All language subtitles for SEAL Team - S01E20 - Enemy of My Enemy.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,655 Previously on SEAL Team.... 2 00:00:03,699 --> 00:00:06,223 This is Sergeant Percy Jacobs. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,138 The Army's Criminal Investigative Division 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,488 believe he was hit by a fragmentation grenade. 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,490 It was my frag. If my shoulder wasn't messed up, 6 00:00:12,534 --> 00:00:13,796 that boy would still be alive. 7 00:00:13,839 --> 00:00:16,364 That's Steve Porter's drill. 8 00:00:16,407 --> 00:00:18,148 He got something on it during an op. 9 00:00:18,192 --> 00:00:21,151 The real story is rare-earth metals. 10 00:00:21,195 --> 00:00:23,153 Remember Steve Porter's drill bit? 11 00:00:23,197 --> 00:00:25,503 Well, I had it tested again. So, either you lied to me 12 00:00:25,547 --> 00:00:27,853 or your lab guys lied to me. I didn't lie to you. 13 00:00:27,897 --> 00:00:29,333 Your boss, Cutter, 14 00:00:29,377 --> 00:00:31,074 people do a lot of funny things when it comes to money. 15 00:00:31,118 --> 00:00:33,163 Maybe, uh, murder a bunch of operators? 16 00:00:33,207 --> 00:00:34,164 This is Amanda Ellis. 17 00:00:34,208 --> 00:00:35,557 This is Abad Halani. 18 00:00:35,600 --> 00:00:37,863 My brother, Nouri Halani, 19 00:00:37,907 --> 00:00:40,431 he is the one who blew up your commandos. 20 00:00:43,826 --> 00:00:46,133 This is Abad Halani. 21 00:00:46,176 --> 00:00:50,093 First, I congratulate you on the capture of Hamid Gul Baladur. 22 00:00:50,137 --> 00:00:53,096 I never thought he could be taken alive. 23 00:00:53,140 --> 00:00:57,535 Second, my brother, Nouri Halani, 24 00:00:57,579 --> 00:01:00,930 he is the one who blew up your commandos some weeks ago. 25 00:01:00,973 --> 00:01:03,280 Why are you telling me this? 26 00:01:03,324 --> 00:01:06,109 I want to deliver him to you. 27 00:01:06,153 --> 00:01:08,503 And we're sure that's Abad Halani? 28 00:01:08,546 --> 00:01:09,939 The voice recognition 29 00:01:09,982 --> 00:01:11,419 was a probable match. 30 00:01:11,462 --> 00:01:13,595 The guy did a pretty good job scrambling the signal, 31 00:01:13,638 --> 00:01:15,684 but we managed to track it to Northwest Pakistan. 32 00:01:15,727 --> 00:01:17,686 Halani Central. 33 00:01:17,729 --> 00:01:20,906 You're offering to betray your own brother? 34 00:01:20,950 --> 00:01:24,388 He betrayed me and all our people. 35 00:01:24,432 --> 00:01:27,130 My brother has gone mad. 36 00:01:27,174 --> 00:01:28,958 He wants to rule the world. 37 00:01:29,001 --> 00:01:32,135 He will kill anyone he thinks is an enemy. 38 00:01:32,179 --> 00:01:34,224 He thinks I am an enemy. 39 00:01:34,268 --> 00:01:36,574 Why? 40 00:01:36,618 --> 00:01:40,752 Because I do not want to rule the world. 41 00:01:40,796 --> 00:01:43,277 Hey, look, it still don't make no sense. 42 00:01:43,320 --> 00:01:45,279 Big, bad Nouri Halani kills Echo Team 43 00:01:45,322 --> 00:01:47,107 because they burnt down some little poppy field? 44 00:01:47,150 --> 00:01:48,543 Come on. 45 00:01:48,586 --> 00:01:50,545 The bottom line is Nouri Halani killed our Echo guys. 46 00:01:50,588 --> 00:01:51,894 Fact of the matter is 47 00:01:51,937 --> 00:01:53,939 Abad says he can get us Nouri Halani. 48 00:01:53,983 --> 00:01:57,073 He's asked for an in-person meeting tomorrow afternoon 49 00:01:57,117 --> 00:01:59,728 in Karachi, iron out the particulars. 50 00:01:59,771 --> 00:02:02,078 Plan's for us to get eyes on him at that meeting, 51 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 surveil him until we got Nouri rolled up, 52 00:02:04,167 --> 00:02:05,777 and then roll up Abad right after. 53 00:02:05,821 --> 00:02:08,128 First things first, I got to get the Pakistanis 54 00:02:08,171 --> 00:02:10,434 to sign off on me being there, so... 55 00:02:10,478 --> 00:02:11,827 And if they don't? 56 00:02:11,870 --> 00:02:13,611 You're gonna, uh, just call the whole thing off? 57 00:02:13,655 --> 00:02:15,309 Actually, I was thinking in that case, 58 00:02:15,352 --> 00:02:18,268 I just have to sneak in with you guys. 59 00:02:21,358 --> 00:02:23,143 Hey, suckers. Join you? 60 00:02:23,186 --> 00:02:26,058 Be my guest. 61 00:02:27,495 --> 00:02:29,975 You down with the mission? 62 00:02:30,019 --> 00:02:32,500 Ah, it's just a big waste of time, if you ask me. 63 00:02:32,543 --> 00:02:35,285 We should just drop a big bomb on them and call it a day. 64 00:02:35,329 --> 00:02:36,939 That is a very nice international incident 65 00:02:36,982 --> 00:02:38,288 you are proposing. 66 00:02:38,332 --> 00:02:39,811 See, I like the sound of that right there. 67 00:02:39,855 --> 00:02:42,858 It's got a little ring to it, doesn't it 68 00:02:42,901 --> 00:02:46,035 I've been having trouble getting in touch with Danny. 69 00:02:46,078 --> 00:02:49,038 Well, how long has it been since you talked to him? 70 00:02:49,081 --> 00:02:50,692 Week. 71 00:02:50,735 --> 00:02:52,868 You want me to reach out to him or...? 72 00:02:52,911 --> 00:02:54,304 No. No, no, no. No? 73 00:02:54,348 --> 00:02:56,350 No. Thank you.Look, I tell you what. 74 00:02:56,393 --> 00:02:58,700 I owe a call to my buddy Tyler. 75 00:02:58,743 --> 00:03:01,485 Mm-hmm.I will have him stop by and check up on him. 76 00:03:01,529 --> 00:03:03,879 Hey, it'd be nice to know he's alive. 77 00:03:03,922 --> 00:03:06,490 Well... sure. 78 00:03:06,534 --> 00:03:08,884 All right, all set. Consider it done. 79 00:03:08,927 --> 00:03:10,538 Thank you. There you go. 80 00:03:15,238 --> 00:03:18,372 Hi, babe. Sorry that I missed you. 81 00:03:18,415 --> 00:03:22,027 Again. Uh... know we really need to talk. 82 00:03:22,071 --> 00:03:25,205 I just really need to get to class on time today. 83 00:03:25,248 --> 00:03:27,207 I just really miss you. 84 00:03:27,250 --> 00:03:30,862 I really can't wait for us to be in the same time zone again. 