All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E09.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:01,667 Previously, on "Roswell, New Mexico"... 2 00:00:01,752 --> 00:00:03,906 I thought you were supposed to be packing all this up. 3 00:00:03,991 --> 00:00:05,325 I am, and I will. 4 00:00:05,410 --> 00:00:07,798 After one last twirl with your stolen centrifuge? 5 00:00:07,883 --> 00:00:09,695 - I'll get it. - Thank you. Uh... 6 00:00:09,779 --> 00:00:11,288 Are we getting sopaipillas? 7 00:00:12,743 --> 00:00:14,121 Oh, good. Thanks. 8 00:00:15,660 --> 00:00:17,695 - The hell are you doing here? - They said that you mixed 9 00:00:17,778 --> 00:00:19,536 whiskey with your medication. Uncle Tripp. 10 00:00:19,621 --> 00:00:20,644 I let him down. 11 00:00:20,728 --> 00:00:22,062 And tonight I went to the bunker. 12 00:00:22,146 --> 00:00:23,856 I keep trying to crack the code. 13 00:00:28,690 --> 00:00:30,435 It was you. You're Walt. 14 00:00:30,521 --> 00:00:31,914 You're the little boy in the photo. 15 00:00:31,998 --> 00:00:33,250 You knew my mother. 16 00:00:34,630 --> 00:00:36,548 I don't talk about my past. 17 00:00:36,997 --> 00:00:38,466 Period. 18 00:00:40,174 --> 00:00:41,414 It's about my past. 19 00:00:41,500 --> 00:00:43,505 You've been lying to me all this time, 20 00:00:43,597 --> 00:00:45,597 - you crusty old piece of... - Okay, okay, Michael. 21 00:00:46,956 --> 00:00:48,512 Mr. Sanders, I assure you, 22 00:00:48,597 --> 00:00:51,676 I have a deep appreciation for secrecy. 23 00:00:51,810 --> 00:00:53,146 What you tell us 24 00:00:53,231 --> 00:00:54,857 will stay between us. 25 00:00:54,942 --> 00:00:57,057 But you will tell us. 26 00:00:58,972 --> 00:01:01,459 Okay, look, beers on us as long as you're talking. 27 00:01:04,097 --> 00:01:06,466 Hypothesis. The specimens 28 00:01:06,551 --> 00:01:08,984 display resistance to earthly infectious diseases 29 00:01:09,069 --> 00:01:11,561 due to alien hereditary immunity. 30 00:01:11,646 --> 00:01:12,989 Hypothesis. 31 00:01:14,090 --> 00:01:15,742 Pooled immunoglobulin 32 00:01:15,825 --> 00:01:17,242 harvested from an alien donor 33 00:01:17,326 --> 00:01:19,709 can be transferred to a human recipient. 34 00:01:19,935 --> 00:01:21,121 Human subjects exposed 35 00:01:21,206 --> 00:01:23,466 to specific sequencing of alien DNA 36 00:01:23,551 --> 00:01:27,170 will develop immunity to corresponding diseases. 37 00:01:31,974 --> 00:01:33,740 Papi, hi. 38 00:01:33,879 --> 00:01:35,192 How's Rosa doing? 39 00:01:35,277 --> 00:01:37,905 She's sleeping still. Listen, Carl's wife, 40 00:01:37,990 --> 00:01:40,139 - she's in labor. - Again? 41 00:01:40,223 --> 00:01:41,474 So you'll need to close up. 42 00:01:41,560 --> 00:01:43,530 Clean up the griddle. Marry the ketchups. 43 00:01:43,615 --> 00:01:45,225 Scrape the gum from underneath the tables. 44 00:01:45,310 --> 00:01:47,263 It gets worse the longer you leave it. 45 00:01:53,317 --> 00:01:55,421 Mm, ouch. 46 00:01:55,527 --> 00:01:56,747 Did I hurt you? 47 00:01:56,832 --> 00:01:58,926 No, but the chair did. 48 00:01:59,012 --> 00:02:01,084 - This is getting ridiculous. - Come on. 49 00:02:01,168 --> 00:02:02,302 But this is our spot. 50 00:02:02,387 --> 00:02:04,084 I just wish I could take you out. 51 00:02:04,551 --> 00:02:06,918 Some place other than the hospital. 52 00:02:07,001 --> 00:02:08,763 What makes you think that you can't? 53 00:02:09,638 --> 00:02:12,021 Okay. Let's go out. 54 00:02:12,989 --> 00:02:14,287 Now. 55 00:02:14,372 --> 00:02:17,129 ♪ All the boys look pretty... ♪ 56 00:02:40,003 --> 00:02:41,646 Oh, Sheriff. 57 00:02:42,716 --> 00:02:43,865 Where... 58 00:02:43,950 --> 00:02:45,831 Where-Where's, uh... Is... 59 00:02:45,915 --> 00:02:47,427 Where's Charlie C... Charlie Cameron? 60 00:02:47,513 --> 00:02:48,365 She was just here. We were... 61 00:02:48,450 --> 00:02:50,811 - We were just talking. There was this... - Stand up, Evans. 62 00:02:55,715 --> 00:02:56,882 Hands. 63 00:02:56,973 --> 00:02:58,325 What? 64 00:03:03,966 --> 00:03:05,794 *ROSWELL NEW MEXICO* Season 02 Episode 09 65 00:03:05,878 --> 00:03:07,575 Episode Title: "The Diner" Aired on: May 11, 2020 66 00:03:08,229 --> 00:03:10,504 It's midnight. Nothing's open. 67 00:03:10,917 --> 00:03:12,251 You said you wanted a burger, 68 00:03:12,336 --> 00:03:14,879 - and I happen to know people. - Oh. 69 00:03:15,818 --> 00:03:17,091 Kyle? 70 00:03:17,175 --> 00:03:18,521 Hi. 71 00:03:18,605 --> 00:03:20,353 I was just locking up. 72 00:03:20,437 --> 00:03:22,629 You're coat closet girl, right? 73 00:03:22,723 --> 00:03:25,068 Uh, Liz, uh, Steph. 74 00:03:25,498 --> 00:03:26,707 I wanted to buy her a burger, 75 00:03:26,861 --> 00:03:29,937 - and Carl usually, um... - Right. 