Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,190
♪ People keep sayin' ♪
2
00:00:01,192 --> 00:00:02,622
♪ We're doin' it wrong ♪
3
00:00:02,621 --> 00:00:05,541
♪ Then I say it feels alright ♪
4
00:00:05,541 --> 00:00:07,701
♪ I really do try really do try ♪
5
00:00:07,701 --> 00:00:09,841
♪ I really do try ♪
6
00:00:09,838 --> 00:00:14,838
♪ There's a million
things I could change ♪
7
00:00:15,749 --> 00:00:16,729
♪ This is my life ♪
8
00:00:16,731 --> 00:00:17,631
♪ This is my life ♪
9
00:00:17,634 --> 00:00:20,554
♪ This is my life. ♪
10
00:00:23,944 --> 00:00:24,784
- Why?
11
00:00:25,803 --> 00:00:28,643
Why would he fancy her and not me?
12
00:00:32,569 --> 00:00:34,479
- I just don't know, Amber.
13
00:00:34,480 --> 00:00:35,310
- I do.
14
00:00:36,390 --> 00:00:37,380
- Come on!
15
00:00:37,380 --> 00:00:38,720
Stop acting so pathetic!
16
00:00:38,720 --> 00:00:39,930
You wanted to dump him, remember?
17
00:00:39,933 --> 00:00:42,603
- That was in another lifetime!
18
00:00:42,600 --> 00:00:43,830
- It was two weeks ago.
19
00:00:43,830 --> 00:00:45,600
- Haven't you heard of feminism?
20
00:00:45,600 --> 00:00:46,860
- Yeah, course I have.
21
00:00:46,860 --> 00:00:48,140
- So what is it, then?
22
00:00:48,143 --> 00:00:50,243
- It's in the olden days.
23
00:00:50,235 --> 00:00:52,715
Is it something to do with Ginger Spice?
24
00:00:52,723 --> 00:00:53,733
♪ This is my life ♪
25
00:00:53,733 --> 00:00:54,813
♪ This is my life ♪
26
00:00:54,813 --> 00:00:57,653
♪ This is my life ♪
27
00:01:00,570 --> 00:01:01,640
- Did you see that?
28
00:01:01,635 --> 00:01:03,515
On her bag? She's got a teddy key ring
29
00:01:03,524 --> 00:01:05,434
just like the one Brandon gave me!
30
00:01:05,430 --> 00:01:06,400
- Oh, my God.
31
00:01:06,400 --> 00:01:08,720
- What the fuck have you
kept that for anyways?
32
00:01:08,720 --> 00:01:11,800
- It's got my keys on it.
He must have a supply!
33
00:01:11,800 --> 00:01:13,770
- Forget Brandon.
34
00:01:13,770 --> 00:01:17,330
- Do you think he Is 100%
definitely going out with Charlie?
35
00:01:17,334 --> 00:01:18,334
- Erm.
36
00:01:18,325 --> 00:01:21,575
(contemplative music)
37
00:01:43,300 --> 00:01:45,030
- [Saz] He was dry-humping
her in the school library.
38
00:01:45,030 --> 00:01:47,830
I think we can safely say they're
going out with each other.
39
00:01:47,830 --> 00:01:49,060
- Why is she in there?
40
00:01:49,060 --> 00:01:50,340
- It don't make sense!
41
00:01:50,340 --> 00:01:52,310
The worse he treats me,
the more I love him!
42
00:01:52,307 --> 00:01:55,277
- Why don't we call
today End Of Brandon Day,
43
00:01:55,280 --> 00:01:56,340
and then you'll get closure?
44
00:01:56,340 --> 00:01:58,330
- [Saz] She's not going to
know what closure is, is she?
45
00:01:58,333 --> 00:01:59,263
- I do!
46
00:01:59,260 --> 00:02:02,340
It's the opposite of open, yeah?
47
00:02:02,340 --> 00:02:03,280
- Okay.
48
00:02:03,284 --> 00:02:04,964
We need to have a party.
49
00:02:04,960 --> 00:02:08,160
Like, hold a special ceremony
to say goodbye to Brandon.
50
00:02:08,160 --> 00:02:09,280
- With drink?
51
00:02:09,280 --> 00:02:11,240
- I don't want to say goodbye to Brandon.
52
00:02:11,240 --> 00:02:13,130
- Imagine Brandon's a big box of biscuits
53
00:02:13,130 --> 00:02:14,530
that you've stuffed your face with,
54
00:02:14,530 --> 00:02:15,600
but now you're full up
55
00:02:15,604 --> 00:02:18,144
and you want to put the lid
on before you eat any more.
56
00:02:18,140 --> 00:02:21,840
So this party will help
you put the lid on Brandon.
57
00:02:21,840 --> 00:02:23,530
- But will there be drink?
58
00:02:23,530 --> 00:02:26,110
- I think if Brandon was a biscuit,
59
00:02:26,110 --> 00:02:27,870
he'd be a milk chocolate hobnob.
60
00:02:27,870 --> 00:02:29,830
- 'Cause I'm not coming
if there ain't no drink.
61
00:02:31,170 --> 00:02:32,550
- You're coming to the
End Of Brandon party,
62
00:02:32,550 --> 00:02:33,570
aren't you, Saz?
63
00:02:35,014 --> 00:02:36,124
What's up?
64
00:02:36,115 --> 00:02:37,915
- The glitter from those
stupid fucking pompoms
65
00:02:37,920 --> 00:02:38,750
getting in my eyes.
66
00:02:38,753 --> 00:02:39,823
- Wait for us to get changed!
67
00:02:39,820 --> 00:02:40,650
I've got money for chips!
68
00:02:40,653 --> 00:02:41,613
- I'm not in the mood.
69
00:02:41,610 --> 00:02:43,850
- Not in the mood for chips?
70
00:02:43,850 --> 00:02:45,540
- Can I have her share of chips?
71
00:02:45,541 --> 00:02:46,741
As I'm upset.
72
00:02:52,010 --> 00:02:53,630
Why does he treat me like this?
73
00:02:53,630 --> 00:02:56,430
- He's on a journey of discovery
to find himself, Amber.
74
00:02:57,370 --> 00:02:59,510
Plus Charlie's got giant boobs.
75
00:02:59,512 --> 00:03:02,182
(upbeat music)
76
00:03:16,839 --> 00:03:18,329
- Hello, love.
77
00:03:18,330 --> 00:03:19,400
- Want a chip?
78
00:03:19,400 --> 00:03:20,230
Bit cold, though.
79
00:03:20,233 --> 00:03:22,533
- Go on, pop one in my mouth.
80
00:03:24,290 --> 00:03:25,830
- Dad, your phone.
81
00:03:25,833 --> 00:03:27,443
Ooh, number withheld.
82
00:03:29,160 --> 00:03:30,790
Oh, my God, Dad, what is this?
83
00:03:30,790 --> 00:03:31,690
- Yes!
84
00:03:31,690 --> 00:03:33,280
- You've got a weird text.
85
00:03:33,280 --> 00:03:34,410
Who's that from?
86
00:03:34,410 --> 00:03:35,590
- Ah, it's probably Anna mucking about.
87
00:03:35,590 --> 00:03:37,560
- It doesn't really sound like Anna.
88
00:03:37,560 --> 00:03:39,240
- You don't realize what Anna's like.
89
00:03:39,240 --> 00:03:41,610
You know, when we're alone,
she's a very physical lady.
90
00:03:41,610 --> 00:03:42,830
- Ew!
- Very.
91
00:03:42,830 --> 00:03:44,440
- Yeah, believe me, I've heard.
92
00:03:44,440 --> 00:03:45,630
Faster, slower!
