All language subtitles for Slow Video

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [[Translated by Agape901. Credit to PJH.]] 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 [[This is a free fansub]] 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 [[Feel free to share, just respect the subber.]] [[And please don't edit this sub.]] 4 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 [[Subber's note: It may lost some of the meaning, but I tried my best to stay true.]] 5 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 [[Subber's note: Please don't scold me. Enjoy the movie!]] 6 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:01:03,400 --> 00:01:07,200 Isn't there's a new employee, young handsome guy? 8 00:01:07,600 --> 00:01:08,600 He's far more younger than you. 9 00:01:08,600 --> 00:01:11,000 He's not a permanent. Will only last few months before quitting. 10 00:01:11,600 --> 00:01:12,600 Really? 11 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 What's the fun of it? 12 00:01:17,750 --> 00:01:19,400 This isn't a drama, why he's being so serious? 13 00:01:19,400 --> 00:01:21,500 The first week you start working here, you said fun too.. 14 00:01:22,400 --> 00:01:23,500 Yeah, I did. 15 00:01:25,000 --> 00:01:26,500 Why he needs to wear the sunglasses? 16 00:01:26,850 --> 00:01:28,400 Heard that his eyes hurt so badly. 17 00:01:31,700 --> 00:01:33,200 It's a sickness. 18 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Hey isn't that this one? 19 00:01:42,500 --> 00:01:43,700 This guy right? 20 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 It seems so. 21 00:01:45,800 --> 00:01:46,900 He's alone. 22 00:02:01,200 --> 00:02:03,000 Omo! Team leader-nim! 23 00:02:06,350 --> 00:02:08,400 There's a snatch thief! There's a snatch thief! 24 00:02:08,700 --> 00:02:10,800 Moving from Jaha-mun road towards Sajik direction. 25 00:02:11,500 --> 00:02:13,300 Just passing the CCTV #7-13. 26 00:02:14,200 --> 00:02:16,700 "All vehicles in Jaha-mun distinct moving towards Sajik area" 27 00:02:16,800 --> 00:02:17,900 Sajik. Road 7. 28 00:02:17,900 --> 00:02:20,100 "Unit 5. Patrol Sajik, road 7" 29 00:02:20,800 --> 00:02:22,100 Moving towards Pil-un road, road 6. 30 00:02:22,100 --> 00:02:23,500 Passing road 6-31. 31 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 "Unit 3, head towards Pil-un road, road 6" 32 00:02:25,500 --> 00:02:26,900 Team leader-nim, the suspect disappeared. 33 00:02:27,400 --> 00:02:28,900 Standby! Standby! Suspect disappeared. 34 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 "Unit 3, arrived in Pil-Un ..." 35 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 What are you waiting for? Hurry up, find it! 36 00:02:31,500 --> 00:02:33,900 "Unit 5 arrived in Pil-Un road 5. Wait at your post." 37 00:02:34,600 --> 00:02:36,700 "Please contact us soon after the location is confirmed." 38 00:02:36,700 --> 00:02:37,700 Alright 39 00:02:38,000 --> 00:02:39,700 Try to search it throughly in Pil-Un area. 40 00:02:40,700 --> 00:02:41,700 "Keep standby?" 41 00:02:42,100 --> 00:02:43,700 "What if they escape?" 42 00:02:43,700 --> 00:02:47,700 "If we move now we'll leave a hole. Wait while watching" 43 00:02:48,200 --> 00:02:49,700 "Location still not confirmed?" 44 00:02:49,900 --> 00:02:51,900 Now, still hasn't confirmed. Keep standby! 45 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 He's there. 46 00:03:02,100 --> 00:03:03,000 Why are you like this? 47 00:03:04,000 --> 00:03:05,700 "Standby. Standby in Pil Un, road 6" 48 00:03:07,400 --> 00:03:08,700 "Patrol car unit 5 standby!" What is this? 49 00:03:11,400 --> 00:03:12,600 "Unit 3 standby." 50 00:03:16,500 --> 00:03:17,800 What are you trying to do now? 51 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 Pil-Un, road 8! 52 00:03:24,600 --> 00:03:26,400 "Pil-Un, road 8." Team leader-nim! 53 00:03:26,900 --> 00:03:28,400 Direction they're heading are ... 54 00:03:28,400 --> 00:03:29,600 Beside CCTV #8-24. 55 00:03:30,400 --> 00:03:32,800 Pil-Un, road 8. Just passing towards CCTV #8-24 direction 56 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 "8-24, 8-24" 57 00:03:35,500 --> 00:03:37,000 " Unit 5, Unit 5, approaching, Unit 5." 58 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 "Unit 3 will be together to surround at the T-junction" 59 00:03:54,220 --> 00:03:56,020 I am... not a weird person 60 00:03:57,020 --> 00:03:58,420 Neither a person with superpower 61 00:03:59,420 --> 00:04:00,220 Just... 62 00:04:00,400 --> 00:04:02,000 ...a patiend. A patient. 63 00:04:06,000 --> 00:04:09,500 During the sport festival elementary school class 5. 64 00:04:13,400 --> 00:04:15,800 Do you know where I'm running so fast to? 65 00:04:17,200 --> 00:04:18,400 Towards Bong Soo Mi. 66 00:04:20,400 --> 00:04:21,800 My Bong Soo Mi. 67 00:04:25,700 --> 00:04:27,200 Suddenly Bong Soo Mi's hand that stretched ... 68 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 ...and her lips... 69 00:04:29,200 --> 00:04:31,000 ...moving very slow ... 70 00:04:33,100 --> 00:04:34,900 Also appa who looked overly-happy 71 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 Omma... 72 00:04:36,100 --> 00:04:40,100 And also my dongsaeng [Dongsaeng is sister in Korean] 73 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 I really want to run towards Bong Soo Mi ... 74 00:04:43,500 --> 00:04:47,200 I really do want to run towards her and held her stretched hands. 75 00:04:47,900 --> 00:04:50,300 But my body kept falling ... 76 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 How many? And how many? 77 00:05:04,100 --> 00:05:05,100 Two and three 78 00:05:06,900 --> 00:05:08,100 It's like that! 79 00:05:08,100 --> 00:05:09,300 So means to say... 80 00:05:09,900 --> 00:05:11,300 Yeah! Also faster! 81 00:05:12,000 --> 00:05:13,300 This! This! This! 82 00:05:13,300 --> 00:05:14,800 Seven, bird, and this side 83 00:05:16,100 --> 00:05:17,900 Condition like this. I've seen only in the book. 84 00:05:18,900 --> 00:05:19,900 It is called Dynamic Acuity. 85 00:05:19,900 --> 00:05:21,900 It's an ability to see functional activities from an object. 86 00:05:21,900 --> 00:05:23,900 His ability in this case is really great. Really great. 87 00:05:25,200 --> 00:05:26,500 Also it's not always like that 88 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Once they have such feelings. 89 00:05:30,800 --> 00:05:32,000 The moment they concentrate it will become like this. 90 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 I do concentrate in staring at Bong Soo Mi. 91 00:05:34,600 --> 00:05:36,000 Everyday... greatly 92 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 Let him be a baseball player 93 00:05:48,000 --> 00:05:50,800 When he stare at the ball, the ball will move very slow. The ball will be hit accurately 94 00:05:51,700 --> 00:05:52,800 Slow video, you know right? 95 00:05:52,800 --> 00:05:56,600 So to say that he has the ability like slow video data. 96 00:05:56,600 --> 00:05:57,600 Like this. 97 00:06:01,300 --> 00:06:02,000 Like this. 98 00:06:02,000 --> 00:06:02,300 S.T.R.I.K.E. ... Like thi.s Like this. 99 00:06:02,300 --> 00:06:05,300 S.T.R.I.K.E. ... Like this 100 00:06:06,000 --> 00:06:07,400 So, why do I fall when running? 101 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Dizziness. 102 00:06:09,800 --> 00:06:12,200 Why when running his eyes looks like this? 103 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 Automatically it will become one. 104 00:06:14,800 --> 00:06:17,400 The body is running but the mind's thinking that 'ah, he's running. 105 00:06:17,900 --> 00:06:20,100 But the visual information that seen by the eyes? How? 106 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 Will slow down. 107 00:06:21,800 --> 00:06:23,600 And the mind... 108 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 "Ah? I'm running right? 109 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 And it becomes confuse. 110 00:06:27,800 --> 00:06:29,600 It's still okay to drive a car or motor. 111 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 But if you want to run, you can't help it 112 00:06:33,200 --> 00:06:35,800 That is why, he can't play baseball either. 113 00:06:40,900 --> 00:06:42,900 To summarized... 114 00:06:42,900 --> 00:06:44,900 Your eyes are too good, that is why you can't run. 115 00:06:48,900 --> 00:06:49,900 Like this, we observe first. 116 00:06:52,200 --> 00:06:53,400 If the eyes becomes too glare. 117 00:06:53,400 --> 00:06:54,900 Maybe it'll be more dizzy. That is why. 118 00:06:57,400 --> 00:06:59,200 Appa promised to solve this mater. 119 00:06:59,800 --> 00:07:01,600 For the sake of curing my weird sight... 120 00:07:01,800 --> 00:07:04,000 ...appa works at a place that's very faraway to find money. 121 00:07:04,800 --> 00:07:08,600 Due to my eyes, I'm separated from appa. It's very sad, but ... 