Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,072 --> 00:00:02,862
♪ People keep saying I'm doing it wrong ♪
2
00:00:02,861 --> 00:00:05,701
♪ But I say it feels all right ♪
3
00:00:05,699 --> 00:00:07,899
♪ I really do try, really do try ♪
4
00:00:07,899 --> 00:00:11,279
♪ Really do try ♪
5
00:00:11,283 --> 00:00:14,363
♪ There's a million things
that I could change ♪
6
00:00:14,360 --> 00:00:17,190
♪ But maybe it's all right ♪
7
00:00:17,187 --> 00:00:19,337
♪ This is my life, this is my life ♪
8
00:00:19,336 --> 00:00:21,296
♪ This is my life ♪
9
00:00:21,304 --> 00:00:22,764
- I'm going to ring you loads.
10
00:00:22,757 --> 00:00:23,797
I wish you were coming.
11
00:00:23,800 --> 00:00:25,880
- Aw, Viva, it's going to be sick,
12
00:00:25,880 --> 00:00:28,080
heading off to festival with the girls,
13
00:00:28,080 --> 00:00:31,740
no parents, no rules, no school work.
14
00:00:31,740 --> 00:00:33,270
- Yeah, isn't that great?
15
00:00:33,270 --> 00:00:34,730
Though I will be taking a bit of revision.
16
00:00:34,730 --> 00:00:35,830
- To festival?
17
00:00:35,830 --> 00:00:37,400
Revision?
18
00:00:37,400 --> 00:00:38,370
You crazy?
19
00:00:38,370 --> 00:00:39,780
- Only the geography.
20
00:00:39,780 --> 00:00:41,930
And maybe a bit of sociology.
21
00:00:41,930 --> 00:00:43,180
Oh, and the psychology.
22
00:00:43,180 --> 00:00:45,170
- You will try to, like, chill
some of the time though yeah?
23
00:00:45,170 --> 00:00:46,320
- Course!
24
00:00:46,320 --> 00:00:47,990
But I want you to know you can trust me.
25
00:00:47,989 --> 00:00:49,059
- Yeah, I know.
26
00:00:49,062 --> 00:00:51,152
- No, I mean really trust me.
27
00:00:51,150 --> 00:00:52,270
- What does that mean?
28
00:00:52,270 --> 00:00:54,480
Like, you're not gonna bang
someone else at the festival?
29
00:00:54,480 --> 00:00:55,580
'Cause I sort of already assumed that,
30
00:00:55,580 --> 00:00:56,590
now we're getting married and shit.
31
00:00:56,587 --> 00:00:57,417
- Shh!
32
00:00:57,420 --> 00:00:58,810
Anna might hear.
33
00:00:58,810 --> 00:01:00,700
I haven't told them that
we're getting engaged yet.
34
00:01:00,700 --> 00:01:01,810
- So, you should tell 'em.
35
00:01:01,810 --> 00:01:02,920
- No hurry.
36
00:01:04,050 --> 00:01:05,840
Well we can't get married for ages.
37
00:01:05,840 --> 00:01:07,210
I'll be three years doing a degree
38
00:01:07,210 --> 00:01:09,000
and then I'm gonna wanna
sort out my career.
39
00:01:08,997 --> 00:01:10,767
And I'm sure you're gonna
wanna start a career.
40
00:01:10,770 --> 00:01:13,060
- Yeah, maybe.
41
00:01:13,060 --> 00:01:14,190
No hurry.
42
00:01:14,190 --> 00:01:15,510
- But you will.
43
00:01:15,510 --> 00:01:16,640
- Don't worry, about that badges,
44
00:01:16,640 --> 00:01:18,660
I've got a career I'm starting on today.
45
00:01:18,660 --> 00:01:19,930
- Okay.
46
00:01:19,930 --> 00:01:20,870
That's great, what is it?
47
00:01:20,867 --> 00:01:23,537
- Are you still okay to
babysit today, Rocky?
48
00:01:24,810 --> 00:01:26,860
- That's the career
you were talking about?
49
00:01:26,860 --> 00:01:27,690
Babysitting?
50
00:01:27,693 --> 00:01:29,553
- Yeah, babysitting.
51
00:01:29,550 --> 00:01:31,110
Rob and Anna are having a date night!
52
00:01:31,110 --> 00:01:31,940
- Well when you have a kid, you do need
53
00:01:31,943 --> 00:01:33,383
to keep the romance alive.
54
00:01:33,380 --> 00:01:34,210
- That's sweet.
55
00:01:34,213 --> 00:01:36,963
- So, for a special surprise,
56
00:01:36,960 --> 00:01:39,500
I've had all my pubes waxed
off, every single one.
57
00:01:39,500 --> 00:01:41,460
Your dad's going to go mental.
58
00:01:41,460 --> 00:01:42,880
- Yo, Bean!
59
00:01:42,880 --> 00:01:44,650
My favorite little munchkin.
60
00:01:44,650 --> 00:01:45,480
- So, if you come to the bedroom,
61
00:01:45,483 --> 00:01:46,883
I'll show you where all her stuff is.
62
00:01:46,880 --> 00:01:48,160
She loves Peppa Pig.
63
00:01:48,160 --> 00:01:49,080
- Snap!
64
00:01:49,080 --> 00:01:50,230
I love Peppa Pig.
65
00:01:50,230 --> 00:01:51,740
- And she has to have her purple blankie.
66
00:01:51,740 --> 00:01:52,900
- Snap again!
67
00:01:52,900 --> 00:01:53,740
I love purple!
68
00:01:53,743 --> 00:01:55,663
It's like me and Bean are twins.
69
00:01:57,322 --> 00:01:59,432
(doorbell buzzes)
70
00:01:59,431 --> 00:02:02,791
- Hi, it's festival time!
71
00:02:02,791 --> 00:02:04,081
It's festival time.
72
00:02:04,082 --> 00:02:04,982
- It's festival time.
73
00:02:04,983 --> 00:02:06,413
- Festival time!
74
00:02:06,410 --> 00:02:08,510
- So, Uncle Eddie's going to
explain everything on the way,
75
00:02:08,510 --> 00:02:10,380
but basically, we're
gonna be selling T-shirts.
76
00:02:10,381 --> 00:02:11,961
- Ooh, exciting.
77
00:02:11,960 --> 00:02:13,520
Um, who's Uncle Eddie?
78
00:02:13,520 --> 00:02:15,140
- Uncle Eddie from my market job.
79
00:02:15,140 --> 00:02:16,020
And with the money from this,
80
00:02:16,020 --> 00:02:18,130
I'm going to be halfway
to the 600 pounds I need.
81
00:02:18,130 --> 00:02:20,000
- What exactly is that 600 for, Holli?
82
00:02:20,003 --> 00:02:20,993
- I just need it.
83
00:02:20,988 --> 00:02:21,818
- You're not in trouble are you?
84
00:02:21,821 --> 00:02:23,471
- Me, no.
85
00:02:23,470 --> 00:02:25,210
Well, not until my mum finds out
86
00:02:25,210 --> 00:02:27,650
it was me who took her stash of pills.
87
00:02:27,650 --> 00:02:29,050
Still, she's got to face the world
88
00:02:29,050 --> 00:02:30,220
without tranquilizers one day.
89
00:02:30,220 --> 00:02:31,810
- You do know teenagers die at festivals
90
00:02:31,810 --> 00:02:33,090
going crazy on drugs, don't you?
91
00:02:33,090 --> 00:02:33,930
- Yeah, Viva.
92
00:02:33,930 --> 00:02:35,530
You're killing my vibe, and Amber's.
93
00:02:35,530 --> 00:02:37,230
- Oh my vibe is unkillable.
94
00:02:37,230 --> 00:02:38,950
My vibe is immortal.
95
00:02:38,950 --> 00:02:39,780
Like Jesus.
96
00:02:39,783 --> 00:02:41,073
- Jesus wasn't immortal.
97
00:02:41,070 --> 00:02:42,800
They nailed him to a cross and killed him.
98
00:02:42,800 --> 00:02:45,030
- Yeah, but he bounced back, like my vibe.
99
00:02:45,030 --> 00:02:46,530
- I've just gotta call my mum.
100
00:02:48,500 --> 00:02:49,550
- Oo what's this?
101
00:02:49,550 --> 00:02:52,370
- I know what that is,
it's a bird whistle.
102
00:02:52,370 --> 00:02:53,610
My gran's got one.
103
00:02:53,610 --> 00:02:56,520
You use it to call birds and
get them to call back to you.
