All language subtitles for SEAL Team - S03E19 - In the Blind.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,320 Previously on SEAL Team... 2 00:00:08,322 --> 00:00:10,217 This ranch is the Quinn legacy. 3 00:00:10,219 --> 00:00:11,308 And I'm gonna sort it out. 4 00:00:11,310 --> 00:00:13,100 If you don't let some of this go, 5 00:00:13,102 --> 00:00:14,302 you will lose it all. 6 00:00:14,304 --> 00:00:16,570 You know, uh, I just got this feeling 7 00:00:16,572 --> 00:00:18,373 I should stay here for a while. 8 00:00:18,375 --> 00:00:19,430 You good? 9 00:00:19,432 --> 00:00:21,413 Uh-huh. You caught a bad guy? 10 00:00:21,415 --> 00:00:23,081 Yes, we did, baby. 11 00:00:23,083 --> 00:00:24,316 Gonna talk soon. 12 00:00:24,318 --> 00:00:25,350 Okay. 13 00:00:25,352 --> 00:00:27,542 I don't want you to die, Daddy. 14 00:00:27,544 --> 00:00:30,455 DIA got a hit on one of our detainees. 15 00:00:30,457 --> 00:00:32,324 - This man. - He got released. 16 00:00:32,326 --> 00:00:34,192 We may have found the head of the snake and 17 00:00:34,194 --> 00:00:35,227 we just let him go? 18 00:00:35,229 --> 00:00:37,129 If war and scripture have taught me anything, 19 00:00:37,131 --> 00:00:38,420 it's that nothing is permanent. 20 00:00:38,422 --> 00:00:40,265 The only constant is change. 21 00:00:40,267 --> 00:00:41,366 Yeah, I don't buy that. 22 00:00:41,368 --> 00:00:42,868 Some things, they live on forever. 23 00:00:42,870 --> 00:00:44,960 Let's hope so. 24 00:00:44,962 --> 00:00:47,962 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 25 00:00:47,986 --> 00:00:49,586 - Resync by th3bucch - 26 00:01:27,821 --> 00:01:29,443 _ 27 00:01:29,445 --> 00:01:30,867 _ 28 00:01:30,869 --> 00:01:32,069 _ 29 00:01:33,014 --> 00:01:34,114 _ 30 00:01:36,900 --> 00:01:38,323 _ 31 00:01:38,325 --> 00:01:40,934 Shh. 32 00:01:40,936 --> 00:01:43,336 _ 33 00:02:07,855 --> 00:02:09,088 Hey. 34 00:02:31,755 --> 00:02:33,378 _ 35 00:02:33,380 --> 00:02:35,113 Oh, when was the last time 36 00:02:35,115 --> 00:02:36,615 we hit three targets in a night? 37 00:02:38,318 --> 00:02:39,518 What's the new tally? 38 00:02:39,520 --> 00:02:41,576 Seven days, 11 targets, 25 detainees. 39 00:02:41,578 --> 00:02:43,613 And zero leads to the Tahara network. 40 00:02:43,615 --> 00:02:44,689 We wouldn't be striking out 41 00:02:44,691 --> 00:02:46,658 if we didn't have this premature drawdown 42 00:02:46,660 --> 00:02:48,850 making us release new terrorists back into the wild. 43 00:02:48,852 --> 00:02:50,929 Yeah, well, we've been fighting here for 20 years. 44 00:02:50,931 --> 00:02:52,464 Nobody should be slipping through our fingers. 45 00:02:52,466 --> 00:02:55,041 Tahara's evaded all international intelligence agencies 46 00:02:55,043 --> 00:02:56,902 by keeping their leader's identity a secret. 47 00:02:56,904 --> 00:02:58,837 - The enemy's getting smarter. - Yeah. 48 00:02:58,839 --> 00:02:59,921 Brass has gotten dumber... 49 00:02:59,923 --> 00:03:01,539 that means we got to level up, isn't that right, Ray? 50 00:03:01,541 --> 00:03:03,408 - Ray? - Level up, yep. 51 00:03:03,410 --> 00:03:04,643 Sonny's coming back soon. 52 00:03:04,645 --> 00:03:05,800 Maybe that'll change our luck. 53 00:03:05,802 --> 00:03:06,864 Don't need any luck, all right? 54 00:03:06,866 --> 00:03:09,094 Just got to keep working our way up the food chain. 55 00:03:09,096 --> 00:03:10,886 How do you eat an elephant? 56 00:03:10,888 --> 00:03:13,251 You kill it first. 57 00:03:13,253 --> 00:03:14,557 That right? 58 00:03:14,559 --> 00:03:16,392 Words of wisdom by Thirty. 59 00:03:20,031 --> 00:03:22,465 All right. 60 00:03:22,467 --> 00:03:24,500 Last day in Laughlin. 61 00:03:24,502 --> 00:03:26,636 School is finally out. 62 00:03:26,638 --> 00:03:29,581 Hopefully your report card looks better 63 00:03:29,583 --> 00:03:30,706 than when we were classmates. 64 00:03:30,708 --> 00:03:32,208 Come on. 65 00:03:32,210 --> 00:03:34,010 I ain't never did make the honor roll, 66 00:03:34,012 --> 00:03:38,209 but I did get "most likely to make the owner 67 00:03:38,211 --> 00:03:40,444 of a bar weak in her knees". 68 00:03:40,446 --> 00:03:43,920 This deserves a graduation shot. 69 00:03:43,922 --> 00:03:47,150 Last day. I shove off tomorrow. 70 00:03:47,152 --> 00:03:50,276 Had our friendship evolved into what it is now, 71 00:03:50,278 --> 00:03:52,195 I probably would've never left this town. 72 00:03:52,197 --> 00:03:54,727 You probably never would have left your bedroom. 73 00:03:54,729 --> 00:03:55,863 Yeah. 74 00:03:55,865 --> 00:03:58,680 You know, all these years, I just didn't give a damn 75 00:03:58,682 --> 00:04:00,837 whether I'd ever see this town again. 76 00:04:00,839 --> 00:04:03,673 But maybe sometimes you just need to... 77 00:04:03,675 --> 00:04:06,175 leave a place to fully appreciate it. 78 00:04:06,177 --> 00:04:09,245 That logic applies to people, too. 79 00:04:09,247 --> 00:04:10,746 Yeah. 80 00:04:10,748 --> 00:04:12,424 I'm sure you're looking forward 81 00:04:12,426 --> 00:04:13,749 to being back with your team. 82 00:04:13,751 --> 00:04:17,019 Usually, I'm my own worst enemy 83 00:04:17,021 --> 00:04:19,789 when I'm away from my brothers and out of the fight. 84 00:04:19,791 --> 00:04:21,424 Not this time. 85 00:04:21,426 --> 00:04:23,426 Why is that? 86 00:04:23,428 --> 00:04:26,095 ♪ Till there's nothing left to do... ♪ 87 00:04:26,097 --> 00:04:29,232 I guess I'm where I'm supposed to be. 88 00:04:29,234 --> 00:04:33,203 ♪ Make a hole, we're coming through. ♪ 89 00:04:36,074 --> 00:04:38,074 Hey. I got to talk to you. 90 00:04:38,076 --> 00:04:39,208 I'm a little busy right now. 91 00:04:39,210 --> 00:04:41,277 One of your interviews last night. 92 00:04:41,279 --> 00:04:44,480 Yeah. A local who had some info about the hookah bar. 93 00:04:44,482 --> 00:04:47,068 - What about it? - Well, he identified 94 00:04:47,070 --> 00:04:49,452 four men from your photo lineup, 95 00:04:49,454 --> 00:04:50,786 one of whom was Samim. 96 00:04:50,788 --> 00:04:52,428 Okay. Yeah. 97 00:04:52,430 --> 00:04:54,156 Samim was there last night. 