All language subtitles for SEAL Team - S01E05 - Collapse.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,944 --> 00:00:03,179 Previously on SEAL Team... 2 00:00:03,298 --> 00:00:05,488 Come on, man, you got to shake this off. 3 00:00:05,765 --> 00:00:08,245 Look, most of the guys in our selection class just put 4 00:00:08,282 --> 00:00:10,739 my name on a list of guys that they think don't belong here. 5 00:00:10,831 --> 00:00:13,419 The guys only listed you 'cause of the way you've been acting 6 00:00:13,421 --> 00:00:15,020 - since the second we got here. - You were just trying 7 00:00:15,022 --> 00:00:16,889 to help, and I was kind of being a dick, 8 00:00:16,891 --> 00:00:18,791 - the other night, I'm sorry. - I'm sorry, too. 9 00:00:19,677 --> 00:00:20,442 Get out of here, man. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,434 Nate was hiding a burner phone from his wife. 11 00:00:22,487 --> 00:00:24,663 You think because Nate had a phone, he was cheating on Molly? 12 00:00:24,665 --> 00:00:27,066 All the calls are to and from one number. 13 00:00:28,172 --> 00:00:29,836 As far as Nate's burner phone is concerned, 14 00:00:29,860 --> 00:00:32,004 there's no good way to access the location history, 15 00:00:32,006 --> 00:00:34,544 so that's a dead end. 16 00:00:43,256 --> 00:00:45,382 Thanks for the offer, but I think we're gonna head out. 17 00:00:45,406 --> 00:00:46,675 There's a party at the German consulate. 18 00:00:46,699 --> 00:00:47,859 I promised I'd stop by, so... 19 00:00:47,886 --> 00:00:50,393 Come on, Hannah, what do the Germans have that we don't? 20 00:00:50,432 --> 00:00:51,396 Biergartens, 21 00:00:51,448 --> 00:00:53,392 nationalized health care, a true appreciation 22 00:00:53,394 --> 00:00:55,461 for the many talents of David Hasselhoff. 23 00:00:55,463 --> 00:00:57,074 You know what your problem is? You're not drunk enough. 24 00:00:57,098 --> 00:00:58,330 - Staystay right here. - No, Richard, 25 00:00:58,332 --> 00:00:59,365 - really, I'm... - No, no. Tony. 26 00:00:59,367 --> 00:01:00,566 Two G and Ts. 27 00:01:00,568 --> 00:01:02,835 - Top shelf? - Yeah, the good stuff. 28 00:01:02,837 --> 00:01:04,270 Mr. Crowley. 29 00:01:05,117 --> 00:01:06,639 - Mr. Bol. - Thought you might care to comment 30 00:01:06,641 --> 00:01:08,074 on the story I'm about to file. 31 00:01:08,076 --> 00:01:09,875 It seems that election monitors up north 32 00:01:09,877 --> 00:01:11,544 - are reporting widespread fraud. - Mr. Bol, 33 00:01:11,546 --> 00:01:13,145 we just pulled off this country's 34 00:01:13,147 --> 00:01:14,880 first presidential election. 35 00:01:15,374 --> 00:01:16,816 I'm gonna call that a victory. 36 00:01:16,818 --> 00:01:18,417 And by "we," you mean...? 37 00:01:18,419 --> 00:01:21,153 I will leave that up to your interpretation. 38 00:01:21,155 --> 00:01:22,154 Here you are, sir. 39 00:01:22,156 --> 00:01:23,789 Yes. Thank you. 40 00:01:24,558 --> 00:01:25,357 Off the record. 41 00:01:25,359 --> 00:01:26,792 Off the record? 42 00:01:27,474 --> 00:01:29,895 I am... about two seconds away 43 00:01:29,897 --> 00:01:32,732 from bagging the hottest NGO worker 44 00:01:32,734 --> 00:01:34,033 in all of South Sudan. 45 00:01:34,035 --> 00:01:36,184 So, if you don't mind... 46 00:01:36,277 --> 00:01:38,704 I find that very hard to believe. 47 00:01:43,585 --> 00:01:44,310 Thanks for the ride. 48 00:01:44,312 --> 00:01:45,644 Hannah. 49 00:01:45,646 --> 00:01:47,680 I'd love to have seen Crowley's face 50 00:01:47,682 --> 00:01:50,156 - when he found you gone. - Don't be cruel. 51 00:01:50,288 --> 00:01:53,586 I'm sorry, my friend, but the ambassador brings it out in me. 52 00:01:53,588 --> 00:01:55,020 Acting ambassador. 53 00:01:58,889 --> 00:02:00,593 It's only only a tollbooth. 54 00:02:00,595 --> 00:02:02,328 Do you have a tenpound note? 55 00:02:02,570 --> 00:02:04,245 The toll is ten pounds? 56 00:02:04,404 --> 00:02:06,565 That's the price for your white face. 57 00:02:14,469 --> 00:02:15,735 Get out of the truck. 58 00:02:15,827 --> 00:02:17,041 We have papers, brother. 59 00:02:17,094 --> 00:02:18,577 We are not to be detained. 60 00:02:18,579 --> 00:02:19,745 This is for your trouble. 61 00:02:19,747 --> 00:02:21,147 Out! I said, out of the car. 62 00:02:21,184 --> 00:02:23,415 Whoa. We are on the same side. 63 00:02:25,695 --> 00:02:27,436 Get out. 64 00:02:34,441 --> 00:02:35,441 Leave him alone. 65 00:02:48,305 --> 00:02:50,142 What's up, man? 66 00:02:50,144 --> 00:02:54,947 What's up is another healthy dish of chicken. 67 00:02:54,949 --> 00:02:56,949 Organic. 68 00:02:57,533 --> 00:02:58,533 Hey. 69 00:02:58,760 --> 00:03:01,053 Thought maybe you'd want to take a look at these. 70 00:03:01,055 --> 00:03:03,155 Nate's old pics. 71 00:03:03,668 --> 00:03:06,492 Finally get around to cleaning out Nate's cage? 72 00:03:06,494 --> 00:03:08,227 No. I was helping Alana clean out 73 00:03:08,229 --> 00:03:10,763 Nate and Molly's house before it goes on the market. 74 00:03:10,765 --> 00:03:12,531 Little trip down memory lane there. 75 00:03:12,533 --> 00:03:14,233 Nate and our interpreter Marjan. 76 00:03:14,235 --> 00:03:15,568 Feels like it's kind of bad luck 77 00:03:15,570 --> 00:03:17,681 to be in a photo with two dead guys. 78 00:03:17,787 --> 00:03:19,431 What about the woman there? 79 00:03:20,090 --> 00:03:22,346 Okay. Two dead guys and a dead woman. 80 00:03:22,426 --> 00:03:23,776 Thanks for that. 81 00:03:23,778 --> 00:03:25,058 What makes you think she's dead? 82 00:03:25,262 --> 00:03:28,581 Well, the Taliban went after our interpreter. 83 00:03:28,583 --> 00:03:31,283 You know, don't you think they'd go after his wife, too? 84 00:03:31,489 --> 00:03:34,954 I mean, you know how they do. 85 00:03:35,925 --> 00:03:37,355 That is Marjan's wife? 86 00:03:37,487 --> 00:03:39,692 I mean, "was." 87 00:03:39,694 --> 00:03:41,560 Speaking of Nate's cage... 88 00:03:42,616 --> 00:03:45,130 It is about time that you got around to cleaning it out. 89 00:03:45,132 --> 00:03:46,985 - Yeah. - Deal with his burn box. 90 00:03:47,184 --> 00:03:48,734 - Yeah. - Yeah. 91 00:03:49,162 --> 00:03:51,337 The man's gone. 92 00:03:51,339 --> 00:03:52,738 And he has every right 93 00:03:52,740 --> 00:03:54,340 for his secrets to be gone with him, too. 94 00:03:54,472 --> 00:03:55,207 - Yeah. - Okay? 95 00:03:55,209 --> 00:03:56,308 Right. You know, 96 00:03:56,310 --> 00:03:58,231 I'ml'm gonna get to it, right? 97 00:03:58,297 --> 00:04:00,846 Hey. It's not gonna get any easier. 98 00:04:01,150 --> 00:04:03,212 You've got to rip that BandAid off. 99 00:04:05,689 --> 00:04:06,992 Yeah. 100 00:04:07,488 --> 00:04:09,255 What are you doing? 