93
00:03:45,630 --> 00:03:47,170
Faster, slower!
94
00:03:47,170 --> 00:03:48,950
She's like a bloody driving instructor.
95
00:03:48,950 --> 00:03:51,790
- Come on, come on, come on yes!
96
00:03:51,790 --> 00:03:52,790
- He's heard it too.
97
00:03:57,426 --> 00:03:59,076
She can't even spell fire.
98
00:03:59,080 --> 00:04:01,050
- Oh, be quiet, I'm trying to concentrate!
99
00:04:01,050 --> 00:04:03,330
- Jamie, Dad's getting sent
sex texts by some mental.
100
00:04:03,331 --> 00:04:04,311
- What?
101
00:04:04,310 --> 00:04:06,110
Oh, now you made me lose concentration!
102
00:04:06,110 --> 00:04:06,940
Argh!
103
00:04:06,943 --> 00:04:10,233
(phone ringing)
104
00:04:10,234 --> 00:04:11,074
- No!
105
00:04:11,067 --> 00:04:12,027
No, get off that!
106
00:04:12,033 --> 00:04:12,873
Off, off!
107
00:04:17,279 --> 00:04:19,029
What does that say?
108
00:04:19,030 --> 00:04:20,880
- [Both] Would love to see your hose!
109
00:04:22,500 --> 00:04:23,900
- Well, maybe it's not Anna.
110
00:04:24,864 --> 00:04:25,704
- What?
111
00:04:28,622 --> 00:04:30,572
(phone chiming)
112
00:04:30,570 --> 00:04:32,100
Aren't you going to look at your text?
113
00:04:32,100 --> 00:04:32,930
- Yeah.
114
00:04:32,933 --> 00:04:33,773
Yeah.
115
00:04:35,140 --> 00:04:35,970
- Who's it from?
116
00:04:37,081 --> 00:04:40,471
- Well, it seem I have got an admirer.
117
00:04:41,350 --> 00:04:42,860
- Let me see.
118
00:04:42,862 --> 00:04:44,942
I've been getting inappropriate texts.
119
00:04:44,942 --> 00:04:46,032
- Okay, okay.
120
00:04:46,921 --> 00:04:49,071
- I thought it could
have been you, at first.
121
00:04:49,070 --> 00:04:51,340
- Would love to slide
down your fireman's pole?
122
00:04:51,340 --> 00:04:53,020
You thought I wrote that?
123
00:04:53,023 --> 00:04:54,613
- Yeah!
124
00:04:54,607 --> 00:04:55,777
No, of course not.
125
00:04:55,780 --> 00:04:58,230
- Do you think I'm retarded?
126
00:04:58,230 --> 00:05:00,390
- I realize now it wasn't from you.
127
00:05:00,393 --> 00:05:02,223
- Is this some mad woman
you've met at work?
128
00:05:02,220 --> 00:05:03,890
- Oh, come on. The only
women I meet at work
129
00:05:03,886 --> 00:05:05,576
are either on fire or
wrapped up in a blanket
130
00:05:05,580 --> 00:05:06,950
with their eyebrows singed off.
131
00:05:06,950 --> 00:05:09,090
No-one's ever asked for
my number at work, ever.
132
00:05:09,090 --> 00:05:10,420
- No, it's not all fires, though, is it?
133
00:05:10,420 --> 00:05:11,750
What about that hot woman at the gym
134
00:05:11,750 --> 00:05:13,190
who got a her foot stuck
in the cross-trainer?
135
00:05:13,190 --> 00:05:15,230
Didn't you spend three hours
trying to hold her hand?
136
00:05:15,230 --> 00:05:16,840
- Yeah, that's true.
137
00:05:16,840 --> 00:05:17,670
- Shut up, Viva.
138
00:05:17,673 --> 00:05:20,033
- I was not holding her
hand, I was cutting her out.
139
00:05:20,030 --> 00:05:21,470
- What about all them school visits?
140
00:05:21,470 --> 00:05:23,310
You know, all them sexy teachers?
141
00:05:24,455 --> 00:05:25,385
- I would never do that!
142
00:05:25,390 --> 00:05:27,850
- Rob, that's how you met me!
143
00:05:27,846 --> 00:05:30,096
(laughing)
144
00:05:34,551 --> 00:05:35,881
- I done it, I done it!
145
00:05:35,884 --> 00:05:37,204
I got the key off the key ring!
146
00:05:37,199 --> 00:05:38,149
- That's it.
147
00:05:38,150 --> 00:05:39,260
Now chuck it away.
148
00:05:39,260 --> 00:05:40,650
- Chuck it away?
149
00:05:40,651 --> 00:05:42,411
How will I get in my house
if I chuck my key away?
150
00:05:42,410 --> 00:05:43,240
- The key ring.
151
00:05:43,243 --> 00:05:44,863
The stupid teddy-bear key ring.
152
00:05:44,860 --> 00:05:46,910
Keep the key and chuck the key ring away.
153
00:05:48,170 --> 00:05:49,980
- I knew you meant that, really.
154
00:05:49,980 --> 00:05:51,630
I'm not an idiot.
155
00:05:51,630 --> 00:05:53,490
I'll race you to the pool.
156
00:05:53,490 --> 00:05:54,940
- Stop changing the subject!
157
00:05:54,940 --> 00:05:56,170
Anyways, we've got to get ready for the
158
00:05:56,170 --> 00:05:57,370
End Of Brandon party!
159
00:05:57,370 --> 00:05:59,670
- Will Brandon be at the
End Of Brandon party?
160
00:06:09,348 --> 00:06:10,748
- I just think you're being violated, Rob,
161
00:06:10,748 --> 00:06:12,238
and I want it taken seriously.
162
00:06:12,240 --> 00:06:13,070
- Okay.
163
00:06:13,073 --> 00:06:14,273
We'll involve the police.
164
00:06:18,308 --> 00:06:19,228
- Oh, no!
165
00:06:19,230 --> 00:06:21,650
Marie's babysitter's canceled!
166
00:06:21,650 --> 00:06:22,940
Can't go out.
167
00:06:22,940 --> 00:06:24,620
- Well, I'll take you out,
babe, if you want to go out.
168
00:06:24,620 --> 00:06:27,260
- I really wanted a night out with Marie.
169
00:06:27,260 --> 00:06:28,550
We've been planning this for ages.
170
00:06:28,550 --> 00:06:29,380
I really wanted to see her
171
00:06:29,383 --> 00:06:31,463
now she's got her life back on track.
172
00:06:32,750 --> 00:06:33,620
- Jamie?
173
00:06:33,620 --> 00:06:34,450
- Mmm?
174
00:06:34,453 --> 00:06:35,603
- Make Anna one of those
smoothies she likes.
175
00:06:35,600 --> 00:06:36,700
- Me, why should I?
176
00:06:38,810 --> 00:06:40,160
- Ha-ha.
177
00:06:40,160 --> 00:06:41,050
Hah.
178
00:06:41,050 --> 00:06:41,880
- Shut up, man.
179
00:06:41,883 --> 00:06:43,823
- And you're baby-sitting
at Marie's tonight.
180
00:06:43,820 --> 00:06:44,650
- No!
181
00:06:44,653 --> 00:06:47,253
Not tonight, I'm seeing my
friends tonight, I can't tonight.
182
00:06:47,250 --> 00:06:48,970
I am not baby-sitting!
183
00:06:52,716 --> 00:06:57,716
I'm baby-sitting.
184
00:07:07,110 --> 00:07:08,520
She doesn't normally wake up,
185
00:07:08,520 --> 00:07:10,280
but you can always give me
a call if there's a problem.
186
00:07:10,280 --> 00:07:11,110
- Okay.
