All language subtitles for SEAL Team - S01E14 - Call Out.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,337 Previously on SEAL Team... 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,472 Last man! 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,676 Team Echo was on their second mission of the night. 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,178 They breached the structure. 5 00:00:10,211 --> 00:00:12,080 Seconds later, there was an explosion. 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,281 So you're telling me that all... 7 00:00:13,314 --> 00:00:16,284 six members of Echo Team are dead. 8 00:00:16,317 --> 00:00:19,087 Command has asked that your date of deployment be moved up. 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,488 You leave in 18 hours. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,556 Your other family has got too tight a hold. 11 00:00:22,590 --> 00:00:24,292 I can't share you anymore. 12 00:00:24,325 --> 00:00:26,794 I don't think I should be your wife. 13 00:00:26,827 --> 00:00:28,662 Tariq Jamala. 14 00:00:28,696 --> 00:00:31,332 Well, if our guys did get led into a trap, 15 00:00:31,365 --> 00:00:33,167 Tariq's the one who led them there, 16 00:00:33,201 --> 00:00:34,835 The last phone call he made, 17 00:00:34,868 --> 00:00:37,071 to Azim Raisani, 19. 18 00:00:37,105 --> 00:00:39,107 Tariq fell in love with this kid Azim. 19 00:00:39,140 --> 00:00:40,408 Deke said the neighborhood's pretty hostile, boss. 20 00:00:40,441 --> 00:00:42,076 We go in, we go out, 21 00:00:42,110 --> 00:00:43,577 we get the kid, and we're gone. 22 00:01:07,368 --> 00:01:10,204 Any of you guys getting the willies? 23 00:01:10,238 --> 00:01:12,640 Yeah, too much history here. 24 00:01:12,673 --> 00:01:15,209 How many times do you think we've been to J 25 00:01:15,243 --> 00:01:18,112 Too many times. 26 00:01:18,146 --> 00:01:21,149 TOC, this is Bravo 1 proceeding north on Mazari Road. 27 00:01:21,182 --> 00:01:23,284 Copy, Bravo 1, I've got you on Mazari Road. 28 00:01:23,317 --> 00:01:25,686 Your target is approximately 800 meters on your left. 29 00:01:25,719 --> 00:01:28,489 Copy that. 30 00:01:31,859 --> 00:01:35,196 Boss, I do not like the looks of these guys. 31 00:01:35,229 --> 00:01:36,497 You know, first thing 32 00:01:36,530 --> 00:01:38,366 they told me on my first deployment-- 33 00:01:38,399 --> 00:01:39,633 you get into a hostile neighborhood, 34 00:01:39,667 --> 00:01:42,836 you schwack the guy on the phone. 35 00:01:42,870 --> 00:01:45,406 Yeah, what about when they all got phones? 36 00:01:45,439 --> 00:01:46,607 Schwack 'em all. 37 00:01:48,476 --> 00:01:51,345 Yeah, that'll win you some hearts and minds, Sonny. 38 00:01:53,514 --> 00:01:55,516 Right there. 39 00:02:03,491 --> 00:02:04,792 TOC, you see us? 40 00:02:04,825 --> 00:02:07,328 Copy, Bravo 1. 41 00:02:07,361 --> 00:02:08,529 You are clear for entry. 42 00:02:08,562 --> 00:02:11,365 Copy that. Let's go. 43 00:02:14,968 --> 00:02:17,405 Move, move, move, move, move! 44 00:02:17,438 --> 00:02:20,441 I got my eyes on you, little buddy. 45 00:02:20,474 --> 00:02:22,743 Last time a team went to one of Tariq's properties, whole place blew up. 46 00:02:22,776 --> 00:02:24,545 That's why we're doing this right. 47 00:02:31,619 --> 00:02:34,222 Last man. 48 00:03:18,632 --> 00:03:19,700 Hey, hey. 49 00:03:21,269 --> 00:03:22,603 Get out! Get out! 50 00:03:22,636 --> 00:03:24,638 Get on the floor. 51 00:03:24,672 --> 00:03:26,006 Azim, Azim, Azim! 52 00:03:26,039 --> 00:03:27,441 TOC, this is Bravo 2. 53 00:03:27,475 --> 00:03:28,642 We got Azim. 54 00:03:28,676 --> 00:03:30,411 Copy, Bravo 2. 55 00:03:30,444 --> 00:03:31,645 Be advised, unknown vehicle 56 00:03:31,679 --> 00:03:33,414 approaching your target location. 57 00:03:36,617 --> 00:03:38,619 Davis, get rid of the Scooby vans now. 58 00:03:38,652 --> 00:03:41,322 Copy. Moving vans to standby location. 59 00:03:50,498 --> 00:03:51,565 Okay, we got 'em. 60 00:03:53,601 --> 00:03:54,935 Little buddy's on the move. 61 00:03:54,968 --> 00:03:56,604 Ain't that a surprise. 62 00:04:12,520 --> 00:04:14,522 Brock, what is it? 63 00:04:14,555 --> 00:04:16,524 The wind's coming from the direction of the vehicle. 64 00:04:16,557 --> 00:04:18,692 Saying the vehicle's an IED? I'm saying it's got explosives 65 00:04:18,726 --> 00:04:21,329 in it. Residue? 66 00:04:21,362 --> 00:04:23,997 It could be, but it'd have to be a lot of residue. 67 00:04:25,833 --> 00:04:27,535 I don't like these guys, boss. 68 00:04:27,568 --> 00:04:30,638 Bravo 1, I'm seeing several men... 69 00:04:30,671 --> 00:04:32,840 make that many men-- converging on your position. 70 00:04:32,873 --> 00:04:33,941 Where? 71 00:04:36,009 --> 00:04:37,545 From everywhere. 72 00:04:37,578 --> 00:04:39,647 First week in-country... 73 00:04:39,680 --> 00:04:41,549 Let's not make it our last. 74 00:04:41,582 --> 00:04:43,517 TOC, this is 1 requesting immediate CAS. 75 00:04:43,551 --> 00:04:44,585 Danger close. 76 00:04:44,618 --> 00:04:46,887 Bravo 1, be advised, we have limited air support. 77 00:04:46,920 --> 00:04:48,756 Nearest helo is still refueling, J-Bad. 78 00:04:48,789 --> 00:04:50,624 ETA your position, ten minutes. 79 00:04:54,595 --> 00:04:55,329 Incoming! 80 00:05:03,571 --> 00:05:05,606 Everybody okay?! Yeah! 81 00:05:05,639 --> 00:05:07,441 Yeah, we're all good! 82 00:05:14,982 --> 00:05:17,818 Figure they don't know he's up here or they don't give a damn! 83 00:05:21,755 --> 00:05:24,592 Yeah, I'm starting to think they want him dead, too! 84 00:05:29,997 --> 00:05:32,933 TOC, this is Bravo 1. How close are we to CAS? 85 00:05:32,966 --> 00:05:35,503 Bravo 1, this is TOC. 86 00:05:35,536 --> 00:05:36,737 Close Air Support is still delayed, 87 00:05:36,770 --> 00:05:38,005 but I've got an exfil helo that says 88 00:05:38,038 --> 00:05:40,541 he can make it to an LZ approximately two klicks 89 00:05:40,574 --> 00:05:42,510 southwest of your position in 12 mikes. 90 00:05:49,650 --> 00:05:51,652 Roger. What's the LZ? 91 00:05:51,685 --> 00:05:53,721 It's an open field just off the Kabul Highway. 