your clothes off? 536 00:17:01,631 --> 00:17:04,131 (Viva laughs) 537 00:17:08,800 --> 00:17:10,570 - I still can't find her, she's been gone for hours, 538 00:17:10,570 --> 00:17:11,630 you've got to help me look. 539 00:17:11,630 --> 00:17:13,220 - What about the stall? 540 00:17:13,215 --> 00:17:14,265 - It'll be all right for ten minutes. 541 00:17:14,270 --> 00:17:15,270 - We're not supposed to shut the stall 542 00:17:15,270 --> 00:17:16,350 without telling Eddie. 543 00:17:16,350 --> 00:17:17,990 - So we go tell him. 544 00:17:17,990 --> 00:17:19,580 Being so thick lately, Saz. 545 00:17:20,828 --> 00:17:22,428 - Uncle Eddie, are you in there? 546 00:17:23,580 --> 00:17:24,860 - [Amber] Oh he is in here! 547 00:17:24,860 --> 00:17:25,690 - Uncle Eddie. 548 00:17:25,693 --> 00:17:26,713 Uncle Eddie! 549 00:17:28,590 --> 00:17:29,460 - He's dead. 550 00:17:29,460 --> 00:17:30,920 Uncle Eddie's dead. 551 00:17:30,920 --> 00:17:31,870 - No, he's not, 552 00:17:31,870 --> 00:17:33,830 look, his boobs are going up and down. 553 00:17:33,830 --> 00:17:34,680 (Eddie snores) 554 00:17:34,680 --> 00:17:35,660 - Let's leave a note explaining 555 00:17:35,660 --> 00:17:37,260 why we needed to shut the stall. 556 00:17:39,145 --> 00:17:40,765 - I really like his boots. 557 00:17:41,722 --> 00:17:45,162 (upbeat music) 558 00:17:45,157 --> 00:17:46,357 - Viva! 559 00:17:46,356 --> 00:17:47,186 - Viva! 560 00:17:50,311 --> 00:17:51,141 - Viva! 561 00:17:56,242 --> 00:17:57,972 ♪ I've an empty room ♪ 562 00:17:57,969 --> 00:17:59,809 ♪ Inside this chew ♪ 563 00:17:59,809 --> 00:18:03,279 ♪ You need no name ♪ 564 00:18:03,284 --> 00:18:08,284 - Viva? 565 00:18:12,221 --> 00:18:13,051 - Viva! 566 00:18:14,489 --> 00:18:15,319 - Viva! 567 00:18:17,331 --> 00:18:18,941 Viva. 568 00:18:18,940 --> 00:18:20,580 - Viva. - Viva. 569 00:18:20,582 --> 00:18:21,542 - Viva! 570 00:18:21,541 --> 00:18:22,371 - Viva! 571 00:18:23,226 --> 00:18:24,246 - [Amber] There's someone in the tent. 572 00:18:24,250 --> 00:18:25,270 - She must be back. 573 00:18:25,270 --> 00:18:26,610 - Well thank God. 574 00:18:26,610 --> 00:18:27,440 - [Viva] It's the police. 575 00:18:27,443 --> 00:18:28,473 - Wait, listen. 576 00:18:28,470 --> 00:18:30,220 - [Viva] They're outside. 577 00:18:30,220 --> 00:18:32,170 Tell them I'm not here. 578 00:18:33,560 --> 00:18:36,140 (zipper rasps) 579 00:18:38,120 --> 00:18:39,000 - What's going on? 580 00:18:39,001 --> 00:18:39,831 - Shh! 581 00:18:39,834 --> 00:18:42,194 Holli, the police are outside. 582 00:18:42,190 --> 00:18:44,930 Keep very, very quiet. 583 00:18:44,934 --> 00:18:45,874 - What happened? 584 00:18:45,870 --> 00:18:46,700 What've you done to her? 585 00:18:46,703 --> 00:18:48,103 - Nothing. 586 00:18:48,100 --> 00:18:49,380 He wouldn't let me. 587 00:18:49,375 --> 00:18:50,915 (something bangs) (Viva yelps) 588 00:18:50,920 --> 00:18:52,200 - It's them. 589 00:18:52,200 --> 00:18:53,030 Don't let them come in. 590 00:18:53,033 --> 00:18:55,013 - I think Viva's on drugs. 