All language subtitles for SEAL Team - S02E06 - Hold What You Got.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,568 Previously onSEAL Team...Graham Kowit, 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,962 American DEA agent, went missing a few weeks ago, 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,095 and I'm guessing you know where to. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,400 You must consider the possibility 5 00:00:09,444 --> 00:00:11,272 that Agent Kowit might be dead. 6 00:00:11,315 --> 00:00:12,534 I can live being afraid for you. 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,057 I just need you to take my fear seriously. 8 00:00:14,101 --> 00:00:15,058 I'm still gonna love Stella, 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,755 and that's not gonna change. 10 00:00:16,799 --> 00:00:17,930 All well and good, Clay. 11 00:00:17,974 --> 00:00:20,063 Until you come home in a box. 12 00:00:20,107 --> 00:00:22,239 Clay! Man down! 13 00:00:22,283 --> 00:00:24,372 He took a round directly to his chest plate. 14 00:00:24,415 --> 00:00:25,503 Mikey and Emma need a dad, 15 00:00:25,547 --> 00:00:26,591 not a team leader. 16 00:00:26,635 --> 00:00:27,810 I'm the one who was supposed to die. 17 00:00:27,853 --> 00:00:29,594 We're wheels up for Mumbai in 20. 18 00:00:29,638 --> 00:00:32,858 Need you on that plane, as Bravo 1. 19 00:00:32,902 --> 00:00:34,295 Jason. 20 00:00:34,338 --> 00:00:36,384 Standing down. His choice. 21 00:00:37,602 --> 00:00:39,952 Adam was killed in action. 22 00:00:39,996 --> 00:00:41,693 Gave his life to save his brothers. 23 00:00:45,654 --> 00:00:50,093 Now, as a proctor of the Adam Seaver Memorial Open, 24 00:00:50,137 --> 00:00:52,400 I'm just saying, Blackburn...Yeah. 25 00:00:52,443 --> 00:00:54,402 your blood-alcohol level is 26 00:00:54,445 --> 00:00:57,361 way below tournament requirements. 27 00:00:57,405 --> 00:00:59,276 That's right! Roger that! Drink up! 28 00:00:59,320 --> 00:01:00,843 That's a nice shot, ace! 29 00:01:00,886 --> 00:01:02,975 Where's he... where's he going? 30 00:01:13,160 --> 00:01:15,292 So this was Adam's refuge? 31 00:01:15,336 --> 00:01:17,642 Every chance he got. 32 00:01:18,991 --> 00:01:21,603 I wish I, had joined him more. 33 00:01:21,646 --> 00:01:23,648 Playing golf. I just didn't... 34 00:01:23,692 --> 00:01:25,433 Yeah, I rain-checked him a dozen times. 35 00:01:25,476 --> 00:01:27,130 That's the rub? 36 00:01:27,174 --> 00:01:29,132 Always think there's gonna be another chance. 37 00:01:29,176 --> 00:01:33,267 Blackburn... that is a two-beer penalty 38 00:01:33,310 --> 00:01:35,312 for killing my buzz!It's crazy! Yah-haw! 39 00:01:38,010 --> 00:01:40,317 Mind if we play through? 40 00:02:13,568 --> 00:02:15,918 Get up! 41 00:02:33,153 --> 00:02:35,198 What do you say we have another one? 42 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 You don't have to ask me twice. 43 00:02:37,200 --> 00:02:38,897 One more. 44 00:02:41,770 --> 00:02:43,989 You know, if things went crazy in here, 45 00:02:44,033 --> 00:02:46,818 then I would always end up out there. 46 00:02:46,862 --> 00:02:49,038 Your happy place. 47 00:02:49,081 --> 00:02:50,953 : Yeah. 48 00:02:50,996 --> 00:02:53,782 This is my happy place. 49 00:02:53,825 --> 00:02:55,784 How's it going with the kids? 50 00:02:55,827 --> 00:02:58,003 I'm just trying to stay flexible, you know? 51 00:02:58,047 --> 00:02:59,657 I just want to pick my battles. 52 00:02:59,701 --> 00:03:01,659 Must be hard alone. 53 00:03:01,703 --> 00:03:04,923 Some days it, kind of works. 54 00:03:08,840 --> 00:03:11,365 What about our next deployment? Thought about that? 55 00:03:11,408 --> 00:03:13,497 What? About me not being here for three months, 56 00:03:13,541 --> 00:03:15,064 the kids alone without Alana? 57 00:03:15,107 --> 00:03:16,979 Of course I've thought about it, Ray. 58 00:03:17,022 --> 00:03:18,676 Any conclusions? 59 00:03:18,720 --> 00:03:20,243 I think conclusions is that I don't want 60 00:03:20,287 --> 00:03:21,375 to think about it, okay? 61 00:03:22,941 --> 00:03:24,900 Well, love you, brother. 62 00:03:26,162 --> 00:03:28,295 You just got a lot on your plate. 63 00:03:28,338 --> 00:03:29,948 What do you say we go outside 64 00:03:29,992 --> 00:03:31,515 and talk the carburetor into working? 65 00:03:31,559 --> 00:03:32,951 You think you can do that? 66 00:03:33,996 --> 00:03:35,432 Let's get the carburetor working. 67 00:03:43,353 --> 00:03:45,660 Well, it's last call.- 68 00:03:45,703 --> 00:03:47,662 Shouldn't you be finding a pair of boots 69 00:03:47,705 --> 00:03:49,533 to knock up against? 70 00:03:49,577 --> 00:03:51,013 Well... 71 00:03:51,056 --> 00:03:55,409 tonight's recon yielded no actual targets there, Davis. 72 00:03:55,452 --> 00:03:56,975 I see plenty. 73 00:03:57,019 --> 00:03:59,848 Based on your high standard of living, what do you need? 74 00:03:59,891 --> 00:04:02,067 Female, breathing, right?Ooh. 75 00:04:02,111 --> 00:04:03,417 Wow, look at that. 76 00:04:03,460 --> 00:04:06,420 That was a low blow right there. 77 00:04:06,463 --> 00:04:08,465 I happen to have standards, okay? 78 00:04:08,509 --> 00:04:10,162 And they're real ones. 79 00:04:10,206 --> 00:04:12,077 Such as?Well, 80 00:04:12,121 --> 00:04:15,037 I like 'em to get my motor running, that's for sure. 81 00:04:15,080 --> 00:04:17,822 That's obvious. What else? 82 00:04:17,866 --> 00:04:20,303 Well, they got to be able to keep up with me. 83 00:04:20,347 --> 00:04:22,131 Sonny, I could keep up with you. 84 00:04:22,174 --> 00:04:23,350 That right there, Davis, 85 00:04:23,393 --> 00:04:26,091 that's what makes you a rare woman. Right? 86 00:04:26,135 --> 00:04:28,311 What else? 87 00:04:29,747 --> 00:04:31,488 Heart. 88 00:04:31,532 --> 00:04:33,229 Gots to have heart. 89 00:04:33,273 --> 00:04:35,275 Pride. 90 00:04:35,318 --> 00:04:37,320 And loyalty. 91 00:04:37,364 --> 00:04:39,061 Woop, woop. 92 00:04:39,104 --> 00:04:40,845 You know, I like a little... 93 00:04:40,889 --> 00:04:42,673 a little fight in a woman, too. 94 00:04:42,717 --> 00:04:44,719 She...Are you looking for a woman, 95 00:04:44,762 --> 00:04:46,808 or are you looking for a racehorse? 96 00:04:46,851 --> 00:04:49,201 You see... 97 00:04:49,245 --> 00:04:54,119 I'll have you know I was raised by a mama and two sisters 98 00:04:54,163 --> 00:04:57,645 that kick the balls off a bull in Sunday heels. 99 00:04:57,688 --> 00:05:00,082 Okay? And maybe, I don't know, 100 00:05:00,125 --> 00:05:02,345 maybe that spoiled me a little bit. 101 00:05:02,389 --> 00:05:06,044 It might have, because that is a lot to ask for at last call. 102 00:05:06,088 --> 00:05:09,918 That just depends on what kind of bar we're in, I suppose. 103 00:05:11,920 --> 00:05:14,836 All right, so let's say that you find said woman, right? 