92 00:05:53,754 --> 00:05:55,723 I'm gonna send a GPS grid to the drivers. 93 00:05:55,756 --> 00:05:57,691 Copy that! We'll meet you there! 94 00:06:04,898 --> 00:06:08,436 Vans, move to the west alley. Prepare for a hot exfil. 95 00:06:09,437 --> 00:06:11,104 Time to get out of Dodge, Jace! 96 00:06:14,475 --> 00:06:16,810 Hey, hey! Three guys! Three guys up close! 97 00:06:16,844 --> 00:06:18,646 They're in front! Close! Close up! 98 00:06:18,679 --> 00:06:20,147 On it! Give me a frag! 99 00:06:23,817 --> 00:06:26,620 Frag out! 100 00:06:26,654 --> 00:06:27,721 Frag out! 101 00:06:32,560 --> 00:06:34,394 Smoke! 102 00:06:35,095 --> 00:06:36,664 Prep for exfil! 103 00:06:43,804 --> 00:06:45,473 Whoa, whoa, whoa! 104 00:06:45,506 --> 00:06:47,775 Hey, get up! Get up! 105 00:06:47,808 --> 00:06:49,643 Hey! Hey! 106 00:06:50,678 --> 00:06:51,845 Huh? 107 00:06:51,879 --> 00:06:54,081 Go, go, go, go, go! Right, let's go! 108 00:07:01,789 --> 00:07:03,957 Van's gonna be here in 30 seconds. 109 00:07:19,773 --> 00:07:21,775 Smoke ready. 110 00:07:29,917 --> 00:07:31,652 Exfil, exfil, exfil. 111 00:07:36,957 --> 00:07:39,560 Last man. 112 00:07:47,835 --> 00:07:50,638 Last man! 113 00:07:58,812 --> 00:07:59,980 Last man! 114 00:08:00,013 --> 00:08:02,082 Go! Go! 115 00:08:05,553 --> 00:08:06,587 Hup, hup. 116 00:08:07,621 --> 00:08:10,157 Go, go, go! Go, go, go! 117 00:08:13,961 --> 00:08:16,096 TOC, exfil'ing now. Heading to LZ. 118 00:08:37,250 --> 00:08:39,853 You made it. Yeah, well, hope he's worth it, 119 00:08:39,887 --> 00:08:41,021 'cause we got our asses shot up. 120 00:08:41,054 --> 00:08:43,924 Tariq Jamala walked our guys into a booby-trapped house. 121 00:08:43,957 --> 00:08:46,727 Azim was the last person to talk to him. He's worth it. 122 00:08:46,760 --> 00:08:48,762 Let me know what you find out. 123 00:08:53,066 --> 00:08:55,202 He says Tariq was not a terrorist. 124 00:08:55,235 --> 00:08:57,705 Tariq's burner phone had calls from several numbers 125 00:08:57,738 --> 00:08:59,272 associated with the Halani Network. 126 00:08:59,306 --> 00:09:01,809 It's how we got to him in the first place. 127 00:09:05,245 --> 00:09:06,880 He says that's a lie. We also know 128 00:09:06,914 --> 00:09:08,716 he called you the night he died. 129 00:09:08,749 --> 00:09:11,184 The night he led our men to their deaths. 130 00:09:24,732 --> 00:09:27,167 So, after nearly getting our asses shot off 131 00:09:27,200 --> 00:09:30,170 bringing this guy in, Azim, it turns out being a dead end? 132 00:09:30,203 --> 00:09:33,006 Never understand why a gay man would become a jihadi, 133 00:09:33,040 --> 00:09:35,709 fight alongside guys who'd throw you off a building 134 00:09:35,743 --> 00:09:37,377 if they knew who you really are. Well, they probably knew 135 00:09:37,410 --> 00:09:38,846 that the two of them were lovers. 136 00:09:38,879 --> 00:09:40,614 I mean, the way they shot up that house, 137 00:09:40,648 --> 00:09:42,683 they weren't too concerned about Azim's safety. 138 00:09:42,716 --> 00:09:44,818 And it could be they just didn't want him to be taken alive, 139 00:09:44,852 --> 00:09:46,787 want to give him a chance to flip. 140 00:09:46,820 --> 00:09:48,889 Look, you settled in? 141 00:09:48,922 --> 00:09:50,323 I dropped my bags off somewhere. 142 00:09:50,357 --> 00:09:51,992 I haven't been back since. 143 00:09:52,025 --> 00:09:54,394 Are you gonna sleep at all this deployment? 144 00:09:54,427 --> 00:09:57,164 I'm sending you out every night to risk your lives. 145 00:09:57,197 --> 00:09:59,166 Yeah, I'm gonna take overtime to make sure 146 00:09:59,199 --> 00:10:00,768 I'm sending you to the right targets. 147 00:10:00,801 --> 00:10:02,636 Eh. Hello, sir. 148 00:10:02,670 --> 00:10:04,271 Heya. 149 00:10:06,273 --> 00:10:08,842 What? 150 00:10:08,876 --> 00:10:12,813 Nothing. I just forget that you guys are rock stars here. 151 00:10:12,846 --> 00:10:15,182 "I wonder if he's the one who shot Osama." 152 00:10:15,215 --> 00:10:17,885 Alana filed for divorce. 153 00:10:17,918 --> 00:10:21,922 I'm... I'm so sorry. I... 154 00:10:23,423 --> 00:10:24,792 You want to talk about it? No. 155 00:10:24,825 --> 00:10:26,293 No. 156 00:10:35,402 --> 00:10:36,937 You ever wonder how many times you've slept 157 00:10:36,970 --> 00:10:38,772 in a dead man's bed? 158 00:10:38,806 --> 00:10:42,876 SONNY: Never a friend's bed, like Echo Team. 159 00:10:42,910 --> 00:10:46,046 Senior guys get bottom bunk. 160 00:10:46,079 --> 00:10:48,148 Damn right. 161 00:10:57,958 --> 00:10:58,792 Hey, dawg. 162 00:10:58,826 --> 00:11:00,894 Hey... Hey... 163 00:11:00,928 --> 00:11:02,195 What time is it back home? 164 00:11:02,229 --> 00:11:03,931 What time is it back home? 165 00:11:03,964 --> 00:11:05,465 It'd be, uh, 12:30 a.m. 166 00:11:05,498 --> 00:11:07,334 Were you just e 167 00:11:07,367 --> 00:11:08,468 Yeah. 168 00:11:08,501 --> 00:11:11,171 You all right? 169 00:11:11,204 --> 00:11:13,240 I need the AARs from Echo. 170 00:11:13,273 --> 00:11:14,842 That's not answering my question. 171 00:11:14,875 --> 00:11:16,409 Don't need to be taken care of here, buddy. 172 00:11:16,443 --> 00:11:17,845 Hell you don't. 173 00:11:17,878 --> 00:11:20,714 AARs-- hand 'em over. 174 00:11:22,883 --> 00:11:24,051 Thank you. 175 00:11:25,085 --> 00:11:27,921 Sleep isn't a weakness, Jason. 176 00:11:27,955 --> 00:11:29,823 Here, boy. Hup. 177 00:11:34,361 --> 00:11:36,897 Hey, it doesn't bother you how we're gonna make 178 00:11:36,930 --> 00:11:38,331 our only teammate with no arms climb a ladder? 179 00:11:38,365 --> 00:11:40,000 Not me. 180 00:11:40,033 --> 00:11:41,301 I think it's awesome. 181 00:12:12,065 --> 00:12:14,201 This is why you label your stuff. 182 00:12:14,234 --> 00:12:15,502 I label everything. 183 00:12:15,535 --> 00:12:16,837 Look, I can't help you 184 00:12:16,870 --> 00:12:18,105 unless you follow protocol 185 00:12:18,138 --> 00:12:19,973 and you check in your cases with me 186 00:12:20,007 --> 00:12:21,374 before we get on to the plane. 187 00:12:21,408 --> 00:12:23,010 Brock. 