85 00:03:30,906 --> 00:03:33,604 Um, you said that you were getting back 86 00:03:33,648 --> 00:03:36,128 the week after next. 87 00:03:36,172 --> 00:03:39,219 Do you remember that MLA conference at Duke? 88 00:03:39,262 --> 00:03:41,482 It starts the exact same week. 89 00:03:41,525 --> 00:03:45,616 So I don't know that I will be able to meet you when you land. 90 00:03:45,660 --> 00:03:47,444 Sorry. I... you know, it would be helpful 91 00:03:47,488 --> 00:03:51,231 to know exactly when you land outside of a five-day window. 92 00:03:51,274 --> 00:03:54,234 Wish we could talk about this in person. 93 00:03:54,277 --> 00:03:55,844 I really have to go. 94 00:03:55,887 --> 00:03:57,933 Uh, be careful. 95 00:03:57,976 --> 00:04:00,805 I love you. I'll talk to you soon. 96 00:04:00,849 --> 00:04:02,503 Bye. 97 00:04:15,342 --> 00:04:16,908 Hi. 98 00:04:16,952 --> 00:04:19,171 Hey. Good news. 99 00:04:19,215 --> 00:04:20,738 Guy I met in Islamabad 100 00:04:20,782 --> 00:04:22,653 is working at the Pakistani Consulate in J-Bad. 101 00:04:22,697 --> 00:04:23,959 Hmm. 102 00:04:24,002 --> 00:04:25,439 Pretty sure he's gonna be able 103 00:04:25,482 --> 00:04:27,397 to get me permission to go into Karachi. 104 00:04:27,441 --> 00:04:29,007 Wow. Hey, that is good news. 105 00:04:29,051 --> 00:04:31,401 Yeah. I'm gonna meet him at his office in an hour. 106 00:04:31,445 --> 00:04:32,750 Hour? You want some company? 107 00:04:32,794 --> 00:04:34,970 No. Just between spooks. 108 00:04:35,013 --> 00:04:37,189 So what do you know about Xeon? 109 00:04:37,233 --> 00:04:39,931 Xeon Tactical? The contractors? 110 00:04:39,975 --> 00:04:42,456 I mean in an official capacity. 111 00:04:42,499 --> 00:04:45,110 Oh, you want to know what weknow about them.Yeah. 112 00:04:45,154 --> 00:04:48,592 Uh, well, like Blackwater and DynCorp, 113 00:04:48,636 --> 00:04:50,942 they have their share of bad press. 114 00:04:50,986 --> 00:04:53,597 It's heartily deserved. 115 00:04:53,641 --> 00:04:55,207 What about Cutter? 116 00:04:55,251 --> 00:04:59,255 Alan Cutter founded Xeon about five years ago 117 00:04:59,299 --> 00:05:01,779 after he retired from British Special Forces. 118 00:05:01,823 --> 00:05:04,173 Bit of an operator, if you pardon the pun, 119 00:05:04,216 --> 00:05:06,175 but maybe it's just the accent? 120 00:05:06,218 --> 00:05:09,439 He's definitely not the kind of guy you want to cross. 121 00:05:09,483 --> 00:05:12,007 Why are you asking me about this, anyway? 122 00:05:12,050 --> 00:05:13,791 Why don't you ask your new friend, Amy? 123 00:05:13,835 --> 00:05:14,836 She works for him. 124 00:05:16,403 --> 00:05:18,448 Where are you going with this? 125 00:05:18,492 --> 00:05:21,146 What if I told you that Xeon may have been involved 126 00:05:21,190 --> 00:05:22,626 in Echo Team's deaths? 127 00:05:22,670 --> 00:05:24,976 Involved how? 128 00:05:25,020 --> 00:05:26,630 Well, Steve Porter may have gotten himself 129 00:05:26,674 --> 00:05:28,197 into something that got him killed. 130 00:05:28,240 --> 00:05:31,809 You know, Xeon mining these rare-earth metals 131 00:05:31,853 --> 00:05:35,335 that he, uh, found while he was, uh, you know, 132 00:05:35,378 --> 00:05:37,554 in the tunnels underneath the fields they burned. 133 00:05:37,598 --> 00:05:39,034 Yeah, he took that information to Amy, 134 00:05:39,077 --> 00:05:40,731 and Amy took it to Cutter, 135 00:05:40,775 --> 00:05:42,733 and I think that he, uh, lied to her. 136 00:05:42,777 --> 00:05:45,388 Or I don't know, I think maybe sh-she may have lied to me. 137 00:05:45,432 --> 00:05:47,085 I don't know yet, but... 138 00:05:47,129 --> 00:05:49,044 Okay, well, what does this have to do with Echo Team? 139 00:05:49,087 --> 00:05:50,611 Well, you're gonna go meet with Abad, 140 00:05:50,654 --> 00:05:52,700 so I figured that maybe you could talk to him about it. 141 00:05:52,743 --> 00:05:55,746 Talk to him about what, Jason? You don't have anything. 142 00:05:55,790 --> 00:05:58,575 Not yet. 143 00:05:58,619 --> 00:06:00,882 When you find something real...Mm-hmm. 144 00:06:00,925 --> 00:06:03,972 ...I will be more than happy to run it down for you. 145 00:06:04,015 --> 00:06:07,758 In the meantime, watch out for Cutter. 146 00:07:23,573 --> 00:07:25,575 Ah, Mr. Hayes. 147 00:07:25,619 --> 00:07:27,447 Cutter. 148 00:07:27,490 --> 00:07:29,100 It's a pleasure to see you again. 149 00:07:29,144 --> 00:07:30,493 I'm glad you could stop by. 150 00:07:30,537 --> 00:07:32,756 What I have to say is not gonna take too long. 151 00:07:32,800 --> 00:07:34,410 Well, take as long as you like 152 00:07:34,454 --> 00:07:39,459 'cause I was just cozying in to my afternoon dram. 153 00:07:39,502 --> 00:07:41,112 Can I interest you in some? 154 00:07:41,156 --> 00:07:43,419 No, I'm not interested. So, buddy of mine, 155 00:07:43,463 --> 00:07:46,466 uh, and his team performed a-a routine burn of a poppy field 156 00:07:46,509 --> 00:07:47,945 about 20 klicks east of here. 157 00:07:47,989 --> 00:07:49,338 Are you familiar with that procedure? 158 00:07:49,381 --> 00:07:50,818 Yeah, absolutely. We do it all the time. 159 00:07:50,861 --> 00:07:52,950 It's one of Xeon's main tasks in theater, actually. 160 00:07:52,994 --> 00:07:56,519 My buddy, Steve Porter, had that soil tested. 161 00:07:56,563 --> 00:07:58,173 Used this drill bit. Mm-hmm. 162 00:07:58,216 --> 00:07:59,566 Sent it to your lab. 163 00:07:59,609 --> 00:08:01,785 Ah. I think I know where you're going with this. 164 00:08:01,829 --> 00:08:02,960 Right. So there's lanthanum on there. 165 00:08:03,004 --> 00:08:04,309 You know that, right?Right. Jason... 166 00:08:04,353 --> 00:08:06,137 Right. So why would you or one of your people 167 00:08:06,181 --> 00:08:08,139 tell my buddy, Steve Porter, that there wasn't? 168 00:08:08,183 --> 00:08:10,185 Why would you say something like that? 169 00:08:10,228 --> 00:08:13,188 First of all, I'm sorry about Steve 170 00:08:13,231 --> 00:08:15,364 and all your comrades who perished 171 00:08:15,407 --> 00:08:18,019 in this bloody, fractious country. 