104
00:02:59,690 --> 00:03:02,630
Don't know what sort of
bird that is, maybe an owl.
105
00:03:02,630 --> 00:03:03,830
- You're doing it wrong.
106
00:03:06,398 --> 00:03:07,848
Don't work.
107
00:03:07,847 --> 00:03:09,337
- I hate to break it to
Saz but I don't think
108
00:03:09,340 --> 00:03:12,340
she'll be hearing many
birds over the music.
109
00:03:12,340 --> 00:03:13,360
- She wasn't there.
110
00:03:14,608 --> 00:03:16,368
- Er, I see you found my Shewee.
111
00:03:18,049 --> 00:03:19,129
- Your what?
112
00:03:19,133 --> 00:03:22,913
- It's a device to enable a
woman to urinate standing up.
113
00:03:22,910 --> 00:03:24,910
You simply place the wider end like so,
114
00:03:24,910 --> 00:03:26,100
and you can pee easily standing up
115
00:03:26,100 --> 00:03:27,680
without even taking off your clothes.
116
00:03:27,680 --> 00:03:28,920
Oh and the wee comes out of here.
117
00:03:28,920 --> 00:03:29,750
Thought it might be useful
118
00:03:29,753 --> 00:03:30,663
so I don't have to sit on the filthy
119
00:03:30,660 --> 00:03:32,580
and disgusting Portaloos.
120
00:03:32,580 --> 00:03:34,200
I haven't tried it yet.
121
00:03:34,200 --> 00:03:35,380
I borrowed it from my cousin.
122
00:03:35,380 --> 00:03:36,210
She's used it loads.
123
00:03:36,213 --> 00:03:39,173
- You don't need special
equipment to piss standing up.
124
00:03:39,170 --> 00:03:40,360
I mean, there's a technique I learned
125
00:03:40,360 --> 00:03:41,630
when I was back home in the wilderness
126
00:03:41,630 --> 00:03:42,830
and I didn't want to squat down,
127
00:03:42,830 --> 00:03:44,490
you know, in case a creature
got inside my vagina
128
00:03:44,490 --> 00:03:45,730
and tried to nest.
129
00:03:45,730 --> 00:03:46,670
I'll show you girls, if you like.
130
00:03:46,668 --> 00:03:47,598
- [Holli, Saz And Viva] No!
131
00:03:47,600 --> 00:03:49,010
- Thank you.
132
00:03:49,010 --> 00:03:50,470
- Suit yourselves.
133
00:03:50,470 --> 00:03:51,380
I just hope you never come across
134
00:03:51,380 --> 00:03:53,390
a New Zealand jumping shrew.
135
00:03:53,390 --> 00:03:55,340
- Shush, everyone, my mum's calling me.
136
00:03:56,720 --> 00:03:58,270
Hi, Mum.
137
00:03:58,270 --> 00:03:59,190
No, not yet.
138
00:04:00,200 --> 00:04:02,680
Yeah, I'll call you
when I get to Dartmoor.
139
00:04:02,680 --> 00:04:04,600
No, it's all girls.
140
00:04:04,598 --> 00:04:06,578
No, Holli, Amber and Viva aren't going.
141
00:04:07,460 --> 00:04:08,500
Mum, they're not even in
142
00:04:08,500 --> 00:04:10,550
the All-Female Sikh Orienteering Society!
143
00:04:12,660 --> 00:04:14,800
- You're a scarily good liar.
144
00:04:14,800 --> 00:04:15,980
I never knew.
145
00:04:15,980 --> 00:04:17,680
- Never been away from
home with friends before.
146
00:04:17,680 --> 00:04:19,300
It's going to be so amazing and awesome.
147
00:04:19,300 --> 00:04:21,330
Being with new people who
don't think I'm weird.
148
00:04:21,330 --> 00:04:22,360
- Hang on.
149
00:04:22,360 --> 00:04:23,770
Are you going to start
acting not weird, then?
150
00:04:23,770 --> 00:04:25,180
- Don't take any notice, Saz.
151
00:04:25,180 --> 00:04:27,310
We don't think you're weird.
152
00:04:27,310 --> 00:04:29,120
- Yeah, it's just everyone else who does.
153
00:04:29,120 --> 00:04:30,220
- Holli's got a point.
154
00:04:31,090 --> 00:04:33,580
When I act like me,
people think I'm weird.
155
00:04:33,580 --> 00:04:35,870
So maybe I should act like someone else.
156
00:04:35,870 --> 00:04:37,020
- Anyone in particular?
157
00:04:37,860 --> 00:04:39,460
- No.
158
00:04:39,460 --> 00:04:41,140
- Uncle Eddie's outside, let's go.
159
00:04:41,143 --> 00:04:42,143
- Rocky, we're going.
160
00:04:42,139 --> 00:04:43,289
- It's festival, whoo!
161
00:04:43,289 --> 00:04:44,119
- Whoo!
162
00:04:47,121 --> 00:04:49,941
♪ Up and down and around again ♪
163
00:04:49,942 --> 00:04:53,122
♪ You get up, you get down
and you try it again ♪
164
00:04:53,124 --> 00:04:56,034
♪ Up and down and around again ♪
165
00:04:56,032 --> 00:04:59,772
♪ You get up, you get down
and you try it again ♪
166
00:04:59,766 --> 00:05:01,206
- What you been doing in there, Amber?
167
00:05:01,210 --> 00:05:03,010
- Just been arranging my bedroom.
168
00:05:03,009 --> 00:05:04,269
What have you guys been doing out here?
169
00:05:04,270 --> 00:05:06,320
- Getting my festival buzz on.
170
00:05:06,320 --> 00:05:07,270
- I've been texting Rocky.
171
00:05:07,270 --> 00:05:08,800
- Oo texting Rocky?
172
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
You been planning the wedding?
173
00:05:09,800 --> 00:05:10,630
- No.
174
00:05:10,633 --> 00:05:12,383
- Oh, I thought when people get engaged
175
00:05:12,380 --> 00:05:13,860
the next thing they did
was plan the wedding?
176
00:05:13,860 --> 00:05:14,690
- No!
177
00:05:14,693 --> 00:05:16,093
The wedding is way off.
178
00:05:16,090 --> 00:05:17,080
Way off.
179
00:05:18,050 --> 00:05:20,000
Way off!
180
00:05:20,000 --> 00:05:21,290
- So, what sort of dress
are you gonna have?
181
00:05:21,290 --> 00:05:23,980
- Thinking about the dress is way off.
182
00:05:23,980 --> 00:05:25,640
- Okay, but can I just check?
183
00:05:25,640 --> 00:05:26,760
And, this is so obvious,
184
00:05:26,760 --> 00:05:27,940
I probably don't even need to say it,
185
00:05:27,940 --> 00:05:29,530
but I'm just gonna say it,
186
00:05:29,530 --> 00:05:31,120
we're gonna be your bridesmaids, right?
187
00:05:31,120 --> 00:05:33,880
- Amber, stop defining me as
someone who's getting married.
188
00:05:33,880 --> 00:05:35,280
- I'm not being a poncy bridesmaid.
189
00:05:35,280 --> 00:05:36,190
I've been a bridesmaid.
190
00:05:36,190 --> 00:05:37,660
I looked like a gold sausage.
191
00:05:37,660 --> 00:05:38,780
Not doing that again.
192
00:05:38,780 --> 00:05:40,670
- There might not even be any bridesmaids.
193
00:05:40,670 --> 00:05:42,730
All of that stuff is
way off in the future.
194
00:05:42,730 --> 00:05:43,940
- I'll be the DJ, though.
195
00:05:43,940 --> 00:05:44,790
For a cheap rate.
196
00:05:45,840 --> 00:05:46,990
- Hello, everyone.
197
00:05:46,990 --> 00:05:48,150
I'm happy to be a bridesmaid, Viva.
198
00:05:48,146 --> 00:05:50,416
- (gasps) I love your top!
199
00:05:50,420 --> 00:05:51,540
Wait, is that my top?
200
00:05:51,540 --> 00:05:52,900
- No.
201
00:05:52,899 --> 00:05:53,899
Huggle time!
202
00:05:55,260 --> 00:05:57,360
- Uncle Eddie wants us to report for duty.
203
00:05:59,339 --> 00:06:02,419
(upbeat dance music)
204
00:06:10,350 --> 00:06:11,870
- What're you all staring at?
205
00:06:11,870 --> 00:06:12,730
- Don't ask me.
206
00:06:12,730 --> 00:06:14,620
He usually wears jeans and a T-shirt.
207
00:06:14,620 --> 00:06:15,700
- Punters love this.
