All language subtitles for Siren (2018) - 03x07 - Northern Exposure.ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:03,346 - This hurt Ben and Maddie. - Previously on Siren... 2 00:00:03,352 --> 00:00:06,176 There is place where sound heals. 3 00:00:06,182 --> 00:00:07,414 What's she talking about? 4 00:00:07,427 --> 00:00:10,452 Secret place where sound is kept. 5 00:00:13,062 --> 00:00:15,128 This sound. They're real. 6 00:00:15,164 --> 00:00:17,998 These must be the voices of your ancestors, Ryn. 7 00:00:18,033 --> 00:00:20,450 As of today, I have injected myself 8 00:00:20,456 --> 00:00:22,941 with three doses. Five injections. 9 00:00:22,971 --> 00:00:25,872 Today, I doubled my dosage of aquatic stem cells. 10 00:00:25,908 --> 00:00:28,975 - What are the limits? - You say you'll be loyal to me. 11 00:00:29,011 --> 00:00:31,444 Yet you fought for Ryn. So I ask again. 12 00:00:31,479 --> 00:00:33,459 Why should I trust you? 13 00:00:33,982 --> 00:00:36,449 She has a baby. 14 00:00:36,484 --> 00:00:38,451 This is our friend, Ryn. 15 00:00:38,486 --> 00:00:41,088 Ryn, stop! 16 00:00:41,123 --> 00:00:42,956 He's from the other tribe. 17 00:00:42,991 --> 00:00:44,557 - Why'd you come? - It's true. 18 00:00:44,593 --> 00:00:46,826 - What? - I'm one of them. 19 00:00:49,902 --> 00:00:52,203 I can explain, but I'm not your enemy. 20 00:00:52,209 --> 00:00:54,637 Ryn's entire colony was just wiped out. 21 00:00:57,345 --> 00:01:00,166 I didn't know anything about that. I swear. 22 00:01:00,497 --> 00:01:01,997 Maddie, I didn't know anything... 23 00:01:02,003 --> 00:01:04,477 Who are you? Really? 24 00:01:05,105 --> 00:01:07,405 Just give me a sec, okay? 25 00:01:24,489 --> 00:01:25,622 I need a minute. 26 00:01:27,270 --> 00:01:29,103 Maddie, please... 27 00:01:36,356 --> 00:01:40,294 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 28 00:01:49,957 --> 00:01:51,590 I was going to tell you. 29 00:01:53,127 --> 00:01:54,559 I swear. 30 00:01:56,164 --> 00:01:58,530 But then we found that body in the freezer. 31 00:01:59,115 --> 00:02:02,052 I had to be sure you and Ben weren't a threat. 32 00:02:04,842 --> 00:02:07,878 The lectures. The fundraising. 33 00:02:07,884 --> 00:02:10,050 The socially inept dork? 34 00:02:10,577 --> 00:02:12,076 That's me. 35 00:02:15,048 --> 00:02:18,149 Maddie, just come back inside. 36 00:02:18,919 --> 00:02:20,652 And let me explain. 37 00:02:27,494 --> 00:02:29,494 I've never seen one like you before. 38 00:02:29,500 --> 00:02:31,700 Your tribe doesn't leave the North. 39 00:02:31,706 --> 00:02:33,575 No. Not usually. 40 00:02:33,581 --> 00:02:35,481 - No. - How far north? 41 00:02:35,516 --> 00:02:36,982 Off the coast of Alaska. 42 00:02:37,017 --> 00:02:40,125 My people are isolationists. 43 00:02:40,131 --> 00:02:43,489 And fierce warriors. That's why others stay away. 44 00:02:43,524 --> 00:02:45,757 How long have you been on land? 45 00:02:45,793 --> 00:02:48,019 - Fifteen years. - If they never leave Alaska, 46 00:02:48,025 --> 00:02:49,639 they couldn't have been involved with 47 00:02:49,645 --> 00:02:51,005 what happened to your tribe, Ryn. 48 00:02:51,011 --> 00:02:52,964 Right. That's what I'm trying to say. 49 00:02:53,000 --> 00:02:54,866 - I'm not your enemy. - Okay. 50 00:02:54,902 --> 00:02:56,701 Then we should work together. 51 00:02:56,736 --> 00:02:58,603 Another tribe has started a war. 52 00:02:58,638 --> 00:03:01,639 If your people are as fierce as Ryn says they are, 53 00:03:01,675 --> 00:03:03,451 then maybe they can help. 54 00:03:03,457 --> 00:03:05,402 I don't think so. 55 00:03:05,408 --> 00:03:08,242 They'd only fight on their terms and on their turf. 56 00:03:08,248 --> 00:03:11,182 If your tribe does not help, there will be no stopping Tia. 57 00:03:11,764 --> 00:03:14,330 Who's Tia? 58 00:03:14,375 --> 00:03:16,454 Tia is a tyrant. 59 00:03:16,489 --> 00:03:18,523 Her atrocities will continue 60 00:03:18,558 --> 00:03:19,790 until she's stopped. 61 00:03:20,302 --> 00:03:22,402 I still hear them. 62 00:03:22,923 --> 00:03:24,889 Hear who, dear? 63 00:03:24,895 --> 00:03:26,861 My people. 64 00:03:26,974 --> 00:03:29,174 Scream. In pain. 65 00:03:49,777 --> 00:03:51,443 Tia is strong. 66 00:03:51,449 --> 00:03:52,962 - With many followers. - Right. 67 00:03:52,968 --> 00:03:55,404 But even if she controlled all the tribes in the waters, 68 00:03:55,410 --> 00:03:57,194 she's still massively outnumbered by humans. 