101 00:04:09,257 --> 00:04:11,257 I mean, you'reyou're eating in order right now. 102 00:04:11,259 --> 00:04:12,691 You're going... you're going meat, rice, green beans, 103 00:04:12,693 --> 00:04:13,792 meat, rice, green beans, 104 00:04:13,794 --> 00:04:14,994 meat, rice, green beans. 105 00:04:14,996 --> 00:04:16,929 It's efficient. 106 00:04:16,931 --> 00:04:18,831 And strangely satisfying. 107 00:04:19,261 --> 00:04:20,770 Yeah, if you have violent OCD. 108 00:04:21,535 --> 00:04:23,013 You know how many CEOs have OCD? 109 00:04:23,079 --> 00:04:24,079 A lot. 110 00:04:24,563 --> 00:04:26,105 Spenser. 111 00:04:26,806 --> 00:04:29,541 Gate security says you have a visitor. 112 00:04:34,705 --> 00:04:36,733 When's it turn into stalking? 113 00:04:36,849 --> 00:04:39,151 Well, I was in the neighborhood. 114 00:04:39,327 --> 00:04:41,520 You know you're violating my safe space. 115 00:04:41,933 --> 00:04:43,862 Sounds dirty. 116 00:04:44,208 --> 00:04:46,558 It's a good thing one of us is having fun. 117 00:04:46,560 --> 00:04:47,927 That's actually why I'm here. 118 00:04:47,929 --> 00:04:49,762 We're throwing a party this weekend, 119 00:04:49,764 --> 00:04:51,330 me and my roommates. 120 00:04:51,613 --> 00:04:53,399 And you're inviting me to this party? 121 00:04:53,401 --> 00:04:55,572 No, I'm just keeping you up to date. 122 00:04:56,446 --> 00:04:58,704 Can I bring a guest? 123 00:04:58,705 --> 00:05:01,573 As long as they have a Y chromosome, yeah, you should... 124 00:05:01,575 --> 00:05:03,075 It's, it's my buddy Brian. 125 00:05:03,077 --> 00:05:04,743 You've seen him at the bar. 126 00:05:04,745 --> 00:05:06,278 Yeah, yeah, yeah, the cute one. 127 00:05:06,280 --> 00:05:07,980 Absolutely. Bringbring Brian. 128 00:05:07,982 --> 00:05:09,949 Actually, you know what? On second thought... 129 00:05:09,951 --> 00:05:11,750 Is this... 130 00:05:11,752 --> 00:05:13,452 So is this where the magic happens? 131 00:05:14,217 --> 00:05:15,685 I mean, it's... 132 00:05:15,801 --> 00:05:18,490 not quite Hogwarts, but, yeah. 133 00:05:19,742 --> 00:05:22,083 It's nice to see you in your element. 134 00:05:23,798 --> 00:05:25,843 See you at the party. 135 00:06:04,125 --> 00:06:06,797 "Jason Hayes." 136 00:06:27,735 --> 00:06:30,209 What the hell were you doing, Nate? 137 00:06:33,467 --> 00:06:35,567 We've been talking all week about what might happen 138 00:06:35,569 --> 00:06:37,403 if the violence in South Sudan continues 139 00:06:37,405 --> 00:06:39,138 to escalate after the elections. 140 00:06:39,140 --> 00:06:42,600 As discussed, the election was marked by widespread fraud. 141 00:06:42,699 --> 00:06:44,958 A lot of people in the opposition are blaming us. 142 00:06:45,107 --> 00:06:46,178 What did we do? 143 00:06:46,180 --> 00:06:47,679 - What, in Africa? - Yeah. 144 00:06:47,681 --> 00:06:49,928 So far, the violence has been confined 145 00:06:49,994 --> 00:06:53,018 to the rural areas up north, but it's spreading. 146 00:06:53,020 --> 00:06:56,195 Hannah Parsons was an American NGO worker in South Sudan. 147 00:06:56,277 --> 00:06:58,857 She and her driver were murdered last night 148 00:06:58,859 --> 00:07:01,326 by an antigovernment tribal militia. 149 00:07:01,328 --> 00:07:02,795 Just outside of Juba. 150 00:07:02,797 --> 00:07:04,329 Six miles from the American embassy. 151 00:07:04,331 --> 00:07:07,366 Okay. So you want us to evacuate the embassy? 152 00:07:07,368 --> 00:07:10,251 So far, just of nonessential personnel. 153 00:07:10,400 --> 00:07:12,704 There's 35 Americans still in that embassy. 154 00:07:12,706 --> 00:07:14,006 We're going in to keep them safe 155 00:07:14,008 --> 00:07:16,139 while they try to hold the place together. 156 00:07:16,320 --> 00:07:18,911 Then we get them out, things go the other way. 157 00:07:18,913 --> 00:07:20,212 Or, so... 158 00:07:20,214 --> 00:07:21,680 after it goes Benghazi, the DoD can say 159 00:07:21,682 --> 00:07:23,215 they had a Tier One team on the ground. 160 00:07:23,217 --> 00:07:24,950 Why not just bring in a couple hundred Marines, 161 00:07:24,952 --> 00:07:26,183 Expeditionary Unit? 162 00:07:26,266 --> 00:07:29,088 Problem is, so far, the ruling party's rejected our offer 163 00:07:29,090 --> 00:07:30,789 to send in a MEU. 164 00:07:30,791 --> 00:07:33,125 They feel it gives the appearance they've lost control. 165 00:07:33,127 --> 00:07:35,594 Well, we wouldn't want to give that appearance. 166 00:07:41,392 --> 00:07:42,909 Your vehicles got armor everywhere 167 00:07:42,975 --> 00:07:44,930 except for the windows, 'cause you say they needed to roll down. 168 00:07:44,954 --> 00:07:46,134 Look, if you can't put the windows down, 169 00:07:46,158 --> 00:07:48,040 people are gonna know it's an armored car. 170 00:07:48,042 --> 00:07:50,409 Anyway, the body should stop an AK round. 171 00:07:50,411 --> 00:07:52,557 Your precious rolldown windows are liable to shatter 172 00:07:52,590 --> 00:07:54,346 if one of the local kids hits it with a baseball. 173 00:07:54,348 --> 00:07:56,715 - We're diverting. - What do you mean "we're diverting"? 174 00:07:56,717 --> 00:07:59,271 Airport's not secure. Command wants us to land 175 00:07:59,353 --> 00:08:02,521 at an old military airfield southeast of the city. 176 00:08:02,523 --> 00:08:05,390 Wants me to stay there, coordinate with the Marine C.O., 177 00:08:05,392 --> 00:08:07,359 make sure that the runways stay operational 178 00:08:07,361 --> 00:08:09,728 in case we all need to get out of this country in a hurry. 179 00:08:09,730 --> 00:08:11,844 I'll find out what assets we have down there. 180 00:08:11,910 --> 00:08:13,807 All right. What's the local security like? 181 00:08:13,889 --> 00:08:14,633 Not good. 182 00:08:14,635 --> 00:08:17,665 But the State Department RSO on the other hand's got a good rep. 183 00:08:17,715 --> 00:08:18,670 His name's Doyle. 184 00:08:18,672 --> 00:08:20,584 Bunch of people I know worked with him in Tunis. 185 00:08:20,782 --> 00:08:22,074 What about the ambo? 186 00:08:22,076 --> 00:08:24,376 Crowley. Technically, he's not the ambo, 187 00:08:24,378 --> 00:08:27,065 he's acting ambassador until a new one gets appointed. 188 00:08:27,197 --> 00:08:28,870 All right. What can you tell us about Crowley? 189 00:08:28,894 --> 00:08:31,499 Well, our analysts think he should've ordered the evac already. 190 00:08:31,598 --> 00:08:33,952 Shutter the embassy, stay away until things stabilize. 191 00:08:33,954 --> 00:08:35,487 The good news is, so far, 192 00:08:35,489 --> 00:08:38,223 the anger hasn't been focused on the embassy. 193 00:08:38,225 --> 00:08:41,163 Bad news is, that's the kind of thing can change real quick. 194 00:08:41,278 --> 00:08:42,350 Yeah. 195 00:08:42,614 --> 00:08:46,199 Collapse 196 00:09:01,186 --> 00:09:03,947 This is the AmericanSudanese Radio Network. 