591 00:18:55,010 --> 00:18:56,320 - What's she taken? 592 00:18:56,320 --> 00:18:57,790 - What hasn't she taken? 593 00:18:57,790 --> 00:18:59,710 I don't think she took the ketamine. 594 00:18:59,710 --> 00:19:00,540 Not like Ian. 595 00:19:02,614 --> 00:19:03,454 - Ugh. 596 00:19:03,447 --> 00:19:04,277 - But she doesn't take drugs. 597 00:19:04,280 --> 00:19:05,110 She's not like that. 598 00:19:05,113 --> 00:19:07,453 - No, I'm not like that. 599 00:19:07,448 --> 00:19:08,958 I've got a fiance. 600 00:19:08,961 --> 00:19:10,281 (something bangs) (Viva yelps) 601 00:19:10,280 --> 00:19:12,610 The police are after me, don't let them take me! 602 00:19:12,610 --> 00:19:13,670 - See that Frisbee? 603 00:19:13,670 --> 00:19:14,910 See your girlfriend's arsehole? 604 00:19:14,910 --> 00:19:19,020 That's going up there if it hits our tent one more time! 605 00:19:19,020 --> 00:19:21,220 - What are all these extra sleeping bags doing in here? 606 00:19:21,217 --> 00:19:22,687 And this keg? 607 00:19:22,690 --> 00:19:24,090 - Our tent got stolen. 608 00:19:24,090 --> 00:19:25,890 We were hoping we could, like, crash in here tonight? 609 00:19:25,890 --> 00:19:27,220 - After what you've done to Viva? 610 00:19:27,220 --> 00:19:28,430 - It wasn't our fault. 611 00:19:28,430 --> 00:19:30,200 She really wanted to take drugs. 612 00:19:30,200 --> 00:19:31,750 She just needs to sleep it off. 613 00:19:32,640 --> 00:19:33,920 - Yes. 614 00:19:33,920 --> 00:19:35,270 Sleep, I need sleep. 615 00:19:35,270 --> 00:19:36,660 - [CC] Hello! 616 00:19:36,661 --> 00:19:39,241 - (gasps) Hello, CC. Hello, Hannah. Hello, Josie. 617 00:19:39,240 --> 00:19:41,590 Look, everyone, CC, Hannah and Josie. 618 00:19:41,590 --> 00:19:42,640 And they've got my bear. 619 00:19:42,640 --> 00:19:44,090 - Seven of them, three of us. 620 00:19:45,270 --> 00:19:46,900 - Accept it, whatever ratio there is, 621 00:19:46,900 --> 00:19:48,640 you're not getting lucky in this tent! 622 00:19:48,640 --> 00:19:49,900 - CC, Hannah, Josie, 623 00:19:49,900 --> 00:19:53,720 this is Holli, Viva, Wombat, Tonka and um. 624 00:19:53,720 --> 00:19:54,770 - [Tonka] That's Ian. 625 00:19:57,539 --> 00:19:58,379 - And Ian! 626 00:19:58,380 --> 00:19:59,280 Who wants a beer? 627 00:20:02,880 --> 00:20:04,260 - You didn't introduce me. 628 00:20:04,260 --> 00:20:05,090 - Who's that? 629 00:20:05,093 --> 00:20:07,093 - She's the one that keeps copying Amber. 630 00:20:07,088 --> 00:20:09,008 - [Amber] That's Sazzy! 631 00:20:10,080 --> 00:20:10,910 - I need sleep. 632 00:20:10,913 --> 00:20:12,133 - Come with me, bring your sleeping bag. 633 00:20:12,130 --> 00:20:16,050 - Tell me, honestly, Holli, are you in the police? 