76 00:03:30,778 --> 00:03:32,610 - We should go. - No. Oh, God, no. 77 00:03:32,764 --> 00:03:33,805 Please, come on in. 78 00:03:33,889 --> 00:03:35,531 Burger's the least I could do. 79 00:03:43,677 --> 00:03:45,570 ♪ I have loved ♪ 80 00:03:45,727 --> 00:03:50,509 ♪ All over the place ♪ 81 00:03:50,593 --> 00:03:53,555 ♪ But you have got... ♪ 82 00:03:53,740 --> 00:03:55,634 About the coat closet, um... 83 00:03:55,718 --> 00:03:56,927 Look, we just met. 84 00:03:57,013 --> 00:03:58,723 You don't have to apologize. 85 00:03:58,807 --> 00:04:00,128 It's not like I was assuming you were 86 00:04:00,212 --> 00:04:02,352 a blushing virgin or something. 87 00:04:02,530 --> 00:04:04,532 Liz and I dated in high school. 88 00:04:04,616 --> 00:04:06,997 Yeah, I-I can't decide if I should be charmed 89 00:04:07,082 --> 00:04:09,070 or unnerved that you somehow orchestrated 90 00:04:09,156 --> 00:04:10,254 your ex third-wheeling our first date. 91 00:04:10,338 --> 00:04:12,610 Oh, come on. Oh, be charmed. 92 00:04:12,789 --> 00:04:14,805 And, you don't... you don't know the half of it. 93 00:04:14,889 --> 00:04:17,101 Kyle and I not only used to date, 94 00:04:17,187 --> 00:04:19,439 we also share a sister. 95 00:04:20,509 --> 00:04:23,415 Yeah, my mom, his dad, a torrid affair in the '80s. 96 00:04:23,545 --> 00:04:25,266 Oh, so you're not related? 97 00:04:25,350 --> 00:04:26,446 - Oh... - Oh, 98 00:04:26,531 --> 00:04:27,711 uh, we figured... 99 00:04:27,797 --> 00:04:29,555 Yeah, we're good. I compared our DNA. 100 00:04:29,641 --> 00:04:30,725 You did? 101 00:04:30,918 --> 00:04:32,961 - Hi, I'm Liz. Have we met? - Mm. 102 00:04:33,100 --> 00:04:36,060 Um, do you have a liquor license? 103 00:04:36,146 --> 00:04:37,521 You know what, I'm gonna get you 104 00:04:37,606 --> 00:04:39,899 Arturo Ortecho's emergency stash. 105 00:04:41,867 --> 00:04:43,290 - Thanks. - Huh. 106 00:04:44,240 --> 00:04:46,117 I'll be right back. 107 00:04:48,968 --> 00:04:50,625 Ooh, uh... 108 00:04:50,711 --> 00:04:52,420 she shouldn't be drinking. 109 00:04:53,004 --> 00:04:54,781 Oh, is she in recovery? 110 00:04:55,784 --> 00:04:57,452 She's sick. 111 00:04:57,538 --> 00:04:59,531 I... She doesn't think I know, 112 00:04:59,617 --> 00:05:01,286 and she's trying to pretend like everything's normal, 113 00:05:01,370 --> 00:05:03,288 but it's actually a big deal she's even out of the hospital. 114 00:05:03,372 --> 00:05:05,579 It's a very rare blood disease. She was exposed to bacteria. 115 00:05:05,663 --> 00:05:07,165 You looked at her medical records? 116 00:05:07,250 --> 00:05:09,709 Oh, now you're respectful of hospital policy? 117 00:05:09,795 --> 00:05:11,963 Whoa, we are talking about a human being, 118 00:05:12,048 --> 00:05:13,954 - not borrowed machinery. - Got it. 119 00:05:14,038 --> 00:05:15,399 So if it's for your boyfriend, 120 00:05:15,485 --> 00:05:17,108 we're all expected to lie, steal and cheat, 121 00:05:17,192 --> 00:05:18,494 but otherwise we have a strict moral code. 122 00:05:18,577 --> 00:05:20,620 Okay, enough, yes. You've guilted me enough. 123 00:05:23,418 --> 00:05:25,598 If you were the one who died, I would have fought like hell 124 00:05:25,682 --> 00:05:27,057 to save you, too. 125 00:05:28,615 --> 00:05:30,970 Your love life, on the other hand... 126 00:05:32,933 --> 00:05:34,935 I think you should tell Steph what you know. 127 00:05:35,492 --> 00:05:38,117 I hate that I can't help her. 128 00:05:38,332 --> 00:05:40,071 I-I hate that she's lying. 129 00:05:40,156 --> 00:05:41,340 I hate that I even like her anyway. 130 00:05:41,423 --> 00:05:43,726 She's a feisty Latina. You clearly have a type. 131 00:05:44,072 --> 00:05:46,197 You know, I think she's just trying to protect you. 132 00:05:46,555 --> 00:05:48,687 Lying to protect someone is still lying. 133 00:05:49,673 --> 00:05:52,185 Yes. 134 00:05:53,942 --> 00:05:55,891 What are you hiding? 135 00:05:57,514 --> 00:05:59,423 Max is freaked out by science experiments. 136 00:05:59,567 --> 00:06:00,790 Uh-huh. Like, in general. 137 00:06:00,875 --> 00:06:02,834 He thinks his life's gonna turn out like the end of E.T., 138 00:06:02,918 --> 00:06:05,454 and I don't want to stress out his heart right now, 139 00:06:05,540 --> 00:06:07,603 so I haven't told him that I'm back to work in the lab. 140 00:06:07,687 --> 00:06:09,721 Another way to not cause him any stress 141 00:06:09,805 --> 00:06:13,915 would be to just maybe not experiment on alien DNA. 142 00:06:14,000 --> 00:06:15,516 - You know that, right? - It's me. 143 00:06:16,076 --> 00:06:17,687 There's no risk of guys in hazmat suits 144 00:06:17,812 --> 00:06:19,391 - stealing him out of a bicycle basket. - Mm-hmm. 145 00:06:19,475 --> 00:06:21,891 I mean, I would-I would never expose his family. 