197 00:09:04,030 --> 00:09:05,521 South Sudanese rebel leaders say 198 00:09:05,523 --> 00:09:08,658 recent presidential election results are fraudulent, 199 00:09:08,660 --> 00:09:10,197 and blame the U.S. for meddling. 200 00:09:10,312 --> 00:09:12,595 They are calling for nationwide protests 201 00:09:12,597 --> 00:09:15,398 and an ouster of President Salva Kiir. 202 00:09:37,266 --> 00:09:39,122 Lawrence Doyle, RSO. 203 00:09:39,124 --> 00:09:41,157 Welcome to the U.S. embassy. 204 00:09:41,159 --> 00:09:43,059 Roadblocks in the rural areas 205 00:09:43,061 --> 00:09:45,194 have started to disrupt distribution networks. 206 00:09:45,196 --> 00:09:46,962 We're already looking at food shortages. 207 00:09:47,045 --> 00:09:48,705 - How long? - Till it all falls apart? 208 00:09:48,771 --> 00:09:50,041 It depends who you ask. 209 00:09:50,156 --> 00:09:52,035 This country's only existed a few years. 210 00:09:52,037 --> 00:09:53,870 Been at civil war most of that time. 211 00:09:53,872 --> 00:09:55,505 Plus, the nutbars in charge up north 212 00:09:55,507 --> 00:09:56,976 are just looking for a chance to take it all back, 213 00:09:57,000 --> 00:09:58,600 reunify the Sudanese nation. 214 00:09:58,666 --> 00:10:01,210 "And, one day, inshallah, the entire nation of Nubia." 215 00:10:01,212 --> 00:10:02,359 Somebody follows the news. 216 00:10:02,475 --> 00:10:04,614 Might even say it's my job. 217 00:10:08,520 --> 00:10:10,019 I'm glad you're here. 218 00:10:10,021 --> 00:10:11,707 This place is going south fast. 219 00:10:11,806 --> 00:10:14,157 I got a team of three, including myself. 220 00:10:14,159 --> 00:10:16,993 "Regional security officer" for a region the size of Texas, 221 00:10:16,995 --> 00:10:18,227 and I have two deputies. 222 00:10:18,229 --> 00:10:19,804 Still got 157 Americans 223 00:10:19,854 --> 00:10:22,025 scattered across this godforsaken country. 224 00:10:22,124 --> 00:10:24,000 This will be a miracle, we get 'em all out. 225 00:10:24,002 --> 00:10:26,016 All right. So how can we help your team? 226 00:10:26,098 --> 00:10:28,938 Get Crowley to make the evacuation order mandatory. 227 00:10:28,940 --> 00:10:31,274 No one's gonna take it seriously till he does. 228 00:10:31,276 --> 00:10:32,475 All right. So he's not gonna make the evac 229 00:10:32,477 --> 00:10:33,743 - till the bitter end? - Shutting down the embassy 230 00:10:33,745 --> 00:10:36,012 is a failure of diplomatic mission. 231 00:10:36,014 --> 00:10:38,021 And in this case, it'll be his failure. 232 00:10:38,334 --> 00:10:41,728 Weigh that against a little thing like 157 lives. 233 00:10:42,420 --> 00:10:45,221 Go home! Go home! Go home! 234 00:10:45,223 --> 00:10:47,957 Go home! Go home! Go home! 235 00:10:47,959 --> 00:10:50,727 Go home! Go home! Go home! 236 00:11:00,071 --> 00:11:02,572 We've got protesters gathering outside the embassy. 237 00:11:02,574 --> 00:11:04,961 We're setting up an observation post to keep an eye on 'em. 238 00:11:05,027 --> 00:11:06,676 Copy. Keep me posted. 239 00:11:06,678 --> 00:11:09,812 Go home! Go home! Go home! Go home! 240 00:11:09,814 --> 00:11:11,614 Go home! Go home! 241 00:11:11,616 --> 00:11:15,789 Go home! Go home! Go home! 242 00:11:16,621 --> 00:11:18,654 Go home! Go home! 243 00:11:18,656 --> 00:11:20,159 Here's Crowley. 244 00:11:20,324 --> 00:11:22,024 Welcome, Lieutenant. 245 00:11:22,026 --> 00:11:23,127 I'm sure Mr. Doyle... 246 00:11:23,210 --> 00:11:24,496 Master Chief. 247 00:11:24,677 --> 00:11:25,584 Excuse me? 248 00:11:25,650 --> 00:11:26,821 I'm in E9. 249 00:11:26,887 --> 00:11:27,943 You're not an officer? 250 00:11:28,025 --> 00:11:29,985 Sorry to disappoint. 251 00:11:30,183 --> 00:11:31,716 As I was saying, 252 00:11:31,766 --> 00:11:34,203 Mr. Doyle here can find work for you. 253 00:11:34,205 --> 00:11:36,539 The regional security officer is, after all, 254 00:11:36,541 --> 00:11:38,808 responsible for our security matters. 255 00:11:38,810 --> 00:11:41,210 Right, Mr. Ambassador, but you are the man in charge here. 256 00:11:41,212 --> 00:11:43,613 That makes you responsible for everything. 257 00:11:43,615 --> 00:11:45,400 Don't I know it? 258 00:11:45,884 --> 00:11:47,683 Shall we? 259 00:11:50,955 --> 00:11:53,389 Go home! Go home! Go home! 260 00:11:53,391 --> 00:11:56,592 Go home! Go home! Go home! Go home! 261 00:11:56,594 --> 00:11:58,234 If this was Beirut, we would have been out 262 00:11:58,279 --> 00:11:59,137 two days ago. 263 00:11:59,202 --> 00:12:01,132 Why we get danger pay. 264 00:12:01,264 --> 00:12:04,300 We can't just pack up and leave every time there's a protest. 265 00:12:04,497 --> 00:12:06,047 We leave, we send a message that 266 00:12:06,096 --> 00:12:07,498 democracy's failed. 267 00:12:07,580 --> 00:12:10,206 I'm not ready to pull down the flag just yet. 268 00:12:10,208 --> 00:12:11,077 Well, you wait long enough, 269 00:12:11,126 --> 00:12:12,718 they'll come here and pull it down for you. 270 00:12:12,742 --> 00:12:14,836 Dan, how many times have we seen this stuff 271 00:12:14,886 --> 00:12:16,881 bubble up and die back down? 272 00:12:16,947 --> 00:12:18,743 Why don't you just restrict selfdriving 273 00:12:18,825 --> 00:12:22,919 till things die back down again, like you mentioned? 274 00:12:23,294 --> 00:12:25,488 Well, Lieutenant... 275 00:12:25,490 --> 00:12:27,390 Sorry. Chief. 276 00:12:27,392 --> 00:12:29,792 Here in Juba, we don't like to send 277 00:12:29,794 --> 00:12:32,126 a message that it's dangerous to move freely in the streets. 278 00:12:32,150 --> 00:12:35,364 So, your security protocol is, pretend everything's okay? 279 00:12:35,366 --> 00:12:36,766 Our security protocol, 280 00:12:36,768 --> 00:12:39,535 at the moment, is to bring in a team 281 00:12:39,537 --> 00:12:43,380 of special operators to ensure that things remain okay. 282 00:12:43,446 --> 00:12:46,542 Well, just so we're clear, we have five shooters, 283 00:12:46,544 --> 00:12:48,678 including myself, and we're really good, 284 00:12:48,680 --> 00:12:50,913 but we can't stop a civil war. 285 00:12:53,512 --> 00:12:56,117 I know we're supposed to admire a man 286 00:12:56,612 --> 00:12:58,688 for admitting his limitations, 287 00:12:58,690 --> 00:13:02,813 but I'd always rather see someone transcend them. 288 00:13:03,011 --> 00:13:06,077 Thank you, Chief. Now, as I was saying... 289 00:13:06,143 --> 00:13:07,512 Appreciate the effort. 290 00:13:07,627 --> 00:13:10,035 Well, you can't shame a guy who's got no shame. 291 00:13:10,101 --> 00:13:13,696 Legitimate concern is that we not be seen 292 00:13:13,778 --> 00:13:15,371 as overreacting. 293 00:13:15,373 --> 00:13:16,977 Panic's never a tool, so... 294 00:13:17,093 --> 00:13:18,940 Some teachers stuck at the American School. 295 00:13:19,006 --> 00:13:19,976 Need some help? 296 00:13:19,978 --> 00:13:22,172 - Won't say no. - Let's go. 297 00:13:22,680 --> 00:13:24,380 I'm sorry. 