122 00:07:18,500 --> 00:07:19,900 ...there's a blessing behind that. 123 00:07:21,000 --> 00:07:22,400 Scene that slowed down... 124 00:07:22,500 --> 00:07:23,900 ... give a deep impression. 125 00:07:24,200 --> 00:07:26,500 ... and will produce artistic inspiration. 126 00:07:27,800 --> 00:07:28,800 But... 127 00:07:29,700 --> 00:07:32,500 The kids think my eyes are aliens' eyes. 128 00:07:33,300 --> 00:07:34,500 Like this 129 00:07:35,100 --> 00:07:36,500 Also like this 130 00:07:50,000 --> 00:07:52,400 Bong Soo Mi becomes my only friend. 131 00:07:56,000 --> 00:07:58,400 Spring that greets my life. 132 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Also artistic inspiration Never stop flowing 133 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 But soon, Soo Mi also get bullied by the neighborhood kids 134 00:08:18,400 --> 00:08:22,000 Only because she play with a creature with eyes disorder. 135 00:08:23,000 --> 00:08:24,400 The spring was too short. 136 00:08:34,000 --> 00:08:35,400 If only I'm able to run ... 137 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 I will not let Soo Mi left far me behind 138 00:08:39,500 --> 00:08:41,000 And because of my too good eyes ... 139 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 ... I can not run. 140 00:08:44,800 --> 00:08:46,000 Going to, going to 141 00:08:47,000 --> 00:08:47,900 Ya! 142 00:08:57,700 --> 00:09:00,000 To destroy my eyes, I watched television. 143 00:09:01,100 --> 00:09:02,200 But... 144 00:09:03,100 --> 00:09:04,600 Drama are really fun. 145 00:09:06,800 --> 00:09:09,600 In drama, there are many cool hyungs 146 00:09:13,300 --> 00:09:14,800 I learned all my lessons from those hyungs. 147 00:09:16,000 --> 00:09:17,500 How to talk... 148 00:09:23,200 --> 00:09:24,700 How to act... 149 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Even though all those things I've leaned are worthless. 150 00:09:35,800 --> 00:09:38,500 In a year, beside two-three times visit to ophthalmology for eyes check up... 151 00:09:38,600 --> 00:09:40,900 There's no other reason to go outside. 152 00:09:41,800 --> 00:09:43,600 Never had friends come over to play. 153 00:09:43,600 --> 00:09:45,900 Also, there's no interest to play at a friend's place. 154 00:09:56,200 --> 00:09:57,500 Space inside the beauty salon. 155 00:09:57,600 --> 00:09:59,600 Are my only world. 156 00:10:01,900 --> 00:10:03,300 To save money for flight ticket ... 157 00:10:03,500 --> 00:10:05,500 ...appa who refuse to come back even during holiday ... 158 00:10:06,800 --> 00:10:10,300 ... finally passed away due an to accident at the work place 159 00:10:11,600 --> 00:10:13,600 Now, the only man that I know ... 160 00:10:14,100 --> 00:10:15,700 ...is Dr Seok, opthalmology. 161 00:10:18,300 --> 00:10:19,300 Jang Boo-ah... 162 00:10:19,500 --> 00:10:21,500 This time, please think about this carefully uh... 163 00:10:22,900 --> 00:10:26,300 Before it's too late, you should go see world outside. 164 00:10:27,250 --> 00:10:28,850 The world are calling your name. 165 00:10:28,950 --> 00:10:39,450 =[Slow Video]= 166 00:10:45,450 --> 00:10:47,250 I've never felt so curious about the people in this world. 167 00:10:47,250 --> 00:10:49,750 Towards real people who live outside the drama 168 00:10:49,750 --> 00:10:51,750 ... and how they live 169 00:10:53,250 --> 00:10:55,250 But looking from here ... 170 00:10:55,250 --> 00:10:57,950 ...their lives are similar with drama. 171 00:11:03,000 --> 00:11:04,600 Only thing that differ is ... 172 00:11:04,600 --> 00:11:06,800 ...it's a live broadcast, which is not scripted. 173 00:11:08,700 --> 00:11:10,400 Also, there is no supporting actor either. 174 00:11:12,850 --> 00:11:15,400 They are all acting and are the main actors. 175 00:11:16,800 --> 00:11:19,400 All of them are main characters for more than 200-ish episodes of drama. 176 00:11:19,800 --> 00:11:21,600 It's not boring at all. 177 00:11:24,100 --> 00:11:26,600 At night, those whom busy disappear. 178 00:11:26,900 --> 00:11:28,900 Those whom lonely, will be outside on the streets. 179 00:11:30,400 --> 00:11:32,400 A little boy who hiked the ramp alone everyday. 180 00:11:33,100 --> 00:11:35,400 And hyung who plays baseball alone everyday. 181 00:11:37,800 --> 00:11:39,300 ... looking so lonely 182 00:11:40,100 --> 00:11:41,500 ...feels like wanna accompany them. 183 00:11:42,850 --> 00:11:44,650 Will they hate me? 184 00:11:45,150 --> 00:11:46,350 He looks like a person who doesn't have friends 185 00:11:47,350 --> 00:11:49,950 And doesn't like to talk. Even if he does, it'll be very short 186 00:11:51,250 --> 00:11:53,050 He only talks with me. Heh! 187 00:11:56,350 --> 00:11:58,350 He talked alot with you, Dr Byung-nim? 188 00:11:59,550 --> 00:12:01,950 Maybe because I'm a bit professional 189 00:12:02,350 --> 00:12:04,550 And plus, from appearance and age ... 190 00:12:05,450 --> 00:12:07,850 Very similar. Maybe due those, he felt close 191 00:12:08,850 --> 00:12:10,050 It can be. 192 00:12:12,250 --> 00:12:14,350 He's a guy whom we got with a lot of hard work. 193 00:12:16,250 --> 00:12:18,350 Hope Dr Byung-nim will look after him. 194 00:12:18,550 --> 00:12:20,350 Yeah, don't worry too much. 195 00:12:21,250 --> 00:12:23,850 I'll take him as my successor and be responsible until the end. 196 00:12:23,850 --> 00:12:25,850 I'll take care of him carefully for this two years. 197 00:12:39,350 --> 00:12:40,350 What is this? 198 00:12:41,250 --> 00:12:42,650 Doesn't socialize or what? 199 00:12:42,650 --> 00:12:44,150 How crazy! 200 00:12:48,450 --> 00:12:50,050 What are you doing? Wait a minute! 201 00:12:52,550 --> 00:12:53,950 What else he's trying to do? 202 00:13:01,250 --> 00:13:02,350 He --he's not throwing. 203 00:13:05,150 --> 00:13:06,550 Yo --you just pretend you don't see. 204 00:13:06,550 --> 00:13:08,550 Just pretend you don't see anything. Come on, lets sit! 205 00:13:08,550 --> 00:13:10,550 Be natural. What are you looking at? 206 00:13:11,450 --> 00:13:12,550 You're tired? 207 00:13:19,250 --> 00:13:23,250 13. 14. 15. 16. 208 00:13:23,250 --> 00:13:26,250 17. 18. 19. 20. 21. 209 00:13:30,350 --> 00:13:31,350 I also feel... 210 00:13:31,650 --> 00:13:34,050 ... humans lives aren't too different from drama 211 00:13:34,050 --> 00:13:36,250 I have this mindset. 212 00:13:39,800 --> 00:13:44,000 There are so many monitors here. So even working you feel excited, right? 213 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 Conceivably there's so many channels. 214 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Also... 215 00:13:49,500 --> 00:13:52,700 Must be a channel that you prefer. Absolutely, first class collection. 216 00:13:53,500 --> 00:13:55,300 Next time, I'll give you some. 217 00:13:56,700 --> 00:13:57,900 Ajusshi... 218 00:14:00,000 --> 00:14:01,800 Later when we're that close, then we share. 219 00:14:06,500 --> 00:14:07,700 I was just talking. 220 00:14:14,500 --> 00:14:20,000 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 221 00:14:23,700 --> 00:14:28,500 19. 20. 21. 22. 23. 24... 222 00:14:34,800 --> 00:14:36,200 Doing homework? 223 00:14:36,200 --> 00:14:39,600 Aniyo. Kind of a test like that? 224 00:14:39,600 --> 00:14:41,600 Aniyo. - Join the school training? 225 00:14:41,600 --> 00:14:43,000 I am not joining the school training 226 00:14:54,500 --> 00:14:55,700 He's up so early 227 00:14:57,300 --> 00:15:01,300 1. 2. 3. 4. 5. 6... 228 00:15:02,000 --> 00:15:03,400 This seems... 229 00:15:03,700 --> 00:15:06,500 Like a map? Also kind of like a picture 230 00:15:08,400 --> 00:15:12,000 Also this Ajusshi... why doesn't he use 'banmal'? [Banmal is Korean informal way of speaking] 231 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 First impression is important. 232 00:15:13,500 --> 00:15:15,100 Need to be more strict. 233 00:15:15,400 --> 00:15:16,900 Ajusshi- 234 00:15:18,900 --> 00:15:21,900 Ajusshi you... where usually you like to go? 235 00:15:22,300 --> 00:15:23,700 In life. 236 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 Me? 237 00:15:26,500 --> 00:15:27,600 Finally... 238 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 Start using banmal. 239 00:15:29,500 --> 00:15:31,300 Usually I went to, wha-what's the name? 240 00:15:38,000 --> 00:15:39,600 Omma market. 241 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 Omma cake shop. 242 00:15:43,100 --> 00:15:44,700 Omma bath house. 243 00:15:45,800 --> 00:15:47,200 Dongsaeng school. 244 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 Wait a minute. 245 00:15:51,300 --> 00:15:52,700 Isn't you're missing something? 246 00:15:54,500 --> 00:15:57,500 Oh right! Girlfriend? You don't have girlfriend? 247 00:15:57,800 --> 00:15:59,200 Where's the girlfriend's house? 248 00:15:59,700 --> 00:16:00,700 Girlfriend... 249 00:16:01,000 --> 00:16:04,400 Only cool hyungs have that. Exist only in drama-land. 250 00:16:06,800 --> 00:16:10,700 But I also have someone, who come back in my memory. 