98 00:04:54,158 --> 00:04:56,292 It would make sense that this guy spotted him. 99 00:04:56,294 --> 00:04:59,517 Wait, but you peppered him with questions 100 00:04:59,519 --> 00:05:01,041 about the three other guys, 101 00:05:01,043 --> 00:05:03,088 and you barely asked him anything about Samim. 102 00:05:03,090 --> 00:05:04,166 And? 103 00:05:04,168 --> 00:05:06,002 And you may have burned our informant. 104 00:05:06,004 --> 00:05:08,570 Burned? That's a bit of a stretch. 105 00:05:08,572 --> 00:05:11,429 What if this cooperative local man 106 00:05:11,431 --> 00:05:14,744 was actually a Tahara operative fishing for a snitch? 107 00:05:14,746 --> 00:05:17,580 By dismissing Samim so quickly, you tipped your hand. 108 00:05:17,582 --> 00:05:19,572 Mm. Now you're just being paranoid. 109 00:05:19,574 --> 00:05:21,284 I've been calling him. He's not picking up. 110 00:05:21,286 --> 00:05:23,008 You held his feet to the fire 111 00:05:23,010 --> 00:05:25,157 and then you threatened his livelihood. 112 00:05:25,159 --> 00:05:26,655 Maybe he doesn't feel like speaking with you. 113 00:05:26,657 --> 00:05:28,157 Your interrogation was sloppy. 114 00:05:28,159 --> 00:05:30,316 Our assets deserve better. 115 00:05:30,318 --> 00:05:32,995 We got something. 116 00:05:32,997 --> 00:05:34,330 Okay. Come on. 117 00:05:34,332 --> 00:05:36,299 Hey. Right here. Hut. 118 00:05:36,301 --> 00:05:38,346 Hut. Check there. 119 00:05:38,348 --> 00:05:39,748 Right. Hey. 120 00:05:44,876 --> 00:05:47,310 Here, boy. 121 00:05:47,312 --> 00:05:48,312 Come here. 122 00:05:49,743 --> 00:05:51,332 You got this, okay? 123 00:05:51,334 --> 00:05:52,615 Cerberus. Come on. 124 00:05:52,617 --> 00:05:54,216 Ooh, hey. 125 00:05:54,218 --> 00:05:56,652 Hey. Cerberus, what's up? 126 00:05:56,654 --> 00:05:57,753 What's going on? 127 00:05:57,755 --> 00:05:59,488 Brock working you too hard, huh? 128 00:05:59,490 --> 00:06:01,123 Nah, man. 129 00:06:01,125 --> 00:06:03,793 What are you doing? Come here, buddy. 130 00:06:03,795 --> 00:06:05,795 Got to get him ready for the next mission. 131 00:06:05,797 --> 00:06:07,347 He was off last time we went out, 132 00:06:07,349 --> 00:06:09,165 and you know what happens when a dog loses his edge. 133 00:06:09,167 --> 00:06:10,766 What are you talking about, man? 134 00:06:10,768 --> 00:06:12,168 Everybody has a bad day, right? 135 00:06:12,170 --> 00:06:14,236 You have a bad day sometimes, huh? 136 00:06:14,238 --> 00:06:15,404 He's still in his prime. 137 00:06:15,406 --> 00:06:18,007 He's my third dog and the best, but, 138 00:06:18,009 --> 00:06:20,576 well, you got to know the signs. 139 00:06:20,578 --> 00:06:23,012 Signs? What are you talking about, signs? 140 00:06:23,014 --> 00:06:25,348 This dog is a warrior. 141 00:06:25,350 --> 00:06:27,750 He was bred for this kind of stuff, right? 142 00:06:27,752 --> 00:06:30,052 You're a fighter. Ain't that right? Huh? 143 00:06:30,054 --> 00:06:32,321 That's why it's on me to know when he's had enough. 144 00:06:32,323 --> 00:06:34,323 Come on, bud. Let's go. 145 00:06:34,325 --> 00:06:36,860 Let's go kennel up. Come on. 146 00:06:40,498 --> 00:06:42,822 You promised your daughter you weren't gonna die. 147 00:06:42,824 --> 00:06:45,690 There's nothing wrong with wanting to comfort your child, Ray. 148 00:06:45,692 --> 00:06:47,837 I know. But it was the easy way out. 149 00:06:47,839 --> 00:06:50,648 I promised myself I wouldn't take shortcuts with my family. 150 00:06:50,650 --> 00:06:53,876 So, better to have Jameelah spend three months worried sick? 151 00:06:53,878 --> 00:06:56,234 You know, usually a man of the cloth 152 00:06:56,236 --> 00:06:57,836 doesn't condone lying. 153 00:06:57,838 --> 00:07:01,066 And usually a father doesn't flagellate himself 154 00:07:01,068 --> 00:07:02,574 over protecting his child. 155 00:07:02,576 --> 00:07:05,210 Touché. 156 00:07:05,212 --> 00:07:07,546 It's just... 157 00:07:07,548 --> 00:07:09,548 the older my kids get... 158 00:07:09,550 --> 00:07:12,884 the more this war costs me and the more it costs them. 159 00:07:12,886 --> 00:07:15,120 I just need to make sure I'm doing everything I can 160 00:07:15,122 --> 00:07:17,222 to keep hold of what really matters. 161 00:07:17,224 --> 00:07:19,624 Seems like you're already doing the hard part. 162 00:07:19,626 --> 00:07:22,140 You're showing up. You're, uh... 163 00:07:22,142 --> 00:07:23,998 you're being the kind of man that wants 164 00:07:24,000 --> 00:07:27,035 to be everything to everyone. 165 00:07:27,037 --> 00:07:29,637 It took a lot of work to become that man, I'll tell you that. 166 00:07:33,677 --> 00:07:35,710 When I first joined Bravo, 167 00:07:35,712 --> 00:07:37,545 everything was about me. 168 00:07:37,547 --> 00:07:41,316 All I cared about was-was being a-a legend in the teams. 169 00:07:41,318 --> 00:07:44,252 And I just knew I had all the answers, but... 170 00:07:44,254 --> 00:07:46,654 now it seems like all I got is questions. 171 00:07:46,656 --> 00:07:48,824 Questions like what? 172 00:07:50,060 --> 00:07:52,026 What am I fighting for? 173 00:07:52,028 --> 00:07:53,861 Something asked, no doubt, 174 00:07:53,863 --> 00:07:56,698 by many great warriors throughout history. 175 00:07:56,700 --> 00:07:59,100 D-Don't get me wrong, I-I love my job. 176 00:07:59,102 --> 00:08:00,601 I do. 177 00:08:01,938 --> 00:08:03,705 But God knows I love my family, too. 178 00:08:03,707 --> 00:08:05,106 Why the uncertainty? 179 00:08:05,108 --> 00:08:09,778 I mean, you seem to have a good grip on what's important to you. 180 00:08:12,749 --> 00:08:14,382 Well, plenty of operators 181 00:08:14,384 --> 00:08:18,953 start out handling the team-family balance, 182 00:08:18,955 --> 00:08:20,555 but the reason I'm a unicorn around here 183 00:08:20,557 --> 00:08:22,457 is because most lose their grip over time. 184 00:08:22,459 --> 00:08:25,693 Military families don't just get torn apart on the battlefield. 185 00:08:25,695 --> 00:08:27,695 The longer you're at war, 186 00:08:27,697 --> 00:08:29,697 the harder your questions 187 00:08:29,699 --> 00:08:32,101 and the simpler your answers. 188 00:08:38,708 --> 00:08:40,274 Thanks, Chaplain Walker. 189 00:08:40,276 --> 00:08:42,877 Keep the faith, Senior Chief. 190 00:08:42,879 --> 00:08:45,446 This is our key unknown, 191 00:08:45,448 --> 00:08:47,738 supposed leader of the Tahara network. 