187
00:07:11,113 --> 00:07:12,863
Well, is it all right if
I have my friends over,
188
00:07:12,860 --> 00:07:14,060
just to keep me company?
189
00:07:15,720 --> 00:07:17,800
- I suppose that's okay,
as long as they're girls
190
00:07:17,800 --> 00:07:21,560
'cause Jaden's got a bit of a
funny thing about strange men.
191
00:07:21,560 --> 00:07:23,570
- Well it's more like a major obsession.
192
00:07:23,570 --> 00:07:24,760
She thinks they're all gonna kidnap her,
193
00:07:24,760 --> 00:07:25,590
doesn't she, Marie?
194
00:07:25,593 --> 00:07:26,903
- That's weird.
195
00:07:26,900 --> 00:07:27,830
Wonder why.
196
00:07:27,830 --> 00:07:29,690
- Probably because when she
was three, she was kidnapped.
197
00:07:29,690 --> 00:07:30,520
- What?
198
00:07:30,523 --> 00:07:32,123
- And it was her dad, who she'd never met.
199
00:07:32,120 --> 00:07:34,440
The bastard tried to
take her to Saudi Arabia,
200
00:07:34,440 --> 00:07:35,740
didn't he, Marie?
201
00:07:35,740 --> 00:07:36,780
They caught him at Gatwick,
202
00:07:36,780 --> 00:07:39,240
but poor Jaden couldn't
stop screaming for a week.
203
00:07:39,238 --> 00:07:42,538
Permanently damaged her vocal
cords, didn't she, Marie?
204
00:07:42,540 --> 00:07:44,780
And now the poor kid's got these nodules.
205
00:07:44,780 --> 00:07:46,670
Sounds like she smokes 40 a day.
206
00:07:46,670 --> 00:07:48,630
And she's completely terrified
207
00:07:48,630 --> 00:07:49,780
that another man's gonna turn up
208
00:07:49,780 --> 00:07:53,370
and say he's her daddy,
completely bloody terrified,
209
00:07:53,370 --> 00:07:54,250
isn't she, Marie?
210
00:07:55,190 --> 00:07:56,260
And then on top of all that,
211
00:07:56,260 --> 00:07:57,880
Marie went a bit Looney Tunes for a while!
212
00:07:57,880 --> 00:07:59,480
Didn't you, babe?
213
00:07:59,480 --> 00:08:01,760
You know, the little OCD phase.
214
00:08:01,760 --> 00:08:04,140
But she's better now, she's
just a total neat freak,
215
00:08:04,140 --> 00:08:05,230
so don't mess up.
216
00:08:06,550 --> 00:08:08,090
- I'm not sure I feel like going out.
217
00:08:08,088 --> 00:08:08,958
- Oh, come on, Maz,
218
00:08:08,956 --> 00:08:10,496
you look like you could
do with cheering up!
219
00:08:10,500 --> 00:08:12,180
- [Jaden] Bye-bye, Mummy.
220
00:08:12,179 --> 00:08:15,149
(thunder rumbling)
221
00:08:15,150 --> 00:08:17,100
- Jesus, she's going to get
the piss ripped out of her
222
00:08:17,102 --> 00:08:17,942
at school!
223
00:08:20,761 --> 00:08:22,441
- Bye-bye, Jaden!
224
00:08:22,442 --> 00:08:23,282
Be good!
225
00:08:25,267 --> 00:08:26,147
- I'm scared.
226
00:08:27,100 --> 00:08:28,410
Yeah, and me.
227
00:08:28,410 --> 00:08:29,540
Come on, Jaden.
228
00:08:29,539 --> 00:08:30,369
Back to bed.
229
00:08:30,372 --> 00:08:32,052
Read you a story.
230
00:08:32,050 --> 00:08:33,300
- [Jaden] I like stories.
231
00:08:35,810 --> 00:08:38,120
- Yeah, they're gone
now, Holli, you can come.
232
00:08:38,120 --> 00:08:40,420
No, I did not check the
cupboard for drinks!
233
00:08:41,610 --> 00:08:44,280
(playful music)
234
00:08:55,413 --> 00:08:56,503
Yeah, I know.
235
00:08:57,600 --> 00:08:58,430
Thought you might not want to come
236
00:08:58,433 --> 00:09:00,733
'cause you were so upset earlier.
237
00:09:00,730 --> 00:09:02,040
- Don't really want to talk about it.
238
00:09:02,040 --> 00:09:03,120
- Okay.
239
00:09:03,123 --> 00:09:04,483
It's that fucking bitch Charlie
240
00:09:04,480 --> 00:09:06,040
and her fucking horrible friends.
241
00:09:06,040 --> 00:09:07,990
They were talking about
me in the changing rooms.
242
00:09:07,990 --> 00:09:08,820
I could hear them
243
00:09:08,823 --> 00:09:09,713
'cause they were in
the cubicle next to me.
244
00:09:09,710 --> 00:09:11,090
I fucking hate her.
245
00:09:11,093 --> 00:09:11,933
- All right, all right.
246
00:09:11,926 --> 00:09:13,966
Calm down, there's a
four-year-old next door.
247
00:09:13,970 --> 00:09:15,640
- They were laughing about me.
248
00:09:15,643 --> 00:09:17,493
Calling me hairy.
249
00:09:17,490 --> 00:09:18,700
- Hairy?
250
00:09:18,700 --> 00:09:19,530
Really?
251
00:09:19,533 --> 00:09:21,843
'Cause I've never noticed.
252
00:09:21,840 --> 00:09:23,400
- In my mum and dad's religion,
253
00:09:23,400 --> 00:09:25,310
we're not supposed to
cut our hair or shave.
254
00:09:25,310 --> 00:09:26,550
- What, ever?
255
00:09:26,550 --> 00:09:27,560
That's a bit harsh.
256
00:09:27,560 --> 00:09:28,730
- That's what I said to my dad!
257
00:09:28,730 --> 00:09:30,340
Just goes in one ear and out the other.
258
00:09:30,340 --> 00:09:31,170
He just won't listen.
259
00:09:31,173 --> 00:09:32,603
- Yeah, well, maybe he can't hear,
260
00:09:32,600 --> 00:09:35,000
that turban is fucking enormous!
261
00:09:39,300 --> 00:09:41,600
Seriously, though, Saz,
you're not that hairy.
262
00:09:43,901 --> 00:09:45,301
- You really don't think so?
263
00:09:46,272 --> 00:09:48,272
- No, it's just Charlie's a bitch.
264
00:09:48,270 --> 00:09:50,480
It's just a bit of fluff.
265
00:09:50,480 --> 00:09:51,850
- So it's not noticeable?
266
00:09:51,848 --> 00:09:55,598
- Well, I wouldn't exactly
say not noticeable.
267
00:09:55,602 --> 00:09:57,852
(knocking)
268
00:10:05,000 --> 00:10:06,530
Don't break anything.
269
00:10:06,530 --> 00:10:07,450
Bitchcock's friend is mental,
270
00:10:07,445 --> 00:10:09,265
and I don't want to mess anything up.
271
00:10:09,270 --> 00:10:10,220
- Look what we got!
272
00:10:11,480 --> 00:10:12,360
Amber got some as well.
273
00:10:12,360 --> 00:10:13,680
- Lemon and ginger cordial?
274
00:10:13,680 --> 00:10:15,550
Pomegranate juice?
275
00:10:15,550 --> 00:10:17,090
- Fuck's sake, man.
276
00:10:17,090 --> 00:10:19,230
- You said grab two bottles!
277
00:10:19,230 --> 00:10:20,280
And I got this.
278
00:10:21,930 --> 00:10:23,740
It's a pricing gun.