188 00:12:23,043 --> 00:12:25,478 I have a system. What do you want me to say? 189 00:12:25,512 --> 00:12:27,347 I'm gonna look around for it, but it's not because 190 00:12:27,380 --> 00:12:29,116 I think it's my fault that it got lost. 191 00:12:29,149 --> 00:12:30,450 It's because I don't want your partner 192 00:12:30,483 --> 00:12:31,885 to suffer for your incompetence. 193 00:12:31,919 --> 00:12:33,954 Okay. Okay. 194 00:12:35,989 --> 00:12:37,424 Keep looking. 195 00:12:37,457 --> 00:12:40,994 Green sector, go ahead and report in. 196 00:12:41,028 --> 00:12:43,130 How long till your tech guys are gonna ID this bomb maker? 197 00:12:43,163 --> 00:12:44,865 There wasn't a lot left to work with, 198 00:12:44,898 --> 00:12:46,499 and they're going as fast as they can. 199 00:12:46,533 --> 00:12:48,201 They're not going as fast as they can. If they were going 200 00:12:48,235 --> 00:12:50,037 as fast as they can, we would know that by now, all right? 201 00:12:50,070 --> 00:12:51,872 Whoever did this was a professional bomb maker. 202 00:12:51,905 --> 00:12:53,206 All you have to do is look 203 00:12:53,240 --> 00:12:56,409 at the ISR video and know whoever wired that house 204 00:12:56,443 --> 00:12:58,245 was a pro! 205 00:13:06,019 --> 00:13:08,021 I'm sorry. I'm sorry. 206 00:13:08,055 --> 00:13:10,157 I just... 207 00:13:10,190 --> 00:13:13,393 Look, I know that you want this target just as bad as we do. 208 00:13:13,426 --> 00:13:15,428 Apology accepted. 209 00:13:15,462 --> 00:13:16,864 Look, you're right. 210 00:13:16,897 --> 00:13:19,266 That was a professional hit. 211 00:13:19,299 --> 00:13:21,168 We're gonna find the guy behind it. 212 00:13:21,201 --> 00:13:23,236 And then we're gonna find the guy behind him 213 00:13:23,270 --> 00:13:25,272 and the guy behind him because that's what we do. 214 00:13:25,305 --> 00:13:28,108 Look, I went through Echo Team's AARs 215 00:13:28,141 --> 00:13:30,577 to see if they ever came across Tariq and Azim, 216 00:13:30,610 --> 00:13:32,946 and they never came across anything. 217 00:13:34,915 --> 00:13:38,118 You know they have us sleeping in Echo Team's bunks. 218 00:13:38,151 --> 00:13:40,287 We're sleeping in their bunks. 219 00:13:43,891 --> 00:13:45,625 How are the guys? 220 00:13:45,658 --> 00:13:49,462 Trying not to think about it much. 221 00:13:49,496 --> 00:13:51,331 Got their head in their gear. 222 00:13:51,364 --> 00:13:54,301 That's probably smart. 223 00:13:54,334 --> 00:13:56,003 How about your gear? 224 00:13:56,036 --> 00:13:59,372 Just find me that bomber. 225 00:14:09,649 --> 00:14:11,451 Hey, you got any extra pelican cases? 226 00:14:11,484 --> 00:14:12,619 Hold on. I'm almost done filling these. 227 00:14:12,652 --> 00:14:14,354 Ray. Hold on. 228 00:14:14,387 --> 00:14:15,956 You okay? 229 00:14:15,989 --> 00:14:17,224 You try and re-encrypt the radio, 230 00:14:17,257 --> 00:14:18,926 the key doesn't work, and we're out comms. 231 00:14:18,959 --> 00:14:20,127 You think that's okay? 232 00:14:20,160 --> 00:14:21,628 I asked if you were okay. 233 00:14:21,661 --> 00:14:24,564 No, Lisa, I don't have any extra cases. 234 00:14:24,597 --> 00:14:27,300 All right. 235 00:14:27,334 --> 00:14:29,036 Damn. 236 00:14:29,069 --> 00:14:30,637 Don't let him bug you; he just gets all obsessed 237 00:14:30,670 --> 00:14:32,439 over these comms. Mm-hmm. 238 00:14:32,472 --> 00:14:35,542 Yeah. I'm probably too concerned with the equipment we use 239 00:14:35,575 --> 00:14:37,610 to call in medevacs, air support. 240 00:14:37,644 --> 00:14:39,146 Doesn't matter. 241 00:14:39,179 --> 00:14:40,981 So, uh, what you looking for? 242 00:14:41,014 --> 00:14:42,449 Brock lost a pelican case. 243 00:14:42,482 --> 00:14:45,085 Well, not so much as lost as he neglected to use the system. 244 00:14:45,118 --> 00:14:46,253 Oh, well, you got to have a system. 245 00:14:46,286 --> 00:14:47,921 That's what I told him. 246 00:14:47,955 --> 00:14:49,422 You sure you weren't distracted? 247 00:14:49,456 --> 00:14:50,991 Huh? Excuse me? 248 00:14:51,024 --> 00:14:51,992 Mm-hmm. 249 00:14:52,025 --> 00:14:53,593 You see, I'm missing my hydrogel, 250 00:14:53,626 --> 00:14:55,963 and, well, that's never happened before. 251 00:14:55,996 --> 00:14:58,999 So I'm just trying to think, you know, what's different? 252 00:14:59,032 --> 00:15:01,401 Yeah, okay. Are you seriously coming at me right now 253 00:15:01,434 --> 00:15:03,703 about, what, hydrogel? 254 00:15:03,736 --> 00:15:05,705 Well, I mean, I, myself have been distracted, but... 255 00:15:05,738 --> 00:15:07,474 Sonny, you wouldn't be able to find hydrogel 256 00:15:07,507 --> 00:15:10,210 if it was stuck to your ass. Oh, look at that. 257 00:15:10,243 --> 00:15:11,644 Uh-huh. And the next time you want to disparage 258 00:15:11,678 --> 00:15:13,113 my ability to find your supplies... Fine. 259 00:15:13,146 --> 00:15:14,714 You got my missing case? 260 00:15:14,747 --> 00:15:16,950 I have no idea, but if I do, I'll let you know. 261 00:15:16,984 --> 00:15:18,085 You can ask, uh, 262 00:15:18,118 --> 00:15:20,087 Betsy Ross over there. 263 00:15:21,121 --> 00:15:22,222 Hey, Betsy! DAVIS: Wow. 264 00:15:22,255 --> 00:15:23,590 That's a new look for you. 265 00:15:23,623 --> 00:15:26,226 Never trust a sniper who can't sew. 266 00:15:26,259 --> 00:15:27,294 Noted. 267 00:15:27,327 --> 00:15:27,794 Hey, you got a case that doesn't belong to you? 268 00:15:27,827 --> 00:15:29,696 Uh, no. No, sorry. 269 00:15:29,729 --> 00:15:32,132 Hey, Davis. 270 00:15:32,165 --> 00:15:35,202 Do you know, uh, you know whose bed I'm sleeping in? 271 00:15:35,235 --> 00:15:37,004 Yours. 272 00:15:37,037 --> 00:15:39,039 No, I mean, who from Echo had 273 00:15:39,072 --> 00:15:41,241 He, uh... 274 00:15:41,274 --> 00:15:43,977 he left this behind. 275 00:15:44,011 --> 00:15:45,345 Looks like a talisman. 276 00:15:47,414 --> 00:15:49,216 Hey, I found it. 277 00:15:49,249 --> 00:15:51,018 Oh, good. Was it milk bones? 278 00:15:51,051 --> 00:15:52,485 Yeah, not quite. 279 00:15:52,519 --> 00:15:55,555 The new dog camera and voice transmitter. 