298 00:13:24,382 --> 00:13:25,882 Where exactly are you gentlemen going? 299 00:13:25,884 --> 00:13:27,411 We have some business at the American School. 300 00:13:27,435 --> 00:13:29,308 - I didn't authorize that. - But you're okay with us 301 00:13:29,332 --> 00:13:32,455 saving three American teachers? 302 00:13:33,636 --> 00:13:35,466 Yeah, I thought so. 303 00:13:45,273 --> 00:13:46,296 What? 304 00:13:46,362 --> 00:13:47,533 Nice shirt. 305 00:13:47,643 --> 00:13:48,942 What's wrong with this shirt? 306 00:13:48,944 --> 00:13:50,777 Did I say it was a costume party? 307 00:13:50,779 --> 00:13:52,212 I happen to love this shirt. 308 00:13:52,214 --> 00:13:53,480 This is my goodluck shirt. 309 00:13:53,482 --> 00:13:55,048 Good luck with what? 310 00:13:55,050 --> 00:13:57,651 My mom got it for me when we went to Montana 311 00:13:57,653 --> 00:14:00,554 to bury my papaw, so now don't you feel like a jerk? 312 00:14:00,556 --> 00:14:02,223 Your "papaw"? 313 00:14:02,355 --> 00:14:04,136 Do not talk about Papaw. 314 00:14:04,202 --> 00:14:06,226 No. No, indeed. 315 00:14:06,228 --> 00:14:08,605 You know anything about Stella's friends? 316 00:14:09,017 --> 00:14:10,139 Not really. 317 00:14:10,238 --> 00:14:12,833 Figure they're probably all grad students, too. 318 00:14:13,332 --> 00:14:14,801 I'd stand to reason. 319 00:14:16,037 --> 00:14:17,571 This is a mistake. 320 00:14:18,675 --> 00:14:19,675 Probably. 321 00:14:20,776 --> 00:14:24,378 Go home, go home, go home! 322 00:14:24,380 --> 00:14:27,514 Go home, go home, go home! 323 00:14:27,516 --> 00:14:29,516 Go home, go home! 324 00:14:29,518 --> 00:14:31,485 Go home, go home! 325 00:14:33,673 --> 00:14:34,688 Stefan Bol. 326 00:14:34,690 --> 00:14:36,289 You mind if I ask you some questions? 327 00:14:36,291 --> 00:14:38,191 - You're a reporter? - What gave it away? 328 00:14:38,193 --> 00:14:40,022 Can't do it. Nothing personal. 329 00:14:41,523 --> 00:14:44,164 I'm also, willing to go off the clock a while. 330 00:14:44,166 --> 00:14:46,199 Just big guy lying low 331 00:14:46,201 --> 00:14:48,268 while the brothers outside blow off some steam. 332 00:14:49,894 --> 00:14:51,774 Those your brothers? 333 00:14:52,219 --> 00:14:54,132 Yours, too. 334 00:14:54,594 --> 00:14:57,110 You know there's people out there that will slit our throats 335 00:14:57,112 --> 00:14:59,492 just because of the color of our passports, right? 336 00:15:02,147 --> 00:15:05,702 Never bothers you? Show up in a place like this, 337 00:15:05,966 --> 00:15:07,220 alongside all them big white boys... 338 00:15:07,222 --> 00:15:09,423 - Watch your mouth. - Anybody else looks like you 339 00:15:09,425 --> 00:15:11,525 is on the other side of your guns. 340 00:15:12,941 --> 00:15:14,594 Time for you to go. 341 00:15:14,596 --> 00:15:17,831 Trust me, I am not the one. 342 00:15:23,739 --> 00:15:26,606 And those big white boys you're talking about? 343 00:15:26,891 --> 00:15:28,886 They're my brothers, too. 344 00:15:29,826 --> 00:15:33,280 Only colors that matter are the, um, red, white and blue? 345 00:15:34,411 --> 00:15:36,216 Kumbaya. 346 00:15:39,011 --> 00:15:40,413 Hey. 347 00:15:41,256 --> 00:15:43,056 Did we rig it? 348 00:15:43,058 --> 00:15:44,558 The election. 349 00:15:44,560 --> 00:15:47,594 "We"? Um, I honestly don't know. 350 00:15:47,596 --> 00:15:49,994 People outside seem to think so. 351 00:15:50,466 --> 00:15:53,533 Yeah, well, someone here was gonna end up accusing us 352 00:15:53,535 --> 00:15:54,809 no matter what we did. 353 00:15:54,925 --> 00:15:56,770 Just because they didn't like the way the vote turned out, 354 00:15:56,772 --> 00:15:58,371 looking for someone to blame. 355 00:16:02,049 --> 00:16:04,311 We're two minutes out from the American School. 356 00:16:04,313 --> 00:16:05,579 Any resistance? 357 00:16:05,581 --> 00:16:06,913 Not so far. 358 00:16:06,915 --> 00:16:07,708 Anything I need to know? 359 00:16:07,741 --> 00:16:09,916 Hearing antigovernment propaganda on the radio. 360 00:16:09,918 --> 00:16:12,219 Seems the rebels have taken over the station. 361 00:16:12,221 --> 00:16:14,254 No change in the evac status? 362 00:16:14,256 --> 00:16:16,118 Crowley still won't give the order. 363 00:16:25,100 --> 00:16:26,404 What's the rules of engagement? 364 00:16:26,470 --> 00:16:27,805 We don't speak unless spoken to. 365 00:16:27,888 --> 00:16:30,637 Guy wants to raise up, kill him. 366 00:16:33,609 --> 00:16:35,942 I didn't get to say hello. 367 00:16:46,328 --> 00:16:48,571 Okay. Set a perimeter. 368 00:17:25,794 --> 00:17:27,360 - Don't shoot, don't shoot! - We're U.S. military, ma'am. 369 00:17:27,362 --> 00:17:28,795 We got everybody out, 370 00:17:28,797 --> 00:17:31,631 - but we were trapped inside. - Okay. 371 00:17:31,633 --> 00:17:33,203 We got you. 372 00:17:33,780 --> 00:17:36,002 We're gonna get you out of here. Let's go. 373 00:17:36,004 --> 00:17:37,737 We'll take it from here, make sure they get to the airport. 374 00:17:37,739 --> 00:17:39,639 Right. You want us on your six? 375 00:17:39,641 --> 00:17:41,708 No, so far, the airport road is still clear. 376 00:17:41,710 --> 00:17:43,443 Crowley's got a job he wants you on. 377 00:17:43,445 --> 00:17:46,146 He wants you to evac two American aid workers. 378 00:17:46,148 --> 00:17:48,248 He figured he'd send the pipe hitters to bring 'em home. 379 00:17:48,250 --> 00:17:50,517 Might be the first good decision he's made. 380 00:17:59,464 --> 00:18:00,734 All right, yeah. 381 00:18:00,833 --> 00:18:03,338 The, the American snipers? 382 00:18:04,064 --> 00:18:05,532 - Wow. - Hey. 383 00:18:05,534 --> 00:18:06,867 Hi, Brian. 384 00:18:06,869 --> 00:18:08,435 Clay, this is Evan. 385 00:18:08,437 --> 00:18:10,303 Evan, stop it. 386 00:18:10,305 --> 00:18:12,516 - Everybody behave, please. - No, you worry too much. No, no. 387 00:18:12,540 --> 00:18:14,347 My new friends and I, we don't start fights at parties. 388 00:18:14,371 --> 00:18:16,142 We're evolved. Isn't that right, friends? 389 00:18:16,144 --> 00:18:18,178 This is your show, man. You tell us. 390 00:18:18,180 --> 00:18:19,212 These are my guests. 391 00:18:19,214 --> 00:18:21,348 If you can't behave like a human being... 392 00:18:21,350 --> 00:18:23,583 All right, they're your guests, but if they weren't, 393 00:18:23,585 --> 00:18:24,875 they could always just knock down the door 394 00:18:24,899 --> 00:18:26,987 and take whatever they want. What they're trained for. 395 00:18:26,989 --> 00:18:28,075 Actually, most of our training 396 00:18:28,099 --> 00:18:31,024 is just about balancing beach balls on our noses, so... 397 00:18:31,026 --> 00:18:32,749 Is this, really what you want? 398 00:18:32,831 --> 00:18:35,762 After everything I've heard you say about American militarism, 399 00:18:35,764 --> 00:18:38,665 this regressive, cartoon masculinity? 