279
00:10:23,740 --> 00:10:25,130
Freeze!
280
00:10:25,130 --> 00:10:26,540
- Is this stuff stolen?
281
00:10:26,540 --> 00:10:27,370
- Oh, no.
282
00:10:27,373 --> 00:10:29,303
She got it with her gold
credit card, didn't you, Hols?
283
00:10:30,527 --> 00:10:31,357
- So did you get all your stuff
284
00:10:31,360 --> 00:10:32,390
for the End Of Brandon party?
285
00:10:32,390 --> 00:10:34,460
- Which bottle are you going
to open? I really want a drink.
286
00:10:34,460 --> 00:10:36,740
- Ip-dip-doo, doggie did a poo.
287
00:10:36,740 --> 00:10:37,880
- I'll get the glasses.
288
00:10:37,880 --> 00:10:39,930
- Chicken did a number one, out goes you.
289
00:10:42,192 --> 00:10:44,312
- Saz is proper upset 'cause
she heard Charlie and her mates
290
00:10:44,314 --> 00:10:47,504
bitching about her, calling her hairy.
291
00:10:47,500 --> 00:10:48,850
- That's horrible.
292
00:10:48,850 --> 00:10:49,860
- Horrible.
293
00:10:49,860 --> 00:10:51,670
She is really fucking hairy, though.
294
00:10:51,670 --> 00:10:55,130
- How can Brandon fancy
someone as horrible as Charlie?
295
00:10:55,130 --> 00:10:56,390
- Boobs?
- Boobs.
296
00:10:56,390 --> 00:10:57,620
- Oh, yeah.
297
00:10:57,617 --> 00:10:59,117
Her boobs were never that big before.
298
00:10:59,120 --> 00:11:01,660
She's had a boob job,
and I'm not even joking.
299
00:11:01,660 --> 00:11:02,710
- They are quite big.
300
00:11:03,660 --> 00:11:04,810
- I'm going to have a boob job.
301
00:11:04,810 --> 00:11:07,370
Whatever size she is,
I'm going to go two up.
302
00:11:08,875 --> 00:11:11,535
(upbeat music)
303
00:11:21,730 --> 00:11:24,110
- I think I might mix a
bit of juice in with this.
304
00:11:24,110 --> 00:11:25,240
Make a cocktail.
305
00:11:25,240 --> 00:11:26,070
- Yeah.
306
00:11:26,073 --> 00:11:27,103
I'll have that as well.
307
00:11:28,540 --> 00:11:30,280
- Oh, it's jokes at mine tonight.
308
00:11:30,280 --> 00:11:33,980
Someone's been sending
my dad really rude texts.
309
00:11:33,980 --> 00:11:35,400
Number withheld.
310
00:11:35,400 --> 00:11:36,230
- That's disgusting!
311
00:11:36,233 --> 00:11:37,933
Your dad's well old!
312
00:11:37,930 --> 00:11:39,520
Yeah, Bitchcock went completely mental,
313
00:11:39,520 --> 00:11:41,180
like, her nostrils puffed up
314
00:11:41,180 --> 00:11:43,090
like sea creatures about to give birth.
315
00:11:43,090 --> 00:11:44,860
- We should send him a few more texts,
316
00:11:44,860 --> 00:11:46,790
see if we can tip her over the edge.
317
00:11:46,790 --> 00:11:47,650
Get her to have a breakdown
318
00:11:47,650 --> 00:11:49,070
and leave our school a dribbling wreck.
319
00:11:49,072 --> 00:11:50,702
- Yeah, that's a good idea.
320
00:11:50,700 --> 00:11:52,770
No, no, it's not I'd have to
live with that dribbling wreck.
321
00:11:52,770 --> 00:11:54,140
- Oh, come on, it'd be funny.
322
00:11:54,140 --> 00:11:54,970
What's his number?
323
00:11:54,973 --> 00:11:56,303
- No, Saz!
324
00:11:56,300 --> 00:11:57,890
Tonight's about Amber.
325
00:11:57,888 --> 00:12:01,138
(upbeat guitar music)
326
00:12:10,560 --> 00:12:12,980
- Alright, I think I'm ready.
327
00:12:14,320 --> 00:12:15,620
To say goodbye to Brandon.
328
00:12:21,000 --> 00:12:22,360
- She's gonna cry.
329
00:12:22,360 --> 00:12:23,190
- How do you know?
330
00:12:23,193 --> 00:12:25,503
- 'Cause that's her basic
reaction to anything.
331
00:12:25,500 --> 00:12:27,010
She cries when her pen runs out.
332
00:12:27,010 --> 00:12:28,760
- Why are you looking so sad?
333
00:12:28,760 --> 00:12:31,130
This is a happy thing -
you're moving on, remember?
334
00:12:31,130 --> 00:12:32,120
Closure.
335
00:12:32,120 --> 00:12:33,960
- I know, but I miss him.
336
00:12:33,960 --> 00:12:36,640
I miss our cozy evenings in,
337
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
me holding his beer while
he played Call Of Duty
338
00:12:39,200 --> 00:12:40,610
for three hours.
339
00:12:40,610 --> 00:12:43,250
- But he treated you like some
sort of doormat sex slave.
340
00:12:43,250 --> 00:12:44,080
I know!
341
00:12:44,083 --> 00:12:45,213
- Forget him.
342
00:12:45,210 --> 00:12:47,570
Some day, you're going to
find someone really lovely
343
00:12:47,570 --> 00:12:50,020
who realizes just how special you are.
344
00:12:50,017 --> 00:12:51,197
(laughing)
345
00:12:51,200 --> 00:12:53,580
So, let's go.
346
00:12:53,582 --> 00:12:54,422
First up.
347
00:12:58,210 --> 00:13:01,780
- A Haribo heart what
Brandon gave me in Year 10.
348
00:13:01,780 --> 00:13:03,430
It's sort of symbolic.
349
00:13:03,430 --> 00:13:04,330
- Of what?
350
00:13:04,330 --> 00:13:06,350
- Of him giving me his heart.
351
00:13:06,350 --> 00:13:07,800
Now I'm throwing it away.
352
00:13:07,800 --> 00:13:09,820
Again, symbolic.
353
00:13:09,820 --> 00:13:11,440
- This is too complex for me.
354
00:13:11,440 --> 00:13:12,610
- Shut up, Saz.
355
00:13:12,610 --> 00:13:13,760
- And now we all drink.
356
00:13:20,370 --> 00:13:22,490
- What's next?
- The lumps of chewing gum
357
00:13:22,493 --> 00:13:23,793
what Brandon took out of his
358
00:13:23,790 --> 00:13:26,720
mouth and stuck under the
bed when we was snogging.
359
00:13:26,720 --> 00:13:27,860
- You kept his old chewing gum?
360
00:13:27,863 --> 00:13:29,323
- It's got his DNA on.
361
00:13:29,320 --> 00:13:30,830
- Oh, what's this, a love letter?
362
00:13:30,830 --> 00:13:33,340
I've got to see this.
363
00:13:33,343 --> 00:13:34,943
What the fuck?
364
00:13:34,940 --> 00:13:37,450
- They're pubes I collected off the bed.
365
00:13:39,630 --> 00:13:41,080
- Extra-big drink for the pubes.
366
00:13:41,080 --> 00:13:42,480
- What the hell have you
kept all this stuff for?
367
00:13:42,483 --> 00:13:44,073
It's proper disgusting!
368
00:13:44,070 --> 00:13:45,060
Should be incinerated.
369
00:13:45,060 --> 00:13:46,260
- Anything else?
370
00:13:46,260 --> 00:13:47,590
Amber.