192 00:08:47,740 --> 00:08:50,220 Three days ago, Afghan police forces raided 193 00:08:50,222 --> 00:08:52,587 a bomb-making facility and arrested this man, 194 00:08:52,589 --> 00:08:54,322 Tabsheer Sidiqi. 195 00:08:54,324 --> 00:08:59,455 CIA was alerted to his presence when his mug shot pinged FRS. 196 00:08:59,457 --> 00:09:02,250 Sidiqi's been associated with AQ, 197 00:09:02,252 --> 00:09:06,133 Taliban, ISIS, and most recently he's been working 198 00:09:06,135 --> 00:09:09,804 as a senior commander for Lashkar-e-Taiba. 199 00:09:09,806 --> 00:09:11,973 Dude's just a muj of fortune. Total mercenary. 200 00:09:11,975 --> 00:09:14,202 Well, that works in our favor. I mean, he's much more likely 201 00:09:14,204 --> 00:09:15,676 to talk if he's not a true believer, right? 202 00:09:15,678 --> 00:09:17,945 All right, look, how do we know he's with the Tahara network? 203 00:09:17,947 --> 00:09:20,515 He's best known for equipping suicide bombers 204 00:09:20,517 --> 00:09:22,019 and transporting them from Peshawar 205 00:09:22,021 --> 00:09:23,465 across the border into Afghanistan. 206 00:09:23,467 --> 00:09:25,687 Analysis of the S-vests recovered from the raid 207 00:09:25,689 --> 00:09:28,741 linked to similar vests used in three recent bombings. 208 00:09:28,743 --> 00:09:31,399 So he should be able to identify our key unknown, then. 209 00:09:31,401 --> 00:09:34,146 Bravo will be running PSD for Agent Julian 210 00:09:34,148 --> 00:09:37,497 to retrieve Sidiqi from the Afghan National Police in Dur Baba. 211 00:09:37,499 --> 00:09:39,452 Dur Baba's... it's pretty far out in the tribals. 212 00:09:39,454 --> 00:09:41,621 Closest assets? 213 00:09:41,623 --> 00:09:43,728 Marines. 35 klicks out. 214 00:09:43,730 --> 00:09:46,386 Daytime drive through that shady sandpit? 215 00:09:46,388 --> 00:09:48,789 - No, thanks. - I hate to say it, but Thirty's right. 216 00:09:48,791 --> 00:09:50,539 I mean, can't we wait till nightfall, 217 00:09:50,541 --> 00:09:51,547 then helo out there? 218 00:09:51,549 --> 00:09:53,648 Look, we're not the only ones that think Sidiqi is the link 219 00:09:53,650 --> 00:09:54,934 to the Tahara network. 220 00:09:54,936 --> 00:09:56,450 The Afghans want a crack at him, too, 221 00:09:56,452 --> 00:09:58,838 but the State Department got us to the front of the line. 222 00:09:58,840 --> 00:10:01,540 Guy like this, someone this high up on the totem pole, 223 00:10:01,542 --> 00:10:03,476 I'm telling you right now, his new team 224 00:10:03,478 --> 00:10:05,845 - must be missing him by now. - Exactly. 225 00:10:05,847 --> 00:10:08,781 We can't risk anyone else getting to him before we do. 226 00:10:08,783 --> 00:10:11,384 That's why you're rolling out in one hour. 227 00:10:11,386 --> 00:10:14,426 Sidiqi could be the key that unlocks the Tahara network. 228 00:10:14,428 --> 00:10:16,262 Let's bring him in. 229 00:10:26,528 --> 00:10:27,604 I'll see you later. 230 00:10:27,606 --> 00:10:29,373 Okay, bye. 231 00:10:31,109 --> 00:10:33,009 You know, Sonny's back soon. 232 00:10:33,011 --> 00:10:35,245 Yes, I'm aware of that. 233 00:10:35,247 --> 00:10:37,914 I haven't, I haven't talked to him since he deployed. You? 234 00:10:39,131 --> 00:10:42,018 No. Uh, but I really didn't expect to 235 00:10:42,020 --> 00:10:44,430 after his whole scorched earth campaign 236 00:10:44,432 --> 00:10:45,555 he went on before he left. 237 00:10:45,557 --> 00:10:47,947 Oh, wow. 238 00:10:47,949 --> 00:10:50,305 I mean, you... you think he was hot then. 239 00:10:50,307 --> 00:10:52,342 How you think he's gonna react to you and Reiss? 240 00:10:53,698 --> 00:10:57,176 About as well as him reacting to you going to STA-21. 241 00:10:57,178 --> 00:10:58,686 I'm sure he'll take it the same way 242 00:10:58,688 --> 00:10:59,935 the rest of my teammates did. 243 00:10:59,937 --> 00:11:01,403 You know, I'm a cake-eating wannabe 244 00:11:01,405 --> 00:11:03,505 Benedict Arnold who's abandoned the brotherhood. 245 00:11:03,507 --> 00:11:05,975 Just got to be true to your own path. 246 00:11:05,977 --> 00:11:09,178 Be as clear and as honest as possible. 247 00:11:09,180 --> 00:11:11,814 That's what I would do if I had a thing. 248 00:11:11,816 --> 00:11:14,383 I'd say you've got more than a thing. 249 00:11:14,385 --> 00:11:16,486 Then I'd say you know more than me. 250 00:11:18,556 --> 00:11:19,889 Hey. 251 00:11:21,192 --> 00:11:22,825 Watch Reiss's six. 252 00:11:22,827 --> 00:11:25,161 He's not a door-kicker like you. 253 00:11:26,197 --> 00:11:28,164 I got you. 254 00:11:30,902 --> 00:11:32,229 It's hard to believe that 255 00:11:32,231 --> 00:11:34,603 you'll be off to Afghanistan in a week. 256 00:11:34,605 --> 00:11:36,605 Yeah, it's part of the life, though. 257 00:11:36,607 --> 00:11:38,073 Got to be up and ready. 258 00:11:38,075 --> 00:11:40,409 Pick up and head out without warning. 259 00:11:40,411 --> 00:11:43,445 Ah, then, you did learn something from your old man. 260 00:11:44,739 --> 00:11:47,850 All these years, I hated never having any idea 261 00:11:47,852 --> 00:11:49,852 where you were being deployed. 262 00:11:49,854 --> 00:11:52,054 Now... 263 00:11:52,056 --> 00:11:53,789 it's scarier knowing. 264 00:11:53,791 --> 00:11:57,126 Makes it... too real. 265 00:11:57,128 --> 00:11:58,694 Hey. 266 00:11:58,696 --> 00:12:01,031 You just try to keep your powder dry. 267 00:12:05,906 --> 00:12:08,263 I spoke to Stan Walch the other day. 268 00:12:08,265 --> 00:12:11,089 Said you could get one hell of a price for 50 acres. 269 00:12:11,091 --> 00:12:13,375 When it comes to real estate people, 270 00:12:13,377 --> 00:12:17,547 they remind me of, like, ambulance chasers with a sign. 271 00:12:19,216 --> 00:12:22,451 Yeah? Well, he was, uh, 272 00:12:22,453 --> 00:12:24,253 saying a lot of out-of-staters... 273 00:12:24,255 --> 00:12:25,755 they're moving to Texas these days. 274 00:12:27,091 --> 00:12:30,325 I got no interest sharing my ranch with city slickers. 275 00:12:30,327 --> 00:12:33,896 Well, what if I was your new neighbor? 