146 00:06:21,976 --> 00:06:24,351 And what if my research could help Maria? 147 00:06:24,451 --> 00:06:26,946 I looked at those files. Any record of the experiment 148 00:06:27,031 --> 00:06:29,149 done on Maria's grandmother was lost in a fire. 149 00:06:29,505 --> 00:06:32,500 - What are you doing in that lab? - Kyle, 150 00:06:32,610 --> 00:06:34,612 the aliens have never been sick. 151 00:06:34,697 --> 00:06:36,699 So my theory is that 152 00:06:36,783 --> 00:06:39,673 their planet is very similar to ours, 153 00:06:39,757 --> 00:06:41,829 but just more evolved. 154 00:06:41,959 --> 00:06:44,350 So its inhabitants have built up a hereditary immunity 155 00:06:44,480 --> 00:06:46,731 to illnesses that still plague this planet. 156 00:06:47,004 --> 00:06:50,632 So you're saying... Down the line, 157 00:06:50,764 --> 00:06:54,100 alien DNA could create a universal vaccine. 158 00:06:54,766 --> 00:06:56,560 This could end illness. 159 00:06:56,836 --> 00:06:58,786 Cool. Good to know we're operating 160 00:06:58,872 --> 00:06:59,959 in the realm of realism here. 161 00:07:02,776 --> 00:07:04,319 Oh... What is it? 162 00:07:04,404 --> 00:07:05,654 Aah! 163 00:07:05,740 --> 00:07:07,336 Should we call the fire department? 164 00:07:07,509 --> 00:07:09,367 Maybe I could meet a cute fireman. 165 00:07:09,451 --> 00:07:11,696 Since the doctor I sometimes make out with 166 00:07:11,781 --> 00:07:14,773 is whisper-yelling at his ex-girlfriend 167 00:07:14,858 --> 00:07:17,067 slash, kinda-sister person. 168 00:07:17,160 --> 00:07:18,648 These shakes are on the house. 169 00:07:19,928 --> 00:07:21,971 We were whispering about you, if that helps. 170 00:07:22,057 --> 00:07:23,750 Kyle is totally into you. 171 00:07:23,886 --> 00:07:25,117 - I'm right here. - It helps, 172 00:07:25,201 --> 00:07:27,211 but, uh, this is still a first date story 173 00:07:27,295 --> 00:07:28,338 fit for a Reddit thread. 174 00:07:28,423 --> 00:07:29,718 Oh, it could be worse. 175 00:07:29,802 --> 00:07:31,843 I just went on a date with a guy who had selective amnesia 176 00:07:31,927 --> 00:07:33,052 and forgot that I existed. 177 00:07:33,137 --> 00:07:34,468 And the first thing he wanted to know 178 00:07:34,552 --> 00:07:36,262 was the worst thing I ever did. 179 00:07:37,091 --> 00:07:39,961 Um, I'm guessing that ended badly. 180 00:07:40,194 --> 00:07:43,336 Oh, he's the love of her life. 181 00:07:43,608 --> 00:07:45,629 Are you attracted to red flags? 182 00:07:45,836 --> 00:07:47,125 Hmm. 183 00:07:47,348 --> 00:07:49,391 Red has always been my color. 184 00:07:49,797 --> 00:07:51,577 If you need anything... 185 00:07:51,872 --> 00:07:54,461 You know what? Kyle knows where everything is. 186 00:07:54,545 --> 00:07:57,088 So, um, I'm gonna be upstairs with my research, 187 00:07:57,389 --> 00:07:58,937 and, uh... 188 00:08:02,591 --> 00:08:04,889 ...just, uh, shout when you want to leave. 189 00:08:07,672 --> 00:08:10,125 She's not subtle. 190 00:08:10,209 --> 00:08:13,504 So... Valenti... 191 00:08:13,588 --> 00:08:14,923 Mm-hmm. 192 00:08:15,009 --> 00:08:16,569 What's the worst thing you've ever done? 193 00:08:16,870 --> 00:08:18,639 Okay, um... 194 00:08:21,273 --> 00:08:23,093 I was a high school dick. 195 00:08:23,228 --> 00:08:25,992 Mm. And the guy I treated the worst back then 196 00:08:26,076 --> 00:08:28,577 is one of the only people I can count on now. 197 00:08:30,783 --> 00:08:33,033 And I hate what I put him through. 198 00:08:33,235 --> 00:08:36,072 I once catfished a girl for an entire semester 199 00:08:36,273 --> 00:08:38,163 just so that she could get stood up at prom 200 00:08:38,249 --> 00:08:41,850 by her super hot, super fake boyfriend. 201 00:08:41,936 --> 00:08:43,875 You were a bully? 202 00:08:45,773 --> 00:08:48,225 I've evolved since high school. 203 00:08:49,695 --> 00:08:51,859 It's just annoying because 204 00:08:51,943 --> 00:08:54,741 I can't shake off that insecurity. 205 00:08:54,950 --> 00:08:57,422 I can't stop thinking what someone as perfect as you 206 00:08:57,506 --> 00:08:58,866 is doing with someone like me. 207 00:08:58,951 --> 00:09:02,148 Stop it. I'm not perfect, Steph. 208 00:09:02,712 --> 00:09:04,234 The other day, 209 00:09:04,317 --> 00:09:06,547 I tried looking for you at the hospital. 210 00:09:06,754 --> 00:09:10,109 And I found you on an operating table. 211 00:09:10,340 --> 00:09:12,625 - That was a routine procedure. - Stop. 212 00:09:12,710 --> 00:09:13,898 I know you're dying. 213 00:09:13,982 --> 00:09:15,678 It's none of your business! 