634 00:20:17,329 --> 00:20:21,409 ♪ Clear, see-through ♪ 635 00:20:21,414 --> 00:20:24,084 ♪ We are the dreamers ♪ 636 00:20:24,080 --> 00:20:27,770 ♪ With nothing to lose ♪ 637 00:20:27,765 --> 00:20:31,265 ♪ It's all just passing through ♪ 638 00:20:31,274 --> 00:20:35,274 ♪ It's all just passing through ♪ 639 00:20:36,914 --> 00:20:37,754 - Don't leave me. 640 00:20:37,754 --> 00:20:39,174 - I'm going to stay here till you sleep. 641 00:20:39,165 --> 00:20:42,195 ♪ La-La-La-La-La-La la ♪ 642 00:20:42,197 --> 00:20:45,777 ♪ Whatever it leads you to ♪ 643 00:20:46,810 --> 00:20:49,580 - [Saz Voiceover] Okay, show me my future husband. 644 00:20:49,584 --> 00:20:54,584 ♪ It's easy ♪ 645 00:20:56,760 --> 00:21:00,340 ♪ Whatever it leads you to ♪ 646 00:21:00,338 --> 00:21:02,798 ♪ Tonight you're mine ♪ 647 00:21:02,798 --> 00:21:05,378 (creepy music) 648 00:21:15,240 --> 00:21:17,910 (upbeat music) 649 00:21:30,340 --> 00:21:32,340 - Oh thank God for that. 650 00:21:33,178 --> 00:21:34,008 - What? 651 00:21:36,875 --> 00:21:38,935 - I thought you might be Wombat. 652 00:21:38,940 --> 00:21:40,720 It's not that I'm happy it's you. 653 00:21:40,720 --> 00:21:43,710 I'm just relieved it's not him, Okay? 654 00:21:45,626 --> 00:21:46,456 - You like me? 655 00:21:49,746 --> 00:21:50,646 - It's so good. - Oh Eddie! 656 00:21:50,650 --> 00:21:52,400 - [Eddie] You make me feel so good. 657 00:21:53,310 --> 00:21:54,830 Oh you bad girl. - Oh yeah! 658 00:21:54,833 --> 00:21:56,533 - You naughty, naughty girl. (Bubbles giggling) 659 00:21:56,533 --> 00:21:57,373 Go on, slap it. 660 00:21:57,366 --> 00:21:59,436 - Oh I will, Eddie. - Harder, harder! 661 00:21:59,440 --> 00:22:00,510 Oh, yes, Bubbles. 662 00:22:00,509 --> 00:22:01,449 - [Bubbles] Oh yeah 663 00:22:01,452 --> 00:22:02,412 - Oh, yeah. (Bubbles laughing) 664 00:22:02,414 --> 00:22:03,634 Oh Bubbles, 665 00:22:03,633 --> 00:22:05,163 oh that feels so good. - Oo that's it Eddie. 666 00:22:05,158 --> 00:22:06,338 Oo, yeah. - That feels so good. 667 00:22:06,340 --> 00:22:08,440 - Oh, Eddie. - Oh, Bubbles. 668 00:22:08,440 --> 00:22:09,850 Oh that's so good. - Oh, Eddie. 669 00:22:09,850 --> 00:22:11,460 - [Eddie] You know what I like, don't you? 670 00:22:11,460 --> 00:22:12,290 - Yeah. - Go on, slap my arse. 671 00:22:12,293 --> 00:22:15,003 - Oh (giggles). - Oh, oh! 672 00:22:14,997 --> 00:22:16,877 Oh, that's so good. 673 00:22:16,878 --> 00:22:21,878 Oh that's so good. (zipper rasps loudly) 674 00:22:23,555 --> 00:22:24,385 - Sorry. 675 00:22:25,424 --> 00:22:27,664 I'm just gonna go now. 676 00:22:27,662 --> 00:22:28,502 Bye. 677 00:22:29,570 --> 00:22:31,590 Oh but I do need my sleeping bags. 678 00:22:33,060 --> 00:22:35,630 Yeah, no, don't worry, I'll just get it later. 679 00:22:38,746 --> 00:22:41,256 - Oh, Bubbles! - Oh (laughs). 680 00:22:41,258 --> 00:22:43,838 (mellow music) 681 00:22:53,370 --> 00:22:54,910 - Taking drugs with strangers? 682 00:22:54,910 --> 00:22:56,040 So clever. 