276 00:12:33,898 --> 00:12:35,898 How's that? 277 00:12:35,900 --> 00:12:37,900 Well, the program I was in at the base... 278 00:12:37,902 --> 00:12:40,502 a new instructor position opened up, 279 00:12:40,504 --> 00:12:43,742 and I figure I could make my way back here 280 00:12:43,744 --> 00:12:46,195 and finish out my enlistment. 281 00:12:46,197 --> 00:12:47,787 Coming back here? 282 00:12:47,789 --> 00:12:49,411 Yeah. 283 00:12:49,413 --> 00:12:52,414 Son, you sound like you got bucked in the head. 284 00:12:52,416 --> 00:12:56,285 You know, I've been out at sea since I was 18 years old, Pops. 285 00:12:56,287 --> 00:12:59,288 And this shore duty billet... 286 00:12:59,290 --> 00:13:02,239 that would allow me to have more time to come here 287 00:13:02,241 --> 00:13:06,429 and, well, help you get this ranch back up to, to Quinn standards. 288 00:13:08,332 --> 00:13:10,332 It's a big change. 289 00:13:10,334 --> 00:13:11,946 How about your team? 290 00:13:11,948 --> 00:13:14,269 Well, the team's evolved. 291 00:13:14,271 --> 00:13:16,805 And I'm thinking maybe I should, too. 292 00:13:16,807 --> 00:13:19,274 You know? 293 00:13:19,276 --> 00:13:22,177 I ran away from this place once before. 294 00:13:22,179 --> 00:13:25,180 Just think, you know, maybe it's time I... 295 00:13:25,182 --> 00:13:26,950 I put some roots down here. 296 00:13:52,042 --> 00:13:53,575 Um, can I take your order? 297 00:13:53,577 --> 00:13:55,410 - Lamb kebab, please. - Ah. 298 00:13:55,412 --> 00:13:57,546 Is Samim here? 299 00:13:57,548 --> 00:13:59,648 Uh, no, ma'am. 300 00:13:59,650 --> 00:14:01,750 It seems like he's always here. 301 00:14:01,752 --> 00:14:03,904 Do you know if he's coming in later? 302 00:14:03,906 --> 00:14:05,361 I have not spoken to him. 303 00:14:05,363 --> 00:14:07,865 Okay, thanks. 304 00:14:09,994 --> 00:14:12,395 It's coming, I promise, I promise, one moment. 305 00:14:16,770 --> 00:14:18,260 Hey, Ray. 306 00:14:18,262 --> 00:14:20,202 Anything we need to talk about? 307 00:14:20,204 --> 00:14:22,604 No. Nothing. I'm good. 308 00:14:23,874 --> 00:14:26,675 Right, you were just, what, talking to the chaplain, 309 00:14:26,677 --> 00:14:28,911 telling him everything's okay? Come on. 310 00:14:28,913 --> 00:14:31,028 Nothing like kids to make a man 311 00:14:31,030 --> 00:14:32,581 question the meaning of life, right? 312 00:14:32,583 --> 00:14:33,705 You want meaning? 313 00:14:33,707 --> 00:14:35,450 What we do here... that's what matters. 314 00:14:35,452 --> 00:14:36,885 I'm not saying it doesn't, J. 315 00:14:36,887 --> 00:14:38,341 I'm just saying, it's getting harder and harder 316 00:14:38,343 --> 00:14:39,888 not to have my head back home with my family. 317 00:14:39,890 --> 00:14:41,190 Right, I get that, but you know what? 318 00:14:41,192 --> 00:14:42,891 This job matters. 319 00:14:42,893 --> 00:14:45,028 Where you hang your helmet... that's home. 320 00:14:46,063 --> 00:14:48,464 Yeah. 321 00:14:49,967 --> 00:14:51,533 One more. 322 00:14:56,040 --> 00:14:58,040 We have a situation. 323 00:14:58,042 --> 00:14:59,364 Samim is MIA. 324 00:14:59,366 --> 00:15:01,022 I think Reiss burned him. 325 00:15:01,024 --> 00:15:02,978 Um, yeah, Reiss told me about that. 326 00:15:02,980 --> 00:15:05,880 I... think you might be overreacting. 327 00:15:05,882 --> 00:15:07,833 Well, he's not answering his phone, 328 00:15:07,835 --> 00:15:09,022 he didn't show up for work today, 329 00:15:09,024 --> 00:15:10,674 and his employees haven't heard from him. 330 00:15:10,676 --> 00:15:12,132 Look, I think after Caracas, 331 00:15:12,134 --> 00:15:14,382 - you're probably assuming the worst. - This isn't about Dr. Craig. 332 00:15:14,384 --> 00:15:17,585 I need to know if Samim is down hard or just lying low. 333 00:15:17,587 --> 00:15:20,111 Look, we leveraged him into working for us. 334 00:15:20,113 --> 00:15:21,930 Maybe serving Americans isn't something 335 00:15:21,932 --> 00:15:23,799 he's all that excited to do anymore. 336 00:15:23,801 --> 00:15:26,802 I developed sources because you asked me to. 337 00:15:26,804 --> 00:15:29,438 You wanted me to pressure Samim, so I did. 338 00:15:29,440 --> 00:15:32,341 I'm only asking for a little help to know if he's okay. 339 00:15:32,343 --> 00:15:35,310 You're aware of how low on assets we are with the drawdown. 340 00:15:35,312 --> 00:15:38,413 And you're aware that Samim is a valuable source. 341 00:15:38,415 --> 00:15:40,082 Check his status. 342 00:15:40,084 --> 00:15:43,430 I will ask the Army S3 shop 343 00:15:43,432 --> 00:15:45,187 to get a patrol to stop by his house. 344 00:15:45,189 --> 00:15:47,489 I'll tell 'em that he's wanted for more questioning. 345 00:15:47,491 --> 00:15:48,591 Thank you. 346 00:15:58,135 --> 00:16:00,203 Havoc, this is 1. We're passing Fairlane. 347 00:16:02,873 --> 00:16:05,208 Is there a holiday we didn't know about? 348 00:16:06,510 --> 00:16:08,645 High noon, the shops are all closed. 349 00:16:12,295 --> 00:16:14,651 Yup, this is weird. 350 00:16:14,653 --> 00:16:16,621 Heads on a swivel, boys. Heads on a swivel. 351 00:16:56,458 --> 00:16:59,718 _ 352 00:17:02,718 --> 00:17:04,507 Tell him to hurry up, will you? 353 00:17:04,509 --> 00:17:06,666 Let's go. 354 00:17:06,668 --> 00:17:08,669 Tabsheer Sidiqi. 355 00:17:23,787 --> 00:17:26,188 Sir, I've got four vehicles approaching the village. 356 00:17:26,190 --> 00:17:28,190 - How many pax? - I can't tell. 357 00:17:28,192 --> 00:17:29,660 It looks like trucks, but I can't make out 358 00:17:29,662 --> 00:17:31,226 how many passengers there are. 359 00:17:31,228 --> 00:17:33,229 All right, get Bravo up on comms. 360 00:17:34,456 --> 00:17:36,179 Bravo 1, this is Havoc Base. 361 00:17:36,181 --> 00:17:38,399 Be advised, you've got a convoy of four vehicles 362 00:17:38,401 --> 00:17:40,160 approaching from the south side of town, 363 00:17:40,162 --> 00:17:41,818 approximately ten klicks out. 364 00:17:41,820 --> 00:17:43,776 That's good copy. Stand by to stand by. 365 00:17:43,778 --> 00:17:45,034 Sidiqi's friends inbound? 366 00:17:45,036 --> 00:17:46,825 Somebody should tell them visiting hours are over. 367 00:17:46,827 --> 00:17:49,077 There's got to be, what, two cells back there? 368 00:17:49,079 --> 00:17:51,213 Why is it taking so long? Why is it taking so long? 369 00:17:51,215 --> 00:17:53,749 Sir, I've got two more vehicles approaching. 