69 00:03:57,230 --> 00:03:58,763 Right. She'd need some kind of weapon 70 00:03:58,798 --> 00:04:00,584 if she wanted to kill us all. 71 00:04:00,590 --> 00:04:03,190 Something a little more destructive than a spear, yes. 72 00:04:03,702 --> 00:04:05,636 The song. 73 00:04:08,679 --> 00:04:10,507 That's the only weapon she'd need. 74 00:04:10,542 --> 00:04:12,452 But Tia cannot sing. 75 00:04:12,958 --> 00:04:14,824 Her song was cut from her. 76 00:04:16,064 --> 00:04:18,297 That's why she's building an army. 77 00:04:18,450 --> 00:04:20,550 I mean, the song was powerful enough 78 00:04:20,586 --> 00:04:22,218 to drive Decker to suicide. 79 00:04:22,254 --> 00:04:26,455 If used on a large scale, the damage would be massive. 80 00:04:28,708 --> 00:04:30,275 We gotta stop her. 81 00:04:30,920 --> 00:04:34,188 You must ask your tribe for help. 82 00:04:35,719 --> 00:04:38,183 We didn't exactly part on the best of terms. 83 00:04:38,218 --> 00:04:40,118 If I go alone they won't agree. 84 00:04:40,124 --> 00:04:42,010 But if we go together, it might show 85 00:04:42,016 --> 00:04:43,385 how serious this is. 86 00:04:43,391 --> 00:04:45,291 - Yes. - We can't just take Ryn 87 00:04:45,297 --> 00:04:46,731 on a plane to Alaska. 88 00:04:46,737 --> 00:04:48,493 She doesn't even have a real ID. 89 00:04:49,398 --> 00:04:51,431 Right. 90 00:04:51,437 --> 00:04:53,271 Right. 91 00:04:53,600 --> 00:04:55,967 But one of my investors in Seattle 92 00:04:56,002 --> 00:04:57,629 has a twin engine. 93 00:04:57,635 --> 00:04:59,469 I can get him on the phone. 94 00:05:07,456 --> 00:05:10,056 You're healing nicely. 95 00:05:10,091 --> 00:05:12,893 Your time will come to join the others. 96 00:05:12,928 --> 00:05:14,861 The others look for baby? 97 00:05:16,532 --> 00:05:17,798 Some. 98 00:05:17,833 --> 00:05:19,492 The rest swim north, 99 00:05:19,898 --> 00:05:22,335 recruiting more for our cause. 100 00:05:23,572 --> 00:05:24,704 After that... 101 00:05:25,703 --> 00:05:27,974 We take the fight to the humans. 102 00:05:34,282 --> 00:05:36,616 If something were to happen to us, 103 00:05:36,652 --> 00:05:38,618 this is where we're going. 104 00:05:38,654 --> 00:05:40,720 Are you sure that now is the best time 105 00:05:40,756 --> 00:05:42,039 for you guys to leave? 106 00:05:42,045 --> 00:05:44,020 The fight's getting bigger, Xan. 107 00:05:44,026 --> 00:05:45,626 We're gonna need help. 108 00:05:45,632 --> 00:05:48,000 Okay, well, what can I do? 109 00:05:48,006 --> 00:05:49,806 My baby is in the water. 110 00:05:49,812 --> 00:05:52,707 If Levi brings her back, he'll come looking for me here. 111 00:05:52,713 --> 00:05:54,369 We just need you wait here at my place 112 00:05:54,375 --> 00:05:56,608 until we get back. 113 00:05:56,784 --> 00:05:58,084 All right. 114 00:05:58,120 --> 00:05:59,752 All right. Yeah. 115 00:05:59,787 --> 00:06:01,561 You're a good friend. 116 00:06:03,058 --> 00:06:04,790 You guys just... 117 00:06:05,435 --> 00:06:06,801 Just be safe out there. 118 00:06:12,658 --> 00:06:14,458 Just like a bird. 119 00:06:15,881 --> 00:06:17,515 Yeah. 120 00:06:17,521 --> 00:06:20,955 Planes help people travel all over the world. 121 00:06:21,789 --> 00:06:23,922 Why do people travel? 122 00:06:24,659 --> 00:06:27,760 Sometimes they're forced to. 123 00:06:27,766 --> 00:06:29,064 Like you were. 124 00:06:30,484 --> 00:06:32,017 Sometimes, if they're lucky, 125 00:06:32,053 --> 00:06:36,321 they get to travel for work, on a business trip. 126 00:06:36,357 --> 00:06:38,157 That's what we're doing. 127 00:06:38,192 --> 00:06:42,293 And if they're really lucky, they get to travel just for fun. 128 00:06:42,328 --> 00:06:44,796 It's called a vacation. 129 00:06:44,831 --> 00:06:46,631 Thank you. 130 00:06:46,667 --> 00:06:48,299 Thanks for coordinating this. 131 00:06:48,334 --> 00:06:50,349 Oh, no, of course. 132 00:06:50,994 --> 00:06:53,964 Hey, listen, I know I dropped a bomb on you today... 133 00:06:53,970 --> 00:06:57,300 Look, I get you needing to protect your secret. 134 00:06:57,306 --> 00:06:58,504 I do. 135 00:06:58,510 --> 00:07:00,920 But what's happening is bigger than you and me, 136 00:07:00,926 --> 00:07:03,726 and we need to focus on that. 137 00:07:05,886 --> 00:07:07,351 Nice ride. 138 00:07:07,572 --> 00:07:10,506 Yeah, best I could do on short notice, 139 00:07:10,512 --> 00:07:12,869 - There you go. - She will get us there. 140 00:07:13,994 --> 00:07:16,222 Ryn, excited for your first flight? 