683 00:22:56,040 --> 00:22:57,180 I expect you just did it to do show us 684 00:22:57,180 --> 00:22:58,040 the bad things that can happen 685 00:22:58,040 --> 00:22:59,820 when you act like a stupid dickhead. 686 00:22:59,816 --> 00:23:01,146 - Yay! 687 00:23:01,146 --> 00:23:03,506 Saz is being normal again. 688 00:23:03,507 --> 00:23:06,617 You were acting so weird this weekend. 689 00:23:06,620 --> 00:23:07,790 - We looked everywhere for you, Viva. 690 00:23:07,790 --> 00:23:09,270 If you're going to disappear and take drugs, 691 00:23:09,270 --> 00:23:10,490 make sure you tell your mates! 692 00:23:10,490 --> 00:23:13,200 - I feel so terrible, keep thinking I'm gonna to puke. 693 00:23:13,200 --> 00:23:14,030 - Viva. 694 00:23:14,990 --> 00:23:16,360 Holli slept with Tonka in the tent 695 00:23:16,357 --> 00:23:17,687 and we could all hear everything, 696 00:23:17,690 --> 00:23:19,360 even the little in-and-out sucky noises! 697 00:23:19,360 --> 00:23:20,610 - You could not. 698 00:23:20,609 --> 00:23:23,559 - We could, it sounded like this (imitates slurping) 699 00:23:23,560 --> 00:23:25,050 - She's right, you could hear it all. 700 00:23:25,050 --> 00:23:26,670 But it was more like this (imitates slurping). 701 00:23:28,070 --> 00:23:29,450 - Stop, stop it. 702 00:23:29,450 --> 00:23:31,860 It's making me feel even more sick. 703 00:23:31,860 --> 00:23:33,040 - Is that true, Holli? 704 00:23:33,035 --> 00:23:34,545 You slept with Tonka, what about Connor? 705 00:23:34,550 --> 00:23:36,940 - What happens at festival stays at festival. 706 00:23:36,940 --> 00:23:38,140 - Nah, it doesn't. 707 00:23:38,140 --> 00:23:40,730 You said you'd meet him next week in London. 708 00:23:40,730 --> 00:23:42,980 - Got your note about shutting the stall to look for Viv. 709 00:23:42,980 --> 00:23:43,810 - We found her. 710 00:23:43,813 --> 00:23:44,653 - Yeah, here she is. 711 00:23:44,646 --> 00:23:46,326 Hello again, Viv. 712 00:23:46,330 --> 00:23:48,660 - So it was all right in the end. 713 00:23:48,660 --> 00:23:50,230 - You left the stall unattended. 714 00:23:50,230 --> 00:23:51,680 People stole my gear. 715 00:23:51,680 --> 00:23:52,940 You shut the stall and buggered off. 716 00:23:52,940 --> 00:23:54,200 I've made a loss. 717 00:23:54,200 --> 00:23:55,190 I'd have been better off staying at home 718 00:23:55,190 --> 00:23:56,890 and rubbing jam on myself. 719 00:23:56,890 --> 00:23:58,410 - We will get the money, right? 720 00:23:58,410 --> 00:23:59,540 - Are you mental? 721 00:23:59,535 --> 00:24:02,335 - So, we won't be getting the money? 722 00:24:02,342 --> 00:24:03,182 - No! 723 00:24:03,175 --> 00:24:04,855 - You don't understand, I need that money. 724 00:24:04,860 --> 00:24:07,400 My mum pawned all her jewelry since my dad's inside. 725 00:24:07,400 --> 00:24:09,470 Her rings, her bangles, her gold necklace, 726 00:24:09,470 --> 00:24:11,010 her belly button dangly thing. 