370 00:17:53,751 --> 00:17:56,936 All right, call it in and have 'em spin up the QRF. 371 00:17:56,938 --> 00:17:58,582 I want 'em standing by to launch. 372 00:17:58,584 --> 00:18:00,153 Bravo 1, this is Havoc Base. 373 00:18:00,155 --> 00:18:01,859 You've got two additional unknown vehicles 374 00:18:01,861 --> 00:18:03,719 approaching your position from the south, 375 00:18:03,721 --> 00:18:05,827 approximately seven klicks outside the village. 376 00:18:05,829 --> 00:18:07,734 That's good copy. We're not waiting around for them. 377 00:18:07,736 --> 00:18:09,798 You two got that. Thirty, you're with me. Give me that. 378 00:18:09,800 --> 00:18:11,633 Hey. 379 00:18:11,635 --> 00:18:14,593 Listen, Captain. We need this. Sidiqi. 380 00:18:14,595 --> 00:18:15,850 Now. We need... 381 00:18:15,852 --> 00:18:17,375 ... him now. 382 00:18:17,377 --> 00:18:19,141 - That him? - That's a dead ringer. 383 00:18:19,143 --> 00:18:21,309 Great. That's him. Take a picture, 384 00:18:21,311 --> 00:18:22,741 show the captain so we can go. 385 00:18:22,743 --> 00:18:25,067 - Let's go, Reiss. - I got to upload it to Havoc, all right? 386 00:18:25,069 --> 00:18:26,182 - Send it. - Hold on. 387 00:18:26,184 --> 00:18:28,406 - I have to get his fingerprints. - Reiss, hurry up. 388 00:18:28,408 --> 00:18:31,677 - I am just following protocol. - Reiss, hurry up. Reiss! 389 00:18:38,462 --> 00:18:40,996 Bravo 1, we got a blue station wagon 390 00:18:40,998 --> 00:18:43,666 parked and idling about a block away. 391 00:18:44,568 --> 00:18:47,492 Driver's mad-dogging us. 392 00:18:47,494 --> 00:18:50,185 That's good copy. 393 00:18:50,187 --> 00:18:53,277 - It sent. - Great. We need him. We're taking him. 394 00:18:53,279 --> 00:18:55,569 Tell him in Pashto. 395 00:18:55,571 --> 00:18:57,151 Tell him we need to take him now. 396 00:18:57,153 --> 00:18:58,207 Tabsheer Sidiqi... 397 00:18:58,209 --> 00:19:00,549 - Tell him we need to take him now. - Tabsheer Sidiqi... 398 00:19:00,551 --> 00:19:02,402 - Tell him we need to take him now! - No! 399 00:19:02,404 --> 00:19:03,526 Havoc, this is 1. 400 00:19:03,528 --> 00:19:05,488 I need verification of the photo we just sent you. 401 00:19:07,422 --> 00:19:08,611 Bravo 1, affirm. 402 00:19:08,613 --> 00:19:09,969 We received your transmission. 403 00:19:09,971 --> 00:19:11,638 We're confirming it now. 404 00:19:14,944 --> 00:19:16,133 Bravo 1, affirm. 405 00:19:16,135 --> 00:19:18,300 You got it. Thirty, take him. Let's roll. 406 00:19:18,302 --> 00:19:20,802 Bravo 1, this is Havoc Base. Be advised, 407 00:19:20,804 --> 00:19:22,971 the four-vehicle convoy that was headed towards your position 408 00:19:22,973 --> 00:19:24,106 has now split. 409 00:19:24,108 --> 00:19:25,807 Two vehicles are moving to the north of town, 410 00:19:25,809 --> 00:19:27,210 two moving south. 411 00:19:28,545 --> 00:19:30,145 You think they're on their way to get Sidiqi? 412 00:19:30,147 --> 00:19:31,980 Come on. We're not gonna give them the chance. 413 00:19:31,982 --> 00:19:33,014 Let's go. 414 00:19:33,016 --> 00:19:34,716 Come on, let's go. 415 00:20:04,178 --> 00:20:06,411 The VBIED blew right past Bravo into the police station. 416 00:20:06,413 --> 00:20:08,346 I-I can't tell if anybody's down. 417 00:20:08,348 --> 00:20:11,349 Yeah, we need a sitrep and a HUTs count ASAP. 418 00:20:11,351 --> 00:20:13,541 All Bravo stations, this is Havoc Base. 419 00:20:13,543 --> 00:20:14,732 Radio check. Over. 420 00:20:19,520 --> 00:20:21,520 Radio check. Over. 421 00:20:25,043 --> 00:20:26,276 Everybody okay?! 422 00:20:26,278 --> 00:20:28,673 Looks like the ANP station was the target, not us! 423 00:20:28,675 --> 00:20:30,814 Probably took it out to isolate Sidiqi! 424 00:20:30,816 --> 00:20:32,783 All right, get him in the car. Let's go. We got to move. 425 00:20:34,553 --> 00:20:36,087 Grab that gun! 426 00:20:58,526 --> 00:20:59,882 The hell just happened? 427 00:20:59,884 --> 00:21:01,106 Feed went dead. 428 00:21:01,108 --> 00:21:03,146 It must have been interrupted somehow. 429 00:21:03,148 --> 00:21:04,748 Or the platform went down. 430 00:21:04,750 --> 00:21:07,951 All right. Get me another bird up overhead ASAP. 431 00:21:07,953 --> 00:21:09,686 I'll launch the QRF. 432 00:21:09,688 --> 00:21:12,189 Taurus 1, this is Havoc Base. 433 00:21:12,191 --> 00:21:13,590 Push to vehicle two! 434 00:21:18,664 --> 00:21:21,132 - Move! - RPG! 435 00:21:24,447 --> 00:21:25,869 Push left! 436 00:21:25,871 --> 00:21:27,771 Get off the street! Get off the street! 437 00:21:27,773 --> 00:21:30,475 - Go! Go! - Last man! 438 00:21:31,510 --> 00:21:33,778 Smoke out! 439 00:21:36,482 --> 00:21:38,783 Go, go, go, go. 440 00:21:49,500 --> 00:21:52,395 - Hey, clear. - Clear! 441 00:21:52,397 --> 00:21:53,903 Second deck's clear. 442 00:21:53,905 --> 00:21:55,694 Structure secure. 443 00:21:55,696 --> 00:21:57,056 Set security, will you? 444 00:21:57,058 --> 00:21:58,435 There must've been some sort of SAM out there 445 00:21:58,437 --> 00:22:00,911 - that took out that Predator. - Yeah, thank you, Charlie Wilson. 446 00:22:00,913 --> 00:22:02,636 Tell you what. Word must have gotten out 447 00:22:02,638 --> 00:22:03,998 that they were gonna hit us. 448 00:22:04,000 --> 00:22:05,358 That's why everything was so quiet, Ray. 449 00:22:05,360 --> 00:22:06,360 Yeah, well, 450 00:22:06,362 --> 00:22:08,517 those vehicles Davis saw are gonna be in the village by now. 451 00:22:08,519 --> 00:22:11,187 I guess Sidiqi was more valuable than what we thought. 452 00:22:11,189 --> 00:22:12,788 Do we still have comms? 453 00:22:12,790 --> 00:22:15,591 No. Comms went down when the Predator got hit, 454 00:22:15,593 --> 00:22:17,293 and the manpack was in the back of the truck. 455 00:22:17,295 --> 00:22:19,462 We're on intrasquad until the next drone is overhead 456 00:22:19,464 --> 00:22:20,557 or until the QRF arrives. 457 00:22:20,559 --> 00:22:22,909 - And when will that be, exactly? - 35 minutes. 458 00:22:22,911 --> 00:22:24,934 That's if Havoc launched them. 459 00:22:24,936 --> 00:22:26,836 What do we do? We just hunker down till then? 460 00:22:26,838 --> 00:22:28,304 Negative. That's not gonna happen. 