208
00:06:15,700 --> 00:06:16,730
Right, who wants a beer?
209
00:06:16,726 --> 00:06:18,016
Here we go.
210
00:06:18,017 --> 00:06:21,067
I've got one rule, everything
you sell goes in this book.
211
00:06:21,070 --> 00:06:22,300
And don't think you can try and trick me,
212
00:06:22,300 --> 00:06:23,810
'cause no matter how arseholed I get,
213
00:06:23,810 --> 00:06:25,820
and I will get arseholed,
214
00:06:25,820 --> 00:06:27,400
I always know how much
money there should be.
215
00:06:27,397 --> 00:06:29,857
And if I make a bundle,
you'll get a bonus.
216
00:06:29,860 --> 00:06:31,110
- [Bubbles] Hi, Eddie.
217
00:06:31,113 --> 00:06:32,973
- All right, Bubbles.
218
00:06:32,970 --> 00:06:35,440
That's Bubbles, she sells soap next door.
219
00:06:35,440 --> 00:06:37,440
I'll be round in a minute
to get you in a lather, eh!
220
00:06:37,444 --> 00:06:38,284
(Bubbles gasps)
(Eddie laughs)
221
00:06:38,277 --> 00:06:40,867
Now, seeing as I'm in loco
parentis for the weekend,
222
00:06:40,873 --> 00:06:44,163
I think I should have a word
with you girls about drugs.
223
00:06:44,160 --> 00:06:44,990
- Thank you!
224
00:06:44,993 --> 00:06:45,833
- Here we go.
225
00:06:45,826 --> 00:06:47,086
- No, this is important.
226
00:06:47,090 --> 00:06:49,270
Some people say you shouldn't take drugs.
227
00:06:49,270 --> 00:06:50,950
I say you should take drugs.
228
00:06:50,950 --> 00:06:53,230
Some people say drugs
are not good for you,
229
00:06:53,230 --> 00:06:55,260
I say they are good for you.
230
00:06:55,260 --> 00:06:57,330
Some people say drugs fuck up your brain.
231
00:06:58,590 --> 00:07:00,220
Yeah, well, that one's probably true.
232
00:07:00,223 --> 00:07:02,433
But that's what's so
bloody great about them.
233
00:07:02,433 --> 00:07:03,973
Yes, Viv?
234
00:07:03,969 --> 00:07:05,629
- Well, it's our first
time away from home,
235
00:07:05,633 --> 00:07:08,013
so we probably shouldn't
be taking any drugs.
236
00:07:08,012 --> 00:07:09,132
- What's that, Grandma?
237
00:07:09,132 --> 00:07:10,602
"It's our first time away from home
238
00:07:10,596 --> 00:07:12,916
"so we probably shouldn't
be taking any drugs?"
239
00:07:12,920 --> 00:07:14,290
That's like saying it's
our first time on Mars
240
00:07:14,290 --> 00:07:16,250
so we're not gonna try
and shag the aliens!
241
00:07:16,246 --> 00:07:17,076
- Well not really.
242
00:07:17,079 --> 00:07:18,059
- Or it's our first time in Korea,
243
00:07:18,060 --> 00:07:19,670
so we we're not gonna eat roasted doggie!
244
00:07:19,670 --> 00:07:21,760
- Sorry, but it's actually
nothing like that.
245
00:07:21,763 --> 00:07:23,593
- Live for today, Viv.
246
00:07:23,590 --> 00:07:26,380
Do it all, be it all,
take it all, get wasted,
247
00:07:26,380 --> 00:07:28,610
shag everyone and try and
have a fucking good laugh.
248
00:07:28,610 --> 00:07:29,810
Will you do that for me?
249
00:07:31,237 --> 00:07:33,077
"Yes, Uncle Eddie!"
250
00:07:33,075 --> 00:07:34,375
- Yes, Uncle Eddie.
251
00:07:34,376 --> 00:07:35,206
- All of you?
252
00:07:35,209 --> 00:07:36,319
- [All] Yes, Uncle Eddie.
253
00:07:37,230 --> 00:07:38,060
- Uncle Eddie?
254
00:07:38,063 --> 00:07:39,493
- Yes, Amber.
255
00:07:39,490 --> 00:07:40,730
- I hope you don't mind me saying,
256
00:07:40,730 --> 00:07:42,820
I don't think that lipstick's your color.
257
00:07:42,820 --> 00:07:44,390
- Really?
258
00:07:44,385 --> 00:07:45,555
What, too pink?
259
00:07:48,950 --> 00:07:51,120
- What he said was totally irresponsible.
260
00:07:51,120 --> 00:07:52,610
- He just wants us to enjoy ourselves.
261
00:07:52,610 --> 00:07:53,820
- Okay, yeah, that's fine,
262
00:07:53,820 --> 00:07:55,060
we all wanna enjoy ourselves,
263
00:07:55,060 --> 00:07:58,070
but just remember, our brains
are not fully formed yet,
264
00:07:58,070 --> 00:08:00,200
so taking drugs will
literally hurt our brains.
265
00:08:00,200 --> 00:08:01,550
- You're not our mum, Viv.
266
00:08:01,550 --> 00:08:02,560
We all understand.
267
00:08:05,822 --> 00:08:07,662
- What about this one?
268
00:08:08,499 --> 00:08:10,979
(Saz and Holli laughing)
269
00:08:10,975 --> 00:08:13,595
♪ I ain't got nobody ♪
270
00:08:13,604 --> 00:08:16,574
♪ And nobody's got me ♪
271
00:08:16,574 --> 00:08:19,914
♪ I'm a lonesome cowboy ♪
272
00:08:23,435 --> 00:08:24,785
- Saz, why are you doing this?
273
00:08:24,790 --> 00:08:25,620
- Doing what?
274
00:08:25,623 --> 00:08:26,543
- Copying Amber.
275
00:08:26,540 --> 00:08:27,570
- I'm not copying Amber.
276
00:08:27,570 --> 00:08:30,360
- Your wings are upside down, by the way.
277
00:08:30,357 --> 00:08:32,617
- All I'm doing is experimenting
with my personality.
278
00:08:32,622 --> 00:08:34,322
- There's nothing wrong
with your personality.
279
00:08:34,320 --> 00:08:36,220
- I wouldn't exactly say nothing.
280
00:08:36,220 --> 00:08:37,560
- Why can't you just be you?
281
00:08:37,560 --> 00:08:39,020
- Amber's popular.
282
00:08:39,020 --> 00:08:41,100
People don't think she's weird
and she makes lots of friends
283
00:08:41,100 --> 00:08:43,260
and boys like her.
284
00:08:43,260 --> 00:08:45,330
- Hey, we're your neighbors!
285
00:08:45,331 --> 00:08:46,791
- Hey!
286
00:08:46,790 --> 00:08:48,320
- Thank God!
287
00:08:48,320 --> 00:08:50,490
Last year we were next to
this couple with baby twins
288
00:08:50,490 --> 00:08:52,770
who just cried all night.
289
00:08:52,770 --> 00:08:54,260
You don't have baby twins, do you?
290
00:08:54,259 --> 00:08:55,699
- (laughs) No!
(Saz laughs)
291
00:08:55,704 --> 00:08:56,594
- Or a saxophone?
292
00:08:56,590 --> 00:08:57,540
Bongos?
293
00:08:57,538 --> 00:09:00,088
- (laughs) No!
(Saz laughs)
294
00:09:00,090 --> 00:09:01,950
- I'm Tonka, this is Wombat and Ian.
295
00:09:01,950 --> 00:09:03,820
- [Amber] Are you brothers?
296
00:09:03,820 --> 00:09:05,070
- No, we just all look the same
297
00:09:05,070 --> 00:09:06,340
'cause we're wearing stripy tops.
298
00:09:06,340 --> 00:09:07,720
- I can't tell you apart.
299
00:09:07,721 --> 00:09:10,021
- I'm the one with the massive cock.
300
00:09:10,020 --> 00:09:11,780
- He's pissed, ignore him.
301
00:09:11,780 --> 00:09:14,700
- So, there's three of
you and three of us.
302
00:09:14,700 --> 00:09:16,670
- Oh no, four of us, she's with us.
303
00:09:16,670 --> 00:09:17,910
- Who wants a beer?
304
00:09:17,905 --> 00:09:18,735
- I'll have a beer.
305
00:09:18,738 --> 00:09:19,798
- You've already got one.
306
00:09:19,800 --> 00:09:20,630
- Finished it.
307
00:09:30,050 --> 00:09:30,910
And that one.