280 00:15:55,588 --> 00:15:56,589 Doubles the range of the old one. 281 00:15:56,623 --> 00:15:57,690 Oh, cool. It's pretty cool. 282 00:15:57,724 --> 00:15:59,026 Oh, yeah? Let me see that. 283 00:16:06,066 --> 00:16:09,602 Nobody likes Jalalabad air that much. 284 00:16:09,636 --> 00:16:12,239 I'm Paul Mulwray. 285 00:16:12,272 --> 00:16:15,275 Okay. 286 00:16:15,308 --> 00:16:16,776 You DIA? 287 00:16:16,809 --> 00:16:18,011 I'm sorry? 288 00:16:18,045 --> 00:16:20,713 Or CIA 289 00:16:20,747 --> 00:16:22,482 I got a list of acronyms. 290 00:16:22,515 --> 00:16:24,751 I'm sorry. I don't acronym with strangers. 291 00:16:24,784 --> 00:16:28,088 Sorry. I'm with Vice. 292 00:16:28,121 --> 00:16:30,123 Okay, Don Johnson. 293 00:16:30,157 --> 00:16:31,791 Do you work inside? 294 00:16:31,824 --> 00:16:35,195 This building? Sometimes. 295 00:16:35,228 --> 00:16:39,099 No notebook, no files, no ID tag. 296 00:16:39,132 --> 00:16:40,733 No dog tags. 297 00:16:40,767 --> 00:16:43,303 So your outfit says intelligence agency, 298 00:16:43,336 --> 00:16:44,737 but the haircut says... 299 00:16:44,771 --> 00:16:46,639 My haircut talks? 300 00:16:46,673 --> 00:16:48,141 No. Just trying to get you 301 00:16:48,175 --> 00:16:50,143 to reveal something about yourself. 302 00:16:50,177 --> 00:16:53,146 'Cause that's how you charmed those MS 303 00:16:53,180 --> 00:16:55,048 You know who I am? 304 00:16:55,082 --> 00:16:58,185 I know you wrote a whole piece about a murderous gang 305 00:16:58,218 --> 00:17:00,587 and then declined to turn over relevant information 306 00:17:00,620 --> 00:17:02,189 to the DEA when they asked. 307 00:17:02,222 --> 00:17:04,124 I don't work for the DEA. 308 00:17:04,157 --> 00:17:07,194 But you know who I am and what I wrote. 309 00:17:07,227 --> 00:17:08,461 You ready? 310 00:17:08,495 --> 00:17:11,464 Absolutely. 311 00:17:13,500 --> 00:17:16,103 All right, gentlemen, before Ms. Ellis 312 00:17:16,136 --> 00:17:19,106 briefs us on this evening's target package, 313 00:17:19,139 --> 00:17:20,440 we're gonna meet our CST. 314 00:17:20,473 --> 00:17:21,408 Ha. Ugh. 315 00:17:21,441 --> 00:17:22,775 Please remind me why Tier One unit 316 00:17:22,809 --> 00:17:24,477 is no longer exempt 317 00:17:24,511 --> 00:17:26,313 from a cultural support team program. 318 00:17:26,346 --> 00:17:28,148 'Cause Command says so. 319 00:17:28,181 --> 00:17:30,150 'Cause Command says so. Why not? Why can't we waive this? 320 00:17:30,183 --> 00:17:32,619 It's a compromise we made with the local tribal leaders. 321 00:17:32,652 --> 00:17:33,720 What if we go above a certain altitude? 322 00:17:33,753 --> 00:17:35,088 Yeah, the thinner the air gets, 323 00:17:35,122 --> 00:17:36,456 the less lift the helos can generate, 324 00:17:36,489 --> 00:17:37,590 the less payload they can carry, 325 00:17:37,624 --> 00:17:39,159 the more it costs us to bring a strap. 326 00:17:39,192 --> 00:17:40,393 I am not gonna lose one of my shooters 327 00:17:40,427 --> 00:17:41,794 'cause of some cultural support. 328 00:17:41,828 --> 00:17:43,096 Yeah, I get it. 329 00:17:43,130 --> 00:17:44,497 The deal Command cuts 330 00:17:44,531 --> 00:17:45,865 says that we got to have a woman along 331 00:17:45,898 --> 00:17:49,302 to handle any women that might be on target. 332 00:17:49,336 --> 00:17:51,104 As you all know, the Afghan males 333 00:17:51,138 --> 00:17:52,405 don't like you pawing their wives. 334 00:17:52,439 --> 00:17:54,341 I don't paw. 335 00:17:55,375 --> 00:17:57,144 Davis. 336 00:18:01,548 --> 00:18:05,252 Staff Sergeant Vanessa Ryan, 337 00:18:05,285 --> 00:18:08,087 meet Bravo Team. 338 00:18:10,357 --> 00:18:12,492 Ms. Ellis, 339 00:18:12,525 --> 00:18:14,361 would you please show us who we're going after? 340 00:18:17,630 --> 00:18:19,899 Aresh Kamal, bomb maker. 341 00:18:19,932 --> 00:18:22,235 Forensic team thinks this is the guy who built the device 342 00:18:22,269 --> 00:18:23,703 that killed Echo Team. 343 00:18:37,917 --> 00:18:39,319 As you can see from his history, 344 00:18:39,352 --> 00:18:40,387 Kamal moves around a lot. 345 00:18:40,420 --> 00:18:42,422 He always sets up his workshop inside his house. 346 00:18:42,455 --> 00:18:44,591 FBI techs have identified 347 00:18:44,624 --> 00:18:48,161 the explosive that killed Echo Team as a, uh, 348 00:18:48,195 --> 00:18:49,796 chloro-phosphorus compound. 349 00:18:49,829 --> 00:18:52,232 Basically, Kamal's version of Armstrong's mixture. 350 00:18:52,265 --> 00:18:53,933 Bastard wanted as many people 351 00:18:53,966 --> 00:18:55,568 in the house as possible before it blew. 352 00:18:55,602 --> 00:18:57,237 All right, so we know he's in there, 353 00:18:57,270 --> 00:18:58,205 so why not-- why not a drone hit? 354 00:18:58,238 --> 00:19:00,907 We need to talk to this S.O.B. 355 00:19:00,940 --> 00:19:02,642 Kamal's strictly mercenary. 356 00:19:02,675 --> 00:19:04,477 That means somebody backed up the truck big time 357 00:19:04,511 --> 00:19:07,480 for the Echo job, and we want to find out who that is. 358 00:19:07,514 --> 00:19:09,482 All right, look. Looks pretty easy to lock down the street. 359 00:19:09,516 --> 00:19:11,251 Yeah. Perimeter's simple. It looks like the houses 360 00:19:11,284 --> 00:19:13,420 on both sides-- they appear empty, so... 361 00:19:13,453 --> 00:19:14,754 Okay. 362 00:19:14,787 --> 00:19:16,956 We set our primary breach here. 363 00:19:16,989 --> 00:19:18,658 Secondary here. 364 00:19:18,691 --> 00:19:20,827 We bust in, we pull that son of a bitch out 365 00:19:20,860 --> 00:19:22,195 by his small hairs. 366 00:19:22,229 --> 00:19:24,864 Easy-peasy. Easy 367 00:19:24,897 --> 00:19:28,201 Yeah. I bet you he has his house all rigged up, too. 368 00:19:28,235 --> 00:19:30,270 That's not so easy-peasy. Yeah. 369 00:19:30,303 --> 00:19:31,571 The guy does make bombs for a living. 370 00:19:31,604 --> 00:19:34,341 How about a callout? I was thinking that. 371 00:19:34,374 --> 00:19:36,309 Answer's gonna be awful risky, brother. 372 00:19:36,343 --> 00:19:37,710 Okay, here's what we do. We're gonna secure the perimeter 373 00:19:37,744 --> 00:19:39,546 and do the callout. If he doesn't come to us, then, 374 00:19:39,579 --> 00:19:41,314 Sonny, you're just gonna throw some nine-bangers in the window. 