141 00:07:16,228 --> 00:07:17,461 Yes. 142 00:07:17,496 --> 00:07:19,196 Important business trip. 143 00:07:25,237 --> 00:07:27,371 Here. You'll need this. 144 00:07:36,816 --> 00:07:38,608 Hey, hey, it's okay. 145 00:07:39,619 --> 00:07:42,117 It's just the engines. Remember what I told you? 146 00:07:42,123 --> 00:07:43,555 Yes. 147 00:07:43,561 --> 00:07:46,090 Flying is bumpy and loud. 148 00:08:03,808 --> 00:08:05,142 Hey. 149 00:08:06,811 --> 00:08:08,378 It's okay. 150 00:08:08,413 --> 00:08:09,879 Look. 151 00:08:09,914 --> 00:08:11,481 Look out there. 152 00:08:58,458 --> 00:09:00,658 Can I help you? 153 00:09:00,664 --> 00:09:02,631 We're looking for Ben Pownall. 154 00:09:03,968 --> 00:09:05,889 Yeah, he's... He isn't here. 155 00:09:05,895 --> 00:09:07,434 You know where he is? 156 00:09:07,440 --> 00:09:09,240 I'm sorry, who are you guys? 157 00:09:09,275 --> 00:09:11,145 I'm Commander Anderson. 158 00:09:11,151 --> 00:09:12,817 This is Lieutenant Maeda. 159 00:09:13,060 --> 00:09:15,227 And, what, you're with the Research Facility? 160 00:09:15,262 --> 00:09:17,830 What's your relationship to Mr. Pownall? 161 00:09:17,865 --> 00:09:19,398 Oh. 162 00:09:19,434 --> 00:09:22,401 I mean, we're not really into labels, but... 163 00:09:23,971 --> 00:09:25,904 We're friends. 164 00:09:25,940 --> 00:09:28,231 I'm just staying at his place while he's out of town. 165 00:09:28,237 --> 00:09:29,928 When will he be back? 166 00:09:30,226 --> 00:09:31,525 What's this about? 167 00:09:32,813 --> 00:09:34,313 If you hear from him, 168 00:09:34,319 --> 00:09:37,349 have him call us at that number, Mr. McClure. 169 00:09:39,233 --> 00:09:41,300 Hey, how'd you know my name? 170 00:09:41,789 --> 00:09:43,456 Hey! 171 00:09:48,161 --> 00:09:50,428 You saw Donna in the spirit world. 172 00:09:50,464 --> 00:09:52,497 Yes. 173 00:09:52,532 --> 00:09:55,338 When you gave me the sea herb. 174 00:09:57,006 --> 00:09:59,504 Why? What's... What's wrong? 175 00:09:59,539 --> 00:10:01,498 I said the herb was dangerous. 176 00:10:02,039 --> 00:10:03,441 What have I done? 177 00:10:05,316 --> 00:10:07,716 You and Donna's spirit are together now. 178 00:10:08,159 --> 00:10:09,492 Together? 179 00:10:10,269 --> 00:10:11,916 She needs you. 180 00:10:11,951 --> 00:10:13,618 You must help her, 181 00:10:13,653 --> 00:10:15,353 or she will never leave you. 182 00:10:23,254 --> 00:10:25,723 _ 183 00:10:28,071 --> 00:10:30,205 My tribe has been here for generations. 184 00:10:30,240 --> 00:10:33,341 The place was so isolated it kept my people protected. 185 00:10:33,376 --> 00:10:35,376 It makes sense they never left. 186 00:10:35,412 --> 00:10:37,178 Yeah, but even this far north, 187 00:10:37,214 --> 00:10:39,544 the waters became more and more polluted over time. 188 00:10:39,550 --> 00:10:41,745 If the water is bad, why stay? 189 00:10:41,751 --> 00:10:43,817 Lots of reasons. 190 00:10:46,479 --> 00:10:49,647 My people are pretty stubborn in their ways. 191 00:10:50,527 --> 00:10:53,649 Any chance that's changed? 192 00:10:53,863 --> 00:10:55,463 Not likely. 193 00:10:58,434 --> 00:10:59,734 Look out! 194 00:11:02,138 --> 00:11:04,386 - Everyone okay? - Yeah. 195 00:11:09,912 --> 00:11:12,260 What is that? 196 00:11:12,266 --> 00:11:14,099 That's a bear. 197 00:11:15,451 --> 00:11:16,617 Big bear. 198 00:11:18,554 --> 00:11:20,621 Welcome to Alaska. 199 00:11:27,429 --> 00:11:28,881 I take it we're close? 200 00:11:28,887 --> 00:11:31,520 Yeah. Closer than you think. 201 00:11:34,736 --> 00:11:36,270 Beautiful. 202 00:11:37,439 --> 00:11:38,639 Frozen. 203 00:11:38,674 --> 00:11:40,641 We'll need a different spot 204 00:11:40,676 --> 00:11:42,209 for you to go in the water. 205 00:11:42,244 --> 00:11:45,078 Uh, yeah, actually... 206 00:11:45,113 --> 00:11:46,780 I can't transform. 207 00:11:47,103 --> 00:11:48,336 What do you mean? 208 00:11:49,167 --> 00:11:51,476 I mean, I'm stuck this way. 209 00:11:51,482 --> 00:11:53,048 Human. 210 00:11:53,411 --> 00:11:56,526 I went between the land and ocean too many times, 211 00:11:56,532 --> 00:11:58,632 and now, when I go in the water, 212 00:12:00,134 --> 00:12:01,567 nothing happens. 213 00:12:01,573 --> 00:12:04,898 And you waited until now to tell us? 214 00:12:05,058 --> 00:12:07,459 How long were you on land when this happened? 215 00:12:07,775 --> 00:12:09,374 A few years. 216 00:12:10,325 --> 00:12:12,345 Transforming would take longer 217 00:12:12,351 --> 00:12:14,407 and became more painful. 218 00:12:15,176 --> 00:12:18,311 Then one day, I stopped transforming entirely. 219 00:12:19,581 --> 00:12:22,582 Look, we can still make contact from the fishing hut. 220 00:12:22,617 --> 00:12:24,550 The ice should hold. 221 00:12:24,794 --> 00:12:26,026 Should? 