104 00:05:14,879 --> 00:05:16,968 This is it, this is it. 105 00:05:17,012 --> 00:05:19,710 A rare and elusive specimen, I assure you. 106 00:05:19,754 --> 00:05:21,582 Elusive. I like that. Yes. 107 00:05:21,625 --> 00:05:24,411 Who's to say that you could even handle her? 108 00:05:25,586 --> 00:05:27,065 No one. 109 00:05:27,109 --> 00:05:29,241 You see, that's the fun of it. 110 00:05:29,285 --> 00:05:31,766 Yeah.Or the trouble of it. 111 00:05:31,809 --> 00:05:33,071 Well... 112 00:05:33,115 --> 00:05:35,204 it ain't fun... 113 00:05:35,247 --> 00:05:37,859 if it ain't trouble. 114 00:05:43,125 --> 00:05:44,648 You two done? 115 00:05:44,692 --> 00:05:46,171 Yes. 116 00:05:48,173 --> 00:05:49,305 We're done. 117 00:05:49,349 --> 00:05:50,915 We're done. 118 00:05:50,959 --> 00:05:52,264 I got this. 119 00:05:52,308 --> 00:05:53,614 Actually, that's way too much money. 120 00:05:53,657 --> 00:05:55,224 You get it.I'm not getting that. 121 00:06:06,104 --> 00:06:08,324 Ooh, please tell me that's coffee. 122 00:06:09,369 --> 00:06:10,805 I... 123 00:06:12,023 --> 00:06:14,025 I stopped by the frame store. 124 00:06:15,462 --> 00:06:18,334 We're gonna put it up at the bar on the wall with the, um... 125 00:06:18,378 --> 00:06:19,857 The others? 126 00:06:19,901 --> 00:06:21,206 Yeah. 127 00:06:21,250 --> 00:06:22,773 Nice. 128 00:06:22,817 --> 00:06:24,209 Yeah. 129 00:06:35,003 --> 00:06:36,874 It's getting better. 130 00:06:36,918 --> 00:06:38,789 Doesn't look like it's getting better.Well, it was 131 00:06:38,833 --> 00:06:40,051 a 7.62 round-- I mean, it's... 132 00:06:40,095 --> 00:06:41,618 you know, it leaves a little bit of a mark. 133 00:06:41,662 --> 00:06:44,578 It'll heal.When? It's been six weeks. 134 00:06:44,621 --> 00:06:46,144 Stella, it'll heal. 135 00:06:46,188 --> 00:06:48,364 Don't move. 136 00:06:48,408 --> 00:06:49,713 Please. 137 00:06:49,757 --> 00:06:51,498 I'm not putting that stuff on. 138 00:06:51,541 --> 00:06:53,674 That stuff smells like an old lady in a tube. 139 00:06:53,717 --> 00:06:55,458 It's terrible.This stuff makes that 140 00:06:55,502 --> 00:06:56,503 go away. 141 00:06:56,546 --> 00:06:57,982 Just let me do it. 142 00:06:58,026 --> 00:06:59,854 Don't move, please. 143 00:07:09,603 --> 00:07:11,126 Well, you know, it's... 144 00:07:11,169 --> 00:07:14,042 it's not ink, so it's not gonna wipe off.Shut up. 145 00:07:19,134 --> 00:07:21,092 Is everything okay with you? 146 00:07:22,398 --> 00:07:25,227 Yeah. Fine. 147 00:07:26,228 --> 00:07:27,359 See? 148 00:07:27,403 --> 00:07:28,796 It's already looking better. 149 00:07:30,188 --> 00:07:31,363 You have to go shopping tonight? 150 00:07:31,407 --> 00:07:32,713 Yes, I do. 151 00:07:32,756 --> 00:07:34,018 Winter formal is next month. 152 00:07:34,062 --> 00:07:35,498 Okay, listen, you have tons of dresses there 153 00:07:35,542 --> 00:07:37,195 in your closet. You got a bunch of them. 154 00:07:37,239 --> 00:07:39,067 You've got more dresses than I have socks.That's true. 155 00:07:39,110 --> 00:07:41,417 Seriously? I live with cavemen! 156 00:07:41,461 --> 00:07:42,810 Aw, ooga-booga. 157 00:07:42,853 --> 00:07:44,028 And I have plans. 158 00:07:44,072 --> 00:07:45,421 It's Saturday.I don't care if it's Saturday. 159 00:07:45,465 --> 00:07:47,162 You know I cannot...I can't bail on Franny and Lulu 160 00:07:47,205 --> 00:07:48,380 to watch Caveboy.Grandma is out of town. She's not here Saturday. 161 00:07:48,424 --> 00:07:49,904 House to myself. Party.I have to work. 162 00:07:49,947 --> 00:07:51,558 I'm not taking him to the mall! That's social suicide! 163 00:07:51,601 --> 00:07:52,559 I'm not going! 164 00:07:52,602 --> 00:07:53,908 And stop! 165 00:07:56,432 --> 00:07:57,999 This is all new to us right now. 166 00:07:58,042 --> 00:07:59,479 This new situation's been presented to us. 167 00:07:59,522 --> 00:08:01,219 We're gonna work through this, you understand me? 168 00:08:01,263 --> 00:08:02,830 Emma, you're gonna take Mikey to the movies, 169 00:08:02,873 --> 00:08:04,048 so you're not seen with him. 170 00:08:04,092 --> 00:08:05,746 I'll leave work early to get him, 171 00:08:05,789 --> 00:08:07,617 so you have your night with your friends. 172 00:08:07,661 --> 00:08:09,706 Okay. All right, Mikey's with me. 173 00:08:09,750 --> 00:08:11,273 Give me a hug. 174 00:08:11,316 --> 00:08:12,492 All right? 175 00:08:13,971 --> 00:08:15,407 Come here. 176 00:08:17,105 --> 00:08:19,281 Hey. It's gonna be all right, buddy. 177 00:08:19,324 --> 00:08:20,543 Okay, we got this. 178 00:08:20,587 --> 00:08:23,198 One shift at a time. You understand 179 00:08:24,591 --> 00:08:26,549 We got more eyes in here than usual. 180 00:08:26,593 --> 00:08:27,724 Good morning, everyone. 181 00:08:27,768 --> 00:08:29,857 Bravo Team is about to prosecute 182 00:08:29,900 --> 00:08:31,511 a highly sensitive target package 183 00:08:31,554 --> 00:08:33,687 that's taken months to put together. 184 00:08:33,730 --> 00:08:36,341 Final approval came from the White House, 185 00:08:36,385 --> 00:08:39,954 so we need everyone to be squared away on this one. 186 00:08:39,997 --> 00:08:41,825 There's no margin for error. 187 00:08:41,869 --> 00:08:42,957 Understood? 188 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 Andres Doza. 189 00:08:47,527 --> 00:08:51,226 He's the head of the most lethal cartel in Mexico, 190 00:08:51,269 --> 00:08:54,055 and one of the most slippery fugitives alive today. 191 00:08:54,098 --> 00:08:56,361 We've only confirmed four sightings of him 192 00:08:56,405 --> 00:08:57,972 in the last decade. 193 00:08:58,015 --> 00:08:59,887 His top lieutenants are equally elusive. 194 00:09:00,931 --> 00:09:03,586 Doza was born in 1978 in Huaquechula. 195 00:09:03,630 --> 00:09:05,283 His parents were farmers. 196 00:09:05,327 --> 00:09:07,285 He's exported more dope to the States 197 00:09:07,329 --> 00:09:09,026 than anyone in history, 198 00:09:09,070 --> 00:09:11,289 amassing a fortune unimaginable. 199 00:09:11,333 --> 00:09:13,509 All right, look, we know who this guy is. What's the mission? 200 00:09:13,553 --> 00:09:15,642 You're gonna hunt him down. 201 00:09:15,685 --> 00:09:18,166 All right."Hunt him down"? 202 00:09:18,209 --> 00:09:20,995 We're-we're cleared to operate down in Mexico? 203 00:09:21,038 --> 00:09:23,301 Yes. Partnering with Mexican Marines. 204 00:09:23,345 --> 00:09:24,999 Might take a while to locate him. 205 00:09:25,042 --> 00:09:26,609 Maybe weeks, months. 206 00:09:26,653 --> 00:09:29,046 But you're in Mexico for as long as it takes. 207 00:09:29,090 --> 00:09:30,352 Excellent. 208 00:09:30,395 --> 00:09:32,093 A little R and R south of the border. 209 00:09:32,136 --> 00:09:33,311 That sounds good to me. 210 00:09:33,355 --> 00:09:35,183 It's not a booty run to Cabo, Sonny. 