400 00:18:38,667 --> 00:18:40,567 Yeah, I forgot to mention that I'm really against 401 00:18:40,569 --> 00:18:43,703 American militarism and regressive, cartoon masculinity. 402 00:18:44,059 --> 00:18:44,905 Me, too. 403 00:18:44,907 --> 00:18:46,773 Good. Bullet dodged. 404 00:18:53,448 --> 00:18:56,024 We're approaching the checkpoint. 405 00:18:56,156 --> 00:18:56,684 Copy. 406 00:18:56,750 --> 00:18:58,811 Be advised, rebels have been taking over checkpoints, 407 00:18:58,828 --> 00:19:00,493 but even the officers in the National Army 408 00:19:00,543 --> 00:19:03,189 tend to switch side when the weather changes. 409 00:19:03,191 --> 00:19:04,858 Copy that. Thanks for the warning. 410 00:19:04,860 --> 00:19:07,070 I thought the army was on our side. 411 00:19:07,792 --> 00:19:09,262 Heads on a swivel, boys. 412 00:19:09,264 --> 00:19:12,121 Don't know how friendly these guys are gonna be. 413 00:19:17,057 --> 00:19:19,448 That DShK right there is gonna rip this thing to shreds. 414 00:19:19,530 --> 00:19:21,241 - I'll frag it. - All right, guys. 415 00:19:21,243 --> 00:19:22,909 Let's just try and look friendly. 416 00:19:22,911 --> 00:19:24,511 I'm always friendly. 417 00:19:32,721 --> 00:19:34,521 Inspection. Everyone out. 418 00:19:34,523 --> 00:19:37,223 I'm sorry. That's not gonna happen, boss. 419 00:19:37,225 --> 00:19:38,876 Inspection! 420 00:19:39,185 --> 00:19:41,594 Sorry, we can't do that. 421 00:19:45,133 --> 00:19:47,033 Are you insane, sir? 422 00:19:47,035 --> 00:19:49,575 Do you want to die here? 423 00:19:49,925 --> 00:19:52,272 Can you lean in? I want to show you something. 424 00:19:53,780 --> 00:19:55,675 Come on, I know I can't do anything. 425 00:19:55,677 --> 00:19:58,892 That machine gunner there is gonna turn me into pink mist. 426 00:19:59,490 --> 00:20:01,815 Come on, take a look in. I want to show you something. 427 00:20:03,963 --> 00:20:06,052 Look down. 428 00:20:10,106 --> 00:20:13,660 That's a full mag from an MP7 pointed straight at your waist. 429 00:20:14,022 --> 00:20:17,197 Now, I know as soon as the shooting starts, 430 00:20:17,199 --> 00:20:20,066 that DShK is gonna tear us to pieces. 431 00:20:20,068 --> 00:20:21,401 But what I want you to know, 432 00:20:21,403 --> 00:20:24,471 whatever else happens, you'll die. 433 00:20:24,473 --> 00:20:27,307 Maybe you'll last a couple hours with your balls blown off 434 00:20:27,309 --> 00:20:29,309 and your guts hanging out of your stomach. 435 00:20:29,311 --> 00:20:32,946 Personally, I'd rather be vaporized by the DShk. 436 00:20:32,948 --> 00:20:35,081 Nobody wins. 437 00:20:35,083 --> 00:20:37,517 So, what do you say we give peace a chance? 438 00:20:42,190 --> 00:20:43,857 Stand back, boys. 439 00:20:43,859 --> 00:20:45,558 Lower your weapons. 440 00:20:48,230 --> 00:20:49,996 John Lennon, yes? 441 00:21:16,458 --> 00:21:17,924 Erik Wilkenson. 442 00:21:17,926 --> 00:21:18,979 What can I do for you gentlemen? 443 00:21:19,003 --> 00:21:21,261 Here to take you and your wife out of the country. 444 00:21:21,263 --> 00:21:22,896 Take us out? Where? 445 00:21:22,898 --> 00:21:24,164 Out of the country. 446 00:21:24,166 --> 00:21:26,599 I see. No. 447 00:21:26,601 --> 00:21:27,785 I'm sorry? 448 00:21:28,280 --> 00:21:29,502 This country is our home. 449 00:21:29,504 --> 00:21:31,171 This is my wife, Samiyya. 450 00:21:31,173 --> 00:21:32,872 She designed the irrigation system we're installing. 451 00:21:32,874 --> 00:21:34,174 Youryour father sent them? 452 00:21:34,176 --> 00:21:35,842 No, the American embassy sent us. 453 00:21:35,844 --> 00:21:38,044 Acting on the orders of my fatherinlaw. 454 00:21:38,046 --> 00:21:40,513 Selfish of him, but he's a selfish man. 455 00:21:40,515 --> 00:21:42,524 Your father gives orders to the State Department? 456 00:21:42,627 --> 00:21:44,050 And they follow them. 457 00:21:44,052 --> 00:21:45,652 I'm truly sorry. 458 00:21:45,654 --> 00:21:47,387 You wasted your time coming here. 459 00:21:47,389 --> 00:21:48,655 Crowley should've told you. 460 00:21:48,657 --> 00:21:50,543 - Told us what? - No reason to come here, 461 00:21:50,605 --> 00:21:52,725 - that we wouldn't leave. - You talked to him? 462 00:21:52,727 --> 00:21:53,960 Just a few hours ago. 463 00:21:53,962 --> 00:21:55,862 - He talked to... - So... 464 00:21:56,068 --> 00:21:58,231 you told Crowley that you weren't gonna be evacuated 465 00:21:58,233 --> 00:21:59,899 and Crowley ends up sending us out here anyways. Are you kid...? 466 00:21:59,900 --> 00:22:01,568 All right, that's a whole nother problem, but right now, 467 00:22:01,570 --> 00:22:03,203 now you can make a choice. 468 00:22:03,205 --> 00:22:05,105 - You should come with us. - No, we're not leaving. 469 00:22:05,107 --> 00:22:06,806 Ma'am, it is not safe here. 470 00:22:06,808 --> 00:22:09,258 Do you quit your job any time it gets dangerous? 471 00:22:09,609 --> 00:22:12,412 People here are used to Western aid workers taking off 472 00:22:12,414 --> 00:22:15,081 when things get ugly. We're trying to change that. 473 00:22:15,083 --> 00:22:16,749 Yeah, I respect that commitment, I really do, 474 00:22:16,751 --> 00:22:18,485 but it's open season on Americans. 475 00:22:18,487 --> 00:22:20,887 You do understand that, right? I mean, you must have seen 476 00:22:20,889 --> 00:22:22,722 the... the photo of the American aid worker 477 00:22:22,724 --> 00:22:24,724 who was murdered a few days ago? 478 00:22:24,726 --> 00:22:26,726 - Hannah. - Yeah, Hannah. 479 00:22:26,728 --> 00:22:28,353 She was a dear friend. 480 00:22:28,518 --> 00:22:32,098 We've lost a lot of friends over the years. 481 00:22:32,100 --> 00:22:33,666 - Excuse me. - I'm sure you have 482 00:22:33,668 --> 00:22:34,968 as well. 483 00:22:35,362 --> 00:22:36,503 Yeah. 484 00:22:38,845 --> 00:22:41,241 - Listen, boss... - Yeah? 485 00:22:41,243 --> 00:22:43,877 Tell you what, I got a... a bag full of zip ties 486 00:22:43,879 --> 00:22:45,478 and two shoulders. 487 00:22:45,480 --> 00:22:47,714 You want them to come with us, they're coming. 488 00:22:47,716 --> 00:22:49,215 How you doing, little buddy? 489 00:22:49,217 --> 00:22:51,251 Here. Take that to your buddy over there. 490 00:22:51,253 --> 00:22:53,052 Sharing's caring. Boop. 491 00:22:55,991 --> 00:23:03,096 Go home! Go home! Go home! Go home! Go home! 492 00:23:03,098 --> 00:23:04,664 Opposition forces are now 493 00:23:04,666 --> 00:23:07,133 taking over government agencies. Immediately destroy 494 00:23:07,135 --> 00:23:09,369 all classified documents. Repeat... 495 00:23:09,371 --> 00:23:12,138 immediately destroy all classified documents. 496 00:23:12,140 --> 00:23:14,140 What do you mean, he already knows? 