375 00:19:41,348 --> 00:19:42,882 See if he comes out. Right? 376 00:19:42,915 --> 00:19:44,150 That doesn't happen, then we'll follow up with the dog. 377 00:19:44,183 --> 00:19:46,919 Brock, make sure you have that fancy new camera ready to go. 378 00:19:46,953 --> 00:19:48,721 We got to know what we're heading into, right? 379 00:19:48,755 --> 00:19:51,558 We know this is our guy. Let's do it. Yeah. 380 00:19:51,591 --> 00:19:53,326 Yeah? 381 00:19:53,360 --> 00:19:54,294 Good call. 382 00:20:04,971 --> 00:20:06,973 Stalking isn't attractive. 383 00:20:07,006 --> 00:20:08,941 Good to know. 384 00:20:08,975 --> 00:20:12,245 Are you gonna be a nuisance? 385 00:20:12,279 --> 00:20:14,414 Never. I was raised better than that. 386 00:20:14,447 --> 00:20:18,585 Good to know the congressman doesn't raise wildings. 387 00:20:18,618 --> 00:20:20,487 You didn't mention my father in our last conversation. 388 00:20:20,520 --> 00:20:24,624 Hoped that meant you hadn't put it together. 389 00:20:24,657 --> 00:20:25,925 I just... 390 00:20:25,958 --> 00:20:28,261 I would like access to your operators. 391 00:20:28,295 --> 00:20:29,662 They're not my operators. 392 00:20:29,696 --> 00:20:31,264 Anyway, Tier One units 393 00:20:31,298 --> 00:20:33,333 don't allow embedded journalists. 394 00:20:33,366 --> 00:20:34,934 Well, I'm not talking about an embed, 395 00:20:34,967 --> 00:20:36,636 although I wouldn't say no. 396 00:20:36,669 --> 00:20:38,971 I just would like their perspective on the mission here. 397 00:20:39,005 --> 00:20:41,308 Their perspective's pretty narrow. 398 00:20:41,341 --> 00:20:42,509 I was pretty friendly 399 00:20:42,542 --> 00:20:44,744 with Steve Porter, the Echo Team leader. 400 00:20:44,777 --> 00:20:47,780 We would talk from time to time... deep background. 401 00:20:47,814 --> 00:20:50,850 Look, I don't make the rules, so you're gonna have to get 402 00:20:50,883 --> 00:20:53,353 your Sebastian Junger on some other way. 403 00:20:54,854 --> 00:20:56,323 Anything else? 404 00:20:56,356 --> 00:20:59,025 Nope. You can go. 405 00:21:07,400 --> 00:21:08,901 Check him. 406 00:21:08,935 --> 00:21:11,003 Oh! Where'd you learn how to shoot? 407 00:21:12,939 --> 00:21:14,941 Hey, you need anything? 408 00:21:14,974 --> 00:21:16,409 More ammo, maybe? 409 00:21:16,443 --> 00:21:17,610 No, I don't want to tempt fate. 410 00:21:17,644 --> 00:21:19,045 If I end up having to shoot it all, 411 00:21:19,078 --> 00:21:20,747 it means something went real wrong. 412 00:21:20,780 --> 00:21:22,449 Name's Vanessa, by the way. 413 00:21:22,482 --> 00:21:24,351 Davis, officially. 414 00:21:24,384 --> 00:21:25,685 You got a first name? 415 00:21:25,718 --> 00:21:27,420 Doesn't everybody? 416 00:21:27,454 --> 00:21:28,921 We're gonna be bunkmates for the next three months. 417 00:21:28,955 --> 00:21:30,790 You don't want to tell me your first name? 418 00:21:30,823 --> 00:21:33,593 Maybe when we know each other a little bit better. 419 00:21:33,626 --> 00:21:35,094 Is there anything I need to know? 420 00:21:35,127 --> 00:21:36,729 About your guys? 421 00:21:36,763 --> 00:21:39,098 You do your job, they'll respect you. 422 00:21:39,131 --> 00:21:40,367 You don't... 423 00:21:40,400 --> 00:21:42,402 Fair enough. 424 00:21:42,435 --> 00:21:43,536 Anything I need to know? 425 00:21:43,570 --> 00:21:46,539 Male-to-female ratio on the main base 426 00:21:46,573 --> 00:21:48,408 is about ten to one, so watch your back. 427 00:21:48,441 --> 00:21:49,409 Or enjoy it. 428 00:21:51,077 --> 00:21:53,079 You need anything, you let me know. 429 00:22:02,021 --> 00:22:04,023 Good boy. 430 00:22:09,128 --> 00:22:11,130 Come on, Cerberus. 431 00:22:11,163 --> 00:22:13,566 Hey, don't say no 432 00:22:13,600 --> 00:22:15,067 to the Creature. 433 00:22:16,903 --> 00:22:18,538 Whoa. 434 00:22:18,571 --> 00:22:19,572 Wow. 435 00:23:52,665 --> 00:23:53,966 Ray. 436 00:23:54,000 --> 00:23:56,703 TOC, this is Bravo 2. You got eyes up? 437 00:23:56,736 --> 00:23:58,871 Roger, Bravo 2. 438 00:23:58,905 --> 00:24:00,139 ISR is on station. 439 00:24:00,172 --> 00:24:01,708 Going tight on target building. 440 00:24:01,741 --> 00:24:03,643 How was the wide view? Anything moving? 441 00:24:03,676 --> 00:24:04,811 At the moment, the only heat signatures 442 00:24:04,844 --> 00:24:05,978 I'm seeing are our guys. 443 00:24:06,012 --> 00:24:08,515 Any update on the target phone? 444 00:24:08,548 --> 00:24:09,716 Last ping 445 00:24:09,749 --> 00:24:11,584 put the phone in the house. 446 00:24:11,618 --> 00:24:13,620 Let's hope the bomb maker's in there with it. 447 00:24:14,787 --> 00:24:16,589 Bravo 1, this is TOC. 448 00:24:16,623 --> 00:24:19,125 Your helos are up and in their loiter pattern. 449 00:24:19,158 --> 00:24:20,893 You're cleared to initiate your callout. 450 00:24:20,927 --> 00:24:22,529 Okay, you're up. Let's go, kid. 451 00:24:22,562 --> 00:24:24,931 Come on. Move. Hit 'em up. 452 00:24:44,150 --> 00:24:45,952 TOC, anything? 453 00:24:47,720 --> 00:24:49,021 There's no movement. 454 00:24:50,857 --> 00:24:52,659 Hit 'em up again. 455 00:25:04,704 --> 00:25:05,705 Okay. 456 00:25:05,738 --> 00:25:07,574 Here we go. 457 00:25:17,617 --> 00:25:19,552 Anybody see a vest? 458 00:25:19,586 --> 00:25:21,187 Tell her to hold. 459 00:25:26,826 --> 00:25:28,561 Tell her to hold. 460 00:25:43,142 --> 00:25:45,244 Hey, maybe she doesn't speak any Pashto. 461 00:25:45,277 --> 00:25:46,779 I'll try Dari. 462 00:25:51,317 --> 00:25:52,919 Couple more steps, I'm gonna drop her. 463 00:25:52,952 --> 00:25:54,153 Hold. 464 00:26:01,393 --> 00:26:02,729 Hold. 465 00:26:21,413 --> 00:26:23,616 Shine the light on me. 466 00:26:47,940 --> 00:26:49,108 Okay. 467 00:26:49,141 --> 00:26:50,777 I want you to tell her 468 00:26:50,810 --> 00:26:52,178 to lift her dress up 469 00:26:52,211 --> 00:26:54,747 so we know that she is not armed. 470 00:27:06,826 --> 00:27:09,295 Brock, check her. Roger. 471 00:27:10,462 --> 00:27:11,931 Check. 