251 00:16:25,000 --> 00:16:26,800 Why? Need to go somewhere? 252 00:16:28,000 --> 00:16:29,600 Recently the weather are looking good, right? 253 00:16:29,600 --> 00:16:32,200 Autum. When their partner wanna go for a walk. 254 00:16:32,800 --> 00:16:34,100 Right? Haha. 255 00:17:07,800 --> 00:17:10,000 She's always with the sunlight 256 00:17:14,500 --> 00:17:15,300 Ya! 257 00:17:21,000 --> 00:17:22,200 What are you doing here? 258 00:17:22,200 --> 00:17:23,200 Ani, the interest. 259 00:17:23,800 --> 00:17:26,200 Isn't the collected rent have been paid direct to you? 260 00:17:26,200 --> 00:17:29,200 Exactly that! Anyway it should be handed to me. 261 00:17:30,100 --> 00:17:32,200 If you give the account number it can be settled already. 262 00:17:33,500 --> 00:17:36,000 Ajumoni, sorry. This is not that important. 263 00:17:36,000 --> 00:17:38,800 The rent should be paid. 264 00:17:39,500 --> 00:17:42,300 But once stripped if this house has a problem like this. The heart feels uneasy. 265 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 I'm sorry. 266 00:17:46,800 --> 00:17:50,100 Ya, do you really need to disturb people this early? 267 00:17:50,200 --> 00:17:52,200 So, it's hard for you too right? 268 00:17:52,200 --> 00:17:54,600 I tried to settle it secretly for the sake of you too. 269 00:17:54,800 --> 00:17:56,800 Anyway, why only at this hour you go to work? 270 00:17:57,800 --> 00:17:59,400 Well, your eye crust looks pretty too? 271 00:18:01,300 --> 00:18:02,100 Ya! 272 00:18:02,300 --> 00:18:03,300 Ya! Ya! 273 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Honorable tenant! 274 00:18:05,000 --> 00:18:07,500 The interest only, you can't afford to pay on time. 275 00:18:07,900 --> 00:18:11,500 Just sell the house, the bank loan and your debt with me will be settled. 276 00:18:12,650 --> 00:18:14,600 If it's true you late father do it for your sake. 277 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Giveaway the house and piled of debts to you, you should definitely ... 278 00:18:17,600 --> 00:18:20,200 Argh, really dirty! Is this a shadow or what? 279 00:18:21,800 --> 00:18:22,900 Do you know her? 280 00:18:23,300 --> 00:18:24,500 It seems so. 281 00:18:24,500 --> 00:18:26,300 Standing under the sunlight... 282 00:18:26,300 --> 00:18:27,500 The same house too. 283 00:18:27,800 --> 00:18:29,500 Do you borrow money from other too? 284 00:18:35,500 --> 00:18:36,900 What are you looking at? 285 00:18:39,800 --> 00:18:40,800 Really! 286 00:18:41,800 --> 00:18:43,200 Don't mind other people business. 287 00:18:43,800 --> 00:18:44,800 Tenant! 288 00:18:45,300 --> 00:18:46,900 Or maybe not. 289 00:20:07,600 --> 00:20:10,200 Looking at the same thing she looked 290 00:20:31,800 --> 00:20:33,800 The kid that I saw at the CCTV Center, 291 00:20:33,800 --> 00:20:35,800 First time I saw him up close 292 00:20:37,100 --> 00:20:40,500 Do know, in this area, you're the first person to be up so early? 293 00:20:44,800 --> 00:20:45,800 Nice to meet you! 294 00:20:46,500 --> 00:20:48,500 Hyung always watching you everyday. 295 00:20:58,300 --> 00:21:00,300 Ah, the hyung who plays baseball! 296 00:21:11,700 --> 00:21:13,100 It's actually easy to meet him. 297 00:21:13,100 --> 00:21:15,100 How can I show him that I'm pleased? 298 00:21:25,400 --> 00:21:26,500 Is it him? 299 00:21:26,600 --> 00:21:27,900 Ya, crazy person! 300 00:21:29,500 --> 00:21:31,500 I do that because I'm pleased to meet you 301 00:21:32,000 --> 00:21:33,200 I even being yelled at. 302 00:21:33,200 --> 00:21:34,600 You're the one who's crazy. 303 00:22:10,000 --> 00:22:11,600 Pil Un-dong? 304 00:22:12,400 --> 00:22:14,000 110-044. 305 00:22:16,100 --> 00:22:18,100 Sinmun-no, Il-ga. 306 00:22:18,100 --> 00:22:20,100 110-062. 307 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Unni really has talent. 308 00:22:23,000 --> 00:22:24,200 Talent huh? 309 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 Talent of doing part time works. 310 00:22:27,500 --> 00:22:29,000 [Don't be late!] 311 00:22:29,000 --> 00:22:30,650 Your age is a bit old. 312 00:22:31,150 --> 00:22:33,250 Do you dance, sing, or act? 313 00:22:34,150 --> 00:22:35,850 I already prepared for acting. 314 00:22:37,850 --> 00:22:38,950 Can you dance a bit? 315 00:22:39,650 --> 00:22:40,650 Eh? 316 00:22:40,750 --> 00:22:42,050 Can not? 317 00:22:44,750 --> 00:22:46,350 Five, six, seven, eight! 318 00:23:02,000 --> 00:23:04,350 Seems like I need to seek help from Ajusshi. 319 00:23:04,800 --> 00:23:06,200 Ajusshi... 320 00:23:07,000 --> 00:23:08,500 Can you accompany me to some place? 321 00:23:09,800 --> 00:23:11,300 Let's go together. 322 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Perhaps... 323 00:23:17,000 --> 00:23:18,200 Hyung~ ... 324 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Apparently. 325 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 Conversation is important , conversation. 326 00:23:28,000 --> 00:23:30,200 The first conversation is the moment you're holding the umbrella. 327 00:23:30,650 --> 00:23:32,800 For a girl, this is really important. 328 00:23:33,700 --> 00:23:35,800 As long as you listen to my advice. 329 00:23:36,400 --> 00:23:38,500 That girl will surely be yours. 330 00:24:23,800 --> 00:24:25,800 Ah, why are you following me? 331 00:24:27,000 --> 00:24:28,200 In the middle of the rain... 332 00:24:30,100 --> 00:24:31,600 ...there's you. 333 00:24:33,100 --> 00:24:34,200 What? 334 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Really! 335 00:24:38,400 --> 00:24:39,900 What a crazy person this fella? 336 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Psycopath! 337 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 I'm going crazy! 338 00:24:45,000 --> 00:24:46,900 Bong Soo Mi also a runner. 339 00:24:47,800 --> 00:24:50,800 In every sports competition, she's an athlete who works really hard. 340 00:24:51,000 --> 00:24:53,200 Ah, really! Is the conversation too excessive? 341 00:24:54,800 --> 00:24:56,600 Even though I'm a doctor, I feel so complicated. 342 00:24:57,300 --> 00:24:59,900 Beside me, there's still a doctor. 343 00:25:00,700 --> 00:25:02,700 During my time, it's enough to just give flowers. 344 00:25:03,300 --> 00:25:06,700 But now, that method is long gone. 345 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Aniyo. 346 00:25:08,500 --> 00:25:10,200 Your words seem logic. 347 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 When do you usually give flowers? 348 00:25:13,000 --> 00:25:13,800 During acceptance ceremony. 349 00:25:14,000 --> 00:25:14,800 Also? 350 00:25:14,800 --> 00:25:15,600 Graduation ceremony. 351 00:25:15,600 --> 00:25:18,000 Right! But... 352 00:25:18,500 --> 00:25:20,700 The florist is opened everyday. 353 00:25:21,500 --> 00:25:22,700 How awesome. 354 00:25:23,800 --> 00:25:27,100 Who will buy the flowers? And to whom will they give? 355 00:25:30,000 --> 00:25:34,000 No wonder they are doctors. Their arguments are too deep. 356 00:25:35,000 --> 00:25:35,900 Omma... 357 00:25:35,900 --> 00:25:38,100 Is it okay like this? 358 00:25:38,500 --> 00:25:41,100 Omma, for 20 years haven't done any other jobs than this. 359 00:25:41,100 --> 00:25:43,900 Teenage nowadays is like that. Looking at this kind of haircut, they'll loose their mind. 360 00:25:50,300 --> 00:25:52,100 I'm definitely not a fan of this. 361 00:26:02,500 --> 00:26:04,500 This is the last one. 362 00:26:09,500 --> 00:26:10,400 Halo? 363 00:26:10,700 --> 00:26:13,300 Director-nim, I'm on my way there now. 364 00:26:13,500 --> 00:26:15,700 I will arrive soon after I cross this red-light. 365 00:26:16,000 --> 00:26:18,700 It ended already, no need to come here. I'll contact you next time. 366 00:26:18,700 --> 00:26:21,700 Can you just hear me once? 367 00:26:22,000 --> 00:26:24,500 In that case, I'll do it from here only. 368 00:26:24,500 --> 00:26:25,320 Ne. 369 00:26:28,000 --> 00:26:31,300 [It's so pretty] 370 00:26:31,300 --> 00:26:34,800 [The person who stole my heart] 371 00:26:37,000 --> 00:26:40,200 [It's so pretty] 372 00:26:40,200 --> 00:26:43,600 [The person who stole my heart] 373 00:26:45,100 --> 00:26:47,500 [Night time, during autumn] 374 00:26:47,800 --> 00:26:51,800 [The person who make me not able to sleep because of love] 375 00:26:53,800 --> 00:27:00,600 [The person who give me smile which is short, and cry which is long] 376 00:27:03,000 --> 00:27:10,800 [If only you'd speak to me, even once...] 377 00:27:11,700 --> 00:27:19,500 [If only you'd smile at me, even once...] 378 00:27:20,500 --> 00:27:28,500 [If only you'd accept my hands, even once...] 379 00:27:28,500 --> 00:27:35,000 [I'll fly high in the night sky...] 380 00:27:35,300 --> 00:27:37,900 Bong Soo Mi can also sing 381 00:28:21,400 --> 00:28:23,800 It's not because of the beautiful flowers... 