308
00:09:30,910 --> 00:09:32,090
- Wow.
309
00:09:32,090 --> 00:09:32,920
- Thirsty.
310
00:09:32,923 --> 00:09:34,763
- Never seen a girl do that before.
311
00:09:34,760 --> 00:09:36,010
- Bet you'd like to see me do that again.
312
00:09:36,010 --> 00:09:36,850
- I would.
313
00:09:36,850 --> 00:09:38,300
- Give us another beer, then.
314
00:09:38,298 --> 00:09:40,758
- So, who wants to go see some bands?
315
00:09:40,760 --> 00:09:42,060
- What's he doing?
316
00:09:42,060 --> 00:09:43,230
- Oh, he's tying his pants to the tent
317
00:09:43,230 --> 00:09:45,210
so we can find our way back to base.
318
00:09:45,210 --> 00:09:46,170
- Smart thinking.
319
00:09:46,170 --> 00:09:48,620
- If in doubt, look for Ian's pants.
320
00:09:48,620 --> 00:09:52,560
You're also welcome to look
for my pants or in them.
321
00:09:52,560 --> 00:09:53,390
It's up to you.
322
00:09:53,393 --> 00:09:55,183
- She's not interested, thanks.
323
00:09:55,180 --> 00:09:56,230
So back right off.
324
00:09:57,150 --> 00:09:58,660
- Manners, Viva.
325
00:09:58,656 --> 00:10:01,166
(Holli belches)
326
00:10:01,165 --> 00:10:03,195
♪ I let it go 'cause I
won't see you later ♪
327
00:10:03,200 --> 00:10:05,530
♪ And we're not allowed to talk it out ♪
328
00:10:05,533 --> 00:10:07,643
♪ I said I'd go, put myself on show ♪
329
00:10:07,640 --> 00:10:10,090
♪ But I'm still trying to figure it out ♪
330
00:10:10,093 --> 00:10:12,173
♪ Broke my shoe tripped and fell on you ♪
331
00:10:12,168 --> 00:10:14,568
♪ But you didn't know I planned it out ♪
332
00:10:14,573 --> 00:10:15,413
♪ I said I'd go ♪
333
00:10:15,406 --> 00:10:16,436
♪ Yeah, I won't see you later ♪
334
00:10:16,441 --> 00:10:21,191
♪ And we're not allowed to figure it out ♪
335
00:10:24,243 --> 00:10:25,883
- That was amazing.
336
00:10:25,880 --> 00:10:27,280
- I know, I've never seen
a queue for the toilets
337
00:10:27,280 --> 00:10:28,200
that long before.
338
00:10:28,200 --> 00:10:29,810
- I meant the band.
339
00:10:29,810 --> 00:10:33,800
(laughs) But yeah, it was
an awesome toilet queue.
340
00:10:33,800 --> 00:10:35,020
- I wish we didn't have to spend all night
341
00:10:35,020 --> 00:10:36,930
with those three fools
from the next tent, though.
342
00:10:36,930 --> 00:10:37,890
- We was just having a laugh.
343
00:10:37,890 --> 00:10:39,300
- But Holli you've got a boyfriend now.
344
00:10:39,300 --> 00:10:40,320
What about Connor?
345
00:10:40,320 --> 00:10:41,290
- What about him?
346
00:10:41,290 --> 00:10:42,780
- Well, should you really be letting boys
347
00:10:42,780 --> 00:10:43,720
who aren't your boyfriend
348
00:10:43,720 --> 00:10:45,500
try to guess the weight of your breasts?
349
00:10:45,500 --> 00:10:46,920
- Oh, she was just mucking about.
350
00:10:46,920 --> 00:10:48,600
- Wombat was surprisingly accurate.
351
00:10:48,600 --> 00:10:50,750
- I didn't think you'd be
on Holli's side, Amber,
352
00:10:50,750 --> 00:10:51,750
seeing as you've been cheated on.
353
00:10:51,753 --> 00:10:53,833
- Yeah but Holli hasn't cheated on anyone.
354
00:10:53,830 --> 00:10:55,450
- Depends on what you mean by cheating.
355
00:10:55,450 --> 00:10:58,360
Is letting a strange boy
do this just a bit of fun?
356
00:10:58,360 --> 00:11:01,070
- Aw, that is such a cute pic of you two.
357
00:11:01,070 --> 00:11:02,290
- Festival's different.
358
00:11:02,290 --> 00:11:04,890
It's like a parallel universe,
it doesn't seem real.
359
00:11:04,890 --> 00:11:08,070
Like, when we go home,
we'll never see them again.
360
00:11:08,070 --> 00:11:09,630
- Tonka lives down the road from us.
361
00:11:09,630 --> 00:11:10,640
- I'm going to bed.
362
00:11:10,640 --> 00:11:13,540
- I can't go to bed without
saying goodnight to Rocky.
363
00:11:13,535 --> 00:11:14,405
(phone beeping)
364
00:11:14,406 --> 00:11:16,466
- Agh, I can't get through
to him, the network's busy.
365
00:11:16,470 --> 00:11:17,670
- You're not married yet.
366
00:11:17,670 --> 00:11:19,620
- Just relax and have a beer.
367
00:11:19,620 --> 00:11:20,770
- No, thank you.
368
00:11:20,766 --> 00:11:23,276
I want to stay completely
in control of myself.
369
00:11:23,280 --> 00:11:24,960
Somebody has to!
370
00:11:24,960 --> 00:11:26,040
- Night-night, everyone.
371
00:11:26,040 --> 00:11:27,520
My first sleep at festival.
372
00:11:38,440 --> 00:11:39,830
Wah!
373
00:11:39,833 --> 00:11:43,113
♪ Hey young child ♪
374
00:11:43,109 --> 00:11:46,249
♪ Remember that stare ♪
375
00:11:46,248 --> 00:11:47,618
♪ Put your head down low ♪
376
00:11:47,624 --> 00:11:48,954
- That was weird.
377
00:11:48,945 --> 00:11:49,775
I went for a wee in the night
378
00:11:49,778 --> 00:11:51,338
and woke up in the wrong tent!
379
00:11:51,340 --> 00:11:52,880
- You spent all night
in a stranger's tent?
380
00:11:52,880 --> 00:11:54,490
- I know, I'm mental!
381
00:11:55,700 --> 00:11:57,030
Oh, but they're not strangers any more.
382
00:11:57,030 --> 00:11:58,860
They're my new friends,
Hannah, CC and Josie.
383
00:11:58,858 --> 00:12:00,508
- Oh, I can't wait to meet them.
384
00:12:00,510 --> 00:12:02,490
- Oh, CC just texted.
385
00:12:02,490 --> 00:12:04,020
Oh I left my teddy behind.
386
00:12:04,020 --> 00:12:05,670
- Oh, you can borrow one of mine.
387
00:12:06,520 --> 00:12:08,600
- It's just as well they were nice people.
388
00:12:08,600 --> 00:12:09,790
It could have been dangerous.
389
00:12:09,790 --> 00:12:12,990
Maybe we should do night-time
toilet trips in pairs?
390
00:12:12,990 --> 00:12:14,450
- I didn't bother leaving the tent.
391
00:12:14,450 --> 00:12:16,350
I did this.
392
00:12:16,350 --> 00:12:17,180
And this.
393
00:12:18,070 --> 00:12:20,030
And this, and this, and this.
394
00:12:23,769 --> 00:12:25,099
And this.
395
00:12:25,100 --> 00:12:27,300
That's about three-and-a-half
liters of wee.
396
00:12:28,420 --> 00:12:29,640
- Wow!
397
00:12:29,640 --> 00:12:32,060
Your aim must be so epic.
398
00:12:35,970 --> 00:12:37,200
- 12 I Fuck For Cokes,
399
00:12:37,200 --> 00:12:39,940
seven Festival Virgins, six No-one Cares
400
00:12:39,940 --> 00:12:41,650
and 27 I'm A Cunts.
401
00:12:41,650 --> 00:12:42,490
- Good old I'm A Cunt.
402
00:12:42,493 --> 00:12:44,213
It's my top seller every year.
403
00:12:44,212 --> 00:12:45,992
- How do you think sales
are going, Uncle Eddie?
404
00:12:45,990 --> 00:12:47,670
- Sales are going excellently.
405
00:12:47,670 --> 00:12:48,980
- So we're gonna get the bonus, yeah?
406
00:12:48,980 --> 00:12:51,250
- Well, can't guarantee,
I've signed nothing,
407
00:12:51,250 --> 00:12:53,450
there's nothing on paper,
but if you keep it up,
408
00:12:53,452 --> 00:12:54,632
you're on course for the bonus.