461 00:22:28,306 --> 00:22:30,005 This ambush was well planned. 462 00:22:30,007 --> 00:22:31,173 I want us out of their playbook. 463 00:22:31,175 --> 00:22:33,442 We got, we got four vehicles to the south, two to the north. 464 00:22:33,444 --> 00:22:36,012 So we head north and punch through 'em. That's what we're gonna do. 465 00:22:36,014 --> 00:22:38,137 As long as we have Sidiqi, we got an "X" on our back. 466 00:22:38,139 --> 00:22:41,196 Reiss, talk to him. He's gonna guide us out of here. 467 00:22:41,198 --> 00:22:42,431 - Let's go. - Hey. Hey. 468 00:22:47,838 --> 00:22:50,302 He says that the shortest way north 469 00:22:50,304 --> 00:22:51,440 is back through the square. 470 00:22:51,442 --> 00:22:53,675 That's what we do. It's on you. You got point. 471 00:22:53,677 --> 00:22:56,037 Let's collapse security, get ready to break out. Let's move. 472 00:23:22,203 --> 00:23:24,204 Sniper! 473 00:23:31,347 --> 00:23:33,381 Hey, anybody got eyes on the shooter?! 474 00:23:42,226 --> 00:23:44,392 I got nothing! 475 00:23:44,394 --> 00:23:46,260 - Not yet! - We're pinned down. 476 00:23:46,262 --> 00:23:48,630 We got to fall back to help Clay. Let's go. Move. 477 00:24:02,936 --> 00:24:04,896 Brock, Metal, set security, first deck. 478 00:24:18,622 --> 00:24:20,879 That sniper's gonna keep Clay pinned down 479 00:24:20,881 --> 00:24:22,403 until the main force gets here. 480 00:24:22,405 --> 00:24:24,528 Can't shoot what we can't see, Ray. 481 00:24:24,530 --> 00:24:26,364 What if there's more than one? 482 00:24:30,802 --> 00:24:32,069 Aah! 483 00:24:33,660 --> 00:24:35,588 We're not gonna be able to get eyes on him here. 484 00:24:35,590 --> 00:24:36,661 Let me get up to the roof. 485 00:24:36,663 --> 00:24:38,528 - Get to it, now, fast. Move. - Yeah. 486 00:24:38,530 --> 00:24:41,798 Thirty, take Sidiqi in the back, put him on ice, will you? 487 00:24:41,800 --> 00:24:44,402 You got it. Let's go. 488 00:25:15,133 --> 00:25:17,468 Ah, damn it. 489 00:25:28,447 --> 00:25:30,637 I mean, he's got the damn roof locked down. 490 00:25:30,639 --> 00:25:32,439 I could crawl out there, but there's no cover. 491 00:25:32,441 --> 00:25:34,041 Got to get an angle on him. 492 00:25:34,043 --> 00:25:36,276 That's if there's only one. We can't move on 'em 493 00:25:36,277 --> 00:25:38,512 till we figure out how many are out there and where they're at. 494 00:25:38,514 --> 00:25:39,646 - Hey, boss. - Yeah? 495 00:25:39,648 --> 00:25:41,305 We got a group of four enemy moving on us 496 00:25:41,307 --> 00:25:42,683 from house to house. 497 00:25:42,685 --> 00:25:44,009 They'll be on us in a few, 498 00:25:44,011 --> 00:25:45,652 but I can try to engage before they get here. 499 00:25:45,654 --> 00:25:47,821 Negative. We cannot give away our location. 500 00:25:47,823 --> 00:25:49,690 You understand? We do not engage. 501 00:25:49,692 --> 00:25:51,091 Hold on 'em. 502 00:25:51,093 --> 00:25:54,095 Ray, got to get Clay out of there. 503 00:26:03,638 --> 00:26:05,928 1, this is 6. 504 00:26:05,930 --> 00:26:08,420 I think I can make out the shooter's direction. 505 00:26:08,422 --> 00:26:10,757 Send it. 506 00:26:28,364 --> 00:26:30,630 I laid down some hose, 507 00:26:30,632 --> 00:26:32,866 mapping the direction of the round impacts. 508 00:26:32,868 --> 00:26:35,203 1, you got eyes? 509 00:26:39,541 --> 00:26:41,475 - We got it. - All right. 510 00:26:41,477 --> 00:26:43,124 Can you see any terrain features 511 00:26:43,126 --> 00:26:45,912 or any buildings in that direction? 512 00:26:45,914 --> 00:26:47,582 Stand by. 513 00:26:49,218 --> 00:26:50,917 No. 514 00:26:50,919 --> 00:26:51,985 Ray. 515 00:26:51,987 --> 00:26:54,044 - Yo. - Got to get an angle on this guy, 516 00:26:54,046 --> 00:26:55,088 there's got to be one out there. 517 00:26:55,090 --> 00:26:57,224 I saw another room that might have a window in that direction. 518 00:26:57,226 --> 00:26:59,260 - Move. - Moving. 519 00:27:02,270 --> 00:27:04,493 Bravo 6, this is 1. Don't go anywhere. 520 00:27:04,495 --> 00:27:05,999 We're on it. 521 00:27:06,001 --> 00:27:09,470 Yeah. Okay. 522 00:27:21,083 --> 00:27:22,749 Okay. 523 00:27:22,751 --> 00:27:24,184 All right. 524 00:27:24,186 --> 00:27:26,586 Got eyes on the northwest side of the building. 525 00:27:26,588 --> 00:27:28,043 I'm not seeing anything. 526 00:27:28,045 --> 00:27:29,423 This guy is good. 527 00:27:29,425 --> 00:27:31,091 What about beyond town? You got... 528 00:27:31,093 --> 00:27:32,615 anything out in those hills? 529 00:27:32,617 --> 00:27:34,885 You got a place they could be using as a hide? 530 00:27:37,266 --> 00:27:39,766 Running my search now. 531 00:27:39,768 --> 00:27:41,168 I'm not seeing anything, man. 532 00:27:41,170 --> 00:27:42,970 He's got to be out there somewhere. 533 00:27:53,816 --> 00:27:55,215 Hey, anybody have a thermal? 534 00:27:55,217 --> 00:27:57,217 I've got mine. 535 00:27:57,219 --> 00:27:58,819 Middle of the day, though. 536 00:27:58,821 --> 00:28:00,855 Uh, it's pretty cold out here. 537 00:28:03,859 --> 00:28:06,627 That's smart thinking. Hopefully cold enough. 538 00:28:23,145 --> 00:28:25,078 We got 'em. 539 00:28:25,080 --> 00:28:26,980 Two snipers in some deadfall 540 00:28:26,982 --> 00:28:29,483 about halfway up the first foothill. 541 00:28:29,485 --> 00:28:31,752 I'm gonna say 700 yards from you. 542 00:28:35,190 --> 00:28:38,058 Just to the left of that large green bush? 543 00:28:38,060 --> 00:28:39,192 That's an affirmative. 544 00:28:39,194 --> 00:28:40,727 It'd be a hard time hitting it from here 545 00:28:40,729 --> 00:28:42,162 with this little peashooter. 546 00:28:42,164 --> 00:28:44,231 Bravo 2, you're the only one with a .308. 547 00:28:44,233 --> 00:28:46,066 If we can lay down some suppressive fire into that hide, 548 00:28:46,068 --> 00:28:47,734 you'll be able to reach out and touch someone? 549 00:28:47,736 --> 00:28:49,292 No, not from here. It's a bad angle 550 00:28:49,294 --> 00:28:50,737 and I'd be shooting off-hand. 551 00:28:50,739 --> 00:28:53,206 - Roof's gonna be better. - Stand by. 552 00:28:53,208 --> 00:28:54,264 I'm coming to you. 553 00:28:54,266 --> 00:28:55,876 Jason, those four fighters are heading our way. 554 00:28:55,878 --> 00:28:56,944 Check. Bust 'em. 555 00:29:00,215 --> 00:29:01,615 Ray, thought the roof was no good? 556 00:29:01,617 --> 00:29:03,850 It's not, but if you and Clay can keep their heads down, 557 00:29:03,852 --> 00:29:05,051 I think I can get some rounds into their hide. 558 00:29:05,053 --> 00:29:06,186 What do you mean, you think? 