382 00:28:24,300 --> 00:28:27,000 ..but because of your present, it feels like Spring. 383 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Really, you again?!! 384 00:28:39,800 --> 00:28:41,000 Is this 80-s huh? 385 00:28:41,200 --> 00:28:44,000 If you really wanna give, a dozen of ramyun is better. [Ramyun is Korean instant noodle] 386 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Plus, what kind of concept is that? 387 00:28:46,000 --> 00:28:47,500 That sunglass, can you remove? 388 00:28:47,500 --> 00:28:51,500 I know you're a psychopath, but this is too much! 389 00:28:55,200 --> 00:28:56,000 Bong Soo Mi! 390 00:28:57,200 --> 00:28:58,600 It's me! 391 00:28:59,600 --> 00:29:01,200 I'm Yeo Jang Boo-ah. 392 00:29:04,200 --> 00:29:10,700 Ahh, it's that why you're doing this? Really miracle! 393 00:29:10,900 --> 00:29:12,900 But my name is Oh Soo Mi. 394 00:29:20,200 --> 00:29:22,500 Fail because of your haircut? 395 00:29:23,300 --> 00:29:24,500 It's not, right? 396 00:29:24,500 --> 00:29:26,500 She likes you hair, right? 397 00:29:27,400 --> 00:29:31,600 You're wrong Omma. If paid, the result wouldn't be like this, right? Omma, just cut whatever. 398 00:29:31,600 --> 00:29:33,200 It's the wrong Soo Mi. 399 00:29:33,200 --> 00:29:36,800 Not Bong Soo Mi, but Oh Soo Mi. 400 00:29:38,700 --> 00:29:40,900 Impossible she's like that 401 00:29:42,300 --> 00:29:44,300 It's not pretty at all. 402 00:29:59,100 --> 00:30:01,500 What can be done to produce a drawing this good? 403 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 Jang Boo-ah! 404 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 You haven't gone to work? 405 00:30:06,400 --> 00:30:09,700 Even if I don't come it's okay. What ever needs to be done, already done. 406 00:30:09,700 --> 00:30:10,700 What? 407 00:30:11,300 --> 00:30:14,700 He said that if I go there my eyes will worsen. 408 00:30:14,900 --> 00:30:18,100 If that's the case, just go there and tell them you're quiting. Then go home. 409 00:30:38,000 --> 00:30:43,000 45, 46, 47, 48, 49... 410 00:30:43,200 --> 00:30:46,000 50, 51, 52... 411 00:30:46,000 --> 00:30:51,200 53, 54, 55, 56, 57... 412 00:30:51,200 --> 00:30:55,000 58, 59, 60... 413 00:30:56,100 --> 00:30:59,300 So heavy!! Aww, my waist! 414 00:30:59,500 --> 00:31:01,300 Aigo... 415 00:31:02,300 --> 00:31:03,500 Excuse me!! 416 00:31:08,600 --> 00:31:11,600 Ani. This pretty woman, has this kind of problem... 417 00:31:11,600 --> 00:31:13,400 ...you don't feel the need to help? 418 00:31:14,800 --> 00:31:17,800 I-I didn't see. Didn't see? What you didn't see huh? 419 00:31:17,800 --> 00:31:20,100 Come on! Coincidently same way. 420 00:31:40,600 --> 00:31:41,700 Excuse me! 421 00:31:43,800 --> 00:31:45,700 Who is Bong Soo Mi? 422 00:31:47,100 --> 00:31:50,800 Even the saying goes, many matters can be understood as we aged, but... 423 00:31:50,800 --> 00:31:53,400 ...since then like it was destined -- 424 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 Excuse me! 425 00:31:55,200 --> 00:31:57,200 Can you just tell me who is she? 426 00:31:58,700 --> 00:32:00,200 I like her. 427 00:32:17,800 --> 00:32:19,800 Uh? 428 00:32:19,800 --> 00:32:21,800 You don't have any schedule today, right? 429 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Ajusshi. 430 00:32:25,300 --> 00:32:27,700 I wanna quit this. 431 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 Eh? 432 00:32:30,100 --> 00:32:31,100 Wae-yo? 433 00:32:49,200 --> 00:32:50,500 It's been a long time.... 434 00:32:50,500 --> 00:32:52,100 ...finally the inspiration comes back. 435 00:33:15,400 --> 00:33:17,800 This... can you reconsider? 436 00:33:18,100 --> 00:33:19,800 This job, already been used to will-- 437 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 Alright, Ajushi! 438 00:33:25,200 --> 00:33:26,400 Till we meet again tomorrow. 439 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 Son of a b**ch!! 440 00:33:29,000 --> 00:33:33,100 Why can't he try to blend in? Only when needed he called hyung. Otherwise, he goes around calls me ajusshi. 441 00:33:33,100 --> 00:33:35,100 Thus, sounded so different. How much different our age is? 442 00:33:35,600 --> 00:33:38,900 In terms of age and looks, how can I look like ajusshi? 443 00:33:40,800 --> 00:33:42,400 What you mean go home farming? 444 00:33:42,400 --> 00:33:44,900 Your daughter passed the interview. 445 00:33:46,300 --> 00:33:47,500 Now? 446 00:33:47,500 --> 00:33:50,300 Of course, I'm having celebration party. 447 00:33:52,800 --> 00:33:57,300 People? Of course, there are many. 448 00:34:00,300 --> 00:34:02,400 Omma wait a minute, I'll call you again, ok? 449 00:34:12,000 --> 00:34:16,300 You said compared with the flowers I gave, you prefer this one [box of ramyun]. 450 00:34:30,300 --> 00:34:32,600 You wanna do something with me? 451 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 Here. 452 00:34:45,700 --> 00:34:48,300 Thi-s... is the longest lines. 453 00:34:49,400 --> 00:34:51,400 Not the longest lines. 454 00:34:53,100 --> 00:34:55,300 But the lines that makes you feel better. 455 00:34:58,300 --> 00:35:00,600 In that case, I'm, since in the shower. 456 00:35:12,200 --> 00:35:16,900 No electricity at my own house. So, don't know how to save. 457 00:35:17,700 --> 00:35:20,300 Who else switch on the lights? 458 00:35:20,300 --> 00:35:21,900 Ka-chak. 459 00:35:24,500 --> 00:35:27,500 Is there anyone out there? 460 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 Daebak!! 461 00:35:37,000 --> 00:35:38,100 Right? 462 00:35:39,100 --> 00:35:42,100 I'm not looking stiff or something like that, right? 463 00:35:43,000 --> 00:35:44,600 You're looking so natural. 464 00:35:47,400 --> 00:35:48,700 What's your talent? 465 00:35:49,400 --> 00:35:50,400 Throw! 466 00:35:52,100 --> 00:35:53,400 I'm gonna throw ok? 467 00:35:56,800 --> 00:35:59,000 I'm really gonna throw alright? 468 00:36:19,400 --> 00:36:20,600 5! 469 00:36:24,200 --> 00:36:25,000 64! 470 00:36:31,700 --> 00:36:33,200 438! 471 00:36:36,000 --> 00:36:37,300 Daebak! 472 00:36:37,800 --> 00:36:40,600 I wanna keep that spoon for memento. 473 00:36:51,500 --> 00:36:53,000 It's not Spring yet. 474 00:36:53,500 --> 00:36:55,300 But I smelt the scent of flowers 475 00:36:56,200 --> 00:36:59,400 Smelling this flower scent, make me feel stronger. 476 00:36:59,800 --> 00:37:02,100 Human are like that. 477 00:37:19,700 --> 00:37:23,500 Watching her from the CCTV Center, she often disappeared. 478 00:37:38,000 --> 00:37:39,800 I'm really curious as to where she went 479 00:37:39,800 --> 00:37:43,300 Seeing her gone, make me feel worry 480 00:37:48,600 --> 00:37:52,300 Walking along the route where she went. 481 00:38:01,400 --> 00:38:06,600 There are still many roads that haven't been covered by the CCTV camera. 482 00:38:22,800 --> 00:38:25,900 I never imagine, that there are this many roads exist. 483 00:38:31,500 --> 00:38:35,700 Following her, make my world grow bigger. 484 00:38:42,700 --> 00:38:44,100 Just look at the details. Cham! 485 00:38:44,300 --> 00:38:47,100 Almost like he memorized all these alleys. 486 00:38:48,400 --> 00:38:51,400 But why he needs to count all the steps? 487 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 While wearing the sunglass... 488 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 ...touching those walls... 489 00:39:08,100 --> 00:39:09,600 Is he a psychopath? 490 00:39:27,100 --> 00:39:28,600 What's your job? 491 00:39:29,300 --> 00:39:31,600 CCTV control center. 492 00:39:32,200 --> 00:39:34,200 What kind of job is that? 493 00:39:34,200 --> 00:39:36,400 Watching all day long. 494 00:39:36,500 --> 00:39:37,900 Permanent? 495 00:39:37,900 --> 00:39:38,900 Ani. 496 00:39:40,900 --> 00:39:42,900 Contract employee right? 497 00:39:43,100 --> 00:39:44,900 Doesn't you feel worry to be fired later? 498 00:39:48,700 --> 00:39:49,900 Ani... 499 00:39:51,900 --> 00:39:54,400 Since our age already hit... 500 00:39:55,300 --> 00:39:57,300 It's fun. Possible. 501 00:40:04,300 --> 00:40:06,900 If CCTV Center... 502 00:40:13,900 --> 00:40:16,900 Means there are person watching behind those camera, like that? 503 00:40:30,900 --> 00:40:32,500 Watching every single days... 504 00:40:33,400 --> 00:40:38,100 Even if you're watching it everyday, you still feel good. Do you know that kind of feel? 505 00:40:40,800 --> 00:40:43,200 Maybe the heart is happy. 506 00:40:46,200 --> 00:40:48,800 Even though haven't met before... 507 00:40:49,300 --> 00:40:54,300 but this sofa... You put it here cause you worry I'd hurt my feet. 508 00:40:55,500 --> 00:40:57,900 You are really attentive towards me. 509 00:41:04,100 --> 00:41:05,200 I-I.. 510 00:41:06,100 --> 00:41:07,000 I just... 511 00:41:07,000 --> 00:41:08,800 So handsome, right? 512 00:41:18,000 --> 00:41:23,000 The day when I passed the interview, if I got congratulatory from that kinda guy, it'd be perfect. 