371
00:13:47,590 --> 00:13:49,960
- The gold hoops what
Brandon got me from Primark
372
00:13:49,960 --> 00:13:52,260
that makes my ears go all green and pussy.
373
00:13:54,272 --> 00:13:55,282
- Are you okay?
374
00:13:56,330 --> 00:13:57,160
- Yeah.
375
00:13:58,806 --> 00:14:00,886
(crying)
376
00:14:07,894 --> 00:14:11,464
I'm fine.
377
00:14:11,460 --> 00:14:12,630
- And finally.
378
00:14:29,973 --> 00:14:32,013
- The pen's run out!
379
00:14:32,013 --> 00:14:34,103
(crying)
380
00:14:43,224 --> 00:14:44,344
- [Viva] To the end of Brandon!
381
00:14:44,342 --> 00:14:46,762
- [Group] The end of Brandon!
382
00:14:49,430 --> 00:14:51,080
- I still really hate Charlie, though.
383
00:14:51,080 --> 00:14:52,130
- Yeah, me too.
384
00:14:52,130 --> 00:14:53,680
Someone should bang her in the face.
385
00:14:53,680 --> 00:14:55,260
It's not only what she's done to you,
386
00:14:55,260 --> 00:14:56,420
it's what she's done to Saz.
387
00:14:56,416 --> 00:14:58,356
- What do you mean?
388
00:14:58,361 --> 00:15:01,071
Calling you hairy and that!
389
00:15:01,073 --> 00:15:02,253
- Why did you tell them?
390
00:15:02,250 --> 00:15:04,450
I don't want everyone knowing I'm hairy!
391
00:15:04,450 --> 00:15:05,480
- Everybody knows.
392
00:15:05,480 --> 00:15:06,810
Come on, it's obvious.
393
00:15:06,813 --> 00:15:07,673
Look at your arms!
394
00:15:07,673 --> 00:15:10,073
- I don't think many people have noticed.
395
00:15:10,070 --> 00:15:11,810
- No, they have.
396
00:15:11,810 --> 00:15:14,070
'Cause behind your back,
everyone calls you names.
397
00:15:14,068 --> 00:15:15,638
Not us, of course!
398
00:15:15,640 --> 00:15:16,770
- What names?
399
00:15:16,770 --> 00:15:17,600
Amber?
400
00:15:17,603 --> 00:15:20,023
- Oh, my God, there are so many.
401
00:15:20,020 --> 00:15:21,650
- Just give me an idea.
402
00:15:21,645 --> 00:15:26,565
- Well tarantula, monkey,
yak, wooly mammoth, yeti.
403
00:15:26,570 --> 00:15:27,400
- Rasputin.
404
00:15:27,403 --> 00:15:31,883
- Yeah, Rasputin, Rasta-legs,
cave-woman, werewolf, bison.
405
00:15:31,880 --> 00:15:32,710
- Buffalo?
406
00:15:32,713 --> 00:15:33,553
- Bison.
407
00:15:33,546 --> 00:15:34,376
- Rainforest!
408
00:15:34,379 --> 00:15:35,819
- Yeah, rainforest!
409
00:15:35,818 --> 00:15:39,248
Er, Ugg-legs, super furry animal creature,
410
00:15:39,250 --> 00:15:41,140
Moshi Monster, troll.
411
00:15:41,140 --> 00:15:41,970
- Shag pile!
412
00:15:41,973 --> 00:15:43,063
- Shag pile.
413
00:15:43,060 --> 00:15:44,640
And muff-legs.
414
00:15:46,400 --> 00:15:48,060
But see me?
415
00:15:48,060 --> 00:15:49,080
I'm different.
416
00:15:49,080 --> 00:15:52,260
I like to shave every day.
417
00:15:52,260 --> 00:15:53,710
But that's just me.
418
00:15:53,710 --> 00:15:57,470
- I can't go on with my life
another day being this hairy.
419
00:15:58,400 --> 00:16:00,060
I've got to shave!
420
00:16:00,059 --> 00:16:00,889
Right now!
421
00:16:00,892 --> 00:16:02,152
- [Jaden] Viva!
422
00:16:02,150 --> 00:16:03,000
- What was that?
423
00:16:03,002 --> 00:16:04,282
- It's the little girl I'm lookin' after.
424
00:16:04,280 --> 00:16:05,370
She's got nodules.
425
00:16:06,480 --> 00:16:07,780
It's a long story.
426
00:16:07,780 --> 00:16:09,440
- You want me to help you shave?
427
00:16:09,440 --> 00:16:11,550
- Trust you with a blade?
428
00:16:13,737 --> 00:16:14,907
- Where are you going?
429
00:16:14,913 --> 00:16:15,753
- I'm gonna look in her bathroom,
430
00:16:15,746 --> 00:16:17,806
see if she's got any razors.
431
00:16:17,810 --> 00:16:19,710
- Want me to check the
shed for a lawnmower?
432
00:16:19,706 --> 00:16:22,276
(giggling)
433
00:16:22,280 --> 00:16:24,980
- Don't worry, it was
just a dream, that's all.
434
00:16:24,975 --> 00:16:27,555
- Bloody hell bloody lawnmower.
435
00:16:29,097 --> 00:16:31,677
- And that's just Saz going to the loo.
436
00:16:31,680 --> 00:16:33,730
Being a bit mental.
437
00:16:33,730 --> 00:16:35,360
Do you want me to read you a furry story?
438
00:16:35,360 --> 00:16:36,190
Hairy story?
439
00:16:36,193 --> 00:16:37,443
Fairy story?
440
00:16:37,439 --> 00:16:41,569
Aw, no, don't worry, there's no strangers.
441
00:16:41,570 --> 00:16:43,030
It's just us, okay?
442
00:16:44,382 --> 00:16:45,982
Oh, my God, can you smell smoke?
443
00:16:46,958 --> 00:16:49,288
(screaming)
444
00:16:56,052 --> 00:16:57,122
- Aww.
445
00:16:57,120 --> 00:16:59,050
I forgot to chuck my
little teddy key ring.
446
00:16:59,050 --> 00:17:00,760
Thought I'd give him a proper send-off.
447
00:17:00,760 --> 00:17:02,410
His eyes are melting now!
448
00:17:02,410 --> 00:17:03,510
- Amber, this stinks!
449
00:17:03,510 --> 00:17:04,700
- I'm going to send this to Brandon.
450
00:17:04,700 --> 00:17:07,100
Should I send it to
everyone in my contact list?
451
00:17:07,100 --> 00:17:09,020
- Okay, tidy up time now, Amber.
452
00:17:10,370 --> 00:17:11,200
Holli, who are you texting?
453
00:17:11,203 --> 00:17:12,703
- I'm not texting.
454
00:17:12,700 --> 00:17:14,200
Just cleaning my phone.
455
00:17:14,198 --> 00:17:15,318
- You were texting.
456
00:17:15,324 --> 00:17:16,384
Let me see.
457
00:17:18,749 --> 00:17:19,859
I knew it was you!
458
00:17:19,856 --> 00:17:21,546
- It's not!
459
00:17:21,550 --> 00:17:22,380
What?
460
00:17:22,383 --> 00:17:23,223
- Texting my dad!
461
00:17:23,216 --> 00:17:24,056
- Oh.
462
00:17:24,060 --> 00:17:24,890
That.
463
00:17:24,893 --> 00:17:25,733
Yeah.
464
00:17:25,726 --> 00:17:27,806
I was just doing what Saz said.
465
00:17:27,810 --> 00:17:30,140
Remember she said to send more
texts to your dad for a joke.
466
00:17:30,144 --> 00:17:31,444
To wind up Bitchcock.