214 00:09:16,857 --> 00:09:18,234 We just kissed a few times. 215 00:09:18,318 --> 00:09:19,838 That doesn't give you unfettered access 216 00:09:19,933 --> 00:09:21,264 to my medical records. 217 00:09:22,269 --> 00:09:23,889 Did you know that I was sick 218 00:09:23,975 --> 00:09:25,172 before you kissed me? 219 00:09:25,278 --> 00:09:27,422 - Yeah, but I meant it... - Wow! 220 00:09:27,506 --> 00:09:29,758 I thought you were the only one who saw me as a person, 221 00:09:29,842 --> 00:09:31,030 and not as a patient. 222 00:09:31,115 --> 00:09:32,773 But then you pity-kissed me?! 223 00:09:33,817 --> 00:09:35,568 - Wow, that's what this is. - No. 224 00:09:35,653 --> 00:09:37,803 You just want to be some big hero 225 00:09:37,889 --> 00:09:40,514 that gives the dying girl one last thrill. 226 00:09:42,407 --> 00:09:44,100 Well, it'll be a great story once I'm gone. 227 00:09:44,186 --> 00:09:45,937 Look, Steph, would you please... 228 00:09:46,022 --> 00:09:48,038 Do not follow me. 229 00:09:51,846 --> 00:09:54,053 Hey, hey, I heard the yelling. 230 00:09:58,898 --> 00:10:00,474 Maybe I can help. 231 00:10:00,898 --> 00:10:02,475 This antitoxin I want to develop, 232 00:10:02,559 --> 00:10:04,586 - it could help her. - She doesn't have time for that. 233 00:10:04,671 --> 00:10:07,178 If there's information that could prevent a body count, 234 00:10:07,264 --> 00:10:08,889 and I don't apply it to saving lives, 235 00:10:08,981 --> 00:10:10,000 I mean, isn't that blood on my hands? 236 00:10:10,085 --> 00:10:11,293 Do you even hear yourself? 237 00:10:11,788 --> 00:10:13,827 Come back to Earth, Liz. 238 00:10:13,913 --> 00:10:16,639 If you go public with research based on alien DNA, 239 00:10:16,725 --> 00:10:18,139 it would risk exposing the aliens. 240 00:10:18,225 --> 00:10:20,375 - I would never let that happen. - Me neither. 241 00:10:20,508 --> 00:10:22,551 Because you'd risk exposing Rosa. 242 00:10:22,759 --> 00:10:24,062 The pod altered her DNA, too. 243 00:10:24,147 --> 00:10:26,065 You have to stop. 244 00:10:27,615 --> 00:10:29,077 - We're closed! - We're closed! 245 00:10:29,211 --> 00:10:30,788 Max is in serious trouble. 246 00:10:30,874 --> 00:10:34,298 Do you want to tell Liz how you royally boned us, Kyle, 247 00:10:34,657 --> 00:10:36,283 or should I? 248 00:10:38,820 --> 00:10:39,905 It's midnight, 249 00:10:39,990 --> 00:10:41,413 - cowgirls and cowboys. - Here you go. 250 00:10:41,498 --> 00:10:44,265 Dollar lemon drop shots for the next 12 minutes. 251 00:10:48,672 --> 00:10:50,600 I'm gonna need another one of those. 252 00:10:50,857 --> 00:10:54,469 I know you can drink and talk at the same time, Sanders. 253 00:10:54,859 --> 00:10:57,086 Oh, damn, I'm out of smokes. 254 00:10:57,211 --> 00:10:58,898 How are you even still alive? 255 00:10:58,982 --> 00:11:00,961 It ain't good genes. 256 00:11:02,687 --> 00:11:04,625 My mom died young, 257 00:11:05,202 --> 00:11:08,547 and Dad was a violent son-of-a-bitch deadbeat. 258 00:11:09,312 --> 00:11:10,953 I ran away as soon as I could. 259 00:11:11,038 --> 00:11:14,780 And I ended up, as people tend to do, 260 00:11:14,865 --> 00:11:16,337 at a little diner 261 00:11:16,429 --> 00:11:20,225 on a little street in a little town. 262 00:11:20,394 --> 00:11:23,398 ♪ Right on track 29... ♪ 263 00:11:24,000 --> 00:11:25,471 That all you got? 264 00:11:25,554 --> 00:11:28,182 Well, I need peppers, tomatoes. Where are my onions? 265 00:11:28,265 --> 00:11:30,797 Sorry, sir. I can't get a damn thing to grow in this drought. 266 00:11:30,952 --> 00:11:33,172 Hope your customers like their omelets plain. 267 00:11:33,256 --> 00:11:35,091 I like 'em plain. 268 00:11:35,313 --> 00:11:37,274 I can wash dishes or mop floors. 269 00:11:37,357 --> 00:11:39,225 This look like Soviet Russia? 270 00:11:39,312 --> 00:11:41,028 - I don't know. - Well, it ain't. 271 00:11:41,111 --> 00:11:44,366 No such thing as a free lunch. Now scram. 272 00:11:44,605 --> 00:11:48,109 ♪ Read a magazine and then you're in Baltimore... ♪ 273 00:11:48,629 --> 00:11:50,368 Oh, you're a dollar and a half short. 274 00:11:50,452 --> 00:11:52,780 That's a tax for using the front door, boy. 275 00:11:56,253 --> 00:11:57,725 Hey, kid? 276 00:11:58,514 --> 00:12:00,717 You know how to drive? I'm eight. 277 00:12:00,984 --> 00:12:03,429 Then you're already a year behind. Let's go. 278 00:12:03,514 --> 00:12:05,633 Bronson gave me work on the farm 279 00:12:05,717 --> 00:12:08,217 all spring. It was quiet 280 00:12:08,431 --> 00:12:10,155 until the night the women came. 281 00:12:11,163 --> 00:12:12,599 Who's there?! 282 00:12:14,836 --> 00:12:16,895 Bronson stitched 'em up. 283 00:12:18,649 --> 00:12:20,525 Taught 'em English. 