472 00:27:11,964 --> 00:27:13,165 We're good. 473 00:27:18,037 --> 00:27:21,974 Jalalabad has the only school for the deaf in the area. 474 00:27:22,008 --> 00:27:23,342 You telling me the bomb maker's got a deaf wife? 475 00:27:23,375 --> 00:27:25,311 That's ironic. Maybe she's the only one 476 00:27:25,344 --> 00:27:26,779 who can stand being near him. 477 00:27:26,813 --> 00:27:28,280 She says her husband's not here. 478 00:27:28,314 --> 00:27:30,750 Out visiting his brother. Left her home alone. Oh, really? 479 00:27:30,783 --> 00:27:31,984 If she was alone, how'd she know how to come outside? 480 00:27:32,018 --> 00:27:33,419 Yeah, not like she could have heard the callout. Know what? 481 00:27:33,452 --> 00:27:35,121 He's underneath the cot, hiding. 482 00:27:35,154 --> 00:27:36,856 Like a coward, sent her out to face our guns. 483 00:27:36,889 --> 00:27:38,290 He's trying to lure us in there like he did 484 00:27:38,324 --> 00:27:40,727 with Echo Team. Bring the whole place down on us. 485 00:27:40,760 --> 00:27:42,695 You see any way we don't go in there to get him out, boss? 486 00:27:44,731 --> 00:27:46,899 Send the dog. See if the place is rigged. 487 00:27:46,933 --> 00:27:48,400 Brock, you ready? 488 00:27:48,434 --> 00:27:49,335 Yeah, we're good to go. 489 00:27:49,368 --> 00:27:50,970 Let's go. How's he get inside? 490 00:27:51,003 --> 00:27:53,239 Doors closed. Windows closed. 491 00:27:53,272 --> 00:27:55,174 Just watch. 492 00:27:56,275 --> 00:27:58,410 Send him. 493 00:28:42,554 --> 00:28:44,523 Tell him to stop. Sit. 494 00:28:44,556 --> 00:28:45,424 Sit. 495 00:28:45,457 --> 00:28:47,093 Look left. Cerberus. 496 00:28:47,126 --> 00:28:48,761 Left. 497 00:28:48,795 --> 00:28:50,496 Now go right. Cerberus, 498 00:28:50,529 --> 00:28:53,099 right. 499 00:28:53,132 --> 00:28:55,034 Do you see that? It's clear. 500 00:28:55,067 --> 00:28:56,836 We could surprise him by breaching that wall. 501 00:29:05,845 --> 00:29:07,880 Hey, he's got something. 502 00:29:16,823 --> 00:29:18,524 Blade. 503 00:29:18,557 --> 00:29:19,792 Blade. Let's go. 504 00:29:19,826 --> 00:29:22,394 Go, go, go, go. 505 00:29:23,229 --> 00:29:25,397 TOC. 506 00:29:25,431 --> 00:29:28,300 The dog cleared us all the way to Kamal. 507 00:30:06,638 --> 00:30:08,507 Get his armor off and check him. 508 00:30:15,882 --> 00:30:17,149 Come on. 509 00:30:17,183 --> 00:30:18,184 Oh, come here. 510 00:30:22,654 --> 00:30:25,858 We good? Nothing. It's not his blood. 511 00:30:25,892 --> 00:30:27,559 Yeah, I think it-it's Kamal's blood. 512 00:30:29,962 --> 00:30:32,031 TOC, this is Bravo 1. 513 00:30:32,064 --> 00:30:33,232 We had to take out Kamal. 514 00:30:45,644 --> 00:30:48,614 Aren't you gonna clean him off, Brock? 515 00:30:48,647 --> 00:30:50,216 Look at him. He looks proud. 516 00:30:50,249 --> 00:30:52,351 He is proud. 517 00:30:52,384 --> 00:30:54,353 Pashto sign language, huh? 518 00:30:54,386 --> 00:30:56,989 There is no Pashto sign language, not really. 519 00:30:57,023 --> 00:30:58,590 No? Schools in Jalalabad 520 00:30:58,624 --> 00:31:00,626 teach the same ASL I learned in the Girl Scouts. 521 00:31:00,659 --> 00:31:03,395 Yeah, well, you know what, lucky for us-- 522 00:31:03,429 --> 00:31:05,597 or for her, at least-- a hell of a call. 523 00:31:05,631 --> 00:31:07,566 Would have been a stupid one if we got blown up. 524 00:31:07,599 --> 00:31:09,368 Glad we didn't get blown up, 525 00:31:09,401 --> 00:31:10,669 or we wouldn't be here, right? 526 00:31:10,702 --> 00:31:12,972 I wouldn't be giving you such a hard time 527 00:31:13,005 --> 00:31:15,274 about Pashto sign language. 528 00:31:36,062 --> 00:31:38,164 Sorry we couldn't get you an HVT to question. 529 00:31:38,197 --> 00:31:39,698 My understanding, he was trying 530 00:31:39,731 --> 00:31:41,333 to stab one of your team members. 531 00:31:41,367 --> 00:31:45,004 Well, he was also reaching for a detonator. 532 00:31:45,037 --> 00:31:47,239 Sounds like he didn't give you much choice. 533 00:31:47,273 --> 00:31:49,575 You guys pulled a lot of intel out of that house. 534 00:31:49,608 --> 00:31:52,044 Hoping one of the cell phones will give us a target. 535 00:31:52,078 --> 00:31:54,146 Something else I want to run by you. Okay, what's that? 536 00:31:54,180 --> 00:31:59,485 What if somebody blackmailed Tariq into setting up our guys? 537 00:31:59,518 --> 00:32:01,187 His relationship with Azim 538 00:32:01,220 --> 00:32:03,022 would have made him a prime target. 539 00:32:03,055 --> 00:32:05,491 Yeah, but why is he making all those calls to the bad guys? 540 00:32:05,524 --> 00:32:07,159 What if he wasn't? 541 00:32:07,193 --> 00:32:09,495 All the calls pinged off a single cell tower 542 00:32:09,528 --> 00:32:11,163 in the Gunara neighborhood. 543 00:32:11,197 --> 00:32:12,731 It's miles from where he lived. 544 00:32:12,764 --> 00:32:14,333 Maybe that's his tradecraft. 545 00:32:14,366 --> 00:32:16,168 Leaves home, make the calls. 546 00:32:16,202 --> 00:32:17,736 Maybe, or somebody else made them. 547 00:32:17,769 --> 00:32:21,607 Tariq didn't show up on a single one of our lists. 548 00:32:21,640 --> 00:32:23,742 And a gay real estate developer 549 00:32:23,775 --> 00:32:26,178 who's just starting to make a go of it? 550 00:32:26,212 --> 00:32:29,681 Doesn't match any terrorist profile I've ever seen. 551 00:32:29,715 --> 00:32:31,183 Right, but who's gonna go through all the trouble 552 00:32:31,217 --> 00:32:32,451 to set him up like that? 553 00:32:34,086 --> 00:32:36,088 Let's find out. 554 00:32:42,328 --> 00:32:44,496 Now you bring your thug to beat me. 555 00:32:44,530 --> 00:32:46,065 You know, it's, uh... I... 556 00:32:46,098 --> 00:32:48,767 I believe I owe you an apology, Azim. 557 00:32:54,606 --> 00:32:56,708 He says you think he's a fool. 558 00:32:56,742 --> 00:32:59,111 No, I don't. In fact, I just 559 00:32:59,145 --> 00:33:01,247 finished reading through your school records. 560 00:33:01,280 --> 00:33:02,581 It's very impressive, 561 00:33:02,614 --> 00:33:04,650 particularly your grades in English. 562 00:33:08,487 --> 00:33:10,789 What do you want? 563 00:33:10,822 --> 00:33:14,060 You told me Tariq wasn't a terrorist. 