172 00:08:18,062 --> 00:08:20,456 But what you've just learned from that 173 00:08:20,500 --> 00:08:23,894 is how immensely giving it could be. 174 00:08:23,938 --> 00:08:27,550 Place is a virtual gold mine, 175 00:08:27,594 --> 00:08:32,076 for those who got the eyes to see it and the means to take it. 176 00:08:32,120 --> 00:08:36,080 So you knew there was lanthanum in that soil? 177 00:08:36,124 --> 00:08:40,998 I'd be a poor CEO of a modern, diversified contracting company 178 00:08:41,042 --> 00:08:42,696 if I didn't. 179 00:08:42,739 --> 00:08:45,089 Lanthanides. 180 00:08:45,133 --> 00:08:47,004 Rare-earth metals. 181 00:08:53,010 --> 00:08:55,578 Why'd you lie to Steve? 182 00:08:55,622 --> 00:08:56,971 Hmm? 183 00:08:57,014 --> 00:08:58,494 We didn't. 184 00:08:58,538 --> 00:09:00,627 What Steve found we all found. 185 00:09:00,670 --> 00:09:02,629 Xeon, KNR, China National. 186 00:09:02,672 --> 00:09:04,108 It's no secret. 187 00:09:04,152 --> 00:09:08,286 Traces of lanthanides, yes, but traces only. 188 00:09:09,940 --> 00:09:13,640 There's no great vein of precious minerals 189 00:09:13,683 --> 00:09:15,903 running under that poppy field, Jason, 190 00:09:15,946 --> 00:09:18,427 or any poppy field in Nangarhar Province. 191 00:09:18,470 --> 00:09:20,342 Please. Take a read. 192 00:09:20,385 --> 00:09:25,782 That's the history of Xeon's failed exploration in this area. 193 00:09:25,826 --> 00:09:27,784 I told Steve the same thing. 194 00:09:27,828 --> 00:09:29,830 You talked to Steve? 195 00:09:29,873 --> 00:09:33,007 Yeah, sure. He came to see me. He sat right where you are. 196 00:09:33,050 --> 00:09:36,750 You're saying that Steve knew 197 00:09:36,793 --> 00:09:38,795 there was lanthanum in that soil? 198 00:09:38,839 --> 00:09:40,971 Yeah, of course. 199 00:09:41,015 --> 00:09:45,367 Did... did Amy Nelson tell you otherwise? 200 00:09:48,109 --> 00:09:49,980 Are you sure you don't want that drink? 201 00:09:50,024 --> 00:09:51,634 No. 202 00:09:51,678 --> 00:09:54,376 Come back anytime. 203 00:10:03,124 --> 00:10:04,821 Hi.Hey. How you doing? 204 00:10:04,865 --> 00:10:06,649 Good. Listen, you keep track of all the stuff 205 00:10:06,693 --> 00:10:07,824 we get from home, right? 206 00:10:07,868 --> 00:10:09,043 Yeah. That's my job. Of course. 207 00:10:09,086 --> 00:10:10,784 Right, and all the stuff that goes home, too, 208 00:10:10,827 --> 00:10:12,176 just in case, you know, something happens, 209 00:10:12,220 --> 00:10:13,525 like, whatever, you know? 210 00:10:13,569 --> 00:10:15,266 Well, this just took a very morbid turn. 211 00:10:15,310 --> 00:10:16,528 Um, yeah, I keep track 212 00:10:16,572 --> 00:10:17,747 of everything that's in the hooches. 213 00:10:17,791 --> 00:10:18,835 Everything? 214 00:10:18,879 --> 00:10:20,271 Everything. It's my bedtime reading. 215 00:10:20,315 --> 00:10:23,492 Right. Even Echo Team? 216 00:10:23,535 --> 00:10:24,841 I don't have that information. 217 00:10:24,885 --> 00:10:26,190 Can you get it? 218 00:10:26,234 --> 00:10:28,323 What do you need, Jason? 219 00:10:28,366 --> 00:10:29,977 Look, there may have been something 220 00:10:30,020 --> 00:10:31,369 that was in Steve Porter's gear, 221 00:10:31,413 --> 00:10:35,025 something that went back home to Cindy. 222 00:10:35,069 --> 00:10:37,549 Uh, yeah, I'll check in with my Echo Team counterpart. 223 00:10:37,593 --> 00:10:39,856 If she put it online, I can get it for you. 224 00:10:39,900 --> 00:10:41,815 Full list of everything that went home to Steve. 225 00:10:41,858 --> 00:10:43,817 Okay. 226 00:10:46,210 --> 00:10:47,516 Thanks, Davis. 227 00:10:47,559 --> 00:10:49,605 You're welcome. 228 00:10:56,525 --> 00:10:59,223 Perry. Looking for you. 229 00:10:59,267 --> 00:11:00,964 Well, here I am. 230 00:11:01,008 --> 00:11:03,663 Am I interrupting? 231 00:11:03,706 --> 00:11:05,665 No. 232 00:11:05,708 --> 00:11:09,146 Dust. Gets in everywhere, don't it? 233 00:11:09,190 --> 00:11:11,627 That it does. 234 00:11:13,760 --> 00:11:16,676 You talk to the CID investigator yet 235 00:11:16,719 --> 00:11:19,591 In a couple hours. 236 00:11:19,635 --> 00:11:22,290 It shouldn't be too bad. 237 00:11:22,333 --> 00:11:25,162 When a civilian gets killed, the DoD needs to be able to say 238 00:11:25,206 --> 00:11:27,077 that it ruled out negligence. 239 00:11:27,121 --> 00:11:29,645 It's gonna be what it's gonna be. 240 00:11:32,126 --> 00:11:34,737 I'm supposed to send over that ISR footage later today. 241 00:11:34,781 --> 00:11:37,653 Just got to put it on the hard drive. Yeah. 242 00:11:37,697 --> 00:11:39,046 You know, it still amazes me 243 00:11:39,089 --> 00:11:41,352 what you can see on those MTS cameras. 244 00:11:41,396 --> 00:11:42,789 Especially in the daylight. 245 00:11:42,832 --> 00:11:44,181 Uh-huh. 246 00:11:44,225 --> 00:11:45,574 You can see everything. 247 00:11:47,750 --> 00:11:50,710 So I can see... when you threw that frag. 248 00:11:52,712 --> 00:11:55,627 I can see how you threw it. 249 00:11:55,671 --> 00:11:58,543 I can see how it hurt you. 250 00:11:58,587 --> 00:12:01,633 Shoulder... thatshoulder. 251 00:12:01,677 --> 00:12:04,549 That shoulder that you hurt that night in Yemen. 252 00:12:04,593 --> 00:12:07,378 And you deployed anyway. 253 00:12:12,253 --> 00:12:15,038 Well, I just want you to know... 254 00:12:15,082 --> 00:12:18,520 that that footage will never see the light of day. 255 00:12:18,563 --> 00:12:21,175 They can have everything else, but they can't have that. 256 00:12:23,351 --> 00:12:25,092 You'd do that for me? 257 00:12:25,135 --> 00:12:27,485 In a heartbeat. 258 00:12:30,880 --> 00:12:35,232 Okay, let me tell you how this is gonna go down. 259 00:12:35,276 --> 00:12:38,018 You touch one frame of that tape, and it's you 260 00:12:38,061 --> 00:12:40,324 who's gonna be sitting in front of CID, you understand? 