513 00:41:23,200 --> 00:41:26,500 He seems not that different from us. But he looks like the boss. 514 00:41:26,600 --> 00:41:28,500 He'd definitely have a car, right? 515 00:41:30,800 --> 00:41:34,400 Driving a car like that, go for sightseeing... 516 00:41:36,100 --> 00:41:38,600 ...the air would feel fresher. 517 00:41:39,400 --> 00:41:41,800 The air would carry the sweet scent. 518 00:41:43,700 --> 00:41:45,400 Do you have car? 519 00:41:48,400 --> 00:41:49,900 No. 520 00:41:53,500 --> 00:41:57,500 Ya, I'll go first? You'll follow me later. 521 00:41:57,800 --> 00:41:59,000 That guy... 522 00:41:59,000 --> 00:42:01,500 ...like to steal glances at me. 523 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 If it were me, I'll stare directly at you. 524 00:42:11,100 --> 00:42:12,800 You know that person? 525 00:42:14,500 --> 00:42:15,500 Who? 526 00:42:15,500 --> 00:42:16,700 That. 527 00:42:29,600 --> 00:42:31,100 Do you like Kenya [type of coffee]? 528 00:42:31,100 --> 00:42:32,700 Just roasted today. 529 00:42:35,900 --> 00:42:37,300 Kenya? 530 00:42:38,100 --> 00:42:39,700 Never been there. 531 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 Do you have Cha? [Cha is pronounced as car and tea in Korea] 532 00:42:43,300 --> 00:42:44,800 Cha? [Cha is pronounced as car and tea in Korea] 533 00:42:45,400 --> 00:42:47,000 What kind? 534 00:42:50,300 --> 00:42:52,600 Ah, definitely. We have various type of cha [tea]. [Cha is pronounced as car and tea in Korea] 535 00:42:54,000 --> 00:42:55,200 Son of a b**ch. 536 00:43:15,000 --> 00:43:16,400 Kenya wtf? 537 00:43:17,700 --> 00:43:20,000 Just because you've been to Kenya, already arrogant. 538 00:43:23,200 --> 00:43:25,200 Push... Push. 539 00:43:25,800 --> 00:43:29,000 Just let it be. Where does he want to move it? 540 00:43:31,500 --> 00:43:32,600 One day... 541 00:43:32,600 --> 00:43:35,600 ...she'll walking this road with that son of a b**ch. 542 00:43:35,800 --> 00:43:36,800 Hyung. 543 00:43:37,800 --> 00:43:39,200 Even if I got a car... 544 00:43:40,000 --> 00:43:42,800 ...I'll definitely not going out with her. 545 00:43:46,100 --> 00:43:49,500 Fake Bong Soo Mi, Oh Soo Mi... 546 00:44:08,800 --> 00:44:12,000 Even her five fingers, looks so pretty. 547 00:44:22,200 --> 00:44:23,200 Hyung! 548 00:44:23,800 --> 00:44:25,200 Do you have car? 549 00:44:29,500 --> 00:44:31,800 Have a title. Doctor title. 550 00:44:34,800 --> 00:44:38,300 Should I own unnecessary things like that? 551 00:44:41,700 --> 00:44:44,000 Car? I did. 552 00:44:44,400 --> 00:44:45,800 But already sold it. 553 00:44:45,900 --> 00:44:48,100 For the sake of buying my child food. 554 00:44:48,400 --> 00:44:49,900 My child is only 10 years old. 555 00:44:50,500 --> 00:44:52,700 But his a appetite is like a cow. 556 00:44:53,700 --> 00:44:55,500 Feels like have two stomach. 557 00:44:56,000 --> 00:44:59,600 Everything goes inside. Everything! 558 00:45:00,500 --> 00:45:04,500 If the car can be eaten, surely I'll not sell it. 559 00:45:06,800 --> 00:45:08,800 Omma! Omo!! 560 00:45:10,200 --> 00:45:11,000 What? 561 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 What else? what? 562 00:45:13,700 --> 00:45:15,700 Our house, don't have Cha [car]? 563 00:45:19,500 --> 00:45:22,300 Just scoop out the Cha [tea] to drink. [Cha is pronounced as car and tea in Korea] 564 00:45:23,300 --> 00:45:24,300 Dr Seok-nim! 565 00:45:25,800 --> 00:45:26,900 Do you have cha? 566 00:45:27,200 --> 00:45:28,300 No. 567 00:45:28,900 --> 00:45:29,700 Jang Boo-ah! 568 00:45:29,700 --> 00:45:31,700 You still work there? 569 00:45:33,000 --> 00:45:35,500 Why are you still there? 570 00:45:35,600 --> 00:45:40,200 Don't go there anymore. Find another activities. Mount climbing or just sightseeing. 571 00:45:40,750 --> 00:45:42,150 Experience new things. 572 00:45:42,150 --> 00:45:45,350 Currently, I watching something that I like. 573 00:45:46,650 --> 00:45:48,650 Jang Boo-ah! Get check before going back! 574 00:45:49,400 --> 00:45:50,700 Vision becomes clearer right? 575 00:45:50,850 --> 00:45:52,500 Feels the same. - Same? 576 00:45:52,500 --> 00:45:53,500 Ne. 577 00:45:53,500 --> 00:45:55,300 With or without it, feels the same? Ne. 578 00:45:55,300 --> 00:45:56,300 Let me try! 579 00:45:58,000 --> 00:45:59,600 Impossible! Wait-a-minute. 580 00:45:59,700 --> 00:46:01,500 Oh, I'm sorry-ah. 581 00:46:27,800 --> 00:46:29,400 Please? Happy? 582 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 Heard that you quit work at the mini-mart. 583 00:46:35,600 --> 00:46:37,600 If you have boyfriend like yourself. 584 00:46:40,400 --> 00:46:42,900 Only work as a courier, is it enough? 585 00:46:43,700 --> 00:46:45,700 I can arrange it myself. Please go ahead. 586 00:46:46,000 --> 00:46:50,000 All of this for the sake of becoming a musical actress that won't guarantee enough money, right? 587 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Ya! 588 00:46:54,100 --> 00:46:57,000 You're crazy right? Don't you know how old are you already? 589 00:46:57,000 --> 00:47:01,000 Ya, I know my age. Please help yourself out of here? 590 00:47:07,400 --> 00:47:08,900 You evil jerk! 591 00:47:08,900 --> 00:47:11,500 You're... really evil. 592 00:47:12,200 --> 00:47:13,700 You crazy tenant! 593 00:47:14,000 --> 00:47:17,250 As long as I'm the one who collect your debt, better you pay off soon! 594 00:47:17,250 --> 00:47:20,550 If my Hyung-nim are here, you'll become stupid, you know! 595 00:47:24,000 --> 00:47:26,400 So you said you're stupid huh? 596 00:47:31,200 --> 00:47:34,000 You b**ch, what you're saying?! 597 00:47:34,100 --> 00:47:36,000 Repeat it again! 598 00:47:36,000 --> 00:47:37,800 You asked for beaten right?? 599 00:47:38,700 --> 00:47:40,100 Stupid!! 600 00:47:40,100 --> 00:47:41,900 You, stupid b**ch!!! 601 00:47:41,900 --> 00:47:43,300 Soo Mi-ah!! 602 00:47:46,500 --> 00:47:47,300 What you want? 603 00:47:47,800 --> 00:47:50,000 Who're these two squids? 604 00:47:50,500 --> 00:47:52,000 Ya! What you want? 605 00:47:52,000 --> 00:47:54,500 Are you guys military soldier or what, you motherf***ker! 606 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Jang Boo-ah~ 607 00:47:58,550 --> 00:47:59,700 Hurry up, climb! 608 00:48:01,550 --> 00:48:02,900 Climb up! Hurry!! 609 00:48:04,100 --> 00:48:05,300 Ya, you guys are volunteer military huh? 610 00:48:05,300 --> 00:48:08,500 Don't you say that you need to go somewhere now? 611 00:48:08,500 --> 00:48:09,500 Hurry! 612 00:48:09,800 --> 00:48:11,000 Climb up! 613 00:48:11,350 --> 00:48:13,300 - What is this? - Come on, hurry up! 614 00:48:16,700 --> 00:48:17,700 Ya!! 615 00:48:17,700 --> 00:48:18,800 Ya, where are you going? Come here!! 616 00:48:18,800 --> 00:48:20,800 Let's go. Hold tight ne! 617 00:48:20,800 --> 00:48:21,800 Ya! 618 00:48:21,800 --> 00:48:23,800 Ya, what are you doing? 619 00:48:24,500 --> 00:48:26,500 You son of a b**ch. I said what are you doing? 620 00:48:27,900 --> 00:48:29,500 I'm waiting! 621 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 In a moment, my hyung will come back and fetch me. 622 00:48:33,000 --> 00:48:34,600 Crazy! YA! 623 00:48:40,000 --> 00:48:42,200 What if we walk while waiting? 624 00:48:46,100 --> 00:48:47,500 Whoa, really!! 625 00:48:47,650 --> 00:48:48,500 Ya! 626 00:48:48,800 --> 00:48:50,800 I suggest you better run. 627 00:49:07,250 --> 00:49:08,500 Ne, please feel free to talk 628 00:49:11,800 --> 00:49:13,200 Who is she? 629 00:49:16,100 --> 00:49:17,700 Komawo-yo! [Thank you!] 630 00:49:20,200 --> 00:49:21,000 Quiet pretty. 631 00:49:21,000 --> 00:49:22,500 Why there's something like that here? 632 00:49:55,120 --> 00:49:59,370 Isn't this is the leave that'd grant our wishes if we catch it before it fell on the ground? 633 00:50:40,670 --> 00:50:44,170 It seems like there's no CCTV camera at all here. 634 00:50:45,700 --> 00:50:46,700 Really? 635 00:50:48,700 --> 00:50:51,200 But, where do you wanna go? 636 00:50:54,700 --> 00:50:58,500 Drive. If you have a car, where would you like to go? 637 00:51:00,350 --> 00:51:04,350 My omma, after appa passed away, she went for farming. 638 00:51:05,000 --> 00:51:07,150 Even though I didn't like anything there.... 639 00:51:07,250 --> 00:51:09,650 ...but after a turn, you could see the sea 640 00:51:10,650 --> 00:51:12,450 This is the side that I like. 641 00:52:11,800 --> 00:52:14,000 Still need to work part time! When will I have time to go places? 642 00:52:23,900 --> 00:52:26,800 Currently, even she's disappearing from CCTV Center... 643 00:52:26,800 --> 00:52:30,000 ...I know which road she took. 644 00:52:35,500 --> 00:52:38,300 She mentioned that she loves sea. 645 00:52:50,650 --> 00:52:52,650 To go for a drive... 646 00:52:53,250 --> 00:52:55,250 ...Among the people surround me, there's no one own a car. 647 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 Out! 648 00:53:06,900 --> 00:53:08,900 Arround me, person who owns a car... 649 00:53:09,400 --> 00:53:10,900 ...is none. 650 00:53:25,800 --> 00:53:27,400 This cha... [bus] 651 00:53:28,000 --> 00:53:29,400 ...is it yours? 