564 00:33:14,093 --> 00:33:15,594 I didn't believe you. 565 00:33:15,627 --> 00:33:18,597 I'm ready to believe you now. 566 00:33:18,630 --> 00:33:21,333 We need you to help us understand 567 00:33:21,367 --> 00:33:24,136 why he did what he did, 568 00:33:24,170 --> 00:33:26,805 why he brought our men to their deaths. 569 00:33:26,838 --> 00:33:30,008 I think someone was forcing him. 570 00:33:31,343 --> 00:33:35,381 We can protect you, Azim, but only if you help us. 571 00:33:45,291 --> 00:33:47,626 Um, a few weeks ago, 572 00:33:47,659 --> 00:33:50,162 something changed in Tariq. 573 00:33:50,196 --> 00:33:54,566 He wasn't so gentle anymore. 574 00:33:54,600 --> 00:33:58,537 At first, I thought maybe it was his wife. 575 00:34:00,772 --> 00:34:04,343 The call he made to you on the day that he died? 576 00:34:04,376 --> 00:34:07,413 He... he wanted to say good-bye. 577 00:34:07,446 --> 00:34:09,815 But not only that, right? 578 00:34:11,750 --> 00:34:13,619 He-he told me to run. 579 00:34:13,652 --> 00:34:15,254 Did he say why? 580 00:34:15,287 --> 00:34:17,589 Just to... just to get out of the province. 581 00:34:17,623 --> 00:34:18,424 Out of the country if I could. 582 00:34:18,457 --> 00:34:19,425 He tells you to leave the country, 583 00:34:19,458 --> 00:34:21,593 and you don't know why? He told me that I was 584 00:34:21,627 --> 00:34:23,229 in terrible danger, 585 00:34:23,262 --> 00:34:25,431 and I should go to his fit house. 586 00:34:25,464 --> 00:34:27,099 "Fitna" house, like "disaster"? 587 00:34:27,133 --> 00:34:29,535 Yes, where you found me. 588 00:34:29,568 --> 00:34:32,204 He had money hidden there, 589 00:34:32,238 --> 00:34:36,242 told me to use it to buy a new life. 590 00:34:36,275 --> 00:34:38,410 MANDY: Azim, I need you 591 00:34:38,444 --> 00:34:41,380 to try to remember if he said anything else. 592 00:34:41,413 --> 00:34:45,317 Anything that might help us find the people who did this. 593 00:34:48,520 --> 00:34:52,624 H-He said to forget about the man with the red car. 594 00:34:52,658 --> 00:34:55,227 The man with the red car? 595 00:34:55,261 --> 00:34:58,297 He did business with Tariq. I... 596 00:34:58,330 --> 00:35:00,299 I don't know his name. You worked for Tariq, 597 00:35:00,332 --> 00:35:02,368 and you're telling me you can't remember the names 598 00:35:02,401 --> 00:35:03,702 of the people he did business with? 599 00:35:03,735 --> 00:35:05,471 Is that what you're saying? 600 00:35:05,504 --> 00:35:07,806 I believe Tariq did not want me to know this man's name. 601 00:35:07,839 --> 00:35:12,178 The only time I saw him, he... 602 00:35:12,211 --> 00:35:14,746 he came to see Tariq at the apartment. 603 00:35:15,947 --> 00:35:18,784 He saw us... together. 604 00:35:21,953 --> 00:35:24,256 Tariq was so angry. 605 00:35:24,290 --> 00:35:26,658 Do you remember what they talked about? 606 00:35:26,692 --> 00:35:28,394 The man brought him outside 607 00:35:28,427 --> 00:35:30,462 to talk in his car. 608 00:35:30,496 --> 00:35:31,463 The red car? 609 00:35:31,497 --> 00:35:34,433 A Mercedes. 610 00:35:45,377 --> 00:35:48,514 Trying to catch me in all my resplendent glory? 611 00:35:48,547 --> 00:35:49,881 Don't flatter yourself. 612 00:35:49,915 --> 00:35:51,750 Uh, if you're not trying to sneak a peek, 613 00:35:51,783 --> 00:35:52,918 what can I do for you? 614 00:35:52,951 --> 00:35:57,623 Who do you know around here who drives a red Mercedes? 615 00:35:57,656 --> 00:36:00,692 Your experience, people ever give away currency 616 00:36:00,726 --> 00:36:02,628 without expecting something in return? 617 00:36:02,661 --> 00:36:04,663 No, I suppose it depends on the person. 618 00:36:04,696 --> 00:36:07,433 Some guys, all you got to do is make eyes at them, 619 00:36:07,466 --> 00:36:09,201 and they'll give you everything they got. 620 00:36:09,235 --> 00:36:12,938 I'd say that depends more on who's making the eyes. 621 00:36:12,971 --> 00:36:14,973 I'm serious. 622 00:36:15,006 --> 00:36:17,643 If you want me giving you information, 623 00:36:17,676 --> 00:36:19,845 it's gonna have to be a two-way street. 624 00:36:19,878 --> 00:36:21,447 Nothing for nothing? 625 00:36:21,480 --> 00:36:22,981 That's right. 626 00:36:23,014 --> 00:36:24,850 I'll tell you what. 627 00:36:24,883 --> 00:36:27,986 Any of this goes anywhere, I'll give you as much as I can 628 00:36:28,019 --> 00:36:32,358 without violating my oath or sending myself to prison. Deal? 629 00:36:34,025 --> 00:36:36,862 So you want to know who drives the red Mercedes? 630 00:36:36,895 --> 00:36:39,231 The red Mercedes? This isn't Dubai. 631 00:36:39,265 --> 00:36:40,999 All the time I've spent in Afghanistan, 632 00:36:41,032 --> 00:36:44,002 bet I can count the number of Mercedes I've seen on one hand. 633 00:36:44,035 --> 00:36:47,706 Fact, this part of the country, I know of exactly... one. 634 00:36:48,740 --> 00:36:50,609 I am starving. 635 00:36:52,544 --> 00:36:54,780 What's that? Oh. 636 00:36:54,813 --> 00:36:57,283 Steve got enough extra wood and material to build a bar. 637 00:36:57,316 --> 00:36:59,718 Tiki bar, even though we told him it was tacky as hell. 638 00:36:59,751 --> 00:37:02,254 All right, let's get Echo Team's bar up and going. 639 00:37:02,288 --> 00:37:04,323 Guy was trying to make dovetail joints. 640 00:37:04,356 --> 00:37:06,325 Yeah, so don't mess it up, all right? 641 00:37:06,358 --> 00:37:08,794 Bag of tools, buddy. You got a bag of tools? 642 00:37:08,827 --> 00:37:10,296 Hey, can I, can I ask you something? 643 00:37:10,329 --> 00:37:11,830 I'm not a bartender. 644 00:37:11,863 --> 00:37:15,301 That's not what I was gonna ask you. 645 00:37:15,334 --> 00:37:17,969 I, uh... found this. 646 00:37:18,970 --> 00:37:20,972 Damn it. 647 00:37:21,006 --> 00:37:22,974 Ramon. 648 00:37:23,008 --> 00:37:25,311 It's Ramon's. Echo's breacher? 