261 00:12:40,368 --> 00:12:41,325 Ray... 262 00:12:41,369 --> 00:12:43,806 Lisa, I love you, like family. 263 00:12:43,850 --> 00:12:45,329 You know that. 264 00:12:45,373 --> 00:12:49,246 But what I did... that boy? 265 00:12:49,290 --> 00:12:52,380 That's on me. 266 00:12:52,423 --> 00:12:55,383 And whatever comes, I'm fine with it. 267 00:12:55,426 --> 00:12:57,385 That's how you want to play it? 268 00:12:57,428 --> 00:12:59,822 That's how it's gonna play. 269 00:12:59,866 --> 00:13:01,345 Okay. 270 00:13:01,389 --> 00:13:03,739 All right, then. 271 00:13:03,783 --> 00:13:05,872 Send the tape. 272 00:13:25,892 --> 00:13:28,720 Miss Ellis, I am sorry we have to meet 273 00:13:28,764 --> 00:13:30,070 under such conditions. 274 00:13:30,113 --> 00:13:32,899 My name is Abad Halani. 275 00:13:32,942 --> 00:13:35,249 I know who you are. 276 00:13:37,251 --> 00:13:40,167 Tea? 277 00:13:40,210 --> 00:13:42,343 Where is my driver? 278 00:13:42,386 --> 00:13:44,171 My men are watching him. 279 00:13:44,214 --> 00:13:46,434 I assure you he is completely unharmed. 280 00:13:46,477 --> 00:13:48,044 I want to see him. 281 00:13:48,088 --> 00:13:50,264 That is not possible right now. 282 00:13:50,307 --> 00:13:53,006 But... but I give you my word. 283 00:13:53,049 --> 00:13:57,401 Forgive me for taking such precautions. 284 00:13:57,445 --> 00:14:00,274 My brother has spies everywhere. 285 00:14:00,317 --> 00:14:03,538 I only want to talk. 286 00:14:03,581 --> 00:14:06,802 Please, take some tea 287 00:14:06,846 --> 00:14:09,805 and a biscuit... 288 00:14:09,849 --> 00:14:11,894 and accept my apologies. 289 00:14:11,938 --> 00:14:13,983 I am grateful for your presence. 290 00:14:15,550 --> 00:14:18,509 You went to all this trouble, so talk. 291 00:14:22,644 --> 00:14:24,602 I need your help. 292 00:14:24,646 --> 00:14:27,823 Right. Problems with your brother. 293 00:14:27,867 --> 00:14:30,521 You'd like us to kill him for you. 294 00:14:30,565 --> 00:14:33,002 Yes. 295 00:14:35,396 --> 00:14:38,747 In exchange, I want to know about Echo Team. 296 00:14:38,790 --> 00:14:40,270 For years, I've counseled 297 00:14:40,314 --> 00:14:43,360 my brother not to target Americans. 298 00:14:43,404 --> 00:14:45,623 Even when you began to arrest our people, 299 00:14:45,667 --> 00:14:47,625 I told him we should wait you out. 300 00:14:47,669 --> 00:14:52,282 Then, some weeks ago, your commandos burned a poppy field 301 00:14:52,326 --> 00:14:54,937 belonging to one of my brother's people. 302 00:14:57,070 --> 00:15:01,030 My brother got tired of waiting. 303 00:15:01,074 --> 00:15:06,296 Echo Team burns the field, Nouri burns Echo Team. 304 00:15:06,340 --> 00:15:08,820 Sounds like Nouri's losing his grip. 305 00:15:11,519 --> 00:15:14,609 My brother... 306 00:15:14,652 --> 00:15:17,786 refuses to change with the times. 307 00:15:27,535 --> 00:15:30,451 Now... 308 00:15:30,494 --> 00:15:33,802 let me tell you how to kill him. 309 00:15:36,892 --> 00:15:39,286 I'll show you where to find him. 310 00:16:35,298 --> 00:16:37,344 I want to know how he dared. 311 00:16:37,387 --> 00:16:38,606 We got stupid. 312 00:16:38,649 --> 00:16:40,303 Or lucky. She's alive. 313 00:16:40,347 --> 00:16:42,566 No, no, we got played, brothers. Here. 314 00:16:42,610 --> 00:16:43,959 Some coffee. You all right? 315 00:16:44,003 --> 00:16:45,439 Yes. It's my fault. 316 00:16:45,482 --> 00:16:47,267 I knew that my contact at the consulate 317 00:16:47,310 --> 00:16:48,616 was with Pakistani intelligence. 318 00:16:48,659 --> 00:16:50,444 I should have known the Halanis owned him. 319 00:16:50,487 --> 00:16:52,228 That's the whole reason for the Karachi idea. 320 00:16:52,272 --> 00:16:54,578 I mean, Abad knew you'd have to contact ISI. 321 00:16:54,622 --> 00:16:56,102 No, he's no dummy. 322 00:16:56,145 --> 00:16:58,104 Well, we caught a break, actually. 323 00:16:58,147 --> 00:17:00,845 My little adventure saved us a day or two. 324 00:17:00,889 --> 00:17:04,240 Pretty important days, as it turns out. 325 00:17:04,284 --> 00:17:07,417 So the Halanis normally hole up here, in the Swat Valley, 326 00:17:07,461 --> 00:17:09,898 north of Peshawar, in Pakistan. 327 00:17:09,941 --> 00:17:11,508 They're basically untouchable. 328 00:17:11,552 --> 00:17:15,077 But once a year, they make the difficult pilgrimage 329 00:17:15,121 --> 00:17:18,080 through the mountains to the village of Ayub Kheyl, 330 00:17:18,124 --> 00:17:21,083 where their father was born, pay their respects at his grave. 331 00:17:21,127 --> 00:17:23,781 Our clever friend Abad convinced his brother 332 00:17:23,825 --> 00:17:25,609 to make the visit now. 333 00:17:25,653 --> 00:17:27,307 When exactly is "now"? 334 00:17:27,350 --> 00:17:28,830 Nouri's already on the move. 335 00:17:28,873 --> 00:17:30,701 Abad will meet him in Peshawar. 336 00:17:30,745 --> 00:17:33,574 They'll be in A.K. village tomorrow morning. 337 00:17:33,617 --> 00:17:34,792 Hot diggity. 338 00:17:34,836 --> 00:17:36,142 Two for the price of one. 339 00:17:36,185 --> 00:17:37,665 No, Abad will 340 00:17:37,708 --> 00:17:40,146 plead illness and abandon the pilgrimage in Pakistan. 341 00:17:40,189 --> 00:17:42,583 He's not stupid. He knows we'd roll him up, too. 342 00:17:42,626 --> 00:17:45,194 All right, so Nouri crosses into Afghanistan alone. 343 00:17:45,238 --> 00:17:47,718 Yeah, but with how many guys? 344 00:17:47,762 --> 00:17:50,112 Um, a dozen guys, 20 at the most. 345 00:17:50,156 --> 00:17:51,635 Just his personal bodyguard. 346 00:17:51,679 --> 00:17:53,550 Am I the only one that thinks this is too good to be true? 347 00:17:53,594 --> 00:17:55,596 Nope. No, I'm with you. 348 00:17:55,639 --> 00:17:57,076 This is, it's way too convenient. 349 00:17:57,119 --> 00:17:59,382 I mean, how are we gonna trust Abad Halani? 350 00:17:59,426 --> 00:18:01,602 Yeah, I got to agree with Blondie over here. 351 00:18:01,645 --> 00:18:02,951 Something don't smell right. 352 00:18:02,994 --> 00:18:04,561 It doesn't matter. It doesn't matter, okay? 353 00:18:04,605 --> 00:18:05,693 Nouri's our ace of spades. 