727 00:24:11,010 --> 00:24:11,840 When my dad comes out, 728 00:24:11,843 --> 00:24:13,773 he's expecting her to be wearing it all. 729 00:24:14,650 --> 00:24:15,920 Please, Uncle Eddie. 730 00:24:15,920 --> 00:24:17,160 - Sorry, Holli. 731 00:24:17,160 --> 00:24:18,500 I'm not your cash monkey. 732 00:24:19,600 --> 00:24:21,120 - I didn't know your dad was coming out yet. 733 00:24:21,123 --> 00:24:22,613 - His release date's been brought forward. 734 00:24:22,610 --> 00:24:23,750 - That's great. 735 00:24:23,750 --> 00:24:24,610 - If you're a fan of dogs 736 00:24:24,610 --> 00:24:26,300 chewing each other's faces off for money. 737 00:24:26,299 --> 00:24:27,129 - I am! 738 00:24:28,798 --> 00:24:29,628 Oh no, wait, I am not. 739 00:24:29,631 --> 00:24:31,061 - If he comes out and she's not even wearing 740 00:24:31,060 --> 00:24:34,810 her wedding ring, it's gonna be bad. 741 00:24:34,807 --> 00:24:37,187 - Well, we'll help you save up. 742 00:24:38,200 --> 00:24:39,130 Won't we? 743 00:24:39,133 --> 00:24:40,813 - Yeah, course we'll help you. 744 00:24:40,810 --> 00:24:42,890 (gasps) I could sell my hair! 745 00:24:42,890 --> 00:24:44,490 - Saz, what are you doing? 746 00:24:44,490 --> 00:24:46,680 - Putting my orienteering trousers on. 747 00:24:46,680 --> 00:24:48,380 My parents aren't complete idiots. 748 00:24:51,311 --> 00:24:53,891 (mellow music) 749 00:24:58,500 --> 00:25:01,360 - We went on the swings, we blew bubbles, 750 00:25:01,360 --> 00:25:02,750 we did drumming with spoons. 751 00:25:02,750 --> 00:25:03,710 What about you? 752 00:25:03,707 --> 00:25:05,117 What did you do? 753 00:25:05,120 --> 00:25:06,170 - Oh, I, er. 754 00:25:08,637 --> 00:25:10,417 Yeah, I had a great time, too. 755 00:25:11,560 --> 00:25:13,790 But I am glad to be back home, though. 756 00:25:13,790 --> 00:25:16,140 - So, when're we gonna tell your dad and Anna 757 00:25:16,140 --> 00:25:18,050 about us getting married? 758 00:25:18,047 --> 00:25:19,537 - Not yet. 759 00:25:19,540 --> 00:25:21,260 Maybe let me get my A Levels out the way first. 760 00:25:21,257 --> 00:25:22,587 - Why're we waiting? 761 00:25:24,160 --> 00:25:25,660 You're not having second thoughts are you? 762 00:25:25,657 --> 00:25:27,067 - Second thoughts about what? 763 00:25:27,070 --> 00:25:28,110 - Something private. 764 00:25:31,800 --> 00:25:33,530 Why are you staring at me? 765 00:25:33,531 --> 00:25:35,471 - I'm practicing my death stare. 766 00:25:35,472 --> 00:25:37,122 I'm going back to work next week. 767 00:25:38,370 --> 00:25:40,970 One more word from you, Sheraz Bradley, 768 00:25:40,970 --> 00:25:42,070 and I'm ringing up your dad 769 00:25:42,070 --> 00:25:43,770 and I'm gonna tell him that you're a slut! 770 00:25:43,770 --> 00:25:46,230 - Don't worry, you're still terrifying. 