222 00:12:26,313 --> 00:12:27,546 Hey. 223 00:12:28,623 --> 00:12:30,256 Wait here. 224 00:12:30,291 --> 00:12:31,691 Be careful. 225 00:13:20,506 --> 00:13:23,540 Okay. So, what now? 226 00:13:23,576 --> 00:13:25,632 We go fishing. 227 00:13:26,508 --> 00:13:27,707 That's your plan? 228 00:13:27,743 --> 00:13:29,977 To bribe your people to the surface? 229 00:13:30,012 --> 00:13:32,479 It's not a bribe. It's an offering. 230 00:13:32,514 --> 00:13:34,314 Rainbow trout are freshwater fish. 231 00:13:34,349 --> 00:13:36,950 That's a delicacy for my people. 232 00:13:36,985 --> 00:13:38,885 You say "offering" 233 00:13:38,921 --> 00:13:41,621 like it's a common practice around here. 234 00:13:41,657 --> 00:13:42,856 Mm-hm. 235 00:13:42,891 --> 00:13:45,391 That's why this hut exists. 236 00:13:45,427 --> 00:13:48,628 My tribe has a special relationship with the locals. 237 00:13:49,240 --> 00:13:51,898 You know, it started during a harsh winter. 238 00:13:51,934 --> 00:13:54,200 The townsfolk were starving, and my people were able 239 00:13:54,235 --> 00:13:56,339 to provide them with enough fish to make it 240 00:13:56,345 --> 00:13:58,404 until supplies could arrive. 241 00:13:58,440 --> 00:14:00,740 - Pretty friendly gesture. - Yeah. 242 00:14:00,776 --> 00:14:03,777 Well, neither species contacts the other 243 00:14:03,812 --> 00:14:05,779 unless it's a matter of life and death. 244 00:14:16,557 --> 00:14:18,757 Well, that's it. 245 00:14:20,127 --> 00:14:21,494 Let's wait outside. 246 00:14:33,808 --> 00:14:35,273 It's been hours. 247 00:14:35,309 --> 00:14:37,610 You sure this is going to work? 248 00:14:37,645 --> 00:14:39,745 It always has. 249 00:14:43,580 --> 00:14:45,180 Enough waiting. 250 00:14:45,186 --> 00:14:46,685 I will go find Robb's people. 251 00:14:46,691 --> 00:14:48,553 Ryn, no. 252 00:14:48,588 --> 00:14:51,055 It's too dangerous to go alone. 253 00:14:51,090 --> 00:14:52,724 Hey. 254 00:14:52,961 --> 00:14:55,695 We've come this far, okay? 255 00:14:56,051 --> 00:14:58,051 Let's just wait. 256 00:15:39,898 --> 00:15:41,498 They're here. 257 00:16:35,585 --> 00:16:36,718 Yura. 258 00:16:38,176 --> 00:16:41,141 After all this time, you dare return? 259 00:16:41,591 --> 00:16:44,831 I wouldn't have come back if it wasn't for good reason. 260 00:16:44,837 --> 00:16:46,889 Just hear me... 261 00:16:46,895 --> 00:16:49,228 - Whoa, whoa, wait! - No, no! 262 00:16:50,376 --> 00:16:52,242 We're not here to fight. 263 00:17:02,091 --> 00:17:05,310 Another tribe has started a war in the water. 264 00:17:05,316 --> 00:17:07,016 Many of my people are dead. 265 00:17:07,022 --> 00:17:09,096 Their leader will not stop 266 00:17:09,132 --> 00:17:12,499 until every tribe joins her or dies. 267 00:17:13,176 --> 00:17:15,700 We came here to warn you, 268 00:17:16,270 --> 00:17:17,905 and to ask for your help. 269 00:17:19,142 --> 00:17:21,575 I am sorry for your people. 270 00:17:22,454 --> 00:17:25,218 But he betrayed us when he left. 271 00:17:25,613 --> 00:17:27,314 Yura, I went to land 272 00:17:27,349 --> 00:17:30,150 to find a way of cleaning the oceans for good. 273 00:17:30,185 --> 00:17:32,552 To help our entire species, not just our tribe. 274 00:17:32,558 --> 00:17:33,994 You were chosen. 275 00:17:34,000 --> 00:17:36,770 Meant to provide us with children for generations. 276 00:17:36,776 --> 00:17:38,782 But you abandoned us. 277 00:17:38,788 --> 00:17:41,321 You left us to die. 278 00:17:41,816 --> 00:17:43,450 And that is what happened. 279 00:17:45,790 --> 00:17:47,156 The other males? 280 00:17:47,162 --> 00:17:48,428 All dead. 281 00:17:50,038 --> 00:17:51,271 What about the pool? 282 00:17:51,306 --> 00:17:52,979 I've gone in many times. 283 00:17:52,985 --> 00:17:54,785 But the waters are damaged. 284 00:17:54,791 --> 00:17:57,487 Deny us the ability to change. 285 00:18:00,780 --> 00:18:03,914 We will not help you fight your fight. 286 00:18:13,501 --> 00:18:15,133 What did she mean by, 287 00:18:15,139 --> 00:18:17,952 "The waters deny us the ability to change"? 288 00:18:19,267 --> 00:18:20,832 I'll show you. 289 00:18:27,062 --> 00:18:30,463 Every member of my tribe is born female. 290 00:18:32,072 --> 00:18:33,404 Everyone? 291 00:18:33,410 --> 00:18:34,909 Yeah. 292 00:18:34,915 --> 00:18:37,783 But my people can change sex 293 00:18:37,818 --> 00:18:41,386 to transition from female to male in order to reproduce. 294 00:18:41,422 --> 00:18:45,323 Several species of reptiles and fish can do it. 295 00:18:45,358 --> 00:18:47,258 It's not uncommon in nature. 296 00:18:47,294 --> 00:18:49,160 How do you change? 