354 00:18:05,736 --> 00:18:07,086 I'm-a do anything I can to get him. 355 00:18:07,129 --> 00:18:08,217 So you can pop a drone, 356 00:18:08,261 --> 00:18:09,827 get a clear line of sight?Yeah. 357 00:18:09,871 --> 00:18:12,178 Surrounded by hills, but A.K. itself is in a valley. 358 00:18:12,221 --> 00:18:13,483 Good. Can you get that approved? 359 00:18:13,527 --> 00:18:14,876 Yeah, General Cook's back in D.C. 360 00:18:14,919 --> 00:18:16,878 I'll give him a call in a couple hours. 361 00:18:16,921 --> 00:18:18,488 He can digest the news with his Wheaties. 362 00:18:18,532 --> 00:18:20,925 And that leaves the Agency and Belding. 363 00:18:20,969 --> 00:18:22,971 I got this. 364 00:18:38,552 --> 00:18:40,510 Senior Chief Perry? 365 00:18:40,554 --> 00:18:42,556 Come on. 366 00:18:44,558 --> 00:18:48,170 Sorry. You would not believe the paperwork. 367 00:18:48,214 --> 00:18:50,825 My own personal war. 368 00:18:50,868 --> 00:18:52,653 I don't envy you. 369 00:18:52,696 --> 00:18:55,656 Sit. 370 00:18:55,699 --> 00:18:57,658 All right. 371 00:18:57,701 --> 00:19:00,530 So, I've reviewed your statement about the events 372 00:19:00,574 --> 00:19:04,360 at Forogh Curative Hospital in Jalalabad last Thursday, 373 00:19:04,404 --> 00:19:06,928 and the statements of Lieutenant Commander Blackburn, 374 00:19:06,971 --> 00:19:10,323 Master Chief Hayes and Sailor Clay Spenser. 375 00:19:10,366 --> 00:19:12,281 I've also reviewed the statements of the family 376 00:19:12,325 --> 00:19:14,979 of the deceased, Jandol Al-Akbar, 377 00:19:15,023 --> 00:19:17,286 or a rough translation of the same. 378 00:19:17,330 --> 00:19:20,202 Now, I'm still waiting on the surveillance footage 379 00:19:20,246 --> 00:19:22,857 to be provided by Logistics Specialist Lisa Davis... 380 00:19:22,900 --> 00:19:24,859 I want to add to my statement. 381 00:19:24,902 --> 00:19:26,556 You what? 382 00:19:26,600 --> 00:19:28,210 I want to enlarge my statement. 383 00:19:28,254 --> 00:19:30,734 What you have there is just the mission details. 384 00:19:30,778 --> 00:19:33,563 Okay. 385 00:19:35,739 --> 00:19:37,828 I, um, I hurt my arm. 386 00:19:37,872 --> 00:19:39,874 My shoulder. 387 00:19:39,917 --> 00:19:42,877 That's why the grenade went wide. 388 00:19:44,531 --> 00:19:46,794 I couldn't hold on to it. 389 00:19:48,839 --> 00:19:52,103 I see. W-Well, I'll make a note of that. 390 00:19:52,147 --> 00:19:55,324 I don't think you understand, Sergeant Jacobs. 391 00:19:55,368 --> 00:19:57,457 That's why the boy died. 392 00:19:57,500 --> 00:19:59,241 Because of my injury. 393 00:19:59,285 --> 00:20:02,592 You see... 394 00:20:02,636 --> 00:20:05,595 I injured my shoulder four months ago, while on mission. 395 00:20:05,639 --> 00:20:07,684 And I was scheduled to see a doctor 396 00:20:07,728 --> 00:20:10,034 to determine if I was fit for deployment. 397 00:20:10,078 --> 00:20:11,645 I didn't see that doctor. 398 00:20:11,688 --> 00:20:14,909 I deployed anyway. 399 00:20:14,952 --> 00:20:16,476 I also led my team leader to believe 400 00:20:16,519 --> 00:20:18,565 that my shoulder was healed. 401 00:20:18,608 --> 00:20:20,915 And now there's a little boy lying in the ground 402 00:20:20,958 --> 00:20:23,178 who shouldn't be there. 403 00:20:24,919 --> 00:20:27,574 Have you seen a doctor since you've been in country? 404 00:20:27,617 --> 00:20:30,185 No, I haven't. 405 00:20:30,229 --> 00:20:31,621 You really should. 406 00:20:31,665 --> 00:20:33,493 I myself have a bad rotator cuff. 407 00:20:33,536 --> 00:20:35,625 Should have seen a doctor. 408 00:20:35,669 --> 00:20:37,801 Now I'm looking at surgery. 409 00:20:37,845 --> 00:20:39,977 That's too bad. 410 00:20:40,021 --> 00:20:42,241 Mm, whatever. Could be worse, right? 411 00:20:42,284 --> 00:20:45,505 So is there anything else you want to add, to the report? 412 00:20:47,202 --> 00:20:49,204 No, that's everything. 413 00:20:49,248 --> 00:20:52,860 Okay. I really don't need to wait on the video. 414 00:20:52,903 --> 00:20:56,994 My review and recommendation is that this issue is now closed. 415 00:20:57,038 --> 00:20:59,475 The family of the deceased will receive 416 00:20:59,519 --> 00:21:03,305 a condolence compensation in the amount of 5,000 U.S. dollars. 417 00:21:03,349 --> 00:21:05,481 No further action is expected in this case. 418 00:21:05,525 --> 00:21:06,787 Thanks for coming in. 419 00:21:06,830 --> 00:21:08,832 That's it? Yep. 420 00:21:15,056 --> 00:21:17,624 With all due respect, a boy is dead. 421 00:21:19,190 --> 00:21:22,019 Fortunes of war, Senior Chief. 422 00:21:22,063 --> 00:21:25,022 But I expect you know that better than me. 423 00:21:25,066 --> 00:21:28,852 You really should let a doctor look at that shoulder. 424 00:21:41,169 --> 00:21:43,127 Hey, what you looking for? 425 00:21:43,171 --> 00:21:45,695 Oh. Sorry, I didn't, I didn't know you were in here. 426 00:21:45,739 --> 00:21:46,870 Some batteries, I... 427 00:21:46,914 --> 00:21:48,437 NODs are just about due. 428 00:21:48,481 --> 00:21:50,483 I got you. 429 00:21:54,661 --> 00:21:56,706 Thank you. Yeah. 430 00:21:56,750 --> 00:21:58,317 Hey, how's Stella? 431 00:22:01,232 --> 00:22:02,582 Oh, God, that good?Uh... 432 00:22:02,625 --> 00:22:05,411 No, it's just, uh, she's been kind of avoiding me. 433 00:22:05,454 --> 00:22:07,108 I don't know, she... 434 00:22:07,151 --> 00:22:10,894 Last few conversations just haven't really gone so well. 435 00:22:10,938 --> 00:22:12,766 She thinks I'm being jealous, and I'm not. 436 00:22:12,809 --> 00:22:14,245 I'm just... 437 00:22:14,289 --> 00:22:16,378 really not able to talk to her about my life, 438 00:22:16,422 --> 00:22:18,337 and so I'm sort of overdoing it on hers. 439 00:22:18,380 --> 00:22:19,903 Hey, look, being out here is hard. 440 00:22:19,947 --> 00:22:21,644 I haven't talked to Danny in a week. 441 00:22:21,688 --> 00:22:23,820 And I'm starting to lose my mind a little bit. 442 00:22:25,126 --> 00:22:27,476 Or maybe it's the distance, or... 443 00:22:27,520 --> 00:22:30,958 I don't know, maybe this life and love, they don't... 444 00:22:31,001 --> 00:22:32,568 they don't go together. 