409
00:12:54,633 --> 00:12:55,473
- Yes!
410
00:12:55,466 --> 00:12:56,636
I never thought I'd be able to save up
411
00:12:56,640 --> 00:12:58,630
the 600 pounds in time, maybe I will.
412
00:12:58,630 --> 00:13:00,060
- In time for what, Holli?
413
00:13:00,060 --> 00:13:01,150
You're not pregnant, are you?
414
00:13:01,150 --> 00:13:04,030
- No, Viv, I use condoms, always.
415
00:13:04,030 --> 00:13:05,690
No glove, no love.
416
00:13:05,690 --> 00:13:07,220
No bag, no shag.
417
00:13:08,920 --> 00:13:10,030
- All right, you guys hold the fort.
418
00:13:10,030 --> 00:13:10,960
I'm just popping to the soap stall.
419
00:13:10,964 --> 00:13:11,804
- Again?
420
00:13:11,797 --> 00:13:14,147
- I'm a very dirty boy.
421
00:13:14,147 --> 00:13:14,977
- Hiya!
422
00:13:16,257 --> 00:13:17,787
I've done everything!
423
00:13:17,790 --> 00:13:18,880
I've been to every stall,
424
00:13:18,880 --> 00:13:20,760
I've seen every band, I learned to juggle,
425
00:13:20,760 --> 00:13:23,370
I snogged a hippy, I ate a
sausage from a special pig
426
00:13:23,370 --> 00:13:25,270
and then I crowd-surfed.
427
00:13:25,270 --> 00:13:26,600
It was like I could fly.
428
00:13:26,600 --> 00:13:27,770
- I tried to crowd-surf.
429
00:13:27,770 --> 00:13:28,780
- Poor Sazzy.
430
00:13:28,780 --> 00:13:29,970
The crowd just didn't want to surf her.
431
00:13:29,967 --> 00:13:31,417
Show them the footprint, Saz.
432
00:13:33,104 --> 00:13:34,674
- Well at least it was a bit different.
433
00:13:34,670 --> 00:13:36,840
- Yeah, people've never
stamped on my kidneys
434
00:13:36,840 --> 00:13:38,100
in time to "Get Lucky" before.
435
00:13:38,100 --> 00:13:40,120
- So, you two taking over the stall now?
436
00:13:40,120 --> 00:13:43,570
- Um, yeah, I just need
to go toilet first.
437
00:13:43,570 --> 00:13:44,750
See you in an hour!
438
00:13:44,750 --> 00:13:45,800
- See you in an hour!
439
00:13:46,750 --> 00:13:48,450
- [Holli] She can't even skip properly.
440
00:13:48,454 --> 00:13:51,294
(energetic music)
441
00:13:53,586 --> 00:13:56,876
♪ You've got a smart
best friend, she's okay ♪
442
00:13:56,880 --> 00:13:59,680
♪ Have you had a smile today ♪
443
00:13:59,677 --> 00:14:04,007
♪ Push the door and take your seats ♪
444
00:14:05,230 --> 00:14:08,380
- Oh you were ages, the queue
must have been ridiculous.
445
00:14:08,380 --> 00:14:09,980
- Oh, no, we finished that a while ago.
446
00:14:09,980 --> 00:14:11,280
I went to the dream store,
447
00:14:11,280 --> 00:14:13,660
I bought myself some
enchanted pink dream potion
448
00:14:13,660 --> 00:14:15,320
that'll make me dream the
face of my future husband.
449
00:14:15,320 --> 00:14:18,060
- And I got some pink water, too.
450
00:14:18,060 --> 00:14:19,040
I mean potion.
451
00:14:19,040 --> 00:14:20,400
- Right, so it's me and Viva's turn
452
00:14:20,400 --> 00:14:22,460
to go get mangled and party our tits off.
453
00:14:22,460 --> 00:14:23,340
Right, Viva?
454
00:14:23,340 --> 00:14:25,800
- Right, I definitely wanna do that,
455
00:14:25,800 --> 00:14:27,990
but first I'm just gonna
nip back to the tent
456
00:14:27,990 --> 00:14:28,820
and call Rocky.
457
00:14:28,823 --> 00:14:29,853
- Oh, don't go back to the tent.
458
00:14:29,850 --> 00:14:31,910
That's gonna take beer
time, ring him from here.
459
00:14:31,910 --> 00:14:32,740
The service is crap here.
460
00:14:32,743 --> 00:14:33,973
And plus, it's quieter there.
461
00:14:33,970 --> 00:14:35,940
- Fuck's sake, Viva, we
didn't come here to be quiet.
462
00:14:35,940 --> 00:14:37,110
Stop acting like a teacher.
463
00:14:37,110 --> 00:14:38,740
You're boring everyone shitless.
464
00:14:38,741 --> 00:14:40,431
- Leave her alone.
465
00:14:40,432 --> 00:14:42,632
Viva's happy being the
boring, sensible one.
466
00:14:44,132 --> 00:14:45,572
- Do you think I'm being boring?
467
00:14:45,570 --> 00:14:48,440
- I think you're happy being
the boring, sensible one.
468
00:14:48,440 --> 00:14:49,900
- This is about last night, isn't it?
469
00:14:49,900 --> 00:14:50,980
Just 'cause I didn't want to help you
470
00:14:50,980 --> 00:14:52,650
push over Wombat's Portaloo.
471
00:14:52,650 --> 00:14:53,840
- Don't you wanna have fun?
472
00:14:53,840 --> 00:14:55,210
- Don't worry about me.
473
00:14:55,210 --> 00:14:56,260
Just because I'm engaged
474
00:14:56,260 --> 00:14:57,730
doesn't mean I don't know how to have fun.
475
00:14:57,730 --> 00:14:59,280
I'm still exactly the same person
476
00:14:59,280 --> 00:15:01,700
that knows how to have a
laugh and break the rules,
477
00:15:01,700 --> 00:15:03,540
if it's appropriate to do so.
478
00:15:03,539 --> 00:15:04,819
(Amber and Saz laughing)
479
00:15:04,820 --> 00:15:06,350
- Well, I haven't even
brushed my teeth today.
480
00:15:06,349 --> 00:15:10,429
(Holli gasps)
(Amber and Saz laughing)
481
00:15:10,430 --> 00:15:12,930
- Aw, don't go, Viva,
we're only messing about.
482
00:15:12,930 --> 00:15:13,980
I'll teach you to have fun.
483
00:15:13,980 --> 00:15:15,270
- That's a bit harsh.
484
00:15:15,270 --> 00:15:16,100
- Shut up!
485
00:15:17,312 --> 00:15:18,152
(phone beeps)
486
00:15:18,145 --> 00:15:20,205
- Oh for fuck's sake.
487
00:15:20,210 --> 00:15:21,130
- What's up?
488
00:15:21,130 --> 00:15:21,960
- Nothing.
489
00:15:21,963 --> 00:15:24,773
I'm just fed up of idiots
judging me all the time.
490
00:15:25,660 --> 00:15:29,740
Judge, judge, judge, judge, judge, judge!
491
00:15:29,740 --> 00:15:33,290
- Do you want a beer?
492
00:15:33,290 --> 00:15:36,080
- Er, yeah, or something stronger?
493
00:15:36,080 --> 00:15:37,330
- Vodka and Red Bull?
494
00:15:37,330 --> 00:15:39,990
- Or something from Ian's magic box?
495
00:15:42,330 --> 00:15:43,790
- [Holli] Stop acting like a teacher.
496
00:15:43,790 --> 00:15:44,620
- [Rocky] You will try to, like,
497
00:15:44,623 --> 00:15:45,893
chill some of the time though, yeah?
498
00:15:45,886 --> 00:15:46,716
- [Holli] You're not our mum.
499
00:15:46,719 --> 00:15:47,959
- [Amber] Boring, sensible one.
500
00:15:47,960 --> 00:15:48,790
- [Eddie] Get wasted.
501
00:15:48,793 --> 00:15:49,903
- [Saz] Boring, sensible one.
502
00:15:49,900 --> 00:15:51,950
- [Holli] You're boring everyone shitless.
503
00:15:51,945 --> 00:15:54,505
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
504
00:15:54,510 --> 00:15:57,330
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
505
00:15:57,328 --> 00:16:01,008
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
506
00:16:01,008 --> 00:16:01,848
- I can hear the tree.
507
00:16:01,853 --> 00:16:03,513
I can hear it grow.