284 00:12:21,797 --> 00:12:24,836 We picked their names out of a book one night. 285 00:12:28,389 --> 00:12:29,826 We became a family. 286 00:12:29,911 --> 00:12:31,953 Is it really 287 00:12:32,038 --> 00:12:33,580 better than the radio? 288 00:12:33,663 --> 00:12:36,062 There's nothing on this earth like live music. 289 00:12:36,153 --> 00:12:38,491 It makes your bones lighter. 290 00:12:38,668 --> 00:12:41,087 No matter where you are, you feel like you belong. 291 00:12:41,172 --> 00:12:43,616 - I can't wait to have that memory. - Mm. 292 00:12:44,359 --> 00:12:45,952 What memory? 293 00:13:00,741 --> 00:13:01,942 Let me guess. 294 00:13:02,616 --> 00:13:04,258 You don't want to go to the fair. 295 00:13:04,421 --> 00:13:06,166 Even with all that work you've been doing to build 296 00:13:06,250 --> 00:13:07,625 Walt that pumpkin launcher? 297 00:13:07,710 --> 00:13:09,570 You know we can't go. 298 00:13:10,014 --> 00:13:11,442 Oh, it's been over a year. 299 00:13:11,859 --> 00:13:13,913 No big bad villain's coming for you. 300 00:13:14,389 --> 00:13:16,592 Nora, you got a knack for engineering. 301 00:13:17,155 --> 00:13:18,171 You will win that 302 00:13:18,255 --> 00:13:20,202 pumpkin-chunking contest if you come. 303 00:13:20,701 --> 00:13:21,878 We need the money, 304 00:13:21,962 --> 00:13:25,173 and Bernhardt won't award first prize to a colored man. 305 00:13:26,000 --> 00:13:28,428 These wars they wage are not worth fighting. 306 00:13:31,320 --> 00:13:33,764 They'll learn, in time. 307 00:13:33,952 --> 00:13:35,467 There's a band playing. 308 00:13:36,092 --> 00:13:37,250 Louise says 309 00:13:37,335 --> 00:13:38,729 there's no music where you come from. 310 00:13:38,812 --> 00:13:40,898 Louise wants to dance with you. 311 00:13:41,796 --> 00:13:44,109 But she can't do that, can she? 312 00:13:44,359 --> 00:13:46,611 Our children are in danger. 313 00:13:48,881 --> 00:13:51,283 She can't just disappear into some imaginary safe place. 314 00:13:51,482 --> 00:13:53,148 Tell me what you're planning. 315 00:13:55,370 --> 00:13:57,741 I know you're building something. What is it? 316 00:13:58,210 --> 00:13:59,665 A flying saucer? 317 00:13:59,875 --> 00:14:01,375 A time machine? 318 00:14:02,000 --> 00:14:03,196 You brought her here, 319 00:14:03,280 --> 00:14:04,304 now you're just gonna take her away 320 00:14:04,389 --> 00:14:06,366 - from me? - Louise is hopeful. I can't be. 321 00:14:08,077 --> 00:14:09,299 I have to protect her, 322 00:14:09,514 --> 00:14:10,889 at all costs. 323 00:14:13,125 --> 00:14:17,458 I protect Louise because only Louise can protect the child. 324 00:14:21,466 --> 00:14:23,592 So, come to the fair, Nora. 325 00:14:27,250 --> 00:14:29,822 Let Louise hear the music before you go. 326 00:14:30,712 --> 00:14:32,725 Please, Miss Nora! 327 00:14:34,241 --> 00:14:35,717 You're dramatizing. 328 00:14:35,957 --> 00:14:38,037 You barely remember this morning. 329 00:14:38,121 --> 00:14:40,164 I remember every damn word. 330 00:14:40,639 --> 00:14:43,918 I held onto those memories for dear life. 331 00:14:44,725 --> 00:14:46,570 Because that day 332 00:14:47,741 --> 00:14:49,716 was the beginning of the end. 333 00:14:50,607 --> 00:14:52,710 This pumpkin won first prize at the fair. 334 00:14:54,369 --> 00:14:55,995 Tripp. There you are. 335 00:14:58,500 --> 00:14:59,850 They've been here all along. 336 00:14:59,934 --> 00:15:01,717 Right under our damn noses. 337 00:15:05,649 --> 00:15:07,750 The audacity. 338 00:15:09,216 --> 00:15:11,633 I can have tanks and howitzers here in two days. 339 00:15:11,850 --> 00:15:14,177 The day after tomorrow, we raid the Long farm. 340 00:15:14,640 --> 00:15:16,202 This time, we show no mercy. 341 00:15:16,288 --> 00:15:18,414 No woman fools a Manes man twice. 342 00:15:21,554 --> 00:15:23,807 Nora wanted to leave right way, 343 00:15:24,125 --> 00:15:27,394 but I begged for one more night as a family. 344 00:15:28,562 --> 00:15:29,937 She caved. 345 00:15:30,023 --> 00:15:31,638 She always caved. 346 00:15:31,722 --> 00:15:32,724 Stop. 347 00:15:33,134 --> 00:15:35,890 I don't need another recap of, uh, 348 00:15:36,476 --> 00:15:38,318 Tripp Manes leading a massacre. 349 00:15:38,403 --> 00:15:40,405 It's my mother's story, too. 350 00:15:41,595 --> 00:15:43,263 I want to know how she died. 351 00:15:43,409 --> 00:15:45,327 Move up. On your left. 352 00:15:45,412 --> 00:15:46,707 What was that? 353 00:15:46,793 --> 00:15:48,001 Hold, hold. 354 00:15:50,508 --> 00:15:51,649 It's people. 355 00:15:51,734 --> 00:15:53,783 They got guns. Get away from there, Walt. 356 00:15:55,586 --> 00:15:58,125 Hide here and don't make a sound. 