445 00:22:32,612 --> 00:22:33,743 Maybe. 446 00:22:33,787 --> 00:22:35,745 Maybe not. 447 00:22:35,789 --> 00:22:37,747 I mean, maybe... you just need someone 448 00:22:37,791 --> 00:22:39,662 who shares the same life, you know? 449 00:22:41,969 --> 00:22:43,753 I mean, I mean "one" does. 450 00:22:45,189 --> 00:22:46,974 You know, I'm gonna, uh, I'm... 451 00:22:47,017 --> 00:22:48,236 I'm gonna let, I'm gonna let you 452 00:22:48,279 --> 00:22:49,411 get back to your stuff.Yeah, okay. 453 00:22:49,455 --> 00:22:51,152 Now, this is... 454 00:22:56,853 --> 00:22:58,420 Paul. 455 00:22:58,464 --> 00:23:02,381 Don't believe you and I have anything left to talk about. 456 00:23:02,424 --> 00:23:04,252 Whether you like it or not, 457 00:23:04,295 --> 00:23:07,168 your "fake story" has already allowed us 458 00:23:07,211 --> 00:23:10,214 to take down some really bad people. 459 00:23:10,258 --> 00:23:11,999 Funny you should say that. 460 00:23:12,042 --> 00:23:15,132 Story I heard recently, about your guys taking down 461 00:23:15,176 --> 00:23:17,004 the sniper who killed Salim Hakan-- 462 00:23:17,047 --> 00:23:19,659 you know, the one you told me was still alive-- 463 00:23:19,702 --> 00:23:24,272 anyway, I hear that in the course of running him down, 464 00:23:24,315 --> 00:23:28,189 one of your guys mis-tossed a grenade, 465 00:23:28,232 --> 00:23:30,496 ended up killing some local kid. 466 00:23:30,539 --> 00:23:33,324 Now, stop me if any of this sounds familiar. 467 00:23:33,368 --> 00:23:35,370 I don't know anything about it. 468 00:23:38,373 --> 00:23:39,505 There, you see? 469 00:23:39,548 --> 00:23:41,942 That's lying. 470 00:23:41,985 --> 00:23:43,465 You know how I can tell? 471 00:23:43,509 --> 00:23:45,511 'Cause it's so easy for you. 472 00:23:47,861 --> 00:23:49,819 You got a story, then run with it. 473 00:23:49,863 --> 00:23:51,560 I will, thanks. 474 00:23:51,604 --> 00:23:54,563 What do you want, Paul? 475 00:23:54,607 --> 00:23:57,218 My integrity back. 476 00:23:57,261 --> 00:23:58,828 This story gonna give it to you? 477 00:24:00,047 --> 00:24:02,397 Can't hurt. 478 00:24:05,705 --> 00:24:07,402 So, A.K. village is here. 479 00:24:07,446 --> 00:24:09,317 We're gonna helo in, tuck back behind this ridge, 480 00:24:09,360 --> 00:24:10,884 two klicks to the northeast, walk in. 481 00:24:10,927 --> 00:24:13,495 All right. That-that ridge is, what, 500 meters? 482 00:24:13,539 --> 00:24:15,149 Yeah, 500. It's not our problem, though. 483 00:24:15,192 --> 00:24:16,846 We're gonna follow this dry riverbed straight into town. 484 00:24:16,890 --> 00:24:18,021 Piece of cake. 485 00:24:18,065 --> 00:24:19,501 Famous last words. 486 00:24:19,545 --> 00:24:21,068 Oh, if you've got a better plan, brother, 487 00:24:21,111 --> 00:24:22,330 I would love to hear it. 488 00:24:22,373 --> 00:24:23,984 Drone in, death from above. 489 00:24:24,027 --> 00:24:25,507 And lose the chance to interrogate him? 490 00:24:25,551 --> 00:24:28,162 All right, everybody, let's gather round. 491 00:24:28,205 --> 00:24:30,686 Just got word 492 00:24:30,730 --> 00:24:32,253 in from the higher-ups. 493 00:24:32,296 --> 00:24:33,646 Good news is, 494 00:24:33,689 --> 00:24:35,909 we are a go for Nouri Halani. 495 00:24:37,301 --> 00:24:39,695 Yeah, bad news is, no ground op. 496 00:24:39,739 --> 00:24:41,697 Told you.Sorry, guys. ERIC: At 0400, 497 00:24:41,741 --> 00:24:44,221 a Predator drone fitted with a Hellfire air-to-ground missile 498 00:24:44,265 --> 00:24:46,659 will be launched from Jalalabad airfield. 499 00:24:46,702 --> 00:24:49,879 We'll have the live feed piped through up here, and everyone 500 00:24:49,923 --> 00:24:51,185 is welcome to watch. 501 00:24:51,228 --> 00:24:52,578 So we do all the damn work... 502 00:24:52,621 --> 00:24:54,057 Running down the guys who killed our brothers, 503 00:24:54,101 --> 00:24:55,363 and some drone jockey in Nevada 504 00:24:55,406 --> 00:24:57,234 gets to be the one to pull the trigger. 505 00:24:57,278 --> 00:24:59,585 It's better than nothing.Well, the good news is, 506 00:24:59,628 --> 00:25:03,240 we do get to watch a very exciting episode of "Kill TV." 507 00:25:03,284 --> 00:25:04,981 I'll get some popcorn. 508 00:25:21,694 --> 00:25:25,045 Eight minutes till the drone's over the target. 509 00:25:25,088 --> 00:25:27,395 Appreciate the update. 510 00:25:28,614 --> 00:25:30,920 You have your meeting? 511 00:25:30,964 --> 00:25:32,966 Oh, yeah. 512 00:25:34,968 --> 00:25:37,187 Should I ask how it went? 513 00:25:40,843 --> 00:25:42,628 Perfect. 514 00:25:42,671 --> 00:25:46,545 Case closed. 515 00:25:46,588 --> 00:25:48,155 Well, that's a good thing, right? 516 00:25:48,198 --> 00:25:49,722 Yeah. 517 00:25:49,765 --> 00:25:51,767 Closure, right? 518 00:25:57,643 --> 00:26:00,297 There's just one more person I got to talk to. 519 00:26:00,341 --> 00:26:02,822 Jason. 520 00:26:02,865 --> 00:26:06,913 Like I said: closure. 521 00:26:07,783 --> 00:26:09,742 You coming? 522 00:26:09,785 --> 00:26:11,787 Yeah. 523 00:26:16,531 --> 00:26:18,533 Yeah... 524 00:26:26,019 --> 00:26:28,891 You know, I was pretty worried about you, before. 525 00:26:31,502 --> 00:26:35,419 You didn't even know I was missing. 526 00:26:35,463 --> 00:26:39,293 Still would've been worried about you. 527 00:26:39,336 --> 00:26:41,338 Thank you. 528 00:26:43,689 --> 00:26:46,779 To be honest with you, 529 00:26:46,822 --> 00:26:49,042 I was a little worried about me, too. 530 00:26:49,085 --> 00:26:50,521 Yeah. 531 00:26:50,565 --> 00:26:54,351 But I guess all's well that ends well. 532 00:26:54,395 --> 00:26:55,962 Well, it's not gonna end well 533 00:26:56,005 --> 00:26:58,704 for Nouri Halani in about T-minus five. 534 00:26:58,747 --> 00:27:03,404 At least we're getting justice for Echo Team. 535 00:27:03,447 --> 00:27:07,060 I just think there's something else that's going on here, too. 536 00:27:07,103 --> 00:27:08,583 I went and I saw Cutter. 