467
00:17:31,440 --> 00:17:32,490
- So this was just a joke?
468
00:17:32,490 --> 00:17:33,320
- Mm-hm.
469
00:17:33,323 --> 00:17:35,343
- Wish I was riding your big red engine.
470
00:17:35,340 --> 00:17:36,170
- Mm-hm.
471
00:17:36,173 --> 00:17:37,273
- Stop stalking my dad!
472
00:17:37,270 --> 00:17:38,430
- All right, I'll stop.
473
00:17:38,430 --> 00:17:39,460
Promise.
474
00:17:39,460 --> 00:17:41,320
Look, I know you have weird issues
475
00:17:41,320 --> 00:17:42,470
'cause your dad's not around
476
00:17:42,470 --> 00:17:44,960
but he's an elderly man of 45, Holli.
477
00:17:44,960 --> 00:17:46,120
It's disgusting!
478
00:17:50,370 --> 00:17:52,220
Often I think to myself that Bitchcock
479
00:17:52,220 --> 00:17:55,250
is about the worst stepmum
I could possibly have.
480
00:17:57,600 --> 00:17:59,400
But then I realize she's not.
481
00:18:01,350 --> 00:18:03,240
- Viva, get on with your homework.
482
00:18:03,240 --> 00:18:04,320
- I could have Holli!
483
00:18:06,490 --> 00:18:09,630
- For guaranteed
smooth-as-silk legs every time.
484
00:18:10,470 --> 00:18:12,110
- It's one of them epi-things!
485
00:18:12,110 --> 00:18:13,130
My sister's got one.
486
00:18:13,126 --> 00:18:17,156
It rips the hair out by the
roots and it really hurts.
487
00:18:18,480 --> 00:18:20,190
- Probably not that bad.
488
00:18:20,190 --> 00:18:21,240
- It is bad!
489
00:18:21,235 --> 00:18:22,265
It's agony!
490
00:18:22,270 --> 00:18:24,590
My sister was screaming, get Mum!
491
00:18:24,590 --> 00:18:25,420
Get Mum!
492
00:18:25,423 --> 00:18:26,453
I'm going to die!
493
00:18:26,450 --> 00:18:29,030
And afterwards, there was
blood pouring from the leg,
494
00:18:29,030 --> 00:18:30,150
and it got all infected.
495
00:18:30,150 --> 00:18:31,110
- Right.
496
00:18:31,108 --> 00:18:33,558
Saz, maybe this isn't such a good idea.
497
00:18:33,560 --> 00:18:34,570
And plus,
498
00:18:34,570 --> 00:18:37,650
I think you might need
something a bit more industrial.
499
00:18:38,515 --> 00:18:40,555
- I don't care if it hurts.
500
00:18:40,560 --> 00:18:41,390
I'm tough.
501
00:18:42,440 --> 00:18:43,300
If I don't do this now,
502
00:18:43,300 --> 00:18:45,750
I might never feel brave enough again.
503
00:18:45,750 --> 00:18:47,610
And I want you three with me.
504
00:18:47,610 --> 00:18:49,020
- Oh, that's sweet.
505
00:18:49,020 --> 00:18:49,850
- Come on, then.
506
00:18:49,853 --> 00:18:50,693
I'll plug it in.
507
00:18:54,300 --> 00:18:55,910
Okay.
508
00:18:55,910 --> 00:18:56,740
Done it.
509
00:19:00,147 --> 00:19:01,547
Fuck's sake!
510
00:19:01,550 --> 00:19:03,020
- You're like a panther!
511
00:19:03,018 --> 00:19:03,848
- Okay!
512
00:19:05,818 --> 00:19:06,738
Here we go.
513
00:19:10,113 --> 00:19:10,953
Aaaaargh!
514
00:19:12,452 --> 00:19:15,042
(Amber screaming)
515
00:19:15,042 --> 00:19:16,032
- [Viva] Shut up, Amber.
516
00:19:16,033 --> 00:19:17,303
Jaden's next door.
517
00:19:17,300 --> 00:19:18,550
- [Saz] It weren't me.
518
00:19:18,550 --> 00:19:19,960
- [Viva] It's probably just a fuse.
519
00:19:19,961 --> 00:19:21,251
- [Amber] What are we going to do?
520
00:19:21,250 --> 00:19:22,670
Shall I ring Brandon?
521
00:19:22,670 --> 00:19:23,760
- [Viva] No.
522
00:19:23,762 --> 00:19:25,572
I'll find the fuse box
and I'll flip it back on.
523
00:19:25,570 --> 00:19:27,270
Done it for my nan loads of times.
524
00:19:32,660 --> 00:19:34,040
- [Holli] Who's got the drink?
525
00:19:34,040 --> 00:19:35,690
Amber, pass it.
526
00:19:35,688 --> 00:19:39,528
- [Viva] Why is it I always
have to be the responsible one
527
00:19:39,530 --> 00:19:42,430
while my mates sit around getting pissed?
528
00:19:42,425 --> 00:19:44,675
(cheering)
529
00:19:45,624 --> 00:19:48,124
(dance music)
530
00:19:58,650 --> 00:20:00,100
- [Holli] You dropped a glass!
531
00:20:00,095 --> 00:20:02,795
Oh, my God!
532
00:20:02,801 --> 00:20:03,631
- Shut up!
533
00:20:03,634 --> 00:20:05,084
I'm in so much trouble 'cause of you lot!
534
00:20:05,083 --> 00:20:06,453
- Ssh, Viva!
535
00:20:06,450 --> 00:20:08,170
Don't wake Jaden!
536
00:20:08,170 --> 00:20:09,200
- Amber, bucket of water.
537
00:20:09,200 --> 00:20:10,360
Two buckets if possible.
538
00:20:10,360 --> 00:20:11,390
Holli, get the cleaning rags.
539
00:20:11,390 --> 00:20:12,960
Saz, put the epilator away.
540
00:20:15,169 --> 00:20:17,089
- Oh, I love this one!
541
00:20:17,090 --> 00:20:19,450
Come on, Hols, I'll teach you some moves.
542
00:20:21,310 --> 00:20:22,420
- What about the cleaning?
543
00:20:22,419 --> 00:20:23,859
Are you lot not going to help me?
544
00:20:29,919 --> 00:20:33,009
(yelling and crashing)
545
00:20:33,010 --> 00:20:35,470
I cannot do this on my own!
546
00:20:35,469 --> 00:20:36,359
- Don't worry!
547
00:20:37,460 --> 00:20:38,710
I'll help you!
548
00:20:38,710 --> 00:20:39,580
- Really?
549
00:20:39,584 --> 00:20:40,424
- Yeah!
550
00:20:41,805 --> 00:20:44,305
(dance music)
551
00:20:51,337 --> 00:20:52,207
♪ Pump it up ♪
552
00:20:52,207 --> 00:20:53,137
♪ Pump it up ♪
553
00:20:53,138 --> 00:20:54,158
♪ Pump it up ♪
554
00:20:54,159 --> 00:20:55,029
♪ Pump it up ♪
555
00:20:55,034 --> 00:20:56,014
♪ Pump it up ♪
556
00:20:56,012 --> 00:20:56,852
♪ Pump it up ♪
557
00:20:56,854 --> 00:20:57,774
♪ Pump it up ♪
558
00:20:57,774 --> 00:20:59,304
♪ Pump it up ♪
559
00:20:59,295 --> 00:21:01,795
(dance music)
560
00:21:06,573 --> 00:21:08,733
♪ Pump it up I feel a bit sick I think. ♪
561
00:21:08,727 --> 00:21:09,707
♪ Pump it up You're
not going to be sick. ♪
562
00:21:09,713 --> 00:21:12,123
It's just the panic, babe,
I promise, you'll be fine.