357 00:15:59,576 --> 00:16:00,784 Okay. 358 00:16:02,393 --> 00:16:05,000 "X" marks the spot, Walt. You understand? 359 00:16:05,086 --> 00:16:06,347 Okay. 360 00:16:12,951 --> 00:16:15,259 The only thing worse than a liar is a traitor. 361 00:16:15,344 --> 00:16:16,955 You have to understand. 362 00:16:17,039 --> 00:16:18,469 They're just people, sir. 363 00:16:18,573 --> 00:16:20,409 They're the enemy. 364 00:16:20,494 --> 00:16:22,202 No! 365 00:16:22,288 --> 00:16:25,288 Your mothers must have put up a hell of a fight. 366 00:16:34,390 --> 00:16:36,094 Nora built an escape hatch. 367 00:16:36,397 --> 00:16:38,316 Aah! 368 00:16:43,706 --> 00:16:46,500 I got out, but it was too late. 369 00:16:47,765 --> 00:16:49,683 Oh, no, no... 370 00:16:49,932 --> 00:16:51,642 I should have done something. 371 00:16:53,607 --> 00:16:54,886 But the soldiers 372 00:16:54,971 --> 00:16:58,383 were determined to leave no survivors. 373 00:16:59,044 --> 00:17:02,082 Those bastards, they shot everyone 374 00:17:02,168 --> 00:17:04,502 who wasn't wearing a military uniform. 375 00:17:05,210 --> 00:17:09,977 Other farmers, neighbors who came to see what was happening. 376 00:17:10,366 --> 00:17:13,313 No one lived to tell the story but me. 377 00:17:26,272 --> 00:17:28,232 You saw the ship explode? 378 00:17:29,563 --> 00:17:31,321 And you never told anybody? 379 00:17:31,405 --> 00:17:33,405 I don't know what I saw. 380 00:17:33,490 --> 00:17:35,638 I got the hell out of Roswell. 381 00:17:35,785 --> 00:17:37,994 I didn't ever want to come back, 382 00:17:38,396 --> 00:17:40,498 but I had unfinished business. 383 00:17:40,873 --> 00:17:43,835 Nora stuck this in my pocket that night. 384 00:17:44,877 --> 00:17:46,131 It's a map. 385 00:17:49,128 --> 00:17:53,935 It led me to where they hid you in your freaky eggs. 386 00:17:54,749 --> 00:17:57,349 I kept an eye out over the years. 387 00:17:57,825 --> 00:18:01,412 One day, I went to the cave, and you were gone. 388 00:18:03,231 --> 00:18:05,045 Then you were someone else's problem, 389 00:18:06,122 --> 00:18:08,082 for a long time. 390 00:18:11,368 --> 00:18:13,029 Wait, wait. Um... 391 00:18:13,906 --> 00:18:15,263 This photo. 392 00:18:15,348 --> 00:18:17,381 That's you, right? 393 00:18:18,357 --> 00:18:20,076 And-and that's Roy Bronson, 394 00:18:20,161 --> 00:18:22,373 and that's Nora. 395 00:18:24,501 --> 00:18:28,047 Whose hand is that there, on her shoulder? 396 00:18:28,296 --> 00:18:29,779 Eh, beats me. 397 00:18:29,961 --> 00:18:33,427 Mr. Bernhardt, Mr. Jones. Old man Gibbons. 398 00:18:33,512 --> 00:18:35,474 I don't know. Could've been anybody. 399 00:18:35,855 --> 00:18:38,942 Thank you, Mr. Sanders. 400 00:18:41,171 --> 00:18:43,798 Louise was a firecracker, honey. 401 00:18:45,776 --> 00:18:47,435 Just like you. 402 00:18:49,579 --> 00:18:51,865 That's why we all fell for her so hard. 403 00:18:59,832 --> 00:19:01,576 You think it's true? 404 00:19:02,435 --> 00:19:04,748 That he remembers every single word? 405 00:19:04,833 --> 00:19:06,959 - Oh, my God. - He said my mom 406 00:19:07,042 --> 00:19:09,086 told Bronson, "I protect Louise, 407 00:19:09,170 --> 00:19:11,771 because Louise is the only one who can protect the child." 408 00:19:12,368 --> 00:19:14,996 Not children. Just child. 409 00:19:16,701 --> 00:19:19,865 My mom sacrificed herself for Max. 410 00:19:20,932 --> 00:19:22,592 The healer. 411 00:19:22,933 --> 00:19:24,146 Was the frickin' savior. 412 00:19:24,231 --> 00:19:25,869 Come on, Michael. You are so good 413 00:19:25,954 --> 00:19:28,749 at manufacturing things to be angry about. 414 00:19:28,834 --> 00:19:31,888 We both know the universe tilts in Max's direction. 415 00:19:32,099 --> 00:19:34,662 We were just along for the ride. 416 00:19:37,980 --> 00:19:40,441 Isobel. I need your help. 417 00:19:40,535 --> 00:19:41,660 Hurry. 418 00:19:43,328 --> 00:19:44,427 Isobel. 419 00:19:44,605 --> 00:19:45,802 Hmm? 420 00:19:45,906 --> 00:19:48,282 - What's wrong? - Nothing. It's, um... 421 00:19:48,625 --> 00:19:50,836 I need to process this, okay? 422 00:19:52,326 --> 00:19:54,327 I'll see you later. 423 00:20:08,107 --> 00:20:09,719 They let you leave the hospital? 424 00:20:09,804 --> 00:20:11,055 It's midnight. 425 00:20:11,138 --> 00:20:13,007 Yeah, well, I came for my pills. 426 00:20:13,092 --> 00:20:15,336 Going through my stuff, huh? You know, when we were kids, 427 00:20:15,421 --> 00:20:16,973 all you ever talked about was 428 00:20:17,074 --> 00:20:19,374 your war hero grandfather Harlan. 429 00:20:20,531 --> 00:20:22,218 You never mentioned Tripp. 