211 00:09:35,226 --> 00:09:38,490 Doza's cartel has thousands of soldiers, 212 00:09:38,534 --> 00:09:41,145 a $20 billion war chest, 213 00:09:41,189 --> 00:09:43,626 and the most sophisticated weaponry money can buy. 214 00:09:43,670 --> 00:09:46,194 If El Chapo was Saddam Hussein, then Doza is ISIS. 215 00:09:46,237 --> 00:09:47,499 He's sadistic, 216 00:09:47,543 --> 00:09:50,154 vicious and indifferent to innocent life. 217 00:09:50,198 --> 00:09:52,113 Well, that's great. He's been that for a decade. 218 00:09:52,156 --> 00:09:53,810 Why are we engaging now? 219 00:09:53,854 --> 00:09:55,507 He crossed a line. 220 00:09:55,551 --> 00:09:58,336 He executed an American DEA agent. 221 00:10:07,345 --> 00:10:09,913 From the people of México, 222 00:10:09,957 --> 00:10:11,654 remember... 223 00:10:11,698 --> 00:10:14,831 only Andres Doza protects you 224 00:10:14,875 --> 00:10:17,486 from foreign invaders. 225 00:10:39,203 --> 00:10:41,379 The video goes on for 30 minutes. 226 00:10:42,859 --> 00:10:44,034 Wheels up at 0700 tomorrow. 227 00:10:44,078 --> 00:10:45,906 I suggest you spend the rest of the day 228 00:10:45,949 --> 00:10:47,690 getting your affairs in order. 229 00:10:47,734 --> 00:10:50,432 Captain Harrington has the final word. 230 00:10:54,349 --> 00:10:56,394 Nobody does us like that. 231 00:10:56,438 --> 00:10:59,049 You go to Mexico, 232 00:10:59,093 --> 00:11:00,834 you find Doza, 233 00:11:00,877 --> 00:11:04,446 you don't come home till he's in cuffs or a coffin. 234 00:11:04,489 --> 00:11:06,230 Is that understood? 235 00:11:08,102 --> 00:11:09,277 All right, we're done here. 236 00:11:25,293 --> 00:11:26,250 Master Chief.Yeah. 237 00:11:26,294 --> 00:11:27,817 A word before you shove off. 238 00:11:27,861 --> 00:11:30,037 Pep talk?More like a watch-your-ass talk. 239 00:11:30,080 --> 00:11:32,256 Listen, I don't need a bunch of SEALs making bad headlines 240 00:11:32,300 --> 00:11:33,605 in our own backyard, right? 241 00:11:33,649 --> 00:11:34,911 Sir, you have concerns? 242 00:11:34,955 --> 00:11:36,913 Just want to make sure everyone's focused. 243 00:11:36,957 --> 00:11:38,262 Okay. Everyone. 244 00:11:38,306 --> 00:11:41,135 You mean me when you say "everyone." 245 00:11:41,178 --> 00:11:43,615 Look, given everything that Bravo's been through 246 00:11:43,659 --> 00:11:45,269 the last months, some people may think that, 247 00:11:45,313 --> 00:11:47,532 you know, this should have gone to Alpha or Charlie. 248 00:11:47,576 --> 00:11:49,447 Some? Everything that Bravo's been through 249 00:11:49,491 --> 00:11:51,362 has only made us stronger. So the only person 250 00:11:51,406 --> 00:11:53,451 that should be concerned is Andres Doza. 251 00:11:53,495 --> 00:11:55,453 That's who should be concerned, sir. 252 00:11:55,497 --> 00:11:57,978 Music to my ears, Hayes. 253 00:12:00,328 --> 00:12:02,286 Look, I hate to spring this trip on you, 254 00:12:02,330 --> 00:12:04,288 but you know how it goes. 255 00:12:04,332 --> 00:12:06,290 And you don't know when you're coming back? 256 00:12:06,334 --> 00:12:07,639 No, buddy. 257 00:12:07,683 --> 00:12:08,771 Don't worry, Dad. 258 00:12:08,815 --> 00:12:10,773 Grandma Linda will be great. 259 00:12:10,817 --> 00:12:12,427 What about hockey tryouts? 260 00:12:12,470 --> 00:12:13,863 What about hockey tryouts? 261 00:12:13,907 --> 00:12:14,951 You're ready? 262 00:12:14,995 --> 00:12:16,561 You're prepared. 263 00:12:16,605 --> 00:12:17,737 Where's your first shot go? 264 00:12:17,780 --> 00:12:19,042 Straight in the goalie's face mask. 265 00:12:19,086 --> 00:12:20,130 Right. Why? 266 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 'Cause you want to get in his head. 267 00:12:21,828 --> 00:12:24,134 Get in his head. Right? 268 00:12:24,178 --> 00:12:25,788 Yeah. 269 00:12:25,832 --> 00:12:27,964 I'm gonna try and get back for winter formals. 270 00:12:28,008 --> 00:12:30,488 I know. But it will be easier to get a date 271 00:12:30,532 --> 00:12:32,534 without you around to interrogate him. 272 00:12:32,577 --> 00:12:33,535 Really?- 273 00:12:33,578 --> 00:12:34,797 I have drones. 274 00:12:34,841 --> 00:12:36,059 They will be overhead. 275 00:12:36,103 --> 00:12:37,974 Scary thing is I sort of believe you. 276 00:12:38,018 --> 00:12:40,542 You should. If you need anything, Aunt Naima, 277 00:12:40,585 --> 00:12:42,196 she's got my credit card.- 278 00:12:42,239 --> 00:12:44,546 All right? Get yourself a dress. 279 00:12:44,589 --> 00:12:46,461 Thanks, Dad.All right. Listen, hey. 280 00:12:46,504 --> 00:12:48,768 Make sure there's a lot of material to cover things.- 281 00:12:48,811 --> 00:12:50,334 I will. 282 00:12:51,509 --> 00:12:54,382 Hey, look at me. You're gonna be okay. 283 00:12:54,425 --> 00:12:56,514 Okay?Okay. 284 00:12:56,558 --> 00:12:59,213 Okay, you take care of him.Yeah. I will. 285 00:12:59,256 --> 00:13:00,867 All right?Like you said, 286 00:13:00,910 --> 00:13:03,783 we're figuring things out, as a family. 287 00:13:03,826 --> 00:13:06,089 Wait. Um, we made you a calendar. 288 00:13:06,133 --> 00:13:08,788 I marked our schedules so you know what we're doing 289 00:13:08,831 --> 00:13:10,180 and the good times to Skype. 290 00:13:10,224 --> 00:13:12,313 You made a calendar for me?- 291 00:13:12,356 --> 00:13:14,315 Wow. 292 00:13:14,358 --> 00:13:17,535 Dad, just... come home safe. 293 00:13:18,580 --> 00:13:20,408 That's what your mom used to say. 294 00:13:20,451 --> 00:13:22,236 I know. 295 00:13:23,280 --> 00:13:24,891 All right, look, group hug. 296 00:13:24,934 --> 00:13:27,371 Come on. Group hug. 297 00:13:28,416 --> 00:13:30,026 I love you guys. 298 00:13:30,070 --> 00:13:32,333 Love you.Love you, too. 299 00:13:43,300 --> 00:13:44,998 You sure everything's fine? 300 00:13:46,042 --> 00:13:48,175 Please be careful. 301 00:13:48,218 --> 00:13:50,351 Look, I know I... 302 00:13:50,394 --> 00:13:52,614 I know what happened in Mumbai is really bothering you. 303 00:13:52,657 --> 00:13:55,835 I get it.We don't need to talk about that. 304 00:13:55,878 --> 00:13:58,011 What's going on? 305 00:14:01,666 --> 00:14:03,886 Everything is fine. 306 00:14:03,930 --> 00:14:05,801 Stella, why are you saying everything is fine? 307 00:14:05,845 --> 00:14:09,109 Look, I-I can't... I can't be dodging bullets 308 00:14:09,152 --> 00:14:11,415 if my mind is back here worrying about you. 309 00:14:11,459 --> 00:14:13,069 If there's a problem, I can fix it. 310 00:14:13,113 --> 00:14:14,418 I don't...Just-just... 311 00:14:14,462 --> 00:14:15,419 just get on the plane. 312 00:14:15,463 --> 00:14:16,856 Please. What? 313 00:14:16,899 --> 00:14:18,770 Stella, it's-it's me. 314 00:14:18,814 --> 00:14:21,077 Just go. Please, just go. 315 00:14:21,121 --> 00:14:23,253 Dude, talk to me here. Come on... 316 00:14:25,995 --> 00:14:28,258 Just that... 317 00:14:30,304 --> 00:14:33,263 You're everything. 