652 00:53:30,450 --> 00:53:32,050 Do you know me? 653 00:53:33,850 --> 00:53:35,450 Trusted person. 654 00:53:37,000 --> 00:53:39,450 Thanks to baseball player hyung's trust... 655 00:53:39,450 --> 00:53:42,750 ...the main actors whom I saw through CCTV monitor... 656 00:53:43,000 --> 00:53:44,450 ...ride the bus together with me. 657 00:53:45,000 --> 00:53:46,850 Although I'd like to greet them, but... 658 00:53:47,700 --> 00:53:49,200 ....I feel like I'd be scolded. 659 00:53:49,800 --> 00:53:52,200 Everyone seems so tired. 660 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 Ajusshi! 661 00:54:04,600 --> 00:54:07,600 I'm like the lead actor. Feel very proud of myself. 662 00:54:09,450 --> 00:54:13,000 But everyone seems so busy. Really busy. 663 00:54:13,800 --> 00:54:15,300 Exactly like what I saw. 664 00:54:15,400 --> 00:54:17,900 If only they slow down a bit, it'd be better. 665 00:54:37,800 --> 00:54:39,000 Sea... 666 00:54:39,100 --> 00:54:40,100 ...you like it? 667 00:54:41,400 --> 00:54:42,500 Nope! 668 00:54:42,800 --> 00:54:44,400 Just that, return the ball! 669 00:54:56,000 --> 00:54:59,600 How nice is the sea. If you go there, you'll definitely love it. - Will not!! 670 00:54:59,600 --> 00:55:01,000 It's obvious you wanna go there. 671 00:55:01,800 --> 00:55:03,000 Am not! 672 00:55:03,000 --> 00:55:05,600 You really wanna go there. - Surely not. 673 00:55:07,500 --> 00:55:09,500 Tomorrow's holiday? Any plan? 674 00:55:10,800 --> 00:55:12,400 What plan? Just at home. 675 00:55:16,000 --> 00:55:19,200 Unni, you know 1 zero, 2 zeroes in Baduk right? [Baduk is Korean Go Game] 676 00:55:21,500 --> 00:55:26,700 In this game, using your stones to cover the vacant position so that your opponent can't move... 677 00:55:26,700 --> 00:55:28,100 ...this is called 'zeroes'. 678 00:55:28,600 --> 00:55:30,100 Similarly with my house. 679 00:55:30,100 --> 00:55:31,700 No one is visiting. 680 00:55:32,000 --> 00:55:33,500 No one can enter. 681 00:55:33,500 --> 00:55:35,500 You still like to play Baduk now? 682 00:55:35,500 --> 00:55:37,000 Except men, I'll play anything. 683 00:55:39,800 --> 00:55:41,000 Sim Nuna? 684 00:55:44,500 --> 00:55:46,000 Tomorrow is holiday right? 685 00:55:46,400 --> 00:55:49,100 I'd like to ask something. 686 00:55:49,500 --> 00:55:51,300 You'd like to invite me for a date? 687 00:55:51,300 --> 00:55:53,500 A-a-aniyo. It's not like that. 688 00:55:55,000 --> 00:55:58,000 My cousin suddenly have something urgent to do. 689 00:55:59,700 --> 00:56:02,200 You want me to come to your family event? 690 00:56:02,800 --> 00:56:04,300 That's your family matters! 691 00:56:08,000 --> 00:56:09,600 Lower your voice. 692 00:56:14,100 --> 00:56:16,300 How dare he talked to me like that!. 693 00:56:17,000 --> 00:56:18,500 How absurd!! 694 00:56:21,800 --> 00:56:22,800 Unni! 695 00:56:24,200 --> 00:56:25,800 I have a friend, a man. 696 00:56:26,500 --> 00:56:30,300 He said during elementary school, he have a girl whom he really like. 697 00:56:30,800 --> 00:56:33,800 In his thirties, he met the girl again. 698 00:56:34,800 --> 00:56:39,000 But he's not even working seriously, only works odd job and playing around everyday. 699 00:56:40,500 --> 00:56:41,900 In your opinion, how will he think about it? 700 00:56:41,900 --> 00:56:43,900 Surely, he'll feel that is really bad. 701 00:56:44,400 --> 00:56:45,900 Better not meeting at all. 702 00:56:45,900 --> 00:56:47,900 Rather than meeting then crashed her view. 703 00:56:56,500 --> 00:56:57,500 Soo Mi-ah! 704 00:56:58,000 --> 00:57:00,800 If you just start acting, when will you able to become the lead actress? 705 00:57:08,000 --> 00:57:11,000 [Why won't you pick up the phone? If the money is not settled this week, you better watch out!] 706 00:57:17,000 --> 00:57:18,200 The matter hasn't settled yet? 707 00:57:18,800 --> 00:57:20,400 You wanna be dead? Why hasn't work on it yet? 708 00:57:20,500 --> 00:57:22,900 It's been days, the hell are you doing? 709 00:57:27,200 --> 00:57:30,400 These boys! Flocking like that, scared the hell of people. 710 00:57:39,300 --> 00:57:41,300 It's coming! It's coming! It's coming! 711 00:57:41,300 --> 00:57:43,300 Stop! Stop! Stop! 712 00:57:48,300 --> 00:57:50,500 This car is really huge! Quite okay! 713 00:57:53,400 --> 00:57:55,200 There are still passengers who hasn't gone out yet! 714 00:58:34,400 --> 00:58:37,200 Ajusshi, where're you going? 715 00:58:38,000 --> 00:58:40,500 Ah, cham. We are going to the sea. Sea. 716 00:58:41,000 --> 00:58:43,500 This car is a bit too large huh? 717 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 You said that you love sea. 718 00:58:48,200 --> 00:58:49,200 Sea? 719 00:58:51,400 --> 00:58:53,400 Ya, I still need to go to work! 720 00:58:54,600 --> 00:58:58,600 There, already have our employee to help out. You don't need to worry. 721 00:58:58,600 --> 00:59:00,600 We should just enjoy this trip! 722 00:59:06,800 --> 00:59:09,000 I can't get meddle into other family business. 723 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 Siljang-nim! 724 00:59:58,100 --> 01:00:00,200 Ajusshi, where are you from? 725 01:00:00,400 --> 01:00:02,000 Jongnok-U, Pilun-dong. 726 01:00:03,300 --> 01:00:04,800 But where are you heading? 727 01:00:04,800 --> 01:00:06,000 Busan, Haeundae. 728 01:00:06,000 --> 01:00:08,200 We're not going to be long! 729 01:00:08,200 --> 01:00:10,000 Will not stay overnight, but will return. 730 01:00:11,000 --> 01:00:13,800 Aigoo, so long as I live, this is the only time I faced something like this. 731 01:00:14,100 --> 01:00:16,100 Do you know why local bus, is called local bus? 732 01:00:17,800 --> 01:00:19,400 Cause it'll only works at its own district. 733 01:00:20,200 --> 01:00:22,200 For what reason you're driving the this til here? 734 01:00:22,500 --> 01:00:24,700 In that case, how about Incheon? 735 01:00:24,900 --> 01:00:26,800 Will not overnight, directly return back. 736 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Why you keep mentioning bout overnight or not? 737 01:00:30,000 --> 01:00:32,600 Ah, that's a bus too, why can he pass? 738 01:00:32,800 --> 01:00:35,800 Why only me got arrested. This is different treatment. Different. 739 01:00:36,600 --> 01:00:40,000 That's an express bus, and yours is a local bus. 740 01:00:40,600 --> 01:00:43,000 Ah, I don't know! I wanna pass. Let me pass! 741 01:00:43,700 --> 01:00:45,000 Really, this person! 742 01:00:46,800 --> 01:00:49,400 Quickly go back to your own zone! 743 01:00:50,000 --> 01:00:53,000 Ah, really! You don't know how hard is the part time job is? This ajusshi! 744 01:01:31,400 --> 01:01:36,950 Never would I imagine, that I would knew lots of people. 745 01:01:40,750 --> 01:01:44,750 If only I'd keep seeing them. How nice. 746 01:01:57,750 --> 01:02:00,450 F***k! Clearly said to me just now wanna go to sea. 747 01:02:03,350 --> 01:02:09,000 Our young master here, Is actually having good energy or not? 748 01:02:09,000 --> 01:02:11,050 The type that fall asleep too would burn energy. 749 01:02:12,050 --> 01:02:13,850 What kind of crap you're saying? 750 01:02:13,850 --> 01:02:18,450 My appa is currently asleep, when he wakes up, thugs like you guys... 751 01:02:19,250 --> 01:02:21,250 ...definitely not his opponent! 752 01:02:22,650 --> 01:02:24,450 Really, I'm not kidding! 753 01:02:25,350 --> 01:02:27,350 Even now, you doesn't look like you're kidding! 754 01:02:36,850 --> 01:02:38,850 Ah, we're supposedly should just go to sea. 755 01:02:43,000 --> 01:02:47,000 It's my first time, seeing someone who works really hard. 756 01:02:48,800 --> 01:02:50,600 At the sidewalk... 757 01:02:50,700 --> 01:02:52,600 ...when you're singing... 758 01:02:52,600 --> 01:02:54,600 ...truly amazing to witness that... 759 01:02:54,600 --> 01:02:56,200 ...and it makes me feel envy. 760 01:03:03,800 --> 01:03:07,800 My appa is sick. An illness that makes him often falling asleep. 761 01:03:08,000 --> 01:03:09,800 But if I called for him, he'll be awake. 762 01:03:15,800 --> 01:03:16,800 Which one is good... 763 01:03:18,400 --> 01:03:19,800 ...in this area? 764 01:03:20,800 --> 01:03:22,200 Don't you know it very well? 765 01:03:24,800 --> 01:03:26,200 Why? 766 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Baek Goo-ah... 767 01:03:33,700 --> 01:03:37,000 If one day, you bumped into me... 768 01:03:37,800 --> 01:03:39,800 Will you greet me first? 769 01:03:40,000 --> 01:03:40,800 Why? 770 01:03:42,700 --> 01:03:44,100 It's nothing. 771 01:03:47,300 --> 01:03:48,800 Why is it? 772 01:04:01,000 --> 01:04:03,800 The latest result regarding the search trail of the missing woman... 773 01:04:04,300 --> 01:04:08,300 ...now the police have concluded that, it's not a missing case but a kidnapping. 