649 00:37:25,344 --> 00:37:29,615 Yeah. Ramon was in Iraq when a guy got the jump on him. 650 00:37:29,648 --> 00:37:32,584 Gun an inch from his head, to hear Ramon tell it. 651 00:37:32,618 --> 00:37:35,321 Course, the first time, it was four inches, but you know. 652 00:37:35,354 --> 00:37:37,923 The guy pulled the trigger, but the bullet didn't fire. 653 00:37:37,956 --> 00:37:40,992 Ramon smoked him, took the dead bullet out of the gun. 654 00:37:41,026 --> 00:37:43,028 Primer was a dud. 655 00:37:43,061 --> 00:37:46,332 Hmm. One in a million. 656 00:37:46,365 --> 00:37:49,401 Yeah. Sometimes luck happens. 657 00:37:51,069 --> 00:37:53,839 I got something for this. Hold on. 658 00:37:53,872 --> 00:37:55,307 Nice. 659 00:38:01,913 --> 00:38:03,882 Want to talk about it? 660 00:38:03,915 --> 00:38:05,951 Yeah, I'll tell you what. Why don't we get yourself 661 00:38:05,984 --> 00:38:08,420 a white wine spritzer and we'll go for a long walk? 662 00:38:09,955 --> 00:38:13,359 Yeah, I seen that look in your eyes before. 663 00:38:13,392 --> 00:38:15,394 Know what it means. 664 00:38:18,063 --> 00:38:20,899 You got to give her time, Jace. 665 00:38:20,932 --> 00:38:23,902 Time's not on my side, Ray. 666 00:38:23,935 --> 00:38:26,438 She's not gonna give me any more time. 667 00:38:26,472 --> 00:38:29,074 Not possible. 668 00:38:29,107 --> 00:38:32,110 You know, I left her a long time ago. 669 00:38:32,143 --> 00:38:34,413 I think she realized I'm never coming back. 670 00:38:36,982 --> 00:38:38,950 One, two, three, go. 671 00:38:38,984 --> 00:38:41,119 I'm good, man. One shift at a time, right? 672 00:38:41,152 --> 00:38:42,187 Yeah, yeah, man, you know... 673 00:38:42,220 --> 00:38:44,356 We'll get the top of this thing going here, huh? 674 00:38:44,390 --> 00:38:45,724 Yeah, let's do it. 675 00:38:45,757 --> 00:38:47,125 I got it. Hey. 676 00:38:47,158 --> 00:38:48,794 You got it? Here we go. 677 00:38:48,827 --> 00:38:50,429 One, two, three. Yeah, one, two, three. There we go. 678 00:38:50,462 --> 00:38:52,464 There you go. Clay, 679 00:38:52,498 --> 00:38:53,465 come help an old man out. 680 00:38:53,499 --> 00:38:54,633 You got this. 681 00:39:00,472 --> 00:39:02,040 Keep running into you. 682 00:39:02,073 --> 00:39:03,909 Guess so. 683 00:39:03,942 --> 00:39:05,444 Well, there's not enough women 684 00:39:05,477 --> 00:39:06,812 to warrant a second quarters, so... 685 00:39:06,845 --> 00:39:09,415 It's not always gonna be that way. 686 00:39:11,417 --> 00:39:13,885 Hey, it was good seeing you out there... with the team. 687 00:39:13,919 --> 00:39:16,988 I would've liked to go in and help schwack the guy. 688 00:39:17,022 --> 00:39:19,458 There'll be lots of guys. 689 00:39:19,491 --> 00:39:21,092 You keep vampire hours, too? 690 00:39:21,126 --> 00:39:23,829 Split. Got to be back in TOC later tonight. 691 00:39:23,862 --> 00:39:25,397 Listen, we're just outside 692 00:39:25,431 --> 00:39:27,566 fixing up a bar Echo was building if you want to help. 693 00:39:27,599 --> 00:39:29,134 Just came to get these. 694 00:39:29,167 --> 00:39:31,403 Sounds good. 695 00:39:31,437 --> 00:39:34,906 Listen, if you ever want to talk about CST training... 696 00:39:34,940 --> 00:39:38,043 Oh, I... I got a plan. 697 00:39:38,076 --> 00:39:41,079 I know. 698 00:39:52,991 --> 00:39:55,894 Think we did this instead of a fire pit, right? 699 00:39:55,927 --> 00:39:59,030 You think the fixings for piƱa coladas are hidden somewhere? This was the best 700 00:39:59,064 --> 00:40:01,199 I could do. You rum-running already? 701 00:40:01,232 --> 00:40:02,868 That's one thing about letting 702 00:40:02,901 --> 00:40:04,102 those hipsters into the Air Force. 703 00:40:04,135 --> 00:40:05,904 They know how to make some beer. 704 00:40:05,937 --> 00:40:08,106 I swear they got a better setup than a microbrewery. 705 00:40:08,139 --> 00:40:10,542 No, that's too hoppy for me. I'll take this. 706 00:40:13,479 --> 00:40:15,447 To Echo. 707 00:40:50,549 --> 00:40:52,651 You rang? 708 00:40:52,684 --> 00:40:54,520 Salim Hakan. 709 00:40:54,553 --> 00:40:55,587 Salim Hakan? 710 00:40:55,621 --> 00:40:57,255 Commander of the Afghan 711 00:40:57,288 --> 00:40:59,157 National Police in this entire province 712 00:40:59,190 --> 00:41:01,092 and also widely considered to be 713 00:41:01,126 --> 00:41:03,662 a potential candidate for high elected office. 714 00:41:03,695 --> 00:41:06,231 Well, that's nice for him and all, 715 00:41:06,264 --> 00:41:08,634 but what does that have to do with anything? 716 00:41:10,268 --> 00:41:12,704 I think he's the man in the red car, 717 00:41:12,738 --> 00:41:17,643 the one Azim mentioned, who Tariq told him to forget. 718 00:41:20,278 --> 00:41:22,247 I can tell you want that to mean something. 719 00:41:22,280 --> 00:41:25,016 I'm starting to think it means 720 00:41:25,050 --> 00:41:28,019 Salim is the guy who blackmailed Tariq 721 00:41:28,053 --> 00:41:29,855 into luring Echo Team to their deaths. 722 00:41:29,888 --> 00:41:32,090 Look, if you want to go after a national police commander, 723 00:41:32,123 --> 00:41:33,525 you're gonna need a lot more information 724 00:41:33,559 --> 00:41:35,527 than what you have right there. I know. 725 00:41:35,561 --> 00:41:37,095 I'm thinking maybe this, uh, 726 00:41:37,128 --> 00:41:39,631 reporter guy friend of yours 727 00:41:39,665 --> 00:41:42,067 is the one that's probably feeding in your ear 728 00:41:42,100 --> 00:41:44,102 that Salim was the one in the red car? 729 00:41:44,135 --> 00:41:46,605 You got to be careful with a guy like that, 730 00:41:46,638 --> 00:41:47,606 especially reporters, I'm telling you. 731 00:41:47,639 --> 00:41:50,041 You're not telling me how to run my assets? 732 00:41:50,075 --> 00:41:51,743 Is that what he is right now, an asset? 733 00:41:51,777 --> 00:41:54,112 I don't want to talk about him. 734 00:41:54,145 --> 00:41:57,182 I want you to help me figure out if this high-level official 735 00:41:57,215 --> 00:41:59,317 arranged the murder of six of our guys. 736 00:41:59,350 --> 00:42:01,687 Okay, do you have any idea how you would like 737 00:42:01,720 --> 00:42:03,188 to go about doing something like that? 738 00:42:03,221 --> 00:42:05,056 Carefully. 739 00:42:05,090 --> 00:42:07,659 Captioning sponsored by CBS 740 00:42:07,693 --> 00:42:09,194 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.