497 00:23:14,142 --> 00:23:18,011 Okay, look, what I mean is that the guy we came here to get 498 00:23:18,013 --> 00:23:21,714 talked to the acting ambassador Crowley today, right? 499 00:23:21,716 --> 00:23:22,982 He told him that he wasn't gonna leave. 500 00:23:22,984 --> 00:23:24,784 Son of a... 501 00:23:24,786 --> 00:23:27,387 Yeah. All right, also, did he send us here to kidnap him? 502 00:23:27,389 --> 00:23:28,955 Because I'm telling you right now that's not gonna happen, 503 00:23:28,957 --> 00:23:30,990 all right? These people, they know the risks. 504 00:23:30,992 --> 00:23:33,092 They're willing to take it, and they're not going anywhere. 505 00:23:33,094 --> 00:23:35,495 They say they don't want to go, we can't take them. Problem is, 506 00:23:35,497 --> 00:23:37,530 now you're a couple hours deeper in the bush 507 00:23:37,532 --> 00:23:39,098 and it's a couple hours closer to nightfall. 508 00:23:39,100 --> 00:23:41,201 Protests are turning violent nationwide. 509 00:23:41,203 --> 00:23:42,435 Well, don't worry about us. 510 00:23:42,437 --> 00:23:43,803 We're heading back to you now. 511 00:23:43,805 --> 00:23:45,038 Okay, drive fast. 512 00:23:45,040 --> 00:23:46,973 Things are only getting worse. 513 00:23:46,975 --> 00:23:50,310 Yeah, I'm holding for the assistant secretary. 514 00:23:51,164 --> 00:23:55,048 Yes, I'lll'll keep holding. 515 00:23:55,473 --> 00:24:00,253 I... I can't really, yes? What? 516 00:24:00,255 --> 00:24:01,588 Order the evac. 517 00:24:01,590 --> 00:24:02,789 Excuse me? 518 00:24:02,791 --> 00:24:04,290 You have the authority. Acting ambassador reports... 519 00:24:04,292 --> 00:24:06,226 You don't need to tell me my authority, thank you. 520 00:24:06,228 --> 00:24:07,527 You're gambling with people's lives. 521 00:24:07,529 --> 00:24:08,962 I'm entrusted with advancing 522 00:24:08,964 --> 00:24:11,164 the national interests of the United States 523 00:24:11,166 --> 00:24:12,799 and I don't believe it's within that interest 524 00:24:12,801 --> 00:24:14,567 to send a message that we cut and run 525 00:24:14,569 --> 00:24:16,703 - at the first sign of trouble. - Is it in the national interest 526 00:24:16,705 --> 00:24:17,804 to send the only Tier One asset 527 00:24:17,806 --> 00:24:20,006 currently in this country to rescue a guy 528 00:24:20,008 --> 00:24:21,608 you knew didn't want to be rescued? 529 00:24:21,610 --> 00:24:24,877 Guy who happens to be the son of a major campaign donor? 530 00:24:24,879 --> 00:24:27,487 I think it's in your best interest 531 00:24:27,652 --> 00:24:29,148 to be able to tell Erik's daddy 532 00:24:29,150 --> 00:24:31,651 that you sent the best men you had. 533 00:24:31,653 --> 00:24:33,486 That way, whichever way it works out for Erik, 534 00:24:33,488 --> 00:24:35,955 you get to look like you did everything you could. 535 00:24:35,957 --> 00:24:38,024 "The ambassador is responsible for the safety 536 00:24:38,026 --> 00:24:40,893 "of every American citizen inside the borders 537 00:24:40,895 --> 00:24:42,595 of his or her host country." 538 00:24:42,597 --> 00:24:45,632 We have men outside the wire and if anything happens to them 539 00:24:45,634 --> 00:24:47,066 because you decided to risk their lives... 540 00:24:47,068 --> 00:24:49,168 They joined up to risk their lives! 541 00:24:49,170 --> 00:24:51,070 They certainly did. 542 00:24:51,072 --> 00:24:53,039 And if you don't order the evac now, 543 00:24:53,041 --> 00:24:56,009 I swear to God, I will find a way to burn you. 544 00:24:58,046 --> 00:24:59,545 Yes, sir. 545 00:24:59,547 --> 00:25:02,348 Thank you, Mr. Assistant Secretary. 546 00:25:06,388 --> 00:25:07,870 Sir, I... 547 00:25:07,952 --> 00:25:10,055 I need to inform you... 548 00:25:10,220 --> 00:25:12,525 the situation here has become untenable. 549 00:25:13,002 --> 00:25:16,162 I'm ordering a complete evacuation of the mission here in Juba. 550 00:25:27,294 --> 00:25:28,908 This doesn't look good. 551 00:25:28,910 --> 00:25:30,410 Yeah, these definitely aren't the guys 552 00:25:30,412 --> 00:25:32,178 who waved us through earlier today. 553 00:25:33,315 --> 00:25:35,848 These guys don't look political. 554 00:25:35,850 --> 00:25:37,817 They look more like bandits. 555 00:25:37,819 --> 00:25:39,952 We don't know who they are yet. 556 00:25:40,157 --> 00:25:43,456 But it looks like they shot those guards. 557 00:25:44,651 --> 00:25:47,785 Anyone goes for the DShK, shoot 'em in the face. 558 00:25:57,238 --> 00:25:59,505 Call your shots. He's mine. 559 00:26:02,177 --> 00:26:04,811 Left near. Right far. 560 00:26:06,114 --> 00:26:07,861 Step out now! 561 00:26:08,603 --> 00:26:11,050 The DShK. On me. 562 00:26:15,673 --> 00:26:17,240 Go. 563 00:26:28,737 --> 00:26:30,136 Anybody hit? 564 00:26:30,138 --> 00:26:32,372 - We're good. We're good. - Okay. 565 00:26:49,499 --> 00:26:51,999 Ray, militias are setting up roadblocks. 566 00:26:52,001 --> 00:26:54,634 Gonna need your help to get us out of here. 567 00:26:55,004 --> 00:26:56,070 All right, give me a sec 568 00:26:56,072 --> 00:26:57,872 and I'll get Davis to call for the drone. 569 00:27:08,518 --> 00:27:12,887 Go home! Go home! Go home! Go home! Go home! 570 00:27:13,444 --> 00:27:14,889 Yes, we are evacuating post. 571 00:27:14,891 --> 00:27:18,259 As of 0400, the embassy is shutting down normal operations. 572 00:27:18,261 --> 00:27:20,412 Yeah. 573 00:27:21,531 --> 00:27:23,564 Hey. Hey. 574 00:27:23,566 --> 00:27:25,847 Call MacDill Air Force Base, Marine Corps Central Command, 575 00:27:25,916 --> 00:27:27,935 and request that they send a rescue convoy. 576 00:27:27,937 --> 00:27:30,371 No, II was told the vehicles are already en route. 577 00:27:30,373 --> 00:27:31,772 They'll be here in one hour, 578 00:27:31,774 --> 00:27:33,474 but you need to make the official request 579 00:27:33,476 --> 00:27:34,909 so that the ground commander doesn't get dinged 580 00:27:34,911 --> 00:27:36,926 for violating his chain of command. 581 00:27:37,091 --> 00:27:38,612 Yeah, okay. 582 00:27:38,614 --> 00:27:40,548 Call MacDill on your sat phone. 583 00:27:40,550 --> 00:27:41,849 Ask to be rescued. 584 00:27:41,851 --> 00:27:43,684 Then give your people the "attaboy" for the quick work 585 00:27:43,686 --> 00:27:46,223 that they're doing destroying all this classified material. 586 00:27:46,573 --> 00:27:47,655 Thank you. 587 00:27:48,964 --> 00:27:50,640 Dismissed. 588 00:27:51,160 --> 00:27:54,495 The evacuation convoy is gonna reach the embassy in 40 minutes. 589 00:27:54,497 --> 00:27:55,796 Copy. Thanks, Ray. 590 00:27:55,798 --> 00:27:57,598 Okay, after this turn, you're gonna stay straight 591 00:27:57,600 --> 00:27:59,834 100 meters till you hit the roundabout. 592 00:28:01,304 --> 00:28:03,871 Okay, we're making the turn now. 593 00:28:05,400 --> 00:28:06,874 100 meters. 