774 01:04:08,880 --> 01:04:11,380 The vehicle owner is assumed as the main suspect. 775 01:04:12,300 --> 01:04:16,300 At this moment, the suspect vehicle had been confirmed leaving Seoul. 776 01:04:16,300 --> 01:04:18,300 But that doesn't mean we can relax. 777 01:04:18,500 --> 01:04:22,000 After things have subsided a little, he'll probably return to Seoul. 778 01:04:22,500 --> 01:04:24,700 Plus it's not guarantee that cases like this will not be repeated. 779 01:04:26,000 --> 01:04:28,300 If you've seen a vehicle which is similar with that vehicle... 5. 4, 3, 2, 1... 780 01:04:28,300 --> 01:04:30,700 ...the first thing that you'd do is to confirm the number plate. 781 01:04:32,800 --> 01:04:35,200 A growing number of cases happened in area in which haven't been covered by the CCTV camera. 5, 4... 782 01:04:36,500 --> 01:04:40,000 The best thing if after disappearing from the monitor screen... - 3, 2, 1. 783 01:05:24,300 --> 01:05:26,100 Don't you know how scary the world is!! 784 01:05:42,650 --> 01:05:44,500 All day long, you only look at me? 785 01:05:44,700 --> 01:05:45,900 No need to work? 786 01:05:46,700 --> 01:05:48,300 That's my job. 787 01:05:49,100 --> 01:05:51,100 Not just pay attention to you only. 788 01:05:52,200 --> 01:05:53,100 Jang Boo-ah~ 789 01:05:57,400 --> 01:06:01,000 You...like me? 790 01:06:03,200 --> 01:06:05,200 Even though I'm not Bong Soo Mi who's pretty and cute... 791 01:06:06,000 --> 01:06:08,800 ...as in your memories. 792 01:06:10,700 --> 01:06:13,300 You...still like me? 793 01:06:15,700 --> 01:06:16,800 Yes. 794 01:06:25,000 --> 01:06:28,000 For us to date, I should be able to look into your eyes. 795 01:06:43,200 --> 01:06:47,400 Looking into eyes, I can read your feelings. 796 01:06:50,300 --> 01:06:52,400 It turns out, you truly like me, ne? 797 01:07:02,300 --> 01:07:04,300 They said winter this year will be very cold. 798 01:07:06,400 --> 01:07:08,200 This is for the bus petrol. 799 01:07:12,700 --> 01:07:14,700 The sea... 800 01:07:16,100 --> 01:07:17,760 ...thank you. 801 01:08:19,900 --> 01:08:21,000 If only... 802 01:08:21,700 --> 01:08:23,700 ...I can keep staring at you, how nice. 803 01:08:33,800 --> 01:08:35,600 Wanna stop by for awhile? 804 01:08:38,800 --> 01:08:40,800 Wanna have a cup of tea first before going back? 805 01:08:41,600 --> 01:08:44,800 Or maybe you're busy, don't have time? 806 01:08:45,500 --> 01:08:47,100 Ani, not busy at all! 807 01:08:48,200 --> 01:08:49,800 Wanna have tea? 808 01:08:50,000 --> 01:08:51,800 Wanna have a cup of tea huh. 809 01:08:57,000 --> 01:08:58,600 Lets go inside! 810 01:08:58,800 --> 01:09:01,000 You go back first. 811 01:09:01,100 --> 01:09:03,900 Why? Just now Soo Mi absolutely invite me for tea upstairs. 812 01:09:03,900 --> 01:09:05,500 You just go back! 813 01:09:05,500 --> 01:09:07,200 Let me have a cup of tea first. 814 01:09:07,200 --> 01:09:09,300 I told you to go back! Hurry that way! Go! 815 01:09:09,300 --> 01:09:11,400 Why climb this far? Waste of energy! 816 01:09:13,400 --> 01:09:14,800 Help me push this first! 817 01:09:17,000 --> 01:09:18,700 Go! Go! 818 01:09:47,200 --> 01:09:49,200 Empty this house! 819 01:09:49,200 --> 01:09:50,600 That's right, empty this house! 820 01:09:50,600 --> 01:09:52,800 Get out! Get out! Don't touch anything! 821 01:09:52,800 --> 01:09:54,800 You get out there! Get out! 822 01:09:56,800 --> 01:09:58,600 I told you I'll pay. 823 01:09:58,700 --> 01:10:00,700 This women crazy huh? 824 01:10:21,000 --> 01:10:22,800 Don't touch! Stop it! 825 01:10:43,800 --> 01:10:45,400 Do you know? 826 01:10:45,450 --> 01:10:49,250 The more you lived, the more you feel the past is better. 827 01:10:50,350 --> 01:10:52,850 I feel that my old self is far more better. 828 01:10:53,850 --> 01:10:55,850 Even though I keep on living... 829 01:10:56,000 --> 01:11:00,500 ...I gain self-confidence only if my old self is far more better than my current self. 830 01:11:03,800 --> 01:11:05,800 This makes me very annoyed. 831 01:11:08,100 --> 01:11:11,600 Never cross my mind, to keep hiding it from you. 832 01:11:14,800 --> 01:11:15,800 I'm sorry. 833 01:11:22,100 --> 01:11:23,100 Just... 834 01:11:24,000 --> 01:11:27,400 ...when we're still young, in times of trouble I runway. 835 01:11:28,550 --> 01:11:30,550 Thats make me feel even sorrier to you. 836 01:11:31,600 --> 01:11:33,450 Compared to that. 837 01:11:35,800 --> 01:11:38,300 You are once the person whom I liked. 838 01:11:40,000 --> 01:11:44,500 I don't wish you to know, I'm leading this kind of life. 839 01:11:49,000 --> 01:11:53,200 After known all this, surely you don't feel good, right? 840 01:11:58,200 --> 01:12:02,500 Ya, so what if Bong Soo Mi or Oh Soo Mi? 841 01:12:02,800 --> 01:12:05,200 Important thing it's still the same Soo Mi. 842 01:12:10,200 --> 01:12:17,700 I have also been keeping well your drawings that you've given me more than ten years. 843 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 Already becomes like this, don't you feel touched? 844 01:12:25,500 --> 01:12:28,900 I really like these drawings. 845 01:12:44,300 --> 01:12:48,600 Feels like... I can't draw anymore. 846 01:13:19,700 --> 01:13:21,600 Only a second right? 847 01:13:21,600 --> 01:13:24,800 It's the same as in dramas? 848 01:13:24,800 --> 01:13:27,000 I'll be like myself again right? 849 01:13:27,000 --> 01:13:28,400 Dr Seok-nim, I'm fine right? 850 01:13:28,400 --> 01:13:29,400 Jang Boo-ah~ 851 01:13:30,400 --> 01:13:33,000 Don't run or push yourself again, understood? 852 01:13:35,600 --> 01:13:38,000 This is the final amount of the account. 853 01:13:56,300 --> 01:13:57,800 Oh, Bong Soo Mi? 854 01:13:58,800 --> 01:14:00,200 I already transfered the money. 855 01:14:00,200 --> 01:14:03,000 You sold the house? Finally you've come to your senses. 856 01:14:06,700 --> 01:14:08,600 You're sure you wanna leave this place? 857 01:14:08,600 --> 01:14:10,600 I don't have a place to stay anymore. 858 01:14:11,400 --> 01:14:13,200 Surely you don't wanna offer me a place unni? 859 01:14:23,200 --> 01:14:25,200 If one day you're famous, don't forget to greet us 860 01:14:34,000 --> 01:14:35,600 Already drunk at this hour? 861 01:14:36,000 --> 01:14:40,500 Inhyeon-dong, Ilhwa road. At CCTV #5-29 there's a drunken guy who's fighting. 862 01:14:41,600 --> 01:14:45,000 Just fighting, now he's peeing carelessly. 863 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 Anyway, please help to check there. 864 01:14:47,000 --> 01:14:50,000 [[ ... ... ...]] 865 01:14:53,500 --> 01:14:57,500 Already slept for about 20 minutes. Try to wake him up. 866 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 Why is that car keep circling there? 867 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 2618. 868 01:15:45,800 --> 01:15:46,800 2618. 869 01:16:03,700 --> 01:16:04,900 Team leader-nim! 870 01:16:08,600 --> 01:16:10,500 Suspect vehicle of Puya-dong kidnapping appeared. 871 01:16:10,500 --> 01:16:14,000 Inhyeon-dong, Ilhwa road, near CCTV #6-38. 872 01:16:14,500 --> 01:16:17,000 Suspect hasn't been out of the car, still can't confirm yet. 873 01:16:17,000 --> 01:16:19,200 "Need to confirm first whether it's the suspect or not" 874 01:16:19,200 --> 01:16:20,700 Suspect should be arrested on the spot. 875 01:16:20,700 --> 01:16:23,500 "Then once the suspect got out of the car and approach women, inform immediately" 876 01:16:23,500 --> 01:16:25,500 "We will standby around that area" 877 01:16:25,500 --> 01:16:27,300 "Inhyeon Patrol Team depart immediately!" 878 01:16:27,300 --> 01:16:29,500 "Suspect vehicle now are moving to which direction?" 879 01:16:30,300 --> 01:16:33,500 Suspect car are starting to move towards Dongsung, road 5. 880 01:16:33,500 --> 01:16:35,500 "Dongsung road 5, Dongsung road 5." 881 01:16:37,800 --> 01:16:39,800 Now moving towards Dongsung road 9. 882 01:16:39,800 --> 01:16:41,800 "Move towards Dongsung road 9." 883 01:16:42,400 --> 01:16:44,200 Change towards Yangyeon-dong, road 1. 884 01:16:44,200 --> 01:16:46,200 "Suspect car is moving towards Yangyeon-dong, road 1" 885 01:16:46,200 --> 01:16:48,200 "Suspect car, Yangyeon-dong, road 1" 886 01:16:48,200 --> 01:16:51,200 Expected to pass Yangyeon-dong, road 1 CCTV cam #1-14. 887 01:16:51,300 --> 01:16:55,800 "Immediately head to area near CCTV cam 1-14 and waiting for suspect car there." 5, 4, 3, 2, 1. 888 01:16:57,300 --> 01:16:59,300 CCTV #1-14 no sign yet? 889 01:17:00,300 --> 01:17:03,900 Try to search around the nearby area! 5, 4, 3, 2, 1. 890 01:17:04,100 --> 01:17:05,300 Surely he needs to pass there. 891 01:17:05,350 --> 01:17:07,350 "Patrol car arrived at the location. Waiting for post." 892 01:17:07,350 --> 01:17:09,350 "Please inform the last location of the suspect car." 893 01:17:09,750 --> 01:17:10,950 Confirming. 894 01:17:11,550 --> 01:17:14,050 Where did it go? "Location still not confirmed yet?" 895 01:17:15,250 --> 01:17:16,650 Team leader-nim, missing. 