297 00:18:50,266 --> 00:18:52,432 This pool. 298 00:18:52,999 --> 00:18:57,701 My tribe selects the best individuals for procreation. 299 00:18:57,737 --> 00:19:00,048 They go in female and come out male. 300 00:19:06,712 --> 00:19:08,350 This is ocean water? 301 00:19:08,356 --> 00:19:09,822 Yeah. 302 00:19:09,828 --> 00:19:12,378 There must be a hidden channel running under the beach. 303 00:19:12,384 --> 00:19:15,586 Yura says this water is damaged. 304 00:19:18,749 --> 00:19:20,724 Everything I've been trying to do... 305 00:19:22,749 --> 00:19:23,881 All too late. 306 00:19:25,565 --> 00:19:28,666 Without this pool to transition, 307 00:19:28,701 --> 00:19:30,633 my people are as good as dead. 308 00:19:44,382 --> 00:19:45,748 Let's just check in. 309 00:19:48,861 --> 00:19:50,319 Good evening, folks. 310 00:19:50,355 --> 00:19:52,822 Welcome to Smokey's Lodge. 311 00:19:52,858 --> 00:19:54,190 Good to see you. 312 00:19:54,225 --> 00:19:56,693 Is this your first time here in Nome? 313 00:19:56,728 --> 00:19:58,361 Uh, yes. 314 00:19:58,396 --> 00:20:00,124 Well, alright, then. 315 00:20:00,130 --> 00:20:01,496 Looking for a room? 316 00:20:01,502 --> 00:20:03,669 No, we have a reservation under Wellens. 317 00:20:05,403 --> 00:20:07,051 Well, there it is. 318 00:20:07,057 --> 00:20:08,590 Anyway... 319 00:20:09,907 --> 00:20:11,440 I'll be right back. 320 00:20:17,115 --> 00:20:18,247 Hey. 321 00:20:24,755 --> 00:20:26,188 Poor bear. 322 00:20:26,224 --> 00:20:27,723 Here are your keys. 323 00:20:30,547 --> 00:20:33,062 Did you guys want Room 6 or 7? 324 00:20:35,074 --> 00:20:37,654 We'll take 7. 325 00:20:52,776 --> 00:20:55,410 Maddie wanted to stay with Robb, 326 00:20:55,985 --> 00:20:57,252 not with us. 327 00:20:58,405 --> 00:21:00,922 Maybe they wanted to be alone. 328 00:21:00,957 --> 00:21:03,391 Things change. 329 00:21:03,427 --> 00:21:04,825 People change. 330 00:21:06,663 --> 00:21:08,129 You are also changing. 331 00:21:10,333 --> 00:21:11,565 What do you mean? 332 00:21:11,887 --> 00:21:13,787 I sense it in you. 333 00:21:13,793 --> 00:21:16,360 You felt Hope's heartbeat. 334 00:21:17,185 --> 00:21:20,320 You fought with the strength of my people. 335 00:21:20,809 --> 00:21:22,709 How can you do these things? 336 00:21:25,127 --> 00:21:28,195 The injections we were giving my mother... 337 00:21:29,485 --> 00:21:31,151 I've been using them on myself. 338 00:21:31,187 --> 00:21:32,752 Why would you do this? 339 00:21:32,788 --> 00:21:34,754 I needed to make sure that they were safe. 340 00:21:34,790 --> 00:21:36,203 If we were going to keep using them. 341 00:21:36,209 --> 00:21:38,549 - You could have hurt yourself. - But I didn't. 342 00:21:38,805 --> 00:21:40,394 The opposite happened. 343 00:21:40,429 --> 00:21:42,896 It made me better. 344 00:21:42,931 --> 00:21:44,831 I heal faster. 345 00:21:44,866 --> 00:21:46,933 My reflexes are incredible. 346 00:21:46,969 --> 00:21:50,670 With each injection I can stay underwater longer and longer. 347 00:21:51,705 --> 00:21:53,172 Ryn... 348 00:21:53,942 --> 00:21:55,875 I feel closer to you. 349 00:22:12,160 --> 00:22:14,160 I just want you to be safe. 350 00:22:29,843 --> 00:22:31,576 I can sleep on the floor. 351 00:22:31,582 --> 00:22:33,515 Don't be ridiculous. 352 00:22:37,394 --> 00:22:39,934 Hey, I'm... I'm sorry. 353 00:22:39,940 --> 00:22:42,279 As if being from the water wasn't enough. 354 00:22:42,378 --> 00:22:45,083 Now you have to cope with the fact that I was born female. 355 00:22:46,493 --> 00:22:48,530 I don't care about that. 356 00:22:52,232 --> 00:22:54,399 Uh, there... There is one more thing. 357 00:22:54,988 --> 00:22:56,888 What's that? 358 00:22:58,004 --> 00:23:01,239 If I get too hot, I can't sleep. 359 00:23:01,275 --> 00:23:04,511 It's almost like you grew up in glacial waters or something. 360 00:23:05,244 --> 00:23:06,509 Is this okay? 361 00:23:06,780 --> 00:23:08,146 Yeah. 362 00:23:12,452 --> 00:23:13,971 Very okay. 363 00:23:16,904 --> 00:23:19,791 I promise no more surprises. 364 00:23:19,826 --> 00:23:21,593 - I'm an open book. - Good. 365 00:23:21,628 --> 00:23:23,528 Because we need to be on the same page 366 00:23:23,564 --> 00:23:26,261 if we're going to fix what's wrong with the pool. 367 00:23:26,267 --> 00:23:29,238 Do you want to help Yura even though she refused to help us? 368 00:23:29,244 --> 00:23:31,211 I think it's the only way she'll come around. 369 00:23:31,217 --> 00:23:32,477 Yeah, right. 370 00:23:32,483 --> 00:23:35,592 Well... I mean, there's no telling 371 00:23:35,598 --> 00:23:37,532 what's keeping the females from transitioning. 