508
00:16:03,510 --> 00:16:04,890
I'm listening to it grow.
509
00:16:04,892 --> 00:16:06,232
Boom, boom, boom
510
00:16:07,183 --> 00:16:09,913
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
511
00:16:09,912 --> 00:16:12,802
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
512
00:16:12,800 --> 00:16:14,440
- I feel like you guys
are my real friends.
513
00:16:14,440 --> 00:16:17,670
I mean, Holli, Saz and Amber, they're okay
514
00:16:17,670 --> 00:16:21,550
but you guys I can honestly relate to.
515
00:16:21,550 --> 00:16:23,190
You have really soft skin.
516
00:16:23,190 --> 00:16:24,800
All those tiny hairs.
517
00:16:24,798 --> 00:16:26,238
And you're an amazing dancer.
518
00:16:26,240 --> 00:16:27,900
I'm an amazing dancer, too.
519
00:16:27,900 --> 00:16:30,340
Probably the best dancer that I know.
520
00:16:30,341 --> 00:16:31,371
- Why don't you take all your clothes off?
521
00:16:31,370 --> 00:16:32,830
- Jesus, Wombat, you big sleazer.
522
00:16:32,833 --> 00:16:34,153
Just leave her alone.
523
00:16:34,148 --> 00:16:35,788
- Oh he's kidding.
524
00:16:35,790 --> 00:16:36,620
He's beautiful.
525
00:16:38,150 --> 00:16:39,390
Can you do this?
526
00:16:39,385 --> 00:16:42,345
(energetic dance music)
527
00:16:42,347 --> 00:16:45,857
Yeah, I've been practicing
that in my bedroom for ages.
528
00:16:45,863 --> 00:16:48,733
Always been too afraid to
do it in public, but now,
529
00:16:48,730 --> 00:16:51,130
it just feels like the right time.
530
00:16:51,133 --> 00:16:52,813
- I really fancy Holli.
531
00:16:52,810 --> 00:16:55,370
- You and Holli would be amazing together.
532
00:16:55,370 --> 00:16:56,200
Do you like dogs?
533
00:16:56,203 --> 00:16:57,933
I really want a poodle.
534
00:16:57,930 --> 00:16:59,190
Shall we get a flat together?
535
00:16:59,190 --> 00:17:01,630
- Are you sure you don't want
to take all your clothes off?
536
00:17:01,631 --> 00:17:04,131
(Viva laughs)
537
00:17:08,800 --> 00:17:10,570
- I still can't find her,
she's been gone for hours,
538
00:17:10,570 --> 00:17:11,630
you've got to help me look.
539
00:17:11,630 --> 00:17:13,220
- What about the stall?
540
00:17:13,215 --> 00:17:14,265
- It'll be all right for ten minutes.
541
00:17:14,270 --> 00:17:15,270
- We're not supposed to shut the stall
542
00:17:15,270 --> 00:17:16,350
without telling Eddie.
543
00:17:16,350 --> 00:17:17,990
- So we go tell him.
544
00:17:17,990 --> 00:17:19,580
Being so thick lately, Saz.
545
00:17:20,828 --> 00:17:22,428
- Uncle Eddie, are you in there?
546
00:17:23,580 --> 00:17:24,860
- [Amber] Oh he is in here!
547
00:17:24,860 --> 00:17:25,690
- Uncle Eddie.
548
00:17:25,693 --> 00:17:26,713
Uncle Eddie!
549
00:17:28,590 --> 00:17:29,460
- He's dead.
550
00:17:29,460 --> 00:17:30,920
Uncle Eddie's dead.
551
00:17:30,920 --> 00:17:31,870
- No, he's not,
552
00:17:31,870 --> 00:17:33,830
look, his boobs are going up and down.
553
00:17:33,830 --> 00:17:34,680
(Eddie snores)
554
00:17:34,680 --> 00:17:35,660
- Let's leave a note explaining
555
00:17:35,660 --> 00:17:37,260
why we needed to shut the stall.
556
00:17:39,145 --> 00:17:40,765
- I really like his boots.
557
00:17:41,722 --> 00:17:45,162
(upbeat music)
558
00:17:45,157 --> 00:17:46,357
- Viva!
559
00:17:46,356 --> 00:17:47,186
- Viva!
560
00:17:50,311 --> 00:17:51,141
- Viva!
561
00:17:56,242 --> 00:17:57,972
♪ I've an empty room ♪
562
00:17:57,969 --> 00:17:59,809
♪ Inside this chew ♪
563
00:17:59,809 --> 00:18:03,279
♪ You need no name ♪
564
00:18:03,284 --> 00:18:08,284
- Viva?
565
00:18:12,221 --> 00:18:13,051
- Viva!
566
00:18:14,489 --> 00:18:15,319
- Viva!
567
00:18:17,331 --> 00:18:18,941
Viva.
568
00:18:18,940 --> 00:18:20,580
- Viva.
- Viva.
569
00:18:20,582 --> 00:18:21,542
- Viva!
570
00:18:21,541 --> 00:18:22,371
- Viva!
571
00:18:23,226 --> 00:18:24,246
- [Amber] There's someone in the tent.
572
00:18:24,250 --> 00:18:25,270
- She must be back.
573
00:18:25,270 --> 00:18:26,610
- Well thank God.
574
00:18:26,610 --> 00:18:27,440
- [Viva] It's the police.
575
00:18:27,443 --> 00:18:28,473
- Wait, listen.
576
00:18:28,470 --> 00:18:30,220
- [Viva] They're outside.
577
00:18:30,220 --> 00:18:32,170
Tell them I'm not here.
578
00:18:33,560 --> 00:18:36,140
(zipper rasps)
579
00:18:38,120 --> 00:18:39,000
- What's going on?
580
00:18:39,001 --> 00:18:39,831
- Shh!
581
00:18:39,834 --> 00:18:42,194
Holli, the police are outside.
582
00:18:42,190 --> 00:18:44,930
Keep very, very quiet.
583
00:18:44,934 --> 00:18:45,874
- What happened?
584
00:18:45,870 --> 00:18:46,700
What've you done to her?
585
00:18:46,703 --> 00:18:48,103
- Nothing.
586
00:18:48,100 --> 00:18:49,380
He wouldn't let me.
587
00:18:49,375 --> 00:18:50,915
(something bangs)
(Viva yelps)
588
00:18:50,920 --> 00:18:52,200
- It's them.
589
00:18:52,200 --> 00:18:53,030
Don't let them come in.
590
00:18:53,033 --> 00:18:55,013
- I think Viva's on drugs.
591
00:18:55,010 --> 00:18:56,320
- What's she taken?
592
00:18:56,320 --> 00:18:57,790
- What hasn't she taken?
593
00:18:57,790 --> 00:18:59,710
I don't think she took the ketamine.
594
00:18:59,710 --> 00:19:00,540
Not like Ian.
595
00:19:02,614 --> 00:19:03,454
- Ugh.
596
00:19:03,447 --> 00:19:04,277
- But she doesn't take drugs.
597
00:19:04,280 --> 00:19:05,110
She's not like that.
598
00:19:05,113 --> 00:19:07,453
- No, I'm not like that.
599
00:19:07,448 --> 00:19:08,958
I've got a fiance.
600
00:19:08,961 --> 00:19:10,281
(something bangs)
(Viva yelps)
601
00:19:10,280 --> 00:19:12,610
The police are after me,
don't let them take me!
602
00:19:12,610 --> 00:19:13,670
- See that Frisbee?
603
00:19:13,670 --> 00:19:14,910
See your girlfriend's arsehole?
604
00:19:14,910 --> 00:19:19,020
That's going up there if it
hits our tent one more time!
605
00:19:19,020 --> 00:19:21,220
- What are all these extra
sleeping bags doing in here?
606
00:19:21,217 --> 00:19:22,687
And this keg?
607
00:19:22,690 --> 00:19:24,090
- Our tent got stolen.
608
00:19:24,090 --> 00:19:25,890
We were hoping we could,
like, crash in here tonight?
609
00:19:25,890 --> 00:19:27,220
- After what you've done to Viva?
610
00:19:27,220 --> 00:19:28,430
- It wasn't our fault.
611
00:19:28,430 --> 00:19:30,200
She really wanted to take drugs.
612
00:19:30,200 --> 00:19:31,750
She just needs to sleep it off.
613
00:19:32,640 --> 00:19:33,920
- Yes.
614
00:19:33,920 --> 00:19:35,270
Sleep, I need sleep.
615
00:19:35,270 --> 00:19:36,660
- [CC] Hello!