896 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 Missing? Try to search again carefully!! 897 01:17:19,800 --> 01:17:21,800 Where? Where did he wanna go actually? 898 01:17:22,800 --> 01:17:27,600 Already confirmed around Inhyeon-dong area. But there haven't many area covered by the CCTV cam yet. 899 01:17:27,600 --> 01:17:31,800 5, 4, 3, 2, 1. Try to search again around the last location the suspect car is seen! 900 01:17:32,350 --> 01:17:35,700 It could be that he's return back to Dongsung area. Try to find there too. 901 01:17:39,800 --> 01:17:41,000 Where? 902 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 Standby at Inhyeon-dong! Standby, standby! 903 01:17:46,100 --> 01:17:47,300 Jang Boo-shi! 904 01:17:48,100 --> 01:17:49,200 Ya! 905 01:18:38,800 --> 01:18:41,600 "CCTV center, haven't got the actual location yet?" Team leader-nim, is it possible... 906 01:18:41,600 --> 01:18:43,600 ...that they're going to Ryeonpi road? 907 01:18:43,600 --> 01:18:44,600 Confident? 908 01:18:45,700 --> 01:18:47,300 I'm asking you, confident or not? 909 01:18:49,000 --> 01:18:50,800 Standby, standby first. 910 01:18:51,700 --> 01:18:55,300 The best if send units to the area where the suspect vehicle was first encountered. 911 01:18:55,400 --> 01:18:57,400 "The rest of the units, standby at Inhyeon-dong." 912 01:18:57,400 --> 01:18:59,800 "Unit 5 head towards to Ilhwa road and standby there." 913 01:19:00,700 --> 01:19:03,500 "Unit 5 head now towards to Ilhwa road and standby at the location." 914 01:19:03,700 --> 01:19:08,200 "Before the actual location is confirmed, all units standby at your post." 915 01:19:10,100 --> 01:19:12,100 Hello? Sang Man-shi? 916 01:19:25,350 --> 01:19:29,550 41, 42- 917 01:19:31,350 --> 01:19:32,550 - 43. 918 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Suspect vehicle seen in Inhyeon-dong. 919 01:20:15,000 --> 01:20:17,200 All units head toward Inhyeon-dong immediately! 920 01:20:17,800 --> 01:20:19,600 There are many alleys around that area. 921 01:20:19,600 --> 01:20:21,600 Possibly the suspect already found another victim. 922 01:20:21,600 --> 01:20:23,800 Then once arrived at the scene, immediately search through all the alleys there. 923 01:20:23,800 --> 01:20:26,200 Unit 5 near Ilhwa-dong immediately move. 924 01:20:26,200 --> 01:20:28,400 Unit 5 report immediately upon arriving at the location. 925 01:20:36,800 --> 01:20:38,400 Dr Byung-nim too? Why are you like this? 926 01:20:43,500 --> 01:20:49,000 As his mentor, he sat beside me drawing map... 927 01:20:50,200 --> 01:20:52,600 ...I thought he kicked out of boredom. 928 01:20:53,500 --> 01:20:55,700 I always thought he's a weird person. 929 01:20:57,000 --> 01:20:59,200 Jang Boo, he-... What're you doing now? 930 01:21:02,800 --> 01:21:04,600 ...he can't see currently. 931 01:22:01,300 --> 01:22:02,600 Soo Mi-ah~ 932 01:22:04,200 --> 01:22:05,400 Soo Mi-ah~ 933 01:22:41,000 --> 01:22:42,200 Soo Mi-ah~ 934 01:22:43,500 --> 01:22:44,900 Bong Soo Mi! 935 01:22:51,000 --> 01:22:52,400 Bong Soo Mi! 936 01:23:45,800 --> 01:23:47,400 Are you okay, Jang Boo-ah? 937 01:23:51,600 --> 01:23:54,600 Soo Mi-ah, you're okay? 938 01:23:55,700 --> 01:23:58,200 You...why like that? 939 01:24:01,000 --> 01:24:04,200 Ah, I-...I'm worried about you. 940 01:24:04,200 --> 01:24:09,000 I ran and ran. Without realized it, I kept running. Maybe I was too panicked. 941 01:24:11,000 --> 01:24:15,200 You're okay? Police will arrive soon. 942 01:24:15,300 --> 01:24:17,600 Everything is gonna be fine. Luckily. 943 01:24:18,500 --> 01:24:22,020 Should you not be running? If you run, you'll be dizzy? 944 01:24:24,100 --> 01:24:27,950 You're right, but today I can. 945 01:24:29,000 --> 01:24:31,300 There are also times like this. 946 01:24:31,300 --> 01:24:35,000 Apparently, since I'm running I was able to catch your hand. Right? 947 01:24:35,300 --> 01:24:37,000 I'm the one who caught your hand! 948 01:24:37,000 --> 01:24:39,000 You're almost got hurt just now. 949 01:24:39,800 --> 01:24:43,700 It's okay, Soo Mi-ah. Police will arrive soon. 950 01:24:46,200 --> 01:24:50,200 You're okay? Please follow me first. 951 01:24:57,400 --> 01:25:01,400 Situation here is over. Suspect manage to escape. We'll bring the victim back. 952 01:25:25,400 --> 01:25:26,800 You're okay? 953 01:25:28,000 --> 01:25:29,400 Is she gone? 954 01:25:32,000 --> 01:25:38,500 Ajusshi, is the woman here just now left? 955 01:25:42,500 --> 01:25:44,500 It's me, your hyung! 956 01:25:46,250 --> 01:25:47,900 You're okay? 957 01:25:49,800 --> 01:25:50,800 Hyung? 958 01:25:53,000 --> 01:25:58,500 F**ck it! You were so cool just now. To be able to run. 959 01:25:59,600 --> 01:26:01,500 My guts said she'll surely be touched. 960 01:26:07,400 --> 01:26:08,500 Hyung! 961 01:26:12,700 --> 01:26:14,700 I'm not okay! 962 01:26:16,200 --> 01:26:18,200 Please hold me. 963 01:26:21,000 --> 01:26:23,000 Please hold me. 964 01:27:12,900 --> 01:27:16,700 The moment I heard I'll loose my sight, I calmly thought. 965 01:27:16,700 --> 01:27:20,700 I should study carefully, all the alleys that I'll pass through. 966 01:27:24,000 --> 01:27:29,000 But after meeting again with you, I can no longer feel calm. 967 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 I already prepared myself. 968 01:28:06,000 --> 01:28:07,800 You don't have to worry. 969 01:28:09,600 --> 01:28:11,600 From our house to ophthalmology. 970 01:28:12,000 --> 01:28:15,000 And from our house to Omma market. 971 01:28:15,800 --> 01:28:19,100 To Jang Mi's school. And from our house... 972 01:28:19,200 --> 01:28:23,200 For you to prepare all these, the world's calling you? 973 01:28:26,400 --> 01:28:29,200 I should have known the area where I live, right? 974 01:28:31,000 --> 01:28:33,400 Appa too already passed away. 975 01:28:34,000 --> 01:28:37,100 Deservedly as a man, I should support this family. 976 01:28:59,200 --> 01:29:00,400 Omma. 977 01:29:01,800 --> 01:29:04,000 What else can I do? 978 01:29:05,350 --> 01:29:10,000 Is it true after loosing sight, there's nothing else I can do? 979 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 My age too is no longer young. 980 01:29:13,600 --> 01:29:15,800 My son is so handsome. 981 01:29:16,500 --> 01:29:18,700 Even if you're blind, so what? 982 01:29:19,500 --> 01:29:21,600 You still can walk own your own. 983 01:29:25,300 --> 01:29:28,900 Ya, compared to when you're stuck in your room watching drama and not speak clearly. 984 01:29:29,500 --> 01:29:31,500 Currently, you're 100 times better. 985 01:29:41,100 --> 01:29:43,100 What else can I do? 986 01:29:45,800 --> 01:29:46,800 Dr Seok-nim! 987 01:29:46,800 --> 01:29:48,400 Yes, Jang Boo-ah? 988 01:29:49,700 --> 01:29:51,100 What's that? 989 01:29:53,800 --> 01:29:55,600 Do I look like this? 990 01:29:58,550 --> 01:30:00,400 I look so fierce. 991 01:36:24,700 --> 01:36:28,700 Although I can't see, but I'll still remember you. 992 01:36:30,000 --> 01:36:34,500 Your face. Your walking posture. 993 01:36:36,300 --> 01:36:38,000 Your hair 994 01:36:38,900 --> 01:36:42,400 And also, your laugh. 995 01:36:47,000 --> 01:36:49,000 Even though I can not see... 996 01:36:49,000 --> 01:36:53,000 ...but I'm still able to paint you. 997 01:38:52,800 --> 01:38:55,000 Where do you wanna go today? 998 01:38:57,800 --> 01:39:00,800 You know I'm here? 999 01:39:01,800 --> 01:39:07,600 I still have more than 5 million places that I wanna visit with you. 1000 01:39:11,400 --> 01:39:13,400 How do you know? 1001 01:39:15,100 --> 01:39:16,800 Cause there's flower scent. 1002 01:39:19,400 --> 01:39:21,900 Not because of the flower blossom. 1003 01:39:23,100 --> 01:39:26,600 But because of you're here, it feels like Spring. 1004 01:40:03,500 --> 01:40:05,500 Sorry, cause I'm late. 1005 01:40:05,500 --> 01:40:07,100 It's okay. 1006 01:40:07,500 --> 01:40:10,300 After all, my world moves very slow. 1007 01:40:17,250 --> 01:40:20,300 Ah, how's the fate of the kidnapper at that time? 1008 01:41:02,650 --> 01:41:04,000 Appa! 1009 01:41:15,000 --> 01:41:17,800 Ya! What do you want, you mother f**cker? 1010 01:41:19,000 --> 01:41:21,200 What you're looking? Bastard! 1011 01:41:22,000 --> 01:41:25,500 Why put out a knife in front of a child? 1012 01:41:26,000 --> 01:41:27,700 Still don't wanna put down your knife? 1013 01:41:27,700 --> 01:41:29,300 Wanna get beaten? 1014 01:41:33,500 --> 01:41:34,500 Capture him! 1015 01:41:40,500 --> 01:41:44,500 [[Translated by Agape901. Credit to PJH.]] 1016 01:41:44,500 --> 01:41:46,520 [[This is a free fansub]] 1017 01:41:46,520 --> 01:41:51,580 [[Feel free to share, just respect the subber.]] [[And please don't edit this sub.]] 1018 01:41:51,580 --> 01:41:56,580 [[Subber's note: Thank you for not scolding me and thanks for using this sub.]] 1018 01:41:57,305 --> 01:42:03,837 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 77012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.