318 00:14:33,307 --> 00:14:35,309 All right? You're everything. 319 00:14:36,919 --> 00:14:39,617 I love you more than I thought that I could love someone, 320 00:14:39,661 --> 00:14:41,271 and...Then what 321 00:14:41,315 --> 00:14:42,925 I don't understand. Th-This. 322 00:14:42,969 --> 00:14:45,797 All of this. This is the problem. 323 00:14:45,841 --> 00:14:48,800 Is that the more that I love you, the harder it gets. 324 00:14:48,844 --> 00:14:50,759 Okay? 325 00:14:51,847 --> 00:14:54,545 When you leave, I don't sleep at night. 326 00:14:55,851 --> 00:14:57,635 I have this constant pit 327 00:14:57,679 --> 00:14:58,941 in my stomach. 328 00:14:58,985 --> 00:15:00,900 And-and I'm afraid. 329 00:15:00,943 --> 00:15:02,031 I'm afraid of every phone call. 330 00:15:02,075 --> 00:15:03,685 I'm afraid of every knock at the door. 331 00:15:03,728 --> 00:15:05,295 The knock is never gonna come. I'm not... 332 00:15:05,339 --> 00:15:06,514 You got shot six weeks ago, Clay. 333 00:15:06,557 --> 00:15:08,081 You can't promise me that.I'm not gonna... 334 00:15:08,124 --> 00:15:11,040 Look, any-anybody could die at any time doing-doing anything. 335 00:15:11,084 --> 00:15:12,824 No. Don't bring up Alana's death. 336 00:15:12,868 --> 00:15:15,479 Her death was tragic luck. 337 00:15:15,523 --> 00:15:18,134 But Adam... 338 00:15:18,178 --> 00:15:19,440 that... 339 00:15:21,964 --> 00:15:23,705 That was an eventuality. 340 00:15:26,012 --> 00:15:29,058 And I don't think I can... I don't think I can live my life 341 00:15:29,102 --> 00:15:31,669 waiting for that to happen to you. 342 00:15:31,713 --> 00:15:33,367 What are you saying? 343 00:15:36,065 --> 00:15:40,678 I think that you deserve someone 344 00:15:40,722 --> 00:15:44,117 that will embrace your life, 345 00:15:44,160 --> 00:15:47,163 not resent it. 346 00:15:48,164 --> 00:15:51,733 Someone that's better than me. 347 00:15:53,561 --> 00:15:55,519 I love you. 348 00:15:56,868 --> 00:15:59,132 I do. I love you so much, but I don't... 349 00:15:59,175 --> 00:16:02,178 I don't think that I can be with you anymore. 350 00:16:02,222 --> 00:16:04,398 Hey! We're wheels up, Romeo. 351 00:16:04,441 --> 00:16:05,703 Let's go. 352 00:16:05,747 --> 00:16:07,401 Come on. 353 00:16:11,057 --> 00:16:12,580 I'm so... I'm sorry. 354 00:16:12,623 --> 00:16:14,625 I'm sorry. 355 00:17:04,762 --> 00:17:06,982 Everybody, this is Rita Alfaro, 356 00:17:07,026 --> 00:17:08,636 my counterpart in Mexican intelligence 357 00:17:08,679 --> 00:17:10,551 and the liaison for our operation here. 358 00:17:10,594 --> 00:17:11,595 Bienvenidos. 359 00:17:11,639 --> 00:17:13,336 On behalf of Mexican CISEN, welcome. 360 00:17:13,380 --> 00:17:14,816 We look forward to working with you 361 00:17:14,859 --> 00:17:16,339 in the spirit of cooperation. 362 00:17:16,383 --> 00:17:17,645 Yeah, well, I'm more interested 363 00:17:17,688 --> 00:17:19,908 in the spirit of air-conditioning. 364 00:17:19,951 --> 00:17:21,562 Why so many? 365 00:17:23,172 --> 00:17:26,132 We don't want anything to happen to you on the way in. 366 00:17:26,175 --> 00:17:29,309 You'll want your weapons hot. 367 00:17:29,352 --> 00:17:31,354 Let's load up. 368 00:17:33,052 --> 00:17:35,489 Broad daylight. Largest metropolitan city in the world. 369 00:17:35,532 --> 00:17:37,578 And they are seriously worried about a hit? 370 00:17:38,970 --> 00:17:41,147 I already got a bad feeling, brother. 371 00:17:41,190 --> 00:17:43,192 Join the club. 372 00:18:04,039 --> 00:18:05,997 So this is what you do? 373 00:18:06,041 --> 00:18:07,042 Do? 374 00:18:07,086 --> 00:18:08,522 Cartel hunter. 375 00:18:08,565 --> 00:18:10,132 Sure. 376 00:18:10,176 --> 00:18:11,568 Any wisdom to share? 377 00:18:11,612 --> 00:18:14,267 They're everywhere, and you'll never know who to trust. 378 00:18:14,310 --> 00:18:15,659 Well, since you brought it up, 379 00:18:15,703 --> 00:18:18,227 Doza owns plenty of people down here, 380 00:18:18,271 --> 00:18:19,663 Mexican Marines included. 381 00:18:19,707 --> 00:18:22,623 No offense, Lopez. 382 00:18:22,666 --> 00:18:24,277 The state police, they're all bad. 383 00:18:24,320 --> 00:18:26,148 Yeah, the Federales are questionable. 384 00:18:26,192 --> 00:18:28,281 But every Marine on this operation 385 00:18:28,324 --> 00:18:30,457 was handpicked by Colonel Martinez. 386 00:18:30,500 --> 00:18:32,198 I trust him, so I trust them. 387 00:18:32,241 --> 00:18:34,156 Why should we trust you? 388 00:18:34,200 --> 00:18:35,897 You shouldn't. 389 00:18:35,940 --> 00:18:38,595 Well, I can officially say that nothing about this conversation 390 00:18:38,639 --> 00:18:40,119 has made me feel any better. 391 00:18:52,522 --> 00:18:54,655 Lot of hero worship with Doza. 392 00:18:54,698 --> 00:18:57,136 He builds schools, hospitals, 393 00:18:57,179 --> 00:18:59,355 provides services the government can't. 394 00:18:59,399 --> 00:19:01,923 He buys hearts and minds. 395 00:19:01,966 --> 00:19:03,229 Who's that guy? 396 00:19:07,233 --> 00:19:09,757 The posters mean Doza's cartel has marked him for death. 397 00:19:09,800 --> 00:19:12,368 What did he do?A couple of Doza's men 398 00:19:12,412 --> 00:19:13,587 kidnapped and raped his daughter. 399 00:19:13,630 --> 00:19:15,197 He reported it to the police. 400 00:19:15,241 --> 00:19:17,765 Biblical-level wickedness. 401 00:19:17,808 --> 00:19:19,593 In America, power is accrued through money. 402 00:19:19,636 --> 00:19:22,422 In México, power is accrued through violence. 403 00:19:22,465 --> 00:19:24,075 Did you know there have been more deaths here 404 00:19:24,119 --> 00:19:25,207 in the last decade 405 00:19:25,251 --> 00:19:28,776 than in Iraq and Afghanistan combined? 406 00:19:29,864 --> 00:19:32,083 That's madness. 407 00:19:59,023 --> 00:20:01,330 Welcome. Doza has his eyes and ears 408 00:20:01,374 --> 00:20:04,812 on every military base and police station in the country, 409 00:20:04,855 --> 00:20:07,336 so we've made this old factory our unit's home. 410 00:20:13,342 --> 00:20:15,823 Lieutenant Commander Eric Blackburn. 411 00:20:15,866 --> 00:20:17,477 Colonel Francisco Martinez. 412 00:20:17,520 --> 00:20:18,782 Welcome.Thank you. 413 00:20:18,826 --> 00:20:20,131 Though in the interest of transparency, 414 00:20:20,175 --> 00:20:22,003 I was not in favor of your presence here. 415 00:20:22,046 --> 00:20:23,657 It's my job to find Doza. 416 00:20:23,700 --> 00:20:24,919 How's that working out? 417 00:20:26,921 --> 00:20:29,097 We're only here to help, Colonel. 418 00:20:29,140 --> 00:20:30,316 Any way we can. 419 00:20:30,359 --> 00:20:31,404 Excellent. 420 00:20:31,447 --> 00:20:33,493 You can help by following the rules. 