594 00:28:06,876 --> 00:28:11,288 Go home! Go home! Go home! Go home! Go home! 595 00:28:11,314 --> 00:28:16,111 Go home! Go home! Go home! 596 00:28:16,895 --> 00:28:18,085 All right, Jace, we're online 597 00:28:18,087 --> 00:28:20,193 with the tracking device and the drone feed. 598 00:28:20,275 --> 00:28:22,123 We're gonna guide you back to the embassy. 599 00:28:22,125 --> 00:28:24,291 I don't know, Ray. This is looking hairy. 600 00:28:24,293 --> 00:28:26,193 You're okay. Just stay online. 601 00:28:26,195 --> 00:28:28,496 Just 75 more meters. 602 00:28:28,498 --> 00:28:31,198 Go home! Go home! 603 00:28:32,602 --> 00:28:34,435 Looking good. All right, 50 meters. 604 00:28:40,910 --> 00:28:43,344 We got to get out of here, boss. 605 00:28:43,346 --> 00:28:45,179 Left up there, left up there. 606 00:28:48,073 --> 00:28:49,416 It's too much smoke. I'm losing visual. 607 00:28:49,418 --> 00:28:51,118 Bandit, this is TOC, can you get another angle on that? 608 00:28:51,120 --> 00:28:52,353 We're trying. 609 00:28:54,690 --> 00:28:56,390 Whoa. 610 00:28:56,392 --> 00:28:58,192 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Back, back, back, back, back. 611 00:28:58,194 --> 00:28:59,627 Back up. Go. 612 00:29:01,264 --> 00:29:03,664 Good, go. 613 00:29:03,937 --> 00:29:06,267 Where are we going, Ray? 614 00:29:06,269 --> 00:29:07,935 Talk to me, Ray. Where am I going? 615 00:29:09,138 --> 00:29:11,234 I'm working on it. They're gonna get sealed in. 616 00:29:12,017 --> 00:29:15,225 Bandit, this is TOC, we need you to find a hole in that smoke now. 617 00:29:15,493 --> 00:29:17,611 Tell her to take her time. 618 00:29:17,613 --> 00:29:20,147 Whenever you feel like it, Ray. 619 00:29:20,149 --> 00:29:21,916 My God. 620 00:29:24,220 --> 00:29:25,586 Bravo 1, 621 00:29:25,588 --> 00:29:26,854 you've got an armed militia dead ahead of you. 622 00:29:26,856 --> 00:29:28,155 Back out of there. 623 00:29:28,157 --> 00:29:28,956 Whoa, whoa. Okay. 624 00:29:28,958 --> 00:29:30,357 All back, all back, all back. 625 00:29:30,359 --> 00:29:32,893 Come on! 626 00:29:32,895 --> 00:29:35,396 Go, go, go, go, go. 627 00:29:37,200 --> 00:29:38,999 Okay, I got it. 628 00:29:39,001 --> 00:29:40,801 You're gonna take the second... no, 629 00:29:40,803 --> 00:29:42,870 make that third exit off the roundabout. 630 00:29:42,872 --> 00:29:44,672 Left, left, left, left, left, left, left, left. 631 00:29:44,674 --> 00:29:47,208 Easy, easy. 632 00:29:52,648 --> 00:29:53,948 You are clear left. 633 00:29:53,950 --> 00:29:55,916 Repeat, your left is clear. 634 00:30:19,942 --> 00:30:21,575 Dude, we got to go now. 635 00:30:21,577 --> 00:30:23,430 They're calling us in. We got 59... 636 00:30:23,512 --> 00:30:25,846 We have 58 minutes. Sorry to... 637 00:30:25,848 --> 00:30:28,048 Thank you so much, it was a really great party. 638 00:30:28,050 --> 00:30:29,116 Why didn't you get me up before? 639 00:30:29,118 --> 00:30:30,351 Eat it, man. 640 00:30:30,353 --> 00:30:31,952 - I should have left you here. - Sorry we can't stay 641 00:30:31,954 --> 00:30:33,621 to clean up. 642 00:30:33,623 --> 00:30:35,489 No, you're not. 643 00:30:37,326 --> 00:30:38,692 Somebody got lucky last night? 644 00:30:38,694 --> 00:30:40,561 What'd I tell you? Shirt never fails. 645 00:30:41,697 --> 00:30:45,833 Go home! Go home! Go home! Go home! Go home! 646 00:30:45,835 --> 00:30:48,235 Let me get on the comms. 647 00:30:48,647 --> 00:30:50,337 Now get to the convoy. 648 00:30:50,914 --> 00:30:52,110 Are you coming with me? 649 00:30:52,192 --> 00:30:53,574 Yeah, I'll be there as soon as I'm done 650 00:30:53,576 --> 00:30:55,326 helping our boys navigate back here. 651 00:30:55,408 --> 00:30:56,477 Okay, I'll leave when you leave. 652 00:30:56,479 --> 00:30:57,911 This isn't Virginia Beach, 653 00:30:57,913 --> 00:30:59,213 - and I'm not asking. - Ray, I just want you to... 654 00:30:59,215 --> 00:31:02,516 Lisa... get to the convoy. 655 00:31:03,600 --> 00:31:05,619 I'll be right behind you. 656 00:31:17,753 --> 00:31:19,533 On time is five minutes late. 657 00:31:19,535 --> 00:31:21,298 I can prove that's not true. 658 00:31:21,484 --> 00:31:23,570 Won't happen again, Master Chief. 659 00:31:24,926 --> 00:31:27,241 Next few days, you're gonna be all HALO. 660 00:31:27,462 --> 00:31:30,444 We'll be making multiple jumps at 14,000 feet and upwards, 661 00:31:30,446 --> 00:31:32,579 freefalling in formation, 662 00:31:32,581 --> 00:31:33,914 pulling at 4,000. 663 00:31:33,916 --> 00:31:35,849 Day, night, you name it. 664 00:31:35,851 --> 00:31:38,886 We will culminate the training with night wall locker jumps, 665 00:31:38,888 --> 00:31:40,595 and a followon mission. 666 00:31:40,966 --> 00:31:42,156 Clear? 667 00:31:43,398 --> 00:31:44,558 Clear. 668 00:31:44,560 --> 00:31:46,694 We're loading the convoy at the embassy right now. 669 00:31:46,696 --> 00:31:48,295 We got to get you on the road 670 00:31:48,297 --> 00:31:49,396 that's just ahead to your right. 671 00:31:49,398 --> 00:31:51,298 Whoa, whoa, wait a second. 672 00:31:51,300 --> 00:31:53,600 Negative. Visibility down that direction is close to zero. 673 00:31:53,602 --> 00:31:55,803 Damn it. Wait one. Drone control, 674 00:31:55,805 --> 00:31:57,738 can you do anything about these optics? 675 00:31:57,740 --> 00:31:58,739 Negative, TOC. 676 00:31:58,741 --> 00:32:00,307 Been through all my filters. 677 00:32:00,309 --> 00:32:01,875 - Bravo 1? - Yeah, I heard. 678 00:32:01,877 --> 00:32:03,444 All right, we're not gonna be able to get back 679 00:32:03,446 --> 00:32:04,978 to the embassy before you hit the convoy. 680 00:32:04,980 --> 00:32:06,513 Tell you what, we'll rendezvous at the airfield. 681 00:32:06,515 --> 00:32:07,208 Jace. 682 00:32:07,249 --> 00:32:09,316 - Not open for discussion, Ray. - You understand 683 00:32:09,318 --> 00:32:11,452 that means you're gonna have to drive through the city center blind. 684 00:32:11,454 --> 00:32:12,720 One vehicle, no overwatch. 685 00:32:12,722 --> 00:32:13,854 Yeah, I understand that. 686 00:32:13,856 --> 00:32:15,155 1, out. 687 00:32:15,157 --> 00:32:16,724 Go. 688 00:32:50,760 --> 00:32:52,436 Right over there. 689 00:33:00,312 --> 00:33:01,935 Bravo 2, come in. 690 00:33:04,023 --> 00:33:05,590 Ray. 691 00:33:07,777 --> 00:33:09,777 Bravo 2, sitrep. 692 00:33:15,284 --> 00:33:17,184 We've got to move out, ma'am. 693 00:33:19,121 --> 00:33:22,556 Come on, Ray. Come on, come on. 694 00:33:33,499 --> 00:33:34,935 Ray! 695 00:33:35,499 --> 00:33:37,504 - The hell are you still doing here? - You'reyou're asking me? 696 00:33:37,506 --> 00:33:39,273 The reporter got hit by a rock. 697 00:33:39,275 --> 00:33:40,641 Spotted him on the way down. 698 00:33:40,643 --> 00:33:43,510 - Tried radioing you. - Yeah, the comms are a mess. 699 00:33:46,512 --> 00:33:47,687 We're here? 700 00:33:47,811 --> 00:33:49,249 Yeah, we are. 701 00:33:50,264 --> 00:33:51,919 Well, you need to know that when I'm shooting at the range, 702 00:33:51,921 --> 00:33:53,921 - the targets don't shoot back. - Well, the alternative's 703 00:33:53,923 --> 00:33:56,123 you carry this heavy son of a bitch. 