559 00:29:06,188 --> 00:29:08,455 Just keep their heads down, would you? 560 00:29:11,193 --> 00:29:13,461 Bravo 2, you in position? 561 00:29:17,399 --> 00:29:19,633 Bravo 2, are you in position? 562 00:29:19,635 --> 00:29:21,234 Yeah, I'm ready. 563 00:29:21,236 --> 00:29:22,703 Clay, on me. 564 00:29:32,548 --> 00:29:34,748 Come on, come on. 565 00:29:45,119 --> 00:29:47,576 Bravo 2, where's our fire? 566 00:29:47,578 --> 00:29:49,546 Just keep firing, all right? 567 00:30:18,627 --> 00:30:20,595 They're down, they're down. 568 00:30:26,201 --> 00:30:29,002 Bravo 6, move to our position. We got you. 569 00:30:29,004 --> 00:30:30,470 You're good? 570 00:30:30,472 --> 00:30:32,473 Yeah, nothing that'll slow me down. 571 00:30:36,645 --> 00:30:39,213 Black side's clear for now. 572 00:30:43,077 --> 00:30:44,400 Aah! 573 00:30:44,402 --> 00:30:45,958 Warned you about wells, Baby Jessica. 574 00:30:45,960 --> 00:30:47,659 You take a round? 575 00:30:47,661 --> 00:30:48,745 A ricochet. 576 00:30:48,747 --> 00:30:50,624 Ticket nearly got punched, you still took 'em out. 577 00:30:50,626 --> 00:30:51,658 Nice shooting, man. 578 00:30:51,660 --> 00:30:53,403 In the face, bro. 579 00:30:53,405 --> 00:30:54,928 We need to move out. 580 00:30:54,930 --> 00:30:56,646 Yeah, Trent's right, you know. We burned a lot of time here. 581 00:30:56,648 --> 00:30:58,092 We got to roll. 582 00:30:58,094 --> 00:31:00,617 Yeah, well, we got five mikes till the QRF gets here, 583 00:31:00,619 --> 00:31:01,801 if they called it in. 584 00:31:01,803 --> 00:31:03,404 Let's hope they did. 585 00:31:05,433 --> 00:31:08,368 We're not going anywhere. 586 00:31:50,691 --> 00:31:53,411 Can't hold this much longer, Jace! 587 00:32:01,669 --> 00:32:03,702 Where the hell's our QRF?! 588 00:32:03,704 --> 00:32:06,106 Yeah, should have been here by now! 589 00:32:09,114 --> 00:32:13,448 New drone should be coming on station in three, two... 590 00:32:15,179 --> 00:32:18,203 All right, let's get Bravo back on the comms, 591 00:32:18,205 --> 00:32:19,938 make sure they're linked to the QRF. 592 00:32:19,940 --> 00:32:22,207 Are they all up on the Blue Force Tracker? 593 00:32:22,209 --> 00:32:23,441 Yes, sir, they should be. 594 00:32:23,443 --> 00:32:24,776 All right, get me that image on the screen. 595 00:32:24,778 --> 00:32:27,646 Got it. All Bravo stations, this is Havoc Base. 596 00:32:27,648 --> 00:32:29,215 Radio check. Over. 597 00:32:42,029 --> 00:32:44,662 Say again. All Bravo stations, this is Havoc Base. 598 00:32:44,664 --> 00:32:45,664 Radio check. Over. 599 00:32:45,666 --> 00:32:47,771 - Is it linked up? - Yes, sir. We should... 600 00:32:47,773 --> 00:32:49,106 Havoc, this is 1, I got you loud and clear. 601 00:32:49,108 --> 00:32:50,859 How... how me? 602 00:32:50,861 --> 00:32:52,428 Bravo 1, I have you Lima Charlie. 603 00:32:52,430 --> 00:32:53,696 Your QRF is inbound. 604 00:32:53,698 --> 00:32:55,138 You should have comms with them now. 605 00:33:00,271 --> 00:33:02,037 QRF's on bankers' hours? 606 00:33:02,039 --> 00:33:03,772 Just think, man. 607 00:33:03,774 --> 00:33:05,934 You start eating that cake, you're gonna miss all this. 608 00:33:31,302 --> 00:33:33,069 It's about time. 609 00:33:34,205 --> 00:33:37,439 Taurus 1, this is Bravo 1. Radio check. 610 00:33:37,441 --> 00:33:41,476 Bravo 1, this is Taurus 1. I have you Lima Charlie. 611 00:33:41,478 --> 00:33:43,010 All right, boys, let's go home. 612 00:33:43,012 --> 00:33:45,747 Let's move. Ray, you good? 613 00:33:45,749 --> 00:33:47,215 Come on, man. Up. 614 00:33:47,217 --> 00:33:48,250 Let's go home. 615 00:34:23,920 --> 00:34:26,010 Thanks for bringing him back still breathing. 616 00:34:26,012 --> 00:34:28,135 Those dirtbags threw everything they had at us. 617 00:34:28,137 --> 00:34:29,726 They don't want anyone talking to him. 618 00:34:29,728 --> 00:34:31,651 That's why I can't wait to get started. 619 00:34:31,653 --> 00:34:32,709 You all right? 620 00:34:32,711 --> 00:34:34,400 I will be, once I get him talking. 621 00:34:34,402 --> 00:34:36,391 Hey, listen. I hate to be that guy, 622 00:34:36,393 --> 00:34:39,033 but that's my collar, so it should be my interrogation. 623 00:34:39,035 --> 00:34:40,201 I got this. 624 00:34:40,203 --> 00:34:41,270 Yep. 625 00:34:45,356 --> 00:34:46,912 I'm just glad you're okay. 626 00:34:46,914 --> 00:34:50,378 Well, the only reason I am is 'cause I was rolling with your boys. 627 00:34:50,380 --> 00:34:52,380 Nobody better to pull you out a ditch, that's for sure. 628 00:34:52,382 --> 00:34:54,449 Trust me. 629 00:35:03,259 --> 00:35:05,661 Ah. Hey there, Mama. 630 00:35:08,932 --> 00:35:11,667 I brought you your favorite flowers. 631 00:35:22,745 --> 00:35:26,614 She would've been real proud how her Sunshine turned out. 632 00:35:26,616 --> 00:35:29,518 You think so? 633 00:35:32,322 --> 00:35:33,487 Oh, yeah. 634 00:35:33,489 --> 00:35:35,857 You have her spirit of adventure. 635 00:35:35,859 --> 00:35:38,292 Yeah, she wanted me to-to see the world. 636 00:35:38,294 --> 00:35:39,660 I never got around to it. 637 00:35:39,662 --> 00:35:42,129 But you did. 638 00:35:42,131 --> 00:35:45,700 Yeah, well, I reckon it's time I see a lot more of this place. 639 00:35:45,702 --> 00:35:48,302 A hell of a lot more. 640 00:35:48,304 --> 00:35:50,772 Honestly, I hope you don't. 641 00:35:52,642 --> 00:35:54,609 And why's that? 642 00:35:54,611 --> 00:35:57,645 Well, I don't know, you coming back here 643 00:35:57,647 --> 00:36:00,514 and seeing the ranch... 644 00:36:00,516 --> 00:36:03,718 playing house with Hannah. 645 00:36:03,720 --> 00:36:05,887 Nice walk down memory lane. 646 00:36:05,889 --> 00:36:09,056 That's about it. 647 00:36:09,058 --> 00:36:10,524 Well, how you figure? 648 00:36:10,526 --> 00:36:11,959 It's not who you are. 649 00:36:11,961 --> 00:36:13,628 If it was, 650 00:36:13,630 --> 00:36:16,564 you never would've left here in the first place. 