372 00:23:37,538 --> 00:23:39,910 Oil seepage, microplastics. 373 00:23:39,945 --> 00:23:41,446 I mean, even greenhouse gases 374 00:23:41,452 --> 00:23:43,610 could upset the chemical makeup of the water. 375 00:23:43,616 --> 00:23:45,782 What? What is it? 376 00:23:45,818 --> 00:23:47,384 You gave me an idea. 377 00:23:47,420 --> 00:23:49,220 Come on. 378 00:23:54,715 --> 00:23:56,015 It's Maddie. 379 00:23:59,398 --> 00:24:00,596 Yes? 380 00:24:00,938 --> 00:24:02,687 Oh, uh, sorry. 381 00:24:02,693 --> 00:24:03,926 Whoa. 382 00:24:03,932 --> 00:24:05,121 Hello, Robb. 383 00:24:05,127 --> 00:24:06,436 Hi, Ryn. 384 00:24:06,471 --> 00:24:08,982 I think I know what's preventing Yura's transition. 385 00:24:08,988 --> 00:24:11,423 You know, I think you guys got this covered. I'm gonna... 386 00:24:11,429 --> 00:24:12,929 Excuse me. 387 00:24:12,935 --> 00:24:14,999 Let's meet downstairs in ten minutes. 388 00:24:15,005 --> 00:24:16,706 Okay. Hurry. 389 00:24:31,363 --> 00:24:33,196 Oh, my God! 390 00:24:34,899 --> 00:24:36,932 - What is wrong? - The bed! 391 00:24:37,889 --> 00:24:40,223 I see nothing. 392 00:24:42,607 --> 00:24:44,340 It was there. I... 393 00:24:44,376 --> 00:24:46,342 I saw it. 394 00:24:46,378 --> 00:24:48,077 Saw what? 395 00:24:48,112 --> 00:24:49,211 Blood. 396 00:24:51,516 --> 00:24:53,929 Lots of blood. 397 00:24:55,645 --> 00:24:57,611 Right where Donna died. 398 00:25:02,807 --> 00:25:05,185 I was right. There's an accumulation 399 00:25:05,203 --> 00:25:06,903 Along the edge of the rock. 400 00:25:07,877 --> 00:25:10,744 There are microplastics in your waters. 401 00:25:10,799 --> 00:25:13,276 These are preventing your tribe from transitioning. 402 00:25:14,315 --> 00:25:17,313 Bad water kept my tribe from having babies. 403 00:25:17,348 --> 00:25:19,449 I don't understand. 404 00:25:19,484 --> 00:25:23,184 Plastics contain a dangerous compound, called BPA. 405 00:25:23,220 --> 00:25:25,988 Over time, plastics in the water release a chemicals 406 00:25:26,023 --> 00:25:27,823 that mimic estrogen. 407 00:25:27,829 --> 00:25:29,675 Too much estrogen in the water 408 00:25:29,681 --> 00:25:31,581 can deny you the ability to change. 409 00:25:33,021 --> 00:25:36,422 Yura, if we can return your pool back to normal... 410 00:25:36,931 --> 00:25:38,562 if you and your people 411 00:25:38,568 --> 00:25:42,070 can change from female to male again, 412 00:25:42,582 --> 00:25:44,915 will you join our fight? 413 00:25:47,678 --> 00:25:49,044 You help us... 414 00:25:49,700 --> 00:25:51,446 We will help you. 415 00:25:55,230 --> 00:25:57,864 You call these explosives? 416 00:25:58,844 --> 00:26:01,445 This will kill humans? 417 00:26:01,786 --> 00:26:04,390 In a way, yes. 418 00:26:04,396 --> 00:26:06,096 I go with you? 419 00:26:06,102 --> 00:26:08,002 Not this time. 420 00:26:10,069 --> 00:26:11,201 Stay here. 421 00:26:16,481 --> 00:26:18,973 You know, a few years back I worked with some scientists 422 00:26:19,008 --> 00:26:21,542 who believed they could rid the oceans of microplastics 423 00:26:21,577 --> 00:26:23,484 by magnetizing the water somehow. 424 00:26:23,490 --> 00:26:25,420 - But plastic isn't magnetic. - I know, 425 00:26:25,426 --> 00:26:27,092 but it didn't matter. 426 00:26:27,098 --> 00:26:29,183 The oceans were too big to pull it off. 427 00:26:30,287 --> 00:26:31,819 Seen that look before. 428 00:26:31,854 --> 00:26:34,055 What is it? 429 00:26:34,090 --> 00:26:37,724 Imagine this is Yura's pool 430 00:26:37,759 --> 00:26:40,093 polluted with microplastics. 431 00:26:40,128 --> 00:26:42,829 Now, water is polar. 432 00:26:42,864 --> 00:26:44,464 Oil is non-polar. 433 00:26:44,500 --> 00:26:46,800 When there's an oil spill in the water, 434 00:26:46,835 --> 00:26:50,637 all sorts of non-polar things, like plastic, bond to the oil. 435 00:26:50,673 --> 00:26:52,739 You want to pour oil into the pool? 436 00:26:52,774 --> 00:26:54,374 Something non-toxic, 437 00:26:54,410 --> 00:26:56,196 like vegetable oil. 438 00:26:56,202 --> 00:26:57,884 So the vegetable oil separates 439 00:26:57,890 --> 00:26:59,851 the microplastics from the water. 440 00:26:59,881 --> 00:27:01,915 That still doesn't solve the problem. 441 00:27:01,950 --> 00:27:04,849 Not until we magnetize the oil. 442 00:27:04,855 --> 00:27:08,488 Now, magnetite is the most magnetic mineral on Earth. 443 00:27:08,524 --> 00:27:10,857 It's also harmless. 