421 00:20:33,536 --> 00:20:36,800 No alcohol or women in the barracks. 422 00:20:36,844 --> 00:20:39,455 Lieutenant Lopez will show your men to their quarters. 423 00:20:39,499 --> 00:20:41,283 We will all meet once they're settled. 424 00:20:41,327 --> 00:20:42,502 This way. 425 00:20:42,545 --> 00:20:43,807 Thank you. 426 00:20:43,851 --> 00:20:45,156 Master Chief Hayes, 427 00:20:45,200 --> 00:20:47,333 you are Bravo Team's direct leader, yes? 428 00:20:47,376 --> 00:20:48,812 That's right.Good. 429 00:20:48,856 --> 00:20:50,727 Here, I am yours. 430 00:20:53,295 --> 00:20:55,515 You understand that, correct? 431 00:20:55,558 --> 00:20:57,952 Understood. 432 00:21:01,303 --> 00:21:03,871 This place makes our hooches in J-Bad 433 00:21:03,914 --> 00:21:05,176 look like Graceland. 434 00:21:05,220 --> 00:21:08,136 I've slept in nicer prison cells. 435 00:21:08,179 --> 00:21:10,269 No booze. Was he serious? 436 00:21:10,312 --> 00:21:11,748 I hope so. 437 00:21:11,792 --> 00:21:15,099 Without rules, there's only windows and noses to break. 438 00:21:15,143 --> 00:21:18,189 I'm assuming you brought the emergency cache? 439 00:21:18,233 --> 00:21:19,582 You know it.Ooh. 440 00:21:19,626 --> 00:21:21,149 Should last a night or two. 441 00:21:21,192 --> 00:21:22,672 Yeah. That stuff's fire, man. 442 00:21:22,716 --> 00:21:24,718 Yeah. 443 00:21:33,683 --> 00:21:34,815 Aw. 444 00:21:34,858 --> 00:21:37,818 Looky here, Ray. 445 00:21:37,861 --> 00:21:39,733 You ever seen a cuter couple? 446 00:21:39,776 --> 00:21:42,170 Like the couple in the picture frame when you buy it. 447 00:21:44,694 --> 00:21:46,957 Saying good-bye never gets any easier, brother. 448 00:21:47,001 --> 00:21:48,829 You just remember what you got waiting for you 449 00:21:48,872 --> 00:21:50,483 when you get back home. 450 00:21:52,920 --> 00:21:55,357 So, a country of 125 million people, 451 00:21:55,401 --> 00:21:57,316 and no one knows where Doza is? 452 00:21:57,359 --> 00:21:59,579 Nine months ago, he visited a girlfriend in Jalisco. 453 00:21:59,622 --> 00:22:01,407 But Doza was tipped off to our presence. 454 00:22:01,450 --> 00:22:04,148 He slipped away before we arrived. 455 00:22:04,192 --> 00:22:05,933 The man responsible for Doza's security 456 00:22:05,976 --> 00:22:07,108 was found skinned alive. 457 00:22:07,151 --> 00:22:09,371 Whenever we find a weakness to exploit, 458 00:22:09,415 --> 00:22:10,981 Doza eliminates it. 459 00:22:11,025 --> 00:22:13,636 Okay. Well, is there anything we can actually go on here? 460 00:22:13,680 --> 00:22:16,378 Graham Kowit's execution video. 461 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 This is Carlos Gonzalez. 462 00:22:18,119 --> 00:22:20,513 He's Doza's version of "Jihadi John." 463 00:22:20,556 --> 00:22:23,037 He acts as an executioner and a propagandist. 464 00:22:23,080 --> 00:22:24,647 I thought we were here to catch Doza, 465 00:22:24,691 --> 00:22:26,301 not chase around his little street rats. 466 00:22:26,345 --> 00:22:28,869 No way he kills a DEA agent without approval from the top. 467 00:22:28,912 --> 00:22:30,653 If we grab Gonzalez, he could connect us 468 00:22:30,697 --> 00:22:32,176 to Doza's inner circle. 469 00:22:32,220 --> 00:22:34,440 So where is he?LOPEZ: Telporo. 470 00:22:34,483 --> 00:22:36,137 It's a cartel-controlled slum. 471 00:22:36,180 --> 00:22:38,226 It's where I was born and raised. 472 00:22:38,269 --> 00:22:40,663 Doza's soldadosare interspersed among the locals there, 473 00:22:40,707 --> 00:22:43,623 so it's impossible to tell who's bad, who's good. 474 00:22:43,666 --> 00:22:46,452 We set at the edges of the neighborhood, blend in. 475 00:22:46,495 --> 00:22:48,192 And we wait for Gonzalez to come out. 476 00:22:48,236 --> 00:22:51,326 Until somebody leaks that we're onto him and then he disappears. 477 00:22:51,370 --> 00:22:53,807 I lost five men in a raid there last year. 478 00:22:53,850 --> 00:22:55,417 Lopez is right. 479 00:22:55,461 --> 00:22:57,680 We take Gonzalez on our terms, outside of that powder keg. 480 00:22:57,724 --> 00:22:59,595 So you want us to sit and wait. 481 00:22:59,639 --> 00:23:02,076 There's no chance. We're gonna take it to him. 482 00:23:02,119 --> 00:23:03,251 We hope they're gonna want to fight. 483 00:23:03,294 --> 00:23:04,295 And you know what we're gonna do? 484 00:23:04,339 --> 00:23:05,732 We're gonna punish 'em. 485 00:23:05,775 --> 00:23:07,429 'Cause we're gonna send a message. 486 00:23:07,473 --> 00:23:09,997 Five minutes here, and you have all the answers? 487 00:23:10,040 --> 00:23:11,694 You want to play cat and mouse, go ahead, play cat and mouse, 488 00:23:11,738 --> 00:23:13,261 but you see, we're an assault team. 489 00:23:13,304 --> 00:23:14,610 That's what we do. 490 00:23:14,654 --> 00:23:16,264 We assault, so that's what we're gonna do. 491 00:23:16,307 --> 00:23:18,179 We're gonna go in, and we're gonna grab Gonzalez. 492 00:23:26,492 --> 00:23:29,799 Small village, locals on the payroll of a killer. 493 00:23:29,843 --> 00:23:31,584 It sounds like Afghanistan to me, right? 494 00:23:31,627 --> 00:23:33,412 So let's rip from our own playbook. 495 00:23:33,455 --> 00:23:35,544 Offset infil. Yep. 496 00:23:35,588 --> 00:23:36,937 Patrol to the target on foot. 497 00:23:36,980 --> 00:23:38,982 Combat clear.Combat clear. 498 00:23:39,026 --> 00:23:40,941 It's like you two were never apart.No. 499 00:23:40,984 --> 00:23:43,857 Neighborhood is gonna recognize us being outsiders. 500 00:23:43,900 --> 00:23:45,119 We need to go indig. 501 00:23:45,162 --> 00:23:47,904 ¿Cómo se dice"Scooby van"? 502 00:23:47,948 --> 00:23:49,210 No. We can't do vans. 503 00:23:49,253 --> 00:23:50,733 Gonna need something heavier than 416s 504 00:23:50,777 --> 00:23:52,996 in case something goes sideways, you know what I'm saying? 505 00:23:53,040 --> 00:23:54,824 You bet your ass we will. 506 00:23:54,868 --> 00:23:56,739 IT2, set up the ISR link ASAP. 507 00:23:56,783 --> 00:23:59,263 Roger that, sir. Right. 508 00:23:59,307 --> 00:24:01,352 We believe that this is Gonzalez's home. 509 00:24:01,396 --> 00:24:02,702 It's two stories. 510 00:24:02,745 --> 00:24:04,486 If Martinez and Lopez give us enough shooters 511 00:24:04,530 --> 00:24:05,705 to split in three groups, 512 00:24:05,748 --> 00:24:07,576 we'll clear the floors simultaneously. 513 00:24:07,620 --> 00:24:10,797 Actually, Lieutenant Lopez is not going on this raid. 514 00:24:13,321 --> 00:24:14,409 I'm sorry, what's that? 515 00:24:15,454 --> 00:24:17,020 I'm from Telporo. 516 00:24:17,064 --> 00:24:19,632 I'm known there.It's too dangerous for him. 517 00:24:19,675 --> 00:24:21,764 Danger's kind of, part of the whole soldier thing. 