537 00:27:08,627 --> 00:27:09,976 Okay. 538 00:27:10,019 --> 00:27:11,586 How'd that go 539 00:27:11,630 --> 00:27:13,283 Yeah, with velvet gloves. 540 00:27:13,327 --> 00:27:17,287 Steve went to him, to talk about these rare-earth metals. 541 00:27:17,331 --> 00:27:21,248 XEON, they've been looking for this stuff for years. 542 00:27:21,291 --> 00:27:23,119 All they came up with was traces. 543 00:27:23,163 --> 00:27:24,773 There was nothing there. 544 00:27:24,817 --> 00:27:28,777 I mean, Cutter even showed me the-the field reports. 545 00:27:28,821 --> 00:27:30,605 But you think he's lying. 546 00:27:30,649 --> 00:27:33,521 Mandy, they knew each other. 547 00:27:33,564 --> 00:27:35,958 Okay? They talked to each other. 548 00:27:36,002 --> 00:27:38,439 A few days later, Steve is dead. 549 00:27:40,136 --> 00:27:41,616 Drone's over target, 550 00:27:41,660 --> 00:27:44,010 in case anyone's interested. 551 00:27:46,577 --> 00:27:48,754 Oh, yeah, he got the old security detail out front there. 552 00:27:48,797 --> 00:27:50,756 Hmm, there's the big guy right there. 553 00:27:50,799 --> 00:27:52,366 Time to go night, night for good. 554 00:27:52,409 --> 00:27:53,715 Wait a second, what is that? 555 00:27:53,759 --> 00:27:55,499 Are those 556 00:27:55,543 --> 00:27:57,545 What's a bus doing there? 557 00:27:57,588 --> 00:27:58,589 Could be school kids on the way 558 00:27:58,633 --> 00:28:00,156 to Khost, stopping in for the night. 559 00:28:00,200 --> 00:28:00,940 Wait a minute, you think there 560 00:28:00,983 --> 00:28:02,158 are kids in the compound? 561 00:28:02,202 --> 00:28:05,118 There's a big madrasa school up in Gardez. 562 00:28:05,161 --> 00:28:06,119 Still civilians. 563 00:28:06,162 --> 00:28:07,555 We've got 14 hours 564 00:28:07,598 --> 00:28:09,383 hover time, so the drone can stay over the target 565 00:28:09,426 --> 00:28:10,776 until tomorrow afternoon. 566 00:28:10,819 --> 00:28:12,168 Ah, we wait a few hours, then, 567 00:28:12,212 --> 00:28:13,561 we take him when the civilians leave. 568 00:28:13,604 --> 00:28:15,084 If they leave. 569 00:28:15,128 --> 00:28:16,869 I say we wait. 570 00:28:16,912 --> 00:28:20,263 Even if they do, three hours? That village is wide awake. 571 00:28:24,093 --> 00:28:25,225 Yes, sir. 572 00:28:25,268 --> 00:28:27,270 Well, there's that, huh? 573 00:28:27,314 --> 00:28:29,098 That's it? Yeah. That's it. 574 00:28:29,142 --> 00:28:30,360 That's it, we're scrubbing? 575 00:28:30,404 --> 00:28:32,058 Command is not gonna risk the possibility 576 00:28:32,101 --> 00:28:33,581 of collateral damage. 577 00:28:33,624 --> 00:28:35,409 Not even for Nouri Halani.That's right. 578 00:28:35,452 --> 00:28:36,758 Copy that, sir. 579 00:28:36,802 --> 00:28:37,933 Well, that's it, fellas. 580 00:28:37,977 --> 00:28:39,413 Hope you all enjoyed the show. 581 00:28:39,456 --> 00:28:40,544 Well, I think I speak 582 00:28:40,588 --> 00:28:42,416 for the rest of us, in that 583 00:28:42,459 --> 00:28:43,678 tonight's episode of Kill TV 584 00:28:43,722 --> 00:28:45,419 really sucked. 585 00:28:51,033 --> 00:28:52,643 Hold up! Hold up. 586 00:28:52,687 --> 00:28:55,777 Oh, here we go with another Hayes three-pointer. 587 00:28:55,821 --> 00:28:57,257 Look, the brass shot us down 588 00:28:57,300 --> 00:28:59,738 when, uh, there was an option of a drone. 589 00:28:59,781 --> 00:29:01,522 Now that there is no drone, 590 00:29:01,565 --> 00:29:02,697 I say we go in. 591 00:29:02,741 --> 00:29:04,917 Still the issue of civilian casualties. 592 00:29:04,960 --> 00:29:06,570 No, we'll go in by foot. 593 00:29:06,614 --> 00:29:08,747 We avoid whoever, and-and the kids, and we take Nouri alive. 594 00:29:08,790 --> 00:29:10,400 I mean, we got to see what he's all about, right? 595 00:29:10,444 --> 00:29:11,750 I might actually be able 596 00:29:11,793 --> 00:29:13,534 to make a case for that with General Cook. 597 00:29:13,577 --> 00:29:16,102 I mean, with no kill mission, sure, we can, 598 00:29:16,145 --> 00:29:17,581 but you guys are forgetting: 599 00:29:17,625 --> 00:29:19,018 by the time you get there, it'll be light. 600 00:29:19,061 --> 00:29:20,759 Right. We're talking a daytime hit. 601 00:29:20,802 --> 00:29:22,238 It's a daytime hit. 602 00:29:22,282 --> 00:29:24,110 The Black Hawks are still out with Charlie Team, yeah? 603 00:29:24,153 --> 00:29:27,374 So, what are we gonna do, take the bus in, like those kids did? 604 00:29:27,417 --> 00:29:28,897 DEA's got Hueys, right? 605 00:29:28,941 --> 00:29:30,290 Yeah, a couple, actually. 606 00:29:30,333 --> 00:29:31,944 Let's call them up, let's use them. 607 00:29:31,987 --> 00:29:37,297 I mean, I want Nouri, we all do, but that's Taliban country. 608 00:29:37,340 --> 00:29:39,647 I mean, there's not a fighting age male 609 00:29:39,690 --> 00:29:41,127 within a hundred kilometers 610 00:29:41,170 --> 00:29:42,824 who doesn't sympathize with the Halanis. 611 00:29:42,868 --> 00:29:44,434 If you guys get caught on the ground... 612 00:29:44,478 --> 00:29:46,436 Then, we better move fast, right? 613 00:29:46,480 --> 00:29:47,611 Ray, you prepped the mission? 614 00:29:47,655 --> 00:29:50,266 Ready to go. Ready to go. 615 00:29:50,310 --> 00:29:52,094 You sure you want to do this? 616 00:29:52,138 --> 00:29:55,141 Well, ask me again over breakfast in about six hours. 617 00:29:55,184 --> 00:29:57,447 Well, taking Nouri Halani isn't gonna be easy. 618 00:29:57,491 --> 00:30:00,320 He's survived for 30 years as a fugitive. 619 00:30:00,363 --> 00:30:03,366 First from the Soviets, then, from Kabul, now us. 620 00:30:03,410 --> 00:30:05,716 Abad told me he uses surrogates whenever he travels. 621 00:30:05,760 --> 00:30:07,022 Surrogates? You mean doubles? 622 00:30:07,066 --> 00:30:08,676 Yeah, just make sure you get the right one. 623 00:30:08,719 --> 00:30:10,330 I'll get him, and I'm serious about breakfast. 