771 00:25:46,230 --> 00:25:47,970 - Ha, you're sweet, thanks, Viva. 772 00:25:47,970 --> 00:25:48,800 - I was worried that spending too much time with Bean 773 00:25:48,803 --> 00:25:50,553 was turning me soft. 774 00:25:50,550 --> 00:25:52,200 - Who's going to look after Bean? 775 00:25:53,309 --> 00:25:54,459 - Haven't you told her? 776 00:25:57,060 --> 00:25:58,040 - Told me what? 777 00:25:58,040 --> 00:25:59,810 - Anna's given be a job as Bean's nanny. 778 00:25:59,810 --> 00:26:01,700 Turns out I'm awesome at looking after babies. 779 00:26:01,700 --> 00:26:03,850 It basically uses all of my top skills, 780 00:26:03,850 --> 00:26:05,780 hugging, hanging out at the park. 781 00:26:07,230 --> 00:26:08,710 Shit! 782 00:26:08,709 --> 00:26:10,359 I think I've only got two skills. 783 00:26:11,360 --> 00:26:12,460 When I started that sentence, 784 00:26:12,455 --> 00:26:13,615 I thought there was going to be more. 785 00:26:13,620 --> 00:26:18,420 - So, hang on, you're going to be here every day? 786 00:26:18,420 --> 00:26:19,530 - Yeah, every day. 787 00:26:19,530 --> 00:26:22,900 Just me and Bean spending some quality mellow time. 788 00:26:22,900 --> 00:26:24,800 It's like I'm really becoming one of the family. 789 00:26:24,800 --> 00:26:26,190 - That's great. 790 00:26:26,188 --> 00:26:28,248 A bit weird, though, having a boyfriend 791 00:26:28,250 --> 00:26:30,050 who's also my baby sister's childminder. 792 00:26:30,050 --> 00:26:31,760 - Oh I ain't no childminder, Viva. 793 00:26:31,760 --> 00:26:32,590 I'm a nanny. 794 00:26:32,593 --> 00:26:33,933 Completely different thing. 795 00:26:33,930 --> 00:26:35,950 A childminder's basically just some lazy-arse woman 796 00:26:35,950 --> 00:26:36,870 who sits at home all day 797 00:26:36,870 --> 00:26:38,550 while the parents bring the kids to her. 798 00:26:38,550 --> 00:26:40,470 She just watches TV and shit. 799 00:26:40,470 --> 00:26:42,960 I'm gonna providing childcare in your own home, 800 00:26:42,960 --> 00:26:44,500 and being dynamic. 801 00:26:44,500 --> 00:26:45,730 And maybe getting in some practice 802 00:26:45,730 --> 00:26:47,480 for being a great stay-at-home dad. 803 00:26:48,680 --> 00:26:50,150 - I think I'm going to be sick. 804 00:26:50,150 --> 00:26:51,410 - Viva? 805 00:26:51,410 --> 00:26:52,760 - I am going to be sick. 806 00:26:52,760 --> 00:26:53,860 It's something that I, 807 00:26:55,277 --> 00:26:56,627 ate at festival. 808 00:26:57,703 --> 00:27:00,423 ♪ People keep saying I'm doing it wrong ♪ 809 00:27:00,420 --> 00:27:03,200 ♪ But I say it feels all right ♪ 810 00:27:03,201 --> 00:27:05,381 ♪ I really do try, really do try ♪ 811 00:27:05,380 --> 00:27:08,780 ♪ Really do try ♪ 812 00:27:08,775 --> 00:27:11,745 ♪ There's a million things that I could change ♪ 813 00:27:11,749 --> 00:27:14,689 ♪ But maybe it's all right ♪ 814 00:27:14,687 --> 00:27:16,797 ♪ This is my life, this is my life ♪ 815 00:27:16,797 --> 00:27:17,727 ♪ This is my life ♪ 816 00:27:17,734 --> 00:27:22,404 ♪ People keep saying I'm doing it wrong ♪ 56674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.