518 00:24:21,808 --> 00:24:23,853 Well, then, I don't want him 519 00:24:23,897 --> 00:24:26,377 in this meeting hearing the details of our raid. 520 00:24:26,421 --> 00:24:27,422 You don't trust me? 521 00:24:27,466 --> 00:24:29,250 No. I don't trust you. 522 00:24:29,293 --> 00:24:31,121 Hard to trust a soldier who doesn't fight. 523 00:24:37,301 --> 00:24:38,302 Lopez. 524 00:24:42,132 --> 00:24:44,961 Lopez is a good soldier, but he is a little volatile. 525 00:24:45,005 --> 00:24:47,834 Please, continue. 526 00:24:47,877 --> 00:24:49,183 Okay. Rules of engagement. 527 00:24:49,226 --> 00:24:50,967 Don't fire unless fired upon. 528 00:24:51,011 --> 00:24:53,970 The entire community of Telporo is on Doza's payroll. 529 00:24:54,014 --> 00:24:55,842 So once we enter, 530 00:24:55,885 --> 00:24:59,410 anywhere along the way, whoever we see could kill us. 531 00:24:59,454 --> 00:25:02,109 In fact, many of them would love to kill one of you. 532 00:25:02,152 --> 00:25:05,547 It would be like a trophy for them, a prize. 533 00:25:05,591 --> 00:25:07,506 If we are compromised in any way, 534 00:25:07,549 --> 00:25:09,595 Doza's soldados will unleash hell on us, 535 00:25:09,638 --> 00:25:11,771 so I suggest placing our set point 536 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 outside of their territory. 537 00:25:13,599 --> 00:25:15,818 Okay, we'll do that. Let's roll. 538 00:25:25,959 --> 00:25:27,047 American hero. 539 00:25:27,090 --> 00:25:30,180 Thinks he knows how to fight our war. 540 00:25:30,224 --> 00:25:33,140 You should show Colonel Martinez a little bit more respect. 541 00:25:33,183 --> 00:25:34,837 You should respect him enough to fight next to him. 542 00:25:34,881 --> 00:25:36,709 Don't question my loyalty. 543 00:25:36,752 --> 00:25:38,754 I question a lot more than that. 544 00:25:38,798 --> 00:25:40,930 Telporo's my home. 545 00:25:40,974 --> 00:25:42,671 And I grew up with those thugs. 546 00:25:42,715 --> 00:25:44,543 Anybody knows that I'm in the Doza unit, 547 00:25:44,586 --> 00:25:46,588 they kill everyone I ever knew. 548 00:25:46,632 --> 00:25:49,373 Nobody's gonna know, 'cause you're not gonna be there. 549 00:25:57,251 --> 00:25:58,557 Ray. 550 00:25:58,600 --> 00:26:00,471 Hold up. 551 00:26:00,515 --> 00:26:02,343 This can't be good. 552 00:26:02,386 --> 00:26:05,738 Thanks. Can't a girl just say hi? 553 00:26:06,739 --> 00:26:09,219 Absolutely, but not this one. 554 00:26:09,263 --> 00:26:11,178 Let me guess. 555 00:26:11,221 --> 00:26:13,267 You want to talk about my friend? 556 00:26:14,442 --> 00:26:16,792 It took months to convince SOCOM 557 00:26:16,836 --> 00:26:19,490 to greenlight this op, and with everything that's happened... 558 00:26:19,534 --> 00:26:22,102 You're concerned about Jason's headspace. 559 00:26:22,145 --> 00:26:24,104 You mean you don't have concerns? 560 00:26:24,147 --> 00:26:25,235 Come on, Mandy. 561 00:26:25,279 --> 00:26:28,064 The guy's got a lot to deal with. 562 00:26:28,108 --> 00:26:30,501 That's precisely why I'm concerned. 563 00:26:30,545 --> 00:26:33,504 We won't catch Doza if Jason's head is elsewhere. 564 00:26:33,548 --> 00:26:36,116 Tough to doubt a man that comes out on the right side 565 00:26:36,159 --> 00:26:38,771 as often as Jason does. 566 00:26:38,814 --> 00:26:40,903 But... 567 00:26:40,947 --> 00:26:42,905 I'll keep an eye on him. 568 00:26:42,949 --> 00:26:45,386 Be enough? 569 00:26:53,307 --> 00:26:55,483 I feel like these Mexican uniforms 570 00:26:55,526 --> 00:26:59,574 are like the skinny jeans of military apparel. 571 00:26:59,618 --> 00:27:01,837 Yeah, well, I'm pretty sure our hosts don't want us 572 00:27:01,881 --> 00:27:03,752 flashing Old Glory across the city, right? 573 00:27:03,796 --> 00:27:06,886 It's just they're just so formfitting, you know? 574 00:27:06,929 --> 00:27:08,627 I-I swear on the Bible, 575 00:27:08,670 --> 00:27:11,630 my testosterone count is dropping as we speak. 576 00:27:11,673 --> 00:27:13,719 Well, look on the bright side, Sonny, right? 577 00:27:13,762 --> 00:27:15,938 At least that uni helps highlight your enormous ass. 578 00:27:15,982 --> 00:27:18,854 Well, I sense some jealousy there of my gluteus maximus. 579 00:27:18,898 --> 00:27:20,595 See, look at this: the bend and snap. 580 00:27:21,988 --> 00:27:23,293 Hey, wait, wait. Why's Sonny ass 581 00:27:23,337 --> 00:27:25,121 look so big in those pants? 582 00:27:25,165 --> 00:27:27,123 You hear that?All this talk about my backside 583 00:27:27,167 --> 00:27:28,777 is seriously making me reconsider 584 00:27:28,821 --> 00:27:30,474 my commitment to Bravo right now. 585 00:27:30,518 --> 00:27:33,216 Gentlemen, my men here will drive us to the target. 586 00:27:33,260 --> 00:27:34,870 Eyes open, weapons ready.All right, let's load up. 587 00:27:34,914 --> 00:27:37,786 It looks like we're not the only ones working tonight? 588 00:27:49,232 --> 00:27:50,669 It's good to see you reconsidered. 589 00:28:09,470 --> 00:28:12,255 Doza teach Sunday school there? 590 00:28:12,299 --> 00:28:13,822 The priest would remove that poster, 591 00:28:13,866 --> 00:28:15,868 but he would be killed immediately. 592 00:28:23,789 --> 00:28:27,140 Thought this was a no-go zone for police. 593 00:28:27,183 --> 00:28:29,533 For Federalesand military. 594 00:28:29,577 --> 00:28:33,450 They're local, on Doza's payroll. 595 00:28:36,584 --> 00:28:38,281 Havoc Base, this is Bravo 2. 596 00:28:38,325 --> 00:28:39,979 We pass Black Lab. How copy? 597 00:28:40,022 --> 00:28:41,676 Yeah, roger that, Bravo 2. 598 00:28:41,720 --> 00:28:43,156 We copy Black Lab. 599 00:29:01,652 --> 00:29:04,830 We here to rob a bank or put the hurt on Gonzalez? 600 00:29:04,873 --> 00:29:07,702 Anybody working against Doza is killed by Doza. 601 00:29:07,746 --> 00:29:11,358 What do you say in Spanish before you go on a mission? 602 00:29:11,401 --> 00:29:13,664 Que la Fuerza te acompañe. 603 00:29:13,708 --> 00:29:17,103 Okay. Que la Fuerza te acompañe.Let's do this. 604 00:29:18,408 --> 00:29:19,888 Bravo 2, this is Havoc Base. 605 00:29:19,932 --> 00:29:22,238 You're headed to the two-story pink building 606 00:29:22,282 --> 00:29:24,588 half a klick to your east. 607 00:29:24,632 --> 00:29:26,068 Roger that, Havoc. Bravo out. 608 00:29:26,112 --> 00:29:28,114 Let's hustle, boys. Let's go. 609 00:29:42,128 --> 00:29:43,738 Bravo 6, pick up your pace. 610 00:29:45,827 --> 00:29:49,309 Bravo 1, this is Havoc. Be advised, we are observing 611 00:29:49,352 --> 00:29:51,964 five military-age males forming up one klick 612 00:29:52,007 --> 00:29:53,182 north of your pos. 613 00:29:55,315 --> 00:29:57,143 Copy, Havoc. 614 00:29:57,186 --> 00:29:58,927 Passing Golden Retriever. 615 00:29:58,971 --> 00:30:01,495 Copy Golden Retriever. 616 00:30:18,642 --> 00:30:20,644 Blow it. 617 00:31:21,053 --> 00:31:22,881 My eyes! 618 00:31:47,122 --> 00:31:49,559 Reinforced steel. 619 00:31:49,603 --> 00:31:50,952 Triple-locked. 