651 00:36:16,566 --> 00:36:19,200 I was just a confused kid when I ran away 652 00:36:19,202 --> 00:36:21,702 and left you high and dry. 653 00:36:21,704 --> 00:36:23,471 You didn't run away. 654 00:36:23,473 --> 00:36:28,376 I couldn't hack your mom passing. 655 00:36:28,378 --> 00:36:31,580 And I pushed you away. 656 00:36:33,850 --> 00:36:36,217 That doesn't mean I can't come home now. 657 00:36:36,219 --> 00:36:40,221 Uh... you were right about Stan Walch. 658 00:36:40,223 --> 00:36:41,589 I talked to him. 659 00:36:41,591 --> 00:36:44,759 And there is a buyer who's raring to go. 660 00:36:44,761 --> 00:36:46,727 So I'm gonna sell half the ranch. 661 00:36:46,729 --> 00:36:48,062 Wha-Wha-What do you mean? 662 00:36:48,064 --> 00:36:51,265 I thought the whole point was for, for me to buy it. 663 00:36:51,267 --> 00:36:55,103 For a decade, I was praying for you to come home. 664 00:36:57,674 --> 00:37:00,908 But now I know who you are, 665 00:37:00,910 --> 00:37:03,110 and I can't let you stay here. 666 00:37:03,112 --> 00:37:05,680 But I could help you fix up the ranch. 667 00:37:05,682 --> 00:37:08,416 Okay? Get it back on its feet. I mean, thi-thi-thi... 668 00:37:08,418 --> 00:37:10,885 this is your legacy, Pops. 669 00:37:10,887 --> 00:37:14,056 My legacy's not a pile of dirt. 670 00:37:16,092 --> 00:37:19,026 My legacy's standing in front of me right now. 671 00:37:19,028 --> 00:37:21,362 My son. 672 00:37:21,364 --> 00:37:23,364 A damn Navy SEAL. 673 00:37:23,366 --> 00:37:26,067 You had a calling beyond this place. 674 00:37:26,069 --> 00:37:29,814 And those brothers, they helped build the man that you are now. 675 00:37:29,816 --> 00:37:32,273 They deserve you more than me. 676 00:37:32,275 --> 00:37:36,077 Now, you left a family once. 677 00:37:36,079 --> 00:37:39,147 Don't make that mistake again. 678 00:38:00,436 --> 00:38:02,670 I got a name. 679 00:38:02,672 --> 00:38:04,773 You're not gonna believe who it is, either. 680 00:38:06,609 --> 00:38:08,109 What's wrong? 681 00:38:08,111 --> 00:38:11,278 The Army patrol we tasked got back ten minutes ago. 682 00:38:11,280 --> 00:38:14,181 Samim? 683 00:38:14,183 --> 00:38:15,750 They found him in the market. 684 00:38:15,752 --> 00:38:17,486 I'm sorry. 685 00:38:29,365 --> 00:38:32,266 How did he die? I need to know everything. 686 00:38:32,268 --> 00:38:33,534 It won't help you. 687 00:38:33,536 --> 00:38:35,103 Everything. 688 00:38:36,706 --> 00:38:38,806 Nice to see you finally getting some trigger time. 689 00:38:38,808 --> 00:38:41,638 It's not my fault Boomer 1 put me on babysitting duty. 690 00:38:45,936 --> 00:38:47,957 I can't wait to read how it really happened, Thirty. 691 00:38:47,959 --> 00:38:50,182 That was a good job today out there. Seriously. 692 00:38:50,184 --> 00:38:52,040 The way you found that thermal in that hide. 693 00:38:52,042 --> 00:38:54,232 Thinking like a shooter. 694 00:38:54,234 --> 00:38:56,123 - Ah, it wasn't all me. - Huh? 695 00:38:56,125 --> 00:38:57,982 Ray made the shots that counted. 696 00:38:57,984 --> 00:39:00,694 Yeah, well, I'll tell you what. You're gonna miss it here 697 00:39:00,696 --> 00:39:03,164 when you're flying behind that good old desk 698 00:39:03,166 --> 00:39:06,167 with that number-two pencil in your hand. 699 00:39:06,169 --> 00:39:07,968 - You good? - Yeah, man. 700 00:39:07,970 --> 00:39:09,236 Fragged shoulder and all. 701 00:39:09,238 --> 00:39:10,861 Come on, you're better than good. You kidding me? 702 00:39:10,863 --> 00:39:12,486 The way you hung it out there today. 703 00:39:12,488 --> 00:39:15,509 Ah, I'm glad I did. It felt right, man. 704 00:39:15,511 --> 00:39:17,411 I haven't seen so clearly since we got here. 705 00:39:17,413 --> 00:39:20,181 Knowing I was protecting my brothers, I realized, 706 00:39:20,183 --> 00:39:21,639 at least for today, 707 00:39:21,641 --> 00:39:23,751 I don't need any other reason to be here than that. 708 00:39:23,753 --> 00:39:26,720 Protect the pack. 709 00:39:26,722 --> 00:39:28,255 That's why we fight. 710 00:39:28,257 --> 00:39:29,390 Right? 711 00:39:29,392 --> 00:39:30,660 Too bad fighting's the easy part. 712 00:39:32,287 --> 00:39:34,076 Hey, you, uh, 713 00:39:34,078 --> 00:39:36,898 think you're gonna tell Jameelah about that little love tap? 714 00:39:39,936 --> 00:39:43,003 I'm gonna get another beer. 715 00:39:43,005 --> 00:39:44,295 All right, listen up. 716 00:39:44,297 --> 00:39:45,577 You'll all be happy to know 717 00:39:45,579 --> 00:39:49,577 that all your bullet dodging today wasn't for nothing. 718 00:39:49,579 --> 00:39:51,212 Thanks to Agent Ellis, 719 00:39:51,214 --> 00:39:53,714 Sidiqi ID'd our key unknown. 720 00:39:53,716 --> 00:39:56,183 His name is Azfaar Al-Hazred. 721 00:39:56,185 --> 00:40:00,230 He wouldn't happen to be related to Asim Al-Hazred? 722 00:40:00,232 --> 00:40:01,934 Yes. Azfaar is his only son. 723 00:40:01,936 --> 00:40:06,004 War on Terror's OG HVT, until Bravo Team took him out. 724 00:40:06,762 --> 00:40:08,395 Biggest op of my career. 725 00:40:08,397 --> 00:40:10,417 Biggest op of any career, brother. 726 00:40:10,419 --> 00:40:12,742 The shot that made Captain America famous. 727 00:40:12,744 --> 00:40:15,034 This Al-Hazred kid is dirtbag royalty. 728 00:40:15,036 --> 00:40:16,637 Whoever schwacks this guy is gonna be on 729 00:40:16,639 --> 00:40:18,239 Team Guy Mount Rushmore. 730 00:40:18,241 --> 00:40:20,708 Doesn't matter whose dad it was. 731 00:40:20,710 --> 00:40:22,877 It's just another name on the list. 732 00:40:22,879 --> 00:40:24,812 Just another target. 733 00:40:24,814 --> 00:40:26,314 That's all. 734 00:41:49,899 --> 00:41:51,766 Hey. 735 00:41:55,871 --> 00:41:59,640 Hey... it's okay. 736 00:41:59,642 --> 00:42:02,243 You're okay. 737 00:42:02,245 --> 00:42:04,546 Here you go. 738 00:42:07,750 --> 00:42:09,351 It's okay. 739 00:42:19,061 --> 00:42:21,595 That's Al-Hazred. 740 00:42:21,597 --> 00:42:24,266 You just made history, Hayes. 741 00:42:39,248 --> 00:42:44,248 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 742 00:42:44,272 --> 00:42:47,272 - Resync by th3bucch - 53914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.