430 00:20:25,307 --> 00:20:26,892 That's you, isn't it? 431 00:20:32,939 --> 00:20:34,482 Mm-hmm. 432 00:20:35,828 --> 00:20:38,580 Dad, there is more evidence that you have a heart 433 00:20:38,665 --> 00:20:41,210 in this old box than I've seen in 28 years. 434 00:20:41,355 --> 00:20:44,941 Well, I believe in raising boys to be men. 435 00:20:45,913 --> 00:20:47,913 And men don't cry in front of their sons. 436 00:20:47,998 --> 00:20:50,046 That's why I never told you about Tripp. 437 00:20:54,376 --> 00:20:57,568 ♪ Crying parents tell their children... ♪ 438 00:20:57,653 --> 00:20:59,693 Okay, here you go. 439 00:21:00,169 --> 00:21:03,663 Let me know if there's anything else that you need. 440 00:21:03,748 --> 00:21:06,413 Oh, no, no, this is, uh... 441 00:21:06,546 --> 00:21:07,865 This is too generous. I can't... 442 00:21:07,951 --> 00:21:10,070 I heard you talking about saving up to buy this place. 443 00:21:11,038 --> 00:21:13,482 I'm investing in the American dream, Arturo. 444 00:21:13,785 --> 00:21:15,243 Thank you, senor. 445 00:21:16,872 --> 00:21:18,414 Sorry I'm late. 446 00:21:18,803 --> 00:21:20,762 Made the mistake of telling Dad where I was going. 447 00:21:20,852 --> 00:21:23,542 Had to listen to his whole speech about employing illegals. 448 00:21:24,115 --> 00:21:25,904 What do you think, Jesse? 449 00:21:26,663 --> 00:21:28,154 I don't get why he's all worked up 450 00:21:28,240 --> 00:21:29,324 about a couple busboys. 451 00:21:29,563 --> 00:21:31,296 They're not hurting anyone. 452 00:21:31,545 --> 00:21:33,779 They're only a problem if they come for what's ours. 453 00:21:34,810 --> 00:21:36,335 Right. 454 00:21:36,791 --> 00:21:38,544 Preemptive strikes don't make us appear strong, 455 00:21:38,627 --> 00:21:40,586 they make us appear afraid. 456 00:21:40,679 --> 00:21:42,240 That's crucial. 457 00:21:42,702 --> 00:21:44,499 Jesse, you're shipping out soon. 458 00:21:45,011 --> 00:21:46,596 I'm very proud of you. 459 00:21:47,595 --> 00:21:49,694 I'd like to believe I can trust you 460 00:21:49,778 --> 00:21:51,438 with something very important to me. 461 00:21:52,650 --> 00:21:54,761 Sir, if this is about the 1947 crash, 462 00:21:54,846 --> 00:21:56,388 I already know. 463 00:21:56,473 --> 00:21:58,476 My father told me. 464 00:22:03,007 --> 00:22:04,257 Go on home, Jesse. 465 00:22:04,342 --> 00:22:05,914 I need a word with my brother. 466 00:22:06,320 --> 00:22:07,603 Yes, sir, Grandpa Harlan. 467 00:22:07,688 --> 00:22:09,939 Jesse, remember, 468 00:22:10,163 --> 00:22:13,416 justice must never be served until disaster has struck. 469 00:22:13,508 --> 00:22:16,259 - You remember that? - Yes, sir. 470 00:22:18,160 --> 00:22:20,453 And that was the last time I saw Tripp. 471 00:22:20,709 --> 00:22:23,086 Harlan told me at the funeral that a... 472 00:22:23,210 --> 00:22:26,128 an alien had possessed Tripp. 473 00:22:26,213 --> 00:22:27,970 Seduced him. 474 00:22:28,095 --> 00:22:30,195 Tricked him into trusting her. 475 00:22:31,195 --> 00:22:34,431 She was able to get her ultimate revenge on our family. 476 00:22:34,570 --> 00:22:37,040 Anyway, that day at the diner, 477 00:22:37,125 --> 00:22:39,086 he slipped that to me under the table. 478 00:22:40,169 --> 00:22:42,337 I have no idea what it means. 479 00:22:46,297 --> 00:22:48,742 Hey, why don't you lay off that, Sarge? 480 00:22:51,509 --> 00:22:52,786 Right. 481 00:22:53,000 --> 00:22:54,538 I forgot who I was dealing with for a minute. 482 00:23:00,089 --> 00:23:02,423 I am not going to sit here and watch you 483 00:23:02,509 --> 00:23:04,484 drink yourself into another coma. 484 00:23:06,089 --> 00:23:07,340 Enjoy yourself. 485 00:23:16,750 --> 00:23:18,336 You came. 486 00:23:18,436 --> 00:23:19,645 You asked me to. 487 00:23:27,165 --> 00:23:29,625 Sheriff Valenti, you copy? 488 00:23:29,765 --> 00:23:32,182 Situation at the motel was a 10-90. 489 00:23:32,268 --> 00:23:34,019 Clock out, Deputy, it's midnight. 490 00:23:34,105 --> 00:23:35,021 Copy that. 491 00:23:35,106 --> 00:23:36,273 10-90? 492 00:23:36,695 --> 00:23:38,539 Apparently, you have a perp in cuffs. 493 00:23:38,625 --> 00:23:40,688 Doesn't seem like a false alarm to me. 494 00:23:45,492 --> 00:23:47,156 Am I under arrest, Sheriff? 495 00:23:47,241 --> 00:23:48,911 'Cause usually handcuffs come with a matching charge. 496 00:23:48,994 --> 00:23:50,997 Were you in Mexico when Noah Bracken died? 497 00:23:51,284 --> 00:23:52,720 You know I was. 498 00:23:53,659 --> 00:23:56,388 But I don't understand, Sheriff. You know me. 499 00:23:56,473 --> 00:23:58,039 I do know you, Evans. 