563
00:21:12,120 --> 00:21:13,130
Do not be sick!
564
00:21:16,308 --> 00:21:18,368
(retching)
565
00:21:18,370 --> 00:21:21,660
- When other people are
sick, it makes me be sick.
566
00:21:23,541 --> 00:21:24,371
- Made it.
567
00:21:25,611 --> 00:21:26,871
Where's the toilet?
568
00:21:26,870 --> 00:21:27,760
- First door on.
569
00:21:28,740 --> 00:21:31,080
Hang on, where did you just puke, then?
570
00:21:31,080 --> 00:21:32,570
Where's Holli?
571
00:21:32,573 --> 00:21:34,013
- Look what I found!
572
00:21:34,014 --> 00:21:35,724
(screaming)
573
00:21:35,723 --> 00:21:37,353
(laughing)
574
00:21:37,351 --> 00:21:39,811
- No, this is not happening.
575
00:21:39,810 --> 00:21:40,930
- Oh, yes.
576
00:21:40,930 --> 00:21:42,160
It's happening.
577
00:21:42,160 --> 00:21:43,060
- Put it back!
578
00:21:43,060 --> 00:21:45,820
- That thing has been
up a stranger's vagina.
579
00:21:45,820 --> 00:21:48,380
Or even the other place.
580
00:21:48,380 --> 00:21:49,830
How can you even touch it?
581
00:21:49,830 --> 00:21:51,600
- She's got a right
treasure trove in there.
582
00:21:51,600 --> 00:21:53,700
She must be well dirty.
583
00:21:53,700 --> 00:21:54,530
Boing!
584
00:21:54,533 --> 00:21:55,763
Boing!
585
00:21:55,761 --> 00:21:56,611
Boing!
586
00:21:56,610 --> 00:21:57,860
- Put the dildo away, Holli,
587
00:21:57,860 --> 00:22:01,820
and this is the most important
part wash your hands!
588
00:22:03,384 --> 00:22:04,534
(knocking)
589
00:22:04,528 --> 00:22:07,058
- Oh, that'll be Brandon!
590
00:22:07,060 --> 00:22:08,610
I rang him when the lights went out.
591
00:22:08,608 --> 00:22:12,028
- We've just had an End Of Brandon party!
592
00:22:13,690 --> 00:22:14,580
- Hey, baby.
593
00:22:14,580 --> 00:22:15,670
- Hi, Brandon.
594
00:22:15,670 --> 00:22:16,630
- Get rid of him.
595
00:22:16,630 --> 00:22:17,810
You can't come in.
596
00:22:17,810 --> 00:22:19,680
- There's a pile of pink
sick on the doorstep.
597
00:22:19,680 --> 00:22:20,510
- Oh, I know.
598
00:22:20,513 --> 00:22:22,043
Saz done it.
599
00:22:22,040 --> 00:22:23,090
- You girls having a party?
600
00:22:23,090 --> 00:22:24,660
Should I bring the crew round?
601
00:22:24,660 --> 00:22:25,490
- No!
602
00:22:25,493 --> 00:22:26,723
Your guys can't come here!
603
00:22:26,720 --> 00:22:28,820
Oh, my God, you're treading
sick into the carpet.
604
00:22:28,820 --> 00:22:31,460
- Oh no, man, these trainers are new!
605
00:22:31,461 --> 00:22:32,671
That stain better come out.
606
00:22:32,670 --> 00:22:34,690
And what's in that, anyway?
607
00:22:34,690 --> 00:22:36,670
See this is why you girls shouldn't drink.
608
00:22:36,670 --> 00:22:37,590
Can't handle your liquor.
609
00:22:37,590 --> 00:22:40,800
- If girls didn't drink,
you'd still be a virgin.
610
00:22:40,800 --> 00:22:42,510
- Ooh, cuss.
611
00:22:48,030 --> 00:22:48,900
- Did I just see?
612
00:22:48,900 --> 00:22:51,120
Hey what's going on here, man?
613
00:22:51,120 --> 00:22:53,700
This seems like a party
I did not want to miss.
614
00:22:53,700 --> 00:22:55,060
- Sorry, V.
615
00:22:55,060 --> 00:22:56,160
I need to get going.
616
00:22:56,160 --> 00:22:57,170
My dad rang up.
617
00:22:57,169 --> 00:22:58,719
Don't worry about the cleaning.
618
00:22:58,720 --> 00:23:00,070
You're doing a great job.
619
00:23:00,070 --> 00:23:02,430
- Can we meet later in the
week to finish shaving you?
620
00:23:02,430 --> 00:23:04,410
- Wait, you've been shaving each other?
621
00:23:04,410 --> 00:23:05,670
- Just get rid of him!
622
00:23:07,913 --> 00:23:09,093
- What the fuck?
623
00:23:11,050 --> 00:23:12,170
- I'm sorry!
624
00:23:12,170 --> 00:23:13,000
I got upset
625
00:23:13,003 --> 00:23:15,553
when I saw you gave Charlie
the same teddy as you gave me!
626
00:23:15,550 --> 00:23:17,480
- Wait, wait, what?
627
00:23:17,480 --> 00:23:18,310
That's not what happened.
628
00:23:18,313 --> 00:23:20,043
I didn't even give Charlie a teddy!
629
00:23:20,040 --> 00:23:22,120
That teddy was special for you.
630
00:23:22,120 --> 00:23:23,770
- But Charlie's got the same one.
631
00:23:23,766 --> 00:23:26,406
- You ever heard of something
called a coincidence?
632
00:23:26,410 --> 00:23:28,150
'cause that's what
we're dealing with here.
633
00:23:28,150 --> 00:23:29,950
- A coincidence?
634
00:23:29,950 --> 00:23:33,160
Like how I like ribs
and how you like ribs?
635
00:23:33,160 --> 00:23:33,990
- Yeah.
636
00:23:33,993 --> 00:23:36,083
Look are we straight?
637
00:23:36,080 --> 00:23:37,240
'Cause I don't really like the way
638
00:23:37,240 --> 00:23:38,780
you've been slandering my name around
639
00:23:38,780 --> 00:23:40,880
for double-dealing teddies,
640
00:23:40,880 --> 00:23:42,500
when that's not even what happened.
641
00:23:42,500 --> 00:23:43,360
- I'm sorry, Brandon.
642
00:23:43,360 --> 00:23:46,650
I didn't realize Charlie's
boobs were so enormous!
643
00:23:46,650 --> 00:23:48,310
I can't believe I never noticed before,
644
00:23:48,310 --> 00:23:49,140
and when I saw them,
645
00:23:49,143 --> 00:23:51,503
I felt this jealousy
stabbing me in the guts!
646
00:23:51,500 --> 00:23:53,380
And in my boobs.
647
00:23:53,380 --> 00:23:56,110
- True, she does have
pretty hefty ones right now.
648
00:23:56,110 --> 00:23:57,730
- Right now?
649
00:23:57,732 --> 00:23:59,602
Has she had a boob job?
650
00:23:59,600 --> 00:24:02,370
- Look, I'm going to be straight with you.
651
00:24:02,370 --> 00:24:04,060
Charlie's going to be a mama,
652
00:24:04,060 --> 00:24:05,780
and that's what's
occurring with her boobs.
653
00:24:05,780 --> 00:24:08,200
They're filling up with milk for the baby.
654
00:24:08,200 --> 00:24:09,240
I know it's complicated,
655
00:24:09,240 --> 00:24:10,450
but she's saying,
656
00:24:10,450 --> 00:24:12,630
and I'm not necessarily
saying that I agree with this,
657
00:24:12,630 --> 00:24:16,770
but she's saying that I'm the daddy.