620 00:31:50,996 --> 00:31:52,475 What do you think they're hiding in there? 621 00:31:55,435 --> 00:31:57,698 You hear that? 622 00:31:58,917 --> 00:31:59,874 No Gonzalez. 623 00:31:59,918 --> 00:32:02,137 The lookouts might have warned him. 624 00:32:02,181 --> 00:32:04,052 All stations, this is 1. 625 00:32:04,096 --> 00:32:06,402 First deck is clear. 626 00:32:06,446 --> 00:32:08,361 Bravo 3, what do you got up top? 627 00:32:08,404 --> 00:32:10,929 I need two mikes to figure out what's behind 628 00:32:10,972 --> 00:32:11,930 door number two, boss. 629 00:32:11,973 --> 00:32:13,148 I hope for a new car. 630 00:32:13,192 --> 00:32:14,410 Bravo 6, what's your status? 631 00:32:14,454 --> 00:32:15,498 Bravo 1. 632 00:32:15,542 --> 00:32:16,760 Could use a couple extra shooters. 633 00:32:16,804 --> 00:32:18,197 Prepping for a breach on a door. 634 00:32:18,240 --> 00:32:20,025 Copy that. Coming your way. 635 00:32:21,069 --> 00:32:22,375 I'm moving now. 636 00:32:51,578 --> 00:32:53,188 All stations, this is Bravo 3. 637 00:32:53,232 --> 00:32:55,408 I just saw the HVT squirt out 638 00:32:55,451 --> 00:32:57,976 of the east side of the target building. 639 00:32:58,019 --> 00:33:00,195 Bravo 3, we see one unknown exiting 640 00:33:00,239 --> 00:33:01,327 the east side of the target building, 641 00:33:01,370 --> 00:33:02,632 moving north of your position. 642 00:33:02,676 --> 00:33:03,982 I think that's Gonzalez. 643 00:33:04,025 --> 00:33:05,113 Good copy, Havoc. 644 00:33:05,157 --> 00:33:08,029 Break. Bravo 1, this is Bravo 3. 645 00:33:08,073 --> 00:33:11,206 I suggest we run down Gonzalez. 646 00:33:11,250 --> 00:33:13,861 Havoc can coordinate mobility platforms via ISR, 647 00:33:13,904 --> 00:33:15,645 and we cut him off.Negative, Bravo 3. 648 00:33:15,689 --> 00:33:17,734 Not without us. Stand by. 649 00:33:17,778 --> 00:33:19,649 Burning! 650 00:33:22,739 --> 00:33:24,002 Come on. 651 00:33:27,875 --> 00:33:29,529 Holy mother of God. 652 00:33:39,017 --> 00:33:41,062 Holy mother of God. 653 00:33:41,106 --> 00:33:43,064 Bravo 1, this is Havoc. 654 00:33:43,108 --> 00:33:46,024 We still have eyes on the HVT via ISR. 655 00:33:46,067 --> 00:33:48,200 Bravo 1, this is Bravo 3. 656 00:33:48,243 --> 00:33:49,027 If we don't move now, 657 00:33:49,070 --> 00:33:50,637 Gonzalez is gone. 658 00:33:50,680 --> 00:33:52,378 Why isn't Jason pursuing? 659 00:33:52,421 --> 00:33:54,989 There's enough time to catch Gonzalez if we move now. 660 00:33:55,033 --> 00:33:56,947 Bravo 1, this is Bravo 3. 661 00:33:56,991 --> 00:33:59,080 We can still get Gonzalez if we move. 662 00:33:59,124 --> 00:34:01,343 Am I cleared hot to go after him? 663 00:34:02,692 --> 00:34:04,607 3, hold what you got. 664 00:34:04,651 --> 00:34:06,740 Say again your last, Bravo 1. 665 00:34:07,784 --> 00:34:09,177 Damn it. 666 00:34:09,221 --> 00:34:10,439 Negative, Bravo 3. 667 00:34:10,483 --> 00:34:12,006 Set security and hold what you've got. 668 00:34:12,050 --> 00:34:13,399 We've got civilians down here who are in bad shape. 669 00:34:13,442 --> 00:34:15,053 We got to get them out. 670 00:34:16,315 --> 00:34:19,100 I copy. Holding my position. 671 00:34:19,144 --> 00:34:22,364 The buildings at the top of the hill are connected. 672 00:34:22,408 --> 00:34:24,279 Gonzalez will disappear in that maze, 673 00:34:24,323 --> 00:34:26,542 and we'll have nothing to put us on Doza's trail. 674 00:34:26,586 --> 00:34:29,589 I'm sure he has his reasons for standing down.Yeah. 675 00:34:29,632 --> 00:34:31,591 They're back in Virginia Beach. 676 00:34:33,636 --> 00:34:35,682 What about Gonzalez?Another place, another time. 677 00:34:35,725 --> 00:34:37,249 Not enough guns to divide my force. 678 00:34:37,292 --> 00:34:38,685 I didn't say anything. 679 00:34:38,728 --> 00:34:41,166 All stations, stand by to exfil and SSE. 680 00:34:41,209 --> 00:34:43,429 Collect all phones, anything you can find. 681 00:34:45,126 --> 00:34:46,997 So the mission's over? 682 00:34:47,041 --> 00:34:48,651 Yeah, but not the battle. 683 00:34:51,306 --> 00:34:53,134 Bravo 1, this is Havoc. 684 00:34:53,178 --> 00:34:55,049 Be advised that we have 685 00:34:55,093 --> 00:34:59,358 what appears to be 20 armed combatants headed to your pos. 686 00:34:59,401 --> 00:35:01,186 Recommend you exfil immediately. 687 00:35:01,229 --> 00:35:03,013 Copy that, Havoc. We're RTB. 688 00:35:03,057 --> 00:35:06,930 3, we're linking up with you in five mikes. 689 00:35:20,770 --> 00:35:22,163 Whoa! 690 00:35:28,082 --> 00:35:30,867 Havoc, this is 1. We need immediate extract. 691 00:35:32,826 --> 00:35:34,654 Bravo 1, I copy request 692 00:35:34,697 --> 00:35:37,178 for extract at target building. Stand by. 693 00:35:37,222 --> 00:35:39,876 Our trucks are never gonna get in there. It's too hot. 694 00:35:41,269 --> 00:35:43,228 Well, Bravo 1, 695 00:35:43,271 --> 00:35:45,273 target building looks too hot for an extract. 696 00:35:45,317 --> 00:35:47,797 Advise that you move to rally point one on foot. 697 00:35:47,841 --> 00:35:48,972 Trucks will meet you there. 698 00:35:49,016 --> 00:35:50,583 Copy that, Havoc. 699 00:35:50,626 --> 00:35:52,150 All stations, change of plans. 700 00:35:52,193 --> 00:35:55,153 The exfil trucks can't make it to us. We got to hoof it. 701 00:35:55,196 --> 00:35:57,111 We're not dodging all these bullets 702 00:35:57,155 --> 00:35:58,765 with all these prisoners, boss. 703 00:35:58,808 --> 00:36:00,854 Lopez, you're from here, right? Can you get us to those trucks 704 00:36:00,897 --> 00:36:02,160 without getting our asses shot off? 705 00:36:02,203 --> 00:36:03,639 Go out the back entrance. 706 00:36:03,683 --> 00:36:04,727 Do it. 707 00:36:04,771 --> 00:36:06,033 Smoke. 708 00:36:11,430 --> 00:36:13,214 Move, move, move! 709 00:36:43,505 --> 00:36:44,680 Move, move! 710 00:36:44,724 --> 00:36:46,639 Go, go, go, go, go. 711 00:36:46,682 --> 00:36:47,683 Go. 712 00:36:47,727 --> 00:36:49,729 Move. 713 00:36:57,867 --> 00:37:00,305 Know what? Whatever it is you want to say, 714 00:37:00,348 --> 00:37:01,567 just wait till morning. 715 00:37:01,610 --> 00:37:03,264 Your op just lit up every government line 716 00:37:03,308 --> 00:37:04,874 from JSOC to the Pentagon.Is that right? 717 00:37:04,918 --> 00:37:06,485 Hopefully praising us for saving six civilians 718 00:37:06,528 --> 00:37:07,660 from being tortured to death. 719 00:37:07,703 --> 00:37:09,096 Well, the target was Gonzalez. 720 00:37:09,139 --> 00:37:10,663 Dividing my force was not an option. 721 00:37:10,706 --> 00:37:12,317 Are you questioning me right now, Mandy? 722 00:37:12,360 --> 00:37:13,970 You know what, Jason? 723 00:37:14,014 --> 00:37:16,146 Given everything that's gone on in your life, 724 00:37:16,190 --> 00:37:19,280 I absolutely understand your hesitancy 725 00:37:19,324 --> 00:37:21,195 to drive deeper into danger.Hesitancy? 