704 00:33:56,125 --> 00:33:59,159 - I know you're strong... - I got it, I got it. 705 00:34:01,420 --> 00:34:03,597 R.O.E. essentially says that we can't smoke a guy 706 00:34:03,599 --> 00:34:05,365 unless he makes it him or us. 707 00:34:05,367 --> 00:34:07,134 You just got to tell yourself... 708 00:34:07,136 --> 00:34:08,535 it's not gonna be us. 709 00:34:08,537 --> 00:34:10,437 It's not gonna be us. 710 00:34:10,820 --> 00:34:12,339 Okay. 711 00:34:39,468 --> 00:34:40,701 Crowley left us. 712 00:34:54,627 --> 00:34:56,160 Go home! Go home! Go home! 713 00:35:03,434 --> 00:35:05,370 - What do you mean, he left you? - Crowley. 714 00:35:05,432 --> 00:35:07,720 Moved out the convoy while Ray and I were still inside. 715 00:35:07,782 --> 00:35:08,586 You got to be kidding. 716 00:35:08,689 --> 00:35:10,939 Make sure he knows I sent you outside. 717 00:35:10,941 --> 00:35:13,038 Your crazy ass decided to come back in. 718 00:35:13,100 --> 00:35:14,334 All right, we're coming for you. 719 00:35:14,358 --> 00:35:16,144 Back to the embassy. 720 00:35:23,106 --> 00:35:25,477 This reporter's not gonna make it much longer. 721 00:35:25,600 --> 00:35:28,056 Neither are we. It's one thing 722 00:35:28,058 --> 00:35:30,993 to wave the MP7 to scare away a few looters here and there. 723 00:35:31,537 --> 00:35:33,328 Sooner or later, 724 00:35:33,330 --> 00:35:35,433 this crowd's gonna breach the perimeter. 725 00:35:42,442 --> 00:35:44,322 Davis, we're going to secure an observation post 726 00:35:44,358 --> 00:35:46,770 across from the embassy. Stand by. 727 00:36:04,827 --> 00:36:06,785 I really can't smoke this idiot with the Molotov? 728 00:36:06,888 --> 00:36:07,960 Tell you what. 729 00:36:08,065 --> 00:36:09,631 If it looks like he's about to throw it at someone, shwack him. 730 00:36:09,633 --> 00:36:11,867 What if I thought he was gonna throw it? 731 00:36:23,950 --> 00:36:26,748 He left the flag. He left the flag. 732 00:36:26,750 --> 00:36:28,350 Crowley? 733 00:36:28,352 --> 00:36:30,619 He also left two of our people. 734 00:36:31,948 --> 00:36:34,489 I think I got a way to get you guys out. 735 00:36:34,491 --> 00:36:36,191 We could use one. 736 00:36:36,193 --> 00:36:37,658 Okay, first, I need you to tell Ray 737 00:36:37,741 --> 00:36:38,809 how to get to the control panel 738 00:36:38,833 --> 00:36:40,112 that operates the front gate. 739 00:36:40,215 --> 00:36:41,864 Then I got a job for you. 740 00:36:58,248 --> 00:37:00,182 I'm at the front gate control. 741 00:37:00,600 --> 00:37:03,485 All right. Davis is on the roof. 742 00:37:11,562 --> 00:37:13,025 Want me to press it? 743 00:37:13,087 --> 00:37:14,571 No, no, not yet. 744 00:37:32,304 --> 00:37:34,149 Press it. 745 00:37:34,151 --> 00:37:35,372 They'll rush the front entrance. 746 00:37:35,396 --> 00:37:37,004 Meet you in the rear. 747 00:37:57,441 --> 00:37:58,308 It worked. 748 00:37:58,452 --> 00:38:00,369 Back gate clear. 749 00:38:16,393 --> 00:38:18,493 Great. 750 00:38:36,587 --> 00:38:39,047 Go, go, go! 751 00:38:44,049 --> 00:38:46,069 Good to see you, Davis. 752 00:38:46,916 --> 00:38:49,090 Good to be seen. 753 00:39:14,085 --> 00:39:15,589 Well, look who we got here. 754 00:39:15,651 --> 00:39:17,156 Hey, Crowley, how you doing, buddy? 755 00:39:17,218 --> 00:39:19,087 Can I get yourself a beer? 756 00:39:19,733 --> 00:39:21,670 You weasel! 757 00:39:26,226 --> 00:39:28,129 Got something for you. 758 00:39:28,131 --> 00:39:29,631 Yeah? What's that? 759 00:39:29,930 --> 00:39:32,534 You must have left it behind by accident. 760 00:39:46,276 --> 00:39:48,216 First stick, you're the first to jump! 761 00:39:48,218 --> 00:39:50,027 Get on the truck! 762 00:39:50,150 --> 00:39:52,621 Hey. 763 00:39:53,449 --> 00:39:54,953 I like her. 764 00:39:55,180 --> 00:39:56,791 Stella. 765 00:39:56,793 --> 00:39:58,911 Yeah, me, too. 766 00:39:59,097 --> 00:40:01,730 Try not to screw it up, okay? 767 00:40:01,732 --> 00:40:03,467 I'm working on it. 768 00:40:03,797 --> 00:40:05,528 Second stick going up! 769 00:40:05,734 --> 00:40:08,737 You're boarding the green truck! Second to jump! 770 00:40:15,035 --> 00:40:16,912 Hey, hold up, boys. 771 00:40:18,168 --> 00:40:19,548 You all right? 772 00:40:19,550 --> 00:40:22,291 I guess you really were the one, man. 773 00:40:33,997 --> 00:40:36,824 All right, Team 2, let's go! 774 00:40:41,359 --> 00:40:43,070 DZSO, this is Bandit 1. 775 00:40:43,173 --> 00:40:45,131 Copy winds two to four out of the north. 776 00:40:45,255 --> 00:40:48,182 Second team jumpers away, looking for six canopies. 777 00:40:48,265 --> 00:40:50,211 Bandit 1, this is DZSO. 778 00:40:50,213 --> 00:40:53,615 Copy, jumpers away, looking for six canopies. 779 00:40:56,697 --> 00:40:59,187 Bandit 1, five canopies, looking for a sixth. 780 00:40:59,189 --> 00:41:01,890 Negative contact. 781 00:41:04,695 --> 00:41:06,628 Copy, DZSO. 782 00:41:06,630 --> 00:41:08,363 We have contact with the sixth jumper. 783 00:41:08,365 --> 00:41:10,832 He's at 5,000 feet. 784 00:41:10,834 --> 00:41:13,234 Looks like a partial. We'll keep eyes on. 785 00:41:13,889 --> 00:41:15,604 Copy, Bandit. We see him now. 786 00:41:15,606 --> 00:41:18,506 Medics, stand by! 787 00:41:19,455 --> 00:41:20,976 What's going on? 788 00:41:20,978 --> 00:41:22,444 Looks like a line over. 789 00:41:22,446 --> 00:41:25,213 Jumper in distress falling through 3,000 feet. 790 00:41:28,195 --> 00:41:31,586 Copy, Bandit 1. Hoping to see a cutaway real quick. 791 00:41:35,659 --> 00:41:39,661 We have cutaway. Looking for reserve deployment. 792 00:41:43,778 --> 00:41:46,685 Still looking for reserve deployment. 793 00:41:50,890 --> 00:41:53,108 DZSO, this is Bandit 1. 794 00:41:53,110 --> 00:41:54,509 Jumper has impact ground 795 00:41:54,511 --> 00:41:57,579 about 800 meters northeast of the drop zone. 796 00:41:59,113 --> 00:42:01,282 Bandit 1, this is DZSO. 797 00:42:01,284 --> 00:42:04,411 Remaining jumpers touching down in the drop zone. 798 00:42:06,081 --> 00:42:09,090 Identity of the casualty still unknown. 799 00:42:09,668 --> 00:42:12,961 Jumper appeared to impact ground at speed. 800 00:42:12,963 --> 00:42:14,896 Never saw a reserve deployment. 801 00:42:14,898 --> 00:42:17,699 We will maintain our orbit to guide you in. 802 00:42:18,120 --> 00:42:20,769 Bandit 1, good copy on all. 803 00:42:20,771 --> 00:42:22,637 En route. 804 00:43:11,327 --> 00:43:13,543 Sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 58693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.