624 00:30:10,373 --> 00:30:12,375 You know, we got to still talk about Cutter and Steve. 625 00:30:12,419 --> 00:30:13,812 Yeah, I mean, I'll be here. 626 00:30:13,855 --> 00:30:15,204 You just better make it back. 627 00:32:11,494 --> 00:32:14,236 TOC, this is Bravo 1, we're passing Firebird. 628 00:32:18,501 --> 00:32:21,287 Copy, Bravo 1, no movement outside the target building. 629 00:32:21,330 --> 00:32:22,679 Copy that. 630 00:32:25,508 --> 00:32:28,511 There it is: bad guy's home away from home. 631 00:32:42,090 --> 00:32:43,091 Bravo 1, you've got movement outside 632 00:32:43,135 --> 00:32:44,136 one of the smaller buildings. 633 00:32:44,179 --> 00:32:45,528 Just up ahead on the left. 634 00:32:52,013 --> 00:32:53,972 Copy that, TOC. I've got three noncombatants. 635 00:32:54,015 --> 00:32:56,583 Look like students, up for morning prayer. 636 00:32:56,626 --> 00:32:59,325 That's less than 15 yards from the target. 637 00:32:59,368 --> 00:33:01,762 Less than ideal. 638 00:33:01,805 --> 00:33:04,286 Look, less talk. Let's get to work. 639 00:33:22,783 --> 00:33:23,566 Bravo 1, 640 00:33:23,610 --> 00:33:24,524 you have multiple unknowns 641 00:33:24,567 --> 00:33:25,829 headed your direction. 642 00:34:26,064 --> 00:34:28,718 Bravo 1, we've got movement coming towards you. 643 00:34:30,459 --> 00:34:32,244 Working it. 644 00:34:32,287 --> 00:34:34,724 20 seconds till entry. 645 00:35:17,811 --> 00:35:20,292 Cover me! 646 00:35:24,339 --> 00:35:26,385 Burn it! 647 00:35:34,306 --> 00:35:35,437 Don't shoot! 648 00:35:35,481 --> 00:35:37,309 Somebody cuff him. 649 00:35:37,352 --> 00:35:39,485 I'm on it. 650 00:35:55,849 --> 00:35:58,330 Bravo 1, be aware, you've got three squirters at the back. 651 00:35:58,373 --> 00:35:59,635 One of them could be Nouri. 652 00:35:59,679 --> 00:36:01,463 Bravo 4, Bravo 6, on me. 653 00:36:14,955 --> 00:36:16,565 Go! 654 00:36:25,531 --> 00:36:27,924 I've got two squirters heading north. 655 00:36:27,968 --> 00:36:29,796 I got two more squirters. 656 00:36:32,929 --> 00:36:34,757 Last man. 657 00:36:48,989 --> 00:36:51,252 Is it him? 658 00:36:51,296 --> 00:36:53,385 It's not him. 659 00:36:53,428 --> 00:36:56,301 TOC, this is Bravo 1. Negative I.D. on the squirters. 660 00:36:56,344 --> 00:36:58,520 Negative I.D. on Nouri Halani. He's using doubles. 661 00:36:58,564 --> 00:37:00,000 Roger that. 662 00:37:00,043 --> 00:37:01,567 This is Bravo 2. 663 00:37:01,610 --> 00:37:03,830 We've got squirters pinned down, two of them, 664 00:37:03,873 --> 00:37:04,918 possibly Nouri Halani. 665 00:37:04,961 --> 00:37:06,311 This is Bravo 1. 666 00:37:06,354 --> 00:37:08,922 We're approaching from the south. 667 00:37:33,338 --> 00:37:36,123 We've got Halani doubles, left and right! 668 00:37:36,166 --> 00:37:38,168 I got right, you got left! 669 00:38:02,845 --> 00:38:04,804 TOC, this is Bravo 2. 670 00:38:04,847 --> 00:38:07,067 Negative I.D. on our end. 671 00:38:15,597 --> 00:38:17,556 Yeah. Jackpot. TOC, this is Bravo 1. 672 00:38:17,599 --> 00:38:18,992 I pass Camaro. 673 00:38:20,994 --> 00:38:23,213 That's it. 674 00:38:30,308 --> 00:38:31,483 Gotcha. 675 00:38:31,526 --> 00:38:32,745 Bravo 1, 676 00:38:32,788 --> 00:38:35,965 confirming positive I.D. on Nouri Halani. 677 00:38:37,967 --> 00:38:40,274 TOC, this is Bravo 1. 678 00:38:40,318 --> 00:38:42,929 Passing Eldorado. Compound secure. 679 00:38:44,234 --> 00:38:46,541 Roger, 1. Exfil helos are en route, 680 00:38:46,585 --> 00:38:48,587 on the X in five. 681 00:38:50,284 --> 00:38:51,677 What'd he say? 682 00:38:51,720 --> 00:38:53,592 Hey! What'd you say? 683 00:38:53,635 --> 00:38:54,897 What'd he say?He said he hopes... 684 00:38:54,941 --> 00:38:56,377 he hopes we turn into black dust. 685 00:38:56,421 --> 00:38:57,726 May God make this 686 00:38:57,770 --> 00:38:59,946 your day of judgment. 687 00:38:59,989 --> 00:39:02,340 Echo Team. Echo Team! 688 00:39:02,383 --> 00:39:04,603 You took out six of my guys. 689 00:39:04,646 --> 00:39:05,691 Huh? 690 00:39:05,734 --> 00:39:07,693 Six of my brothers! 691 00:39:07,736 --> 00:39:09,042 What is Echo Team? 692 00:39:10,304 --> 00:39:12,393 You put a hit on them in Jalalabad 693 00:39:12,437 --> 00:39:13,655 two months ago. 694 00:39:13,699 --> 00:39:15,091 Echo Team. 695 00:39:17,093 --> 00:39:19,182 Your deaths... 696 00:39:19,226 --> 00:39:22,969 are always welcome.Oh, yeah? 697 00:39:23,012 --> 00:39:24,405 Tell me about Cutter. 698 00:39:24,449 --> 00:39:26,320 The Englishman?Yeah, the Englishman. 699 00:39:26,364 --> 00:39:27,930 Cutter! 700 00:39:30,280 --> 00:39:31,760 How did you know I was here? 701 00:39:31,804 --> 00:39:33,240 How do you know about Cutter? 702 00:39:33,283 --> 00:39:34,763 How do you know about Cutter?! 703 00:39:37,679 --> 00:39:39,115 My brother Abad. 704 00:39:39,159 --> 00:39:41,379 He must have told you where to find me. 705 00:39:41,422 --> 00:39:44,120 He said he was sick. 706 00:39:47,602 --> 00:39:49,909 Where the hell did these guys come from? 707 00:39:49,952 --> 00:39:52,607 Must've put out an APB, 708 00:39:52,651 --> 00:39:54,261 alerted the village. 709 00:39:54,304 --> 00:39:56,132 Hell, the entire valley. 710 00:39:56,176 --> 00:39:58,570 Bravo 1, be advised, you've got several dozen hostiles 711 00:39:58,613 --> 00:40:00,441 approaching at speed from the northeast. 712 00:40:00,485 --> 00:40:03,313 A hundred, 200 meters. 713 00:40:03,357 --> 00:40:05,751 Copy, TOC. Exfil. 714 00:40:07,840 --> 00:40:10,451 Helos coming in. 715 00:40:10,495 --> 00:40:12,845 ISR spots guys moving on our six. 716 00:40:12,888 --> 00:40:15,021 Smoke 'em! 717 00:40:21,636 --> 00:40:23,856 Moving up quick! Let's go! 718 00:42:12,921 --> 00:42:14,706 PILOT: Missile lock! 719 00:42:14,749 --> 00:42:16,577 Countermeasures! Brace! 720 00:42:16,621 --> 00:42:18,492 Flare! Flare! 721 00:42:25,238 --> 00:42:27,370 No...! 51794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.