726 00:37:21,239 --> 00:37:22,979 The only thing that went into my thought process 727 00:37:23,023 --> 00:37:24,198 was the safety of my men. 728 00:37:24,242 --> 00:37:26,331 Alpha and Charlie leaders 729 00:37:26,374 --> 00:37:28,724 would've made the same call. 730 00:37:29,725 --> 00:37:32,424 We don't stand a chance of getting Doza 731 00:37:32,467 --> 00:37:34,730 if your head is back home. 732 00:37:34,774 --> 00:37:38,038 I didn't come here to lose. 733 00:37:38,081 --> 00:37:40,040 Neither did I. 734 00:37:40,083 --> 00:37:41,215 Ray? 735 00:37:41,259 --> 00:37:42,608 Give me the phones. 736 00:37:42,651 --> 00:37:45,045 Here you go. That's from Doza. 737 00:37:45,088 --> 00:37:46,873 Turn defeat into victory. 738 00:37:53,575 --> 00:37:55,708 You know what? May have come up short, 739 00:37:55,751 --> 00:37:57,884 but, you know, it was good having the team back. 740 00:37:57,927 --> 00:37:59,233 Got that right.Yeah. 741 00:37:59,277 --> 00:38:00,887 We're gonna get Gonzalez. 742 00:38:00,930 --> 00:38:03,106 That's not gonna happen. 743 00:38:03,150 --> 00:38:04,717 Why's that? 744 00:38:04,760 --> 00:38:06,719 Gonzalez knows he's targeted. 745 00:38:06,762 --> 00:38:09,287 Guy's gonna stay underground as long as he has to. 746 00:38:09,330 --> 00:38:12,115 Fun police. 747 00:38:15,336 --> 00:38:18,774 Gentlemen, if you insist on breaking my rules, 748 00:38:18,818 --> 00:38:20,733 at least don't insult our nation 749 00:38:20,776 --> 00:38:23,431 by drinking that donkey water, okay? 750 00:38:23,475 --> 00:38:25,433 All right. There he goes. 751 00:38:25,477 --> 00:38:27,740 Today we saw our enemy for the first time. 752 00:38:27,783 --> 00:38:28,958 You earned a drink. 753 00:38:30,003 --> 00:38:31,744 Thank you, Colonel. 754 00:38:32,788 --> 00:38:34,573 Que la Fuerza te acompañe, 755 00:38:34,616 --> 00:38:36,575 Isn't that right, Lopez? 756 00:38:36,618 --> 00:38:39,099 You know that means "May the Force be with you," right? 757 00:38:43,146 --> 00:38:44,583 So you're a funny guy, is that it? 758 00:38:44,626 --> 00:38:45,975 Okay, I see you. 759 00:38:46,019 --> 00:38:47,673 It's a two-way street, man. 760 00:38:47,716 --> 00:38:49,762 Two ways. 761 00:38:49,805 --> 00:38:52,982 Colonel, you and your men are great soldiers.Likewise. 762 00:38:53,026 --> 00:38:55,333 Now, let's just make a deal, okay? 763 00:38:55,376 --> 00:38:57,073 You lead your men, and I lead mine. 764 00:38:57,117 --> 00:38:59,206 Just needed to know what kind of partner force 765 00:38:59,249 --> 00:39:00,425 we were dealing with there. 766 00:39:00,468 --> 00:39:02,644 Including your boy Lopez there. 767 00:39:02,688 --> 00:39:05,908 Just upset that we didn't accomplish the op, that's all. 768 00:39:05,952 --> 00:39:08,650 Well, let's not forget... 769 00:39:08,694 --> 00:39:11,261 you brought back farmers from the dead today, okay? 770 00:39:11,305 --> 00:39:13,525 And because of you, there are six families 771 00:39:13,568 --> 00:39:16,005 who are celebrating, not mourning. 772 00:39:16,049 --> 00:39:18,356 That's a victory in my book. 773 00:39:18,399 --> 00:39:21,315 Yeah. You know, when you put it that way, 774 00:39:21,359 --> 00:39:23,143 it sounds much better.Good. 775 00:39:23,186 --> 00:39:25,232 Family is everything. Salud. 776 00:39:27,277 --> 00:39:30,716 Which reminds me, I got an appointment to keep. 777 00:39:35,721 --> 00:39:38,724 Yep. 778 00:39:40,421 --> 00:39:42,249 You're awful quiet over here, Spenser. 779 00:39:42,292 --> 00:39:45,208 Except when you're challenging Jason. 780 00:39:45,252 --> 00:39:49,430 I saw your face when he stood us down. 781 00:39:49,474 --> 00:39:52,433 You were just as confused by the call as I was. 782 00:39:52,477 --> 00:39:55,610 Look, man, 783 00:39:55,654 --> 00:39:58,004 I am still sitting here under God's stars 784 00:39:58,047 --> 00:40:02,008 because Jason makes the right call more often than not. 785 00:40:02,051 --> 00:40:05,968 No need to start us questioning him now. 786 00:40:08,014 --> 00:40:11,496 Look, I know this is a tricky one. 787 00:40:11,539 --> 00:40:14,063 Right? Whole team back together kind of puts you 788 00:40:14,107 --> 00:40:15,543 into the "new guy" mode again 789 00:40:15,587 --> 00:40:17,327 when you've more than proven yourself. 790 00:40:20,069 --> 00:40:22,071 That what eating at you? 791 00:40:23,116 --> 00:40:24,987 That's it. 792 00:40:33,039 --> 00:40:34,649 Thanks.. 793 00:40:41,395 --> 00:40:43,092 Howdy.Howdy. 794 00:40:43,136 --> 00:40:46,487 You know, this is my first drink since the other night. 795 00:40:46,531 --> 00:40:49,055 I'm still recovering.Yep. 796 00:40:49,098 --> 00:40:52,624 We drank enough Maker's to kill a small horse.No. 797 00:40:52,667 --> 00:40:55,235 Yeah. Yeah. 798 00:40:55,278 --> 00:40:56,845 And the end of the night, you know... 799 00:40:56,889 --> 00:40:59,065 That's a little blurry.Yeah, little bit. 800 00:40:59,108 --> 00:41:02,895 My memory's wiped cleaner than the Clintons' hard drives. 801 00:41:05,767 --> 00:41:08,857 We should probably, though... 802 00:41:08,901 --> 00:41:10,903 avoid any... 803 00:41:10,946 --> 00:41:14,254 repeat performances.Definitely. 804 00:41:16,256 --> 00:41:17,518 Yeah. 805 00:41:17,562 --> 00:41:19,041 First of all, your top finger, 806 00:41:19,085 --> 00:41:20,739 it's got to be wrapped around it. 807 00:41:20,782 --> 00:41:23,524 Hold on. All right, try it again. 808 00:41:23,568 --> 00:41:25,787 Let's see it. 809 00:41:25,831 --> 00:41:27,833 Let 'er rip. 810 00:41:33,012 --> 00:41:34,970 That's not too bad. 811 00:41:35,014 --> 00:41:36,929 Just got to turn your wrist over a little faster next time. 812 00:41:36,972 --> 00:41:38,321 Mikey's getting good, Dad. 813 00:41:38,365 --> 00:41:41,934 Soon my shot's gonna be better than yours.No. 814 00:41:41,977 --> 00:41:44,589 As we know, if it's a shot, it's got to be a goal, 815 00:41:44,632 --> 00:41:47,635 and if it's a goal, it's got to be Bardownski. 816 00:42:12,051 --> 00:42:15,228 According to the, calendar you guys made me, 817 00:42:15,271 --> 00:42:16,446 same time tomorrow? 818 00:42:16,490 --> 00:42:17,970 I think I can make that work, Dad. 819 00:42:18,013 --> 00:42:19,232 Wow, I've been gone a day, 820 00:42:19,275 --> 00:42:21,016 and you're already in some kind of demand. 821 00:42:22,191 --> 00:42:23,541 What was that? 822 00:42:37,293 --> 00:42:39,339 "Muerta." 823 00:42:39,382 --> 00:42:41,428 Marked for death. 824 00:42:41,471 --> 00:42:44,300 Gonzalez identified me. 825 00:42:47,086 --> 00:42:49,044 My family. 826 00:42:58,880 --> 00:43:01,535 Hell of a first day. 827 00:43:01,579 --> 00:43:03,668 Captioning sponsored by 828 00:43:03,711 --> 00:43:04,712 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.