444 00:27:11,585 --> 00:27:14,010 Now, when added to the oil... 445 00:27:21,365 --> 00:27:26,572 We can use magnets to remove the microplastics from the pool. 446 00:27:28,309 --> 00:27:30,110 It sounds great, 447 00:27:30,145 --> 00:27:33,046 but we're a little off the beaten path here, guys. 448 00:27:33,081 --> 00:27:35,338 Where do you plan on getting magnetite? 449 00:27:36,618 --> 00:27:37,751 Right. 450 00:27:38,769 --> 00:27:40,835 I think I might be able to get some. 451 00:27:43,115 --> 00:27:45,282 So this Jeremy guy, 452 00:27:45,288 --> 00:27:47,421 how well do you know him? 453 00:27:47,427 --> 00:27:49,295 After I got my land legs under me, 454 00:27:49,330 --> 00:27:51,864 I went to a local university outreach program. 455 00:27:51,899 --> 00:27:53,132 Jeremy teaches there. 456 00:27:53,167 --> 00:27:55,735 He sponsored my education. 457 00:27:55,770 --> 00:27:57,470 Do my eyes deceive me? 458 00:27:57,505 --> 00:27:59,472 Environmentalist Robb Wellens? 459 00:27:59,507 --> 00:28:01,204 Dashingly handsome environmentalist. 460 00:28:01,210 --> 00:28:03,043 Don't short me. 461 00:28:04,979 --> 00:28:07,647 - Jeremy, Ben. Ben, Jeremy. - How are you doing? 462 00:28:07,682 --> 00:28:09,491 Were you able to get everything we need? 463 00:28:09,497 --> 00:28:11,417 Wow, straight to business, huh? 464 00:28:11,452 --> 00:28:13,085 I guess some people never change. 465 00:28:13,120 --> 00:28:15,655 Yeah, I raided the school's chem lab. 466 00:28:15,690 --> 00:28:18,022 I got magnets, magnetite powder. 467 00:28:18,057 --> 00:28:20,858 - Great. - What are you up to? 468 00:28:20,894 --> 00:28:22,164 Nothing unusual. 469 00:28:22,170 --> 00:28:23,628 Just trying to save the world. 470 00:28:24,663 --> 00:28:25,962 Come on. 471 00:28:28,034 --> 00:28:29,967 I like Robb. 472 00:28:30,003 --> 00:28:31,569 He is very kind. 473 00:28:33,039 --> 00:28:34,172 I like him too. 474 00:28:36,543 --> 00:28:37,869 Robb is love? 475 00:28:40,973 --> 00:28:42,505 I'm not sure yet. 476 00:28:48,955 --> 00:28:52,156 Ryn, however I feel about Robb, 477 00:28:52,192 --> 00:28:55,693 that will never change how special you are to me. 478 00:29:04,306 --> 00:29:07,308 I had to save one of them for my fryers. 479 00:29:07,314 --> 00:29:09,873 So, what's all this for anyway? 480 00:29:09,908 --> 00:29:13,043 Oil helps females become male. 481 00:29:14,347 --> 00:29:15,646 Alrighty then. 482 00:29:15,681 --> 00:29:17,581 Glad I could help. 483 00:29:20,989 --> 00:29:22,956 Come on. 484 00:29:29,677 --> 00:29:31,311 Xander. 485 00:29:31,317 --> 00:29:32,862 I've been looking for you. 486 00:29:36,968 --> 00:29:39,335 I am being haunted. 487 00:29:39,371 --> 00:29:40,903 By Donna. 488 00:29:40,938 --> 00:29:42,905 Have you seen her? 489 00:29:43,448 --> 00:29:44,714 All the time. 490 00:29:46,043 --> 00:29:47,910 Every time I draw my weapon in training. 491 00:29:47,945 --> 00:29:50,980 That's all I can see, is her face. 492 00:29:51,015 --> 00:29:52,849 Wait... 493 00:29:52,884 --> 00:29:55,273 When you say haunted, 494 00:29:55,279 --> 00:29:56,374 you mean... 495 00:29:56,380 --> 00:29:58,053 Exactly what it sounds like. 496 00:29:58,089 --> 00:30:00,022 Shit. 497 00:30:00,057 --> 00:30:02,391 I'm sorry. If there's anything I can do... 498 00:30:03,515 --> 00:30:05,531 One fishing boat's an accident. 499 00:30:05,537 --> 00:30:06,969 But three sink in the same day? 500 00:30:06,975 --> 00:30:08,377 That ain't coincidence. 501 00:30:08,383 --> 00:30:11,087 Probably some damn crazy vegan animal rights activists. 502 00:30:11,093 --> 00:30:13,230 Probably. All them boats sank up north... 503 00:30:13,236 --> 00:30:15,069 You think that could be...? 504 00:30:15,500 --> 00:30:16,633 Tia? 505 00:30:18,690 --> 00:30:19,922 Definitely. 506 00:30:33,847 --> 00:30:35,313 Yeah, that's the last of it. 507 00:30:37,017 --> 00:30:40,518 I'm used to the humans relying on my people for help. 508 00:30:40,553 --> 00:30:42,754 Not the other way around. 509 00:30:42,789 --> 00:30:45,289 These humans are very smart. 510 00:30:45,325 --> 00:30:48,559 They help give me a baby when no one else could. 511 00:30:49,585 --> 00:30:51,262 You have a baby? 512 00:30:51,297 --> 00:30:53,397 Hope. 513 00:30:53,433 --> 00:30:55,295 She's beautiful. 514 00:30:55,301 --> 00:30:57,201 Strong. 515 00:30:57,604 --> 00:31:00,887 She is also why I ask for help against Tia. 516 00:31:01,107 --> 00:31:03,640 We fight for more than ourselves now. 517 00:31:05,885 --> 00:31:07,708 That's it. That should do it. 518 00:31:07,714 --> 00:31:10,180 You have fixed our problem? 519 00:31:12,598 --> 00:31:14,246 We've done all we can. 520 00:31:15,012 --> 00:31:17,288 We will learn if you have succeeded. 