658
00:24:16,770 --> 00:24:18,090
- What?
659
00:24:18,090 --> 00:24:18,990
- I'm the daddy?
660
00:24:19,990 --> 00:24:21,470
Me?
661
00:24:21,465 --> 00:24:22,415
I'm the daddy.
662
00:24:22,415 --> 00:24:25,815
(Jaden screaming)
663
00:24:25,823 --> 00:24:26,663
- Get out!
664
00:24:26,656 --> 00:24:29,366
Just get out, out, out!
665
00:24:29,370 --> 00:24:30,760
And you too, out.
666
00:24:30,763 --> 00:24:33,433
(playful music)
667
00:24:43,289 --> 00:24:44,719
(women laughing)
668
00:24:44,718 --> 00:24:45,908
- Hiya!
669
00:24:45,910 --> 00:24:47,300
How was everything?
670
00:24:47,300 --> 00:24:48,130
Any problems?
671
00:24:48,133 --> 00:24:48,973
No!
672
00:24:48,966 --> 00:24:50,066
No problems.
673
00:24:50,068 --> 00:24:51,538
Jaden was okay, then?
674
00:24:51,540 --> 00:24:53,480
- Yeah, well, she woke once or twice
675
00:24:53,480 --> 00:24:55,060
'cause she had a nightmare about her dad.
676
00:24:55,057 --> 00:24:58,177
You know, obviously she
thought it was very real,
677
00:24:58,180 --> 00:25:01,040
but it wasn't real, obviously.
678
00:25:01,040 --> 00:25:03,780
'cause it's a nightmare.
679
00:25:03,780 --> 00:25:05,170
- Oh, no.
680
00:25:05,167 --> 00:25:06,457
- But she's fine now?
681
00:25:06,460 --> 00:25:07,750
- Yeah, think so.
682
00:25:08,597 --> 00:25:11,167
- Normally I put like this.
683
00:25:12,610 --> 00:25:14,610
And cushions must be in groups of three.
684
00:25:16,560 --> 00:25:18,710
And you've been burning my
candles different lengths,
685
00:25:18,710 --> 00:25:19,540
that's not good.
686
00:25:21,160 --> 00:25:22,920
And you have mixed up my fruit!
687
00:25:24,270 --> 00:25:26,290
And what has happened to
my woodland creatures?
688
00:25:26,290 --> 00:25:28,030
There should be three owls
689
00:25:28,030 --> 00:25:29,430
pointing to three squirrels
690
00:25:29,430 --> 00:25:34,250
with three deer playing behind
the room-freshener device!
691
00:25:34,247 --> 00:25:37,517
- I'm sure there's no
real damage done, Mazza.
692
00:25:37,520 --> 00:25:39,690
- We just did homework, really.
693
00:25:39,690 --> 00:25:40,850
- Thanks, Viva.
694
00:25:40,850 --> 00:25:42,060
Good job.
695
00:25:42,060 --> 00:25:42,960
We should go home.
696
00:25:53,075 --> 00:25:55,985
(nervous laughing)
697
00:25:57,405 --> 00:25:58,835
- Oh, fuck, that was funny!
698
00:25:58,842 --> 00:25:59,682
- What?
699
00:25:59,675 --> 00:26:00,505
What happened?
700
00:26:00,508 --> 00:26:02,568
- Viva and her friends
got out Marie's strap-on.
701
00:26:02,570 --> 00:26:04,610
It was lying under a
cushion, and Marie sat on it.
702
00:26:04,610 --> 00:26:05,890
Her face!
703
00:26:05,890 --> 00:26:06,770
- Marie's got a strap-on?
704
00:26:06,770 --> 00:26:07,600
Why?
705
00:26:07,603 --> 00:26:09,013
- Oh, you're sweet.
706
00:26:09,010 --> 00:26:10,800
That was the funniest thing I've seen
707
00:26:10,800 --> 00:26:12,320
since my sister's fiancé dumped her
708
00:26:12,320 --> 00:26:13,620
at their engagement party.
709
00:26:14,470 --> 00:26:15,880
- Anna doesn't get on with her sister.
710
00:26:15,880 --> 00:26:17,930
- Oh, poor Marie, she was so pissed.
711
00:26:17,930 --> 00:26:20,120
She kicked off the evening
with three cocktails,
712
00:26:20,121 --> 00:26:21,961
followed by three wines,
713
00:26:21,960 --> 00:26:23,410
and then three whiskies.
714
00:26:23,410 --> 00:26:25,180
- And three strap-ons and then three.
715
00:26:25,176 --> 00:26:26,006
- Shut up, Dad!
716
00:26:26,009 --> 00:26:27,649
You're embarrassing yourself.
717
00:26:29,130 --> 00:26:30,980
- So have you had any
more of those pervy texts?
718
00:26:30,978 --> 00:26:32,348
- Nope, nothing.
719
00:26:32,350 --> 00:26:34,170
- So you're not going to call
the police about it, then?
720
00:26:34,170 --> 00:26:35,340
- I think it's over.
721
00:26:36,680 --> 00:26:39,980
- Knowing Holli, I doubt
very much that it's over.
722
00:26:45,425 --> 00:26:46,715
- Who are you texting?
723
00:26:46,720 --> 00:26:47,750
- No-one.
724
00:26:47,754 --> 00:26:50,424
(phone chiming)
725
00:26:52,785 --> 00:26:54,475
I can't wait for this.
726
00:26:54,480 --> 00:26:55,580
- Just get on with it.
727
00:26:56,977 --> 00:27:01,187
- [Group] Three two one.
728
00:27:01,188 --> 00:27:03,518
(screaming)
729
00:27:05,430 --> 00:27:06,610
- Does it hurt?
730
00:27:06,610 --> 00:27:09,890
- No, I'm screaming for something to do!
731
00:27:09,885 --> 00:27:11,205
- Want me to do your tache?
732
00:27:11,205 --> 00:27:12,595
- You cheeky bitch.
733
00:27:14,755 --> 00:27:15,685
- Okay.
734
00:27:15,693 --> 00:27:16,693
Do my tache.
735
00:27:17,760 --> 00:27:19,030
♪ People keep sayin' ♪
736
00:27:19,033 --> 00:27:20,433
♪ I'm doin' it wrong ♪
737
00:27:20,434 --> 00:27:23,194
(Screaming)
738
00:27:23,194 --> 00:27:25,434
♪ I really do try really do try ♪
739
00:27:25,434 --> 00:27:29,074
♪ Really do try ♪
740
00:27:29,074 --> 00:27:30,424
♪ There's a million things ♪
741
00:27:30,416 --> 00:27:31,736
♪ I could change ♪
742
00:27:31,735 --> 00:27:34,545
♪ Then maybe it's alright ♪
743
00:27:34,554 --> 00:27:36,944
♪ This is my life this is my life ♪
744
00:27:36,936 --> 00:27:37,926
♪ This is my life ♪
745
00:27:37,933 --> 00:27:39,333
♪ People keep sayin' ♪
746
00:27:39,332 --> 00:27:40,392
♪ I'm doin' it wrong ♪
747
00:27:40,394 --> 00:27:41,794
♪ People keep sayin' ♪
748
00:27:41,792 --> 00:27:43,432
♪ I'm doin' it wrong ♪
749
00:27:43,434 --> 00:27:45,544
♪ People keep sayin' ♪
♪ I'm doin' it wrong ♪
750
00:27:45,536 --> 00:27:47,586
♪ It's gonna be fine ♪
♪ People keep sayin' ♪
751
00:27:47,586 --> 00:27:50,746
♪ I'm doin' it wrong ♪
50123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.