616
00:19:36,661 --> 00:19:39,241
- (gasps) Hello, CC. Hello,
Hannah. Hello, Josie.
617
00:19:39,240 --> 00:19:41,590
Look, everyone, CC, Hannah and Josie.
618
00:19:41,590 --> 00:19:42,640
And they've got my bear.
619
00:19:42,640 --> 00:19:44,090
- Seven of them, three of us.
620
00:19:45,270 --> 00:19:46,900
- Accept it, whatever ratio there is,
621
00:19:46,900 --> 00:19:48,640
you're not getting lucky in this tent!
622
00:19:48,640 --> 00:19:49,900
- CC, Hannah, Josie,
623
00:19:49,900 --> 00:19:53,720
this is Holli, Viva, Wombat, Tonka and um.
624
00:19:53,720 --> 00:19:54,770
- [Tonka] That's Ian.
625
00:19:57,539 --> 00:19:58,379
- And Ian!
626
00:19:58,380 --> 00:19:59,280
Who wants a beer?
627
00:20:02,880 --> 00:20:04,260
- You didn't introduce me.
628
00:20:04,260 --> 00:20:05,090
- Who's that?
629
00:20:05,093 --> 00:20:07,093
- She's the one that keeps copying Amber.
630
00:20:07,088 --> 00:20:09,008
- [Amber] That's Sazzy!
631
00:20:10,080 --> 00:20:10,910
- I need sleep.
632
00:20:10,913 --> 00:20:12,133
- Come with me, bring your sleeping bag.
633
00:20:12,130 --> 00:20:16,050
- Tell me, honestly, Holli,
are you in the police?
634
00:20:17,329 --> 00:20:21,409
♪ Clear, see-through ♪
635
00:20:21,414 --> 00:20:24,084
♪ We are the dreamers ♪
636
00:20:24,080 --> 00:20:27,770
♪ With nothing to lose ♪
637
00:20:27,765 --> 00:20:31,265
♪ It's all just passing through ♪
638
00:20:31,274 --> 00:20:35,274
♪ It's all just passing through ♪
639
00:20:36,914 --> 00:20:37,754
- Don't leave me.
640
00:20:37,754 --> 00:20:39,174
- I'm going to stay here till you sleep.
641
00:20:39,165 --> 00:20:42,195
♪ La-La-La-La-La-La la ♪
642
00:20:42,197 --> 00:20:45,777
♪ Whatever it leads you to ♪
643
00:20:46,810 --> 00:20:49,580
- [Saz Voiceover] Okay,
show me my future husband.
644
00:20:49,584 --> 00:20:54,584
♪ It's easy ♪
645
00:20:56,760 --> 00:21:00,340
♪ Whatever it leads you to ♪
646
00:21:00,338 --> 00:21:02,798
♪ Tonight you're mine ♪
647
00:21:02,798 --> 00:21:05,378
(creepy music)
648
00:21:15,240 --> 00:21:17,910
(upbeat music)
649
00:21:30,340 --> 00:21:32,340
- Oh thank God for that.
650
00:21:33,178 --> 00:21:34,008
- What?
651
00:21:36,875 --> 00:21:38,935
- I thought you might be Wombat.
652
00:21:38,940 --> 00:21:40,720
It's not that I'm happy it's you.
653
00:21:40,720 --> 00:21:43,710
I'm just relieved it's not him, Okay?
654
00:21:45,626 --> 00:21:46,456
- You like me?
655
00:21:49,746 --> 00:21:50,646
- It's so good.
- Oh Eddie!
656
00:21:50,650 --> 00:21:52,400
- [Eddie] You make me feel so good.
657
00:21:53,310 --> 00:21:54,830
Oh you bad girl.
- Oh yeah!
658
00:21:54,833 --> 00:21:56,533
- You naughty, naughty girl.
(Bubbles giggling)
659
00:21:56,533 --> 00:21:57,373
Go on, slap it.
660
00:21:57,366 --> 00:21:59,436
- Oh I will, Eddie.
- Harder, harder!
661
00:21:59,440 --> 00:22:00,510
Oh, yes, Bubbles.
662
00:22:00,509 --> 00:22:01,449
- [Bubbles] Oh yeah
663
00:22:01,452 --> 00:22:02,412
- Oh, yeah.
(Bubbles laughing)
664
00:22:02,414 --> 00:22:03,634
Oh Bubbles,
665
00:22:03,633 --> 00:22:05,163
oh that feels so good.
- Oo that's it Eddie.
666
00:22:05,158 --> 00:22:06,338
Oo, yeah.
- That feels so good.
667
00:22:06,340 --> 00:22:08,440
- Oh, Eddie.
- Oh, Bubbles.
668
00:22:08,440 --> 00:22:09,850
Oh that's so good.
- Oh, Eddie.
669
00:22:09,850 --> 00:22:11,460
- [Eddie] You know what I like, don't you?
670
00:22:11,460 --> 00:22:12,290
- Yeah.
- Go on, slap my arse.
671
00:22:12,293 --> 00:22:15,003
- Oh (giggles).
- Oh, oh!
672
00:22:14,997 --> 00:22:16,877
Oh, that's so good.
673
00:22:16,878 --> 00:22:21,878
Oh that's so good.
(zipper rasps loudly)
674
00:22:23,555 --> 00:22:24,385
- Sorry.
675
00:22:25,424 --> 00:22:27,664
I'm just gonna go now.
676
00:22:27,662 --> 00:22:28,502
Bye.
677
00:22:29,570 --> 00:22:31,590
Oh but I do need my sleeping bags.
678
00:22:33,060 --> 00:22:35,630
Yeah, no, don't worry,
I'll just get it later.
679
00:22:38,746 --> 00:22:41,256
- Oh, Bubbles!
- Oh (laughs).
680
00:22:41,258 --> 00:22:43,838
(mellow music)
681
00:22:53,370 --> 00:22:54,910
- Taking drugs with strangers?
682
00:22:54,910 --> 00:22:56,040
So clever.
683
00:22:56,040 --> 00:22:57,180
I expect you just did it to do show us
684
00:22:57,180 --> 00:22:58,040
the bad things that can happen
685
00:22:58,040 --> 00:22:59,820
when you act like a stupid dickhead.
686
00:22:59,816 --> 00:23:01,146
- Yay!
687
00:23:01,146 --> 00:23:03,506
Saz is being normal again.
688
00:23:03,507 --> 00:23:06,617
You were acting so weird this weekend.
689
00:23:06,620 --> 00:23:07,790
- We looked everywhere for you, Viva.
690
00:23:07,790 --> 00:23:09,270
If you're going to
disappear and take drugs,
691
00:23:09,270 --> 00:23:10,490
make sure you tell your mates!
692
00:23:10,490 --> 00:23:13,200
- I feel so terrible, keep
thinking I'm gonna to puke.
693
00:23:13,200 --> 00:23:14,030
- Viva.
694
00:23:14,990 --> 00:23:16,360
Holli slept with Tonka in the tent
695
00:23:16,357 --> 00:23:17,687
and we could all hear everything,
696
00:23:17,690 --> 00:23:19,360
even the little in-and-out sucky noises!
697
00:23:19,360 --> 00:23:20,610
- You could not.
698
00:23:20,609 --> 00:23:23,559
- We could, it sounded like
this (imitates slurping)
699
00:23:23,560 --> 00:23:25,050
- She's right, you could hear it all.
700
00:23:25,050 --> 00:23:26,670
But it was more like
this (imitates slurping).
701
00:23:28,070 --> 00:23:29,450
- Stop, stop it.
702
00:23:29,450 --> 00:23:31,860
It's making me feel even more sick.
703
00:23:31,860 --> 00:23:33,040
- Is that true, Holli?
704
00:23:33,035 --> 00:23:34,545
You slept with Tonka, what about Connor?
705
00:23:34,550 --> 00:23:36,940
- What happens at festival
stays at festival.
706
00:23:36,940 --> 00:23:38,140
- Nah, it doesn't.
707
00:23:38,140 --> 00:23:40,730
You said you'd meet him
next week in London.
708
00:23:40,730 --> 00:23:42,980
- Got your note about shutting
the stall to look for Viv.
709
00:23:42,980 --> 00:23:43,810
- We found her.
710
00:23:43,813 --> 00:23:44,653
- Yeah, here she is.
711
00:23:44,646 --> 00:23:46,326
Hello again, Viv.
712
00:23:46,330 --> 00:23:48,660
- So it was all right in the end.
713
00:23:48,660 --> 00:23:50,230
- You left the stall unattended.