521 00:31:18,347 --> 00:31:19,890 Tonight. 522 00:31:26,982 --> 00:31:30,209 _ 523 00:31:31,662 --> 00:31:35,373 _ 524 00:31:55,994 --> 00:31:57,093 Shit. 525 00:32:38,039 --> 00:32:39,205 - Robb? - Hm? 526 00:32:43,192 --> 00:32:44,424 You said it yourself. 527 00:32:44,844 --> 00:32:46,377 We did all we could. 528 00:32:46,472 --> 00:32:48,205 We just have to wait. 529 00:32:48,248 --> 00:32:50,549 Yeah. Yeah, I know. 530 00:32:50,555 --> 00:32:52,955 There's just so much riding on this. 531 00:32:52,980 --> 00:32:54,213 For my people. 532 00:32:54,219 --> 00:32:55,551 For Ryn. 533 00:32:55,557 --> 00:32:56,788 I know. 534 00:32:58,321 --> 00:32:59,987 Hey, listen... 535 00:33:01,491 --> 00:33:03,791 I didn't tell you everything right away, 536 00:33:03,827 --> 00:33:07,395 because I thought it would be too much. 537 00:33:09,464 --> 00:33:10,832 It's not. 538 00:33:16,801 --> 00:33:20,336 What matters is who you are in here. 539 00:33:25,948 --> 00:33:27,548 That hasn't changed. 540 00:33:53,049 --> 00:33:57,753 What Robb said about not being able to transform anymore... 541 00:33:59,727 --> 00:34:01,727 Did you know that could happen? 542 00:34:02,551 --> 00:34:03,717 No. 543 00:34:05,025 --> 00:34:08,980 But I think about it a lot. 544 00:34:11,580 --> 00:34:14,448 I don't want to choose 545 00:34:14,851 --> 00:34:16,618 between land and water. 546 00:34:20,852 --> 00:34:23,544 These injections I've been taking... 547 00:34:25,266 --> 00:34:28,145 If you had to stay in the water... 548 00:34:28,821 --> 00:34:32,010 Maybe there's a chance I could come visit you. 549 00:34:38,948 --> 00:34:40,752 Let's find out. 550 00:36:51,908 --> 00:36:53,813 That's our people's way of saying thanks. 551 00:36:53,819 --> 00:36:55,252 So... 552 00:36:56,407 --> 00:36:57,540 You will help us? 553 00:36:58,314 --> 00:37:00,278 I stand by my word. 554 00:37:00,637 --> 00:37:03,118 We will join your fight. 555 00:37:08,941 --> 00:37:11,441 You left to save our people. 556 00:37:13,196 --> 00:37:15,145 You have succeeded. 557 00:37:16,214 --> 00:37:18,214 If you wish to, I invite you to stay. 558 00:37:21,743 --> 00:37:24,686 You'd let me rejoin, even though I can't transform? 559 00:37:25,086 --> 00:37:27,538 We are stronger with you here. 560 00:37:28,110 --> 00:37:29,243 As a family. 561 00:37:33,949 --> 00:37:35,182 Thank you. 562 00:37:35,217 --> 00:37:36,984 I'd be honored. 563 00:37:49,699 --> 00:37:52,099 I don't know what else to do. 564 00:37:52,134 --> 00:37:55,670 If you can hear me, Sarge, 565 00:37:55,705 --> 00:37:57,471 I need your help. 566 00:38:11,353 --> 00:38:14,153 Donna's spirit keeps visiting me 567 00:38:14,189 --> 00:38:15,955 from beyond. 568 00:38:16,489 --> 00:38:18,790 Do you know what she wants? 569 00:38:21,374 --> 00:38:23,207 Mm. 570 00:38:37,879 --> 00:38:39,946 Of course. 571 00:38:39,981 --> 00:38:41,881 She's not at peace. 572 00:38:44,687 --> 00:38:46,186 Thank you. 573 00:38:56,413 --> 00:38:58,815 They're the only family you've ever known. 574 00:38:58,821 --> 00:39:00,154 I get it. 575 00:39:01,335 --> 00:39:02,834 Thank you for understanding. 576 00:39:04,171 --> 00:39:06,304 It's not permanent. I will be back. 577 00:39:06,340 --> 00:39:08,039 I hope so. 578 00:39:08,075 --> 00:39:09,841 In the meantime, 579 00:39:09,877 --> 00:39:11,924 I can be the eyes and ears on this side of the world 580 00:39:11,930 --> 00:39:13,960 until the Tia situation is resolved. 581 00:39:13,966 --> 00:39:16,500 And after that? 582 00:39:18,122 --> 00:39:20,518 There's a lot of ocean left to clean up. 583 00:39:20,553 --> 00:39:22,254 Can't let my investors down. 584 00:39:23,109 --> 00:39:25,390 That's who you're thinking about? 585 00:39:25,425 --> 00:39:27,025 Your investors? 586 00:39:27,060 --> 00:39:28,393 Uh... 587 00:39:28,428 --> 00:39:30,361 Who should I be thinking about? 588 00:39:33,399 --> 00:39:34,631 I'm gonna miss you. 589 00:39:34,666 --> 00:39:35,866 Yeah. 590 00:39:36,464 --> 00:39:38,263 I'm gonna miss you too. 591 00:40:01,627 --> 00:40:03,185 What do you think of Alaska? 592 00:40:03,191 --> 00:40:04,593 Good business trip. 593 00:40:06,029 --> 00:40:09,032 Maybe next time we'll go somewhere a little warmer. 594 00:40:09,309 --> 00:40:10,741 For a vacation? 595 00:40:13,138 --> 00:40:14,270 Yeah. 596 00:40:18,155 --> 00:40:21,210 Our swim was very special to me. 597 00:40:24,582 --> 00:40:26,282 Yeah. 598 00:40:26,318 --> 00:40:28,918 Me too. 599 00:41:26,103 --> 00:41:30,205 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 39720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.