714
00:23:50,230 --> 00:23:51,680
People stole my gear.
715
00:23:51,680 --> 00:23:52,940
You shut the stall and buggered off.
716
00:23:52,940 --> 00:23:54,200
I've made a loss.
717
00:23:54,200 --> 00:23:55,190
I'd have been better off staying at home
718
00:23:55,190 --> 00:23:56,890
and rubbing jam on myself.
719
00:23:56,890 --> 00:23:58,410
- We will get the money, right?
720
00:23:58,410 --> 00:23:59,540
- Are you mental?
721
00:23:59,535 --> 00:24:02,335
- So, we won't be getting the money?
722
00:24:02,342 --> 00:24:03,182
- No!
723
00:24:03,175 --> 00:24:04,855
- You don't understand, I need that money.
724
00:24:04,860 --> 00:24:07,400
My mum pawned all her jewelry
since my dad's inside.
725
00:24:07,400 --> 00:24:09,470
Her rings, her bangles, her gold necklace,
726
00:24:09,470 --> 00:24:11,010
her belly button dangly thing.
727
00:24:11,010 --> 00:24:11,840
When my dad comes out,
728
00:24:11,843 --> 00:24:13,773
he's expecting her to be wearing it all.
729
00:24:14,650 --> 00:24:15,920
Please, Uncle Eddie.
730
00:24:15,920 --> 00:24:17,160
- Sorry, Holli.
731
00:24:17,160 --> 00:24:18,500
I'm not your cash monkey.
732
00:24:19,600 --> 00:24:21,120
- I didn't know your
dad was coming out yet.
733
00:24:21,123 --> 00:24:22,613
- His release date's been brought forward.
734
00:24:22,610 --> 00:24:23,750
- That's great.
735
00:24:23,750 --> 00:24:24,610
- If you're a fan of dogs
736
00:24:24,610 --> 00:24:26,300
chewing each other's faces off for money.
737
00:24:26,299 --> 00:24:27,129
- I am!
738
00:24:28,798 --> 00:24:29,628
Oh no, wait, I am not.
739
00:24:29,631 --> 00:24:31,061
- If he comes out and
she's not even wearing
740
00:24:31,060 --> 00:24:34,810
her wedding ring, it's gonna be bad.
741
00:24:34,807 --> 00:24:37,187
- Well, we'll help you save up.
742
00:24:38,200 --> 00:24:39,130
Won't we?
743
00:24:39,133 --> 00:24:40,813
- Yeah, course we'll help you.
744
00:24:40,810 --> 00:24:42,890
(gasps) I could sell my hair!
745
00:24:42,890 --> 00:24:44,490
- Saz, what are you doing?
746
00:24:44,490 --> 00:24:46,680
- Putting my orienteering trousers on.
747
00:24:46,680 --> 00:24:48,380
My parents aren't complete idiots.
748
00:24:51,311 --> 00:24:53,891
(mellow music)
749
00:24:58,500 --> 00:25:01,360
- We went on the swings, we blew bubbles,
750
00:25:01,360 --> 00:25:02,750
we did drumming with spoons.
751
00:25:02,750 --> 00:25:03,710
What about you?
752
00:25:03,707 --> 00:25:05,117
What did you do?
753
00:25:05,120 --> 00:25:06,170
- Oh, I, er.
754
00:25:08,637 --> 00:25:10,417
Yeah, I had a great time, too.
755
00:25:11,560 --> 00:25:13,790
But I am glad to be back home, though.
756
00:25:13,790 --> 00:25:16,140
- So, when're we gonna
tell your dad and Anna
757
00:25:16,140 --> 00:25:18,050
about us getting married?
758
00:25:18,047 --> 00:25:19,537
- Not yet.
759
00:25:19,540 --> 00:25:21,260
Maybe let me get my A
Levels out the way first.
760
00:25:21,257 --> 00:25:22,587
- Why're we waiting?
761
00:25:24,160 --> 00:25:25,660
You're not having second thoughts are you?
762
00:25:25,657 --> 00:25:27,067
- Second thoughts about what?
763
00:25:27,070 --> 00:25:28,110
- Something private.
764
00:25:31,800 --> 00:25:33,530
Why are you staring at me?
765
00:25:33,531 --> 00:25:35,471
- I'm practicing my death stare.
766
00:25:35,472 --> 00:25:37,122
I'm going back to work next week.
767
00:25:38,370 --> 00:25:40,970
One more word from you, Sheraz Bradley,
768
00:25:40,970 --> 00:25:42,070
and I'm ringing up your dad
769
00:25:42,070 --> 00:25:43,770
and I'm gonna tell him that you're a slut!
770
00:25:43,770 --> 00:25:46,230
- Don't worry, you're still terrifying.
771
00:25:46,230 --> 00:25:47,970
- Ha, you're sweet, thanks, Viva.
772
00:25:47,970 --> 00:25:48,800
- I was worried that spending
too much time with Bean
773
00:25:48,803 --> 00:25:50,553
was turning me soft.
774
00:25:50,550 --> 00:25:52,200
- Who's going to look after Bean?
775
00:25:53,309 --> 00:25:54,459
- Haven't you told her?
776
00:25:57,060 --> 00:25:58,040
- Told me what?
777
00:25:58,040 --> 00:25:59,810
- Anna's given be a job as Bean's nanny.
778
00:25:59,810 --> 00:26:01,700
Turns out I'm awesome
at looking after babies.
779
00:26:01,700 --> 00:26:03,850
It basically uses all of my top skills,
780
00:26:03,850 --> 00:26:05,780
hugging, hanging out at the park.
781
00:26:07,230 --> 00:26:08,710
Shit!
782
00:26:08,709 --> 00:26:10,359
I think I've only got two skills.
783
00:26:11,360 --> 00:26:12,460
When I started that sentence,
784
00:26:12,455 --> 00:26:13,615
I thought there was going to be more.
785
00:26:13,620 --> 00:26:18,420
- So, hang on, you're
going to be here every day?
786
00:26:18,420 --> 00:26:19,530
- Yeah, every day.
787
00:26:19,530 --> 00:26:22,900
Just me and Bean spending
some quality mellow time.
788
00:26:22,900 --> 00:26:24,800
It's like I'm really
becoming one of the family.
789
00:26:24,800 --> 00:26:26,190
- That's great.
790
00:26:26,188 --> 00:26:28,248
A bit weird, though, having a boyfriend
791
00:26:28,250 --> 00:26:30,050
who's also my baby sister's childminder.
792
00:26:30,050 --> 00:26:31,760
- Oh I ain't no childminder, Viva.
793
00:26:31,760 --> 00:26:32,590
I'm a nanny.
794
00:26:32,593 --> 00:26:33,933
Completely different thing.
795
00:26:33,930 --> 00:26:35,950
A childminder's basically
just some lazy-arse woman
796
00:26:35,950 --> 00:26:36,870
who sits at home all day
797
00:26:36,870 --> 00:26:38,550
while the parents bring the kids to her.
798
00:26:38,550 --> 00:26:40,470
She just watches TV and shit.
799
00:26:40,470 --> 00:26:42,960
I'm gonna providing
childcare in your own home,
800
00:26:42,960 --> 00:26:44,500
and being dynamic.
801
00:26:44,500 --> 00:26:45,730
And maybe getting in some practice
802
00:26:45,730 --> 00:26:47,480
for being a great stay-at-home dad.
803
00:26:48,680 --> 00:26:50,150
- I think I'm going to be sick.
804
00:26:50,150 --> 00:26:51,410
- Viva?
805
00:26:51,410 --> 00:26:52,760
- I am going to be sick.
806
00:26:52,760 --> 00:26:53,860
It's something that I,
807
00:26:55,277 --> 00:26:56,627
ate at festival.
808
00:26:57,703 --> 00:27:00,423
♪ People keep saying I'm doing it wrong ♪
809
00:27:00,420 --> 00:27:03,200
♪ But I say it feels all right ♪
810
00:27:03,201 --> 00:27:05,381
♪ I really do try, really do try ♪
811
00:27:05,380 --> 00:27:08,780
♪ Really do try ♪
812
00:27:08,775 --> 00:27:11,745
♪ There's a million things
that I could change ♪
813
00:27:11,749 --> 00:27:14,689
♪ But maybe it's all right ♪
814
00:27:14,687 --> 00:27:16,797
♪ This is my life, this is my life ♪
815
00:27:16,797 --> 00:27:17,727
♪ This is my life ♪
816
00:27:17,734 --> 00:27:22,404
♪ People keep saying I'm doing it wrong ♪
56674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.