500 00:23:58,210 --> 00:24:00,884 And I like you. I always have. 501 00:24:02,051 --> 00:24:05,762 Sometimes people with traumatic pasts just snap. 502 00:24:05,847 --> 00:24:07,557 ♪ Can we be redeemed? ♪ 503 00:24:07,643 --> 00:24:10,819 Is that what happened? You can tell me. 504 00:24:10,904 --> 00:24:12,530 We'll figure it out. 505 00:24:12,615 --> 00:24:14,281 I don't have a traumatic past. 506 00:24:14,366 --> 00:24:15,576 Oh? 507 00:24:16,117 --> 00:24:17,744 No happy childhood includes 508 00:24:17,828 --> 00:24:19,250 being abandoned at age seven, 509 00:24:19,336 --> 00:24:20,953 naked and mute in the desert. 510 00:24:21,086 --> 00:24:23,837 - Those records are sealed. - June 14, 1997. 511 00:24:23,923 --> 00:24:25,758 I was a deputy when I responded to the call. 512 00:24:25,843 --> 00:24:27,803 I was obsessed with your case. 513 00:24:27,887 --> 00:24:31,042 I wanted to find the scum who left you three kids out there 514 00:24:31,127 --> 00:24:32,625 and make them pay. 515 00:24:32,711 --> 00:24:35,462 We rounded up vagrants, we interrogated 516 00:24:35,548 --> 00:24:37,862 desert cult leaders. Nothing. 517 00:24:37,947 --> 00:24:40,490 Isobel and I don't have violent memories. 518 00:24:40,576 --> 00:24:42,201 We never showed signs of abuse. 519 00:24:43,289 --> 00:24:45,564 Perhaps that's true for Isobel. 520 00:24:48,459 --> 00:24:50,376 I checked on you at the group home. 521 00:24:50,633 --> 00:24:52,884 You were screaming and scribbling on the walls. 522 00:24:53,211 --> 00:24:55,755 Michael tried to settle you down. 523 00:25:08,066 --> 00:25:10,276 That was the day the Evanses adopted you. 524 00:25:10,361 --> 00:25:12,131 My parents left Michael in that group home 525 00:25:12,215 --> 00:25:13,861 because he was disturbed. 526 00:25:13,945 --> 00:25:16,323 They thought he needed someone who could focus on him. 527 00:25:16,407 --> 00:25:18,227 Michael took that crayon from you 528 00:25:18,311 --> 00:25:19,597 before Ann and David walked in. 529 00:25:19,682 --> 00:25:22,071 - He was afraid of you. - No, you are lying. 530 00:25:22,156 --> 00:25:25,285 I am giving you the facts, unpleasant as they may be. 531 00:25:25,557 --> 00:25:26,710 Now it's your turn. 532 00:25:26,795 --> 00:25:28,477 You want facts? Hmm? 533 00:25:28,568 --> 00:25:30,484 You are grasping at straws. 534 00:25:30,569 --> 00:25:32,613 Cam and Mimi, they were missing for weeks. 535 00:25:32,698 --> 00:25:35,153 And Cam's sister is in danger right now. 536 00:25:35,239 --> 00:25:36,789 And yet, you are sitting here with me 537 00:25:36,875 --> 00:25:38,710 because of something you think you saw 20 years ago. 538 00:25:38,794 --> 00:25:41,171 ♪ And love is the only way... ♪ 539 00:25:41,625 --> 00:25:43,470 You see what I mean about snapping? 540 00:25:43,555 --> 00:25:46,117 ♪ But would the man not weep... ♪ 541 00:25:46,438 --> 00:25:48,305 You heard of the Gunther twins? 542 00:25:48,401 --> 00:25:51,003 One's a bootmaker, one's a paranoid schizophrenic. 543 00:25:51,088 --> 00:25:53,298 They have cameras all over their farm. 544 00:25:53,383 --> 00:25:55,509 ♪ I'm asking you so plain... ♪ 545 00:25:55,711 --> 00:25:58,130 After an incident, we found footage 546 00:25:58,262 --> 00:26:01,265 of Mimi DeLuca getting out of the back of a hunting van 547 00:26:01,394 --> 00:26:02,895 the night she vanished. 548 00:26:04,508 --> 00:26:06,759 Guess she did some shoe shopping. 549 00:26:07,030 --> 00:26:10,159 That same van was caught on a traffic camera 550 00:26:10,243 --> 00:26:12,288 a hundred yards from where Cameron's car was abandoned. 551 00:26:12,372 --> 00:26:13,664 You want to guess the third camera 552 00:26:13,749 --> 00:26:15,416 that caught that hunting van, Evans? 553 00:26:15,638 --> 00:26:17,848 The hotel security cams tonight. 554 00:26:17,933 --> 00:26:19,580 - That's what I've been saying, Sheriff. - Right. 555 00:26:19,664 --> 00:26:22,209 What's the most common profile for a kidnapper? 556 00:26:24,050 --> 00:26:26,051 White males, 28 to 40. 557 00:26:26,136 --> 00:26:28,338 But you can't place me at the other two scenes. This is all... 558 00:26:28,423 --> 00:26:31,419 Is it true you have a sexual history with one of the victims? 559 00:26:31,503 --> 00:26:33,039 That you have issues with rage. 560 00:26:33,125 --> 00:26:34,945 That you have the know-how... 561 00:26:36,494 --> 00:26:38,038 Max. 562 00:26:40,298 --> 00:26:42,138 Your passport has never been logged 563 00:26:42,222 --> 00:26:43,634 crossing into Mexico. 564 00:26:51,898 --> 00:26:53,766 Max Evans, you're under arrest. 565 00:26:53,851 --> 00:26:55,477 You have the right to remain silent. 566 00:26:55,561 --> 00:26:57,712 Anything you say can and will be used against you 567 00:26:57,798 --> 00:26:58,613 in a court of law. 568 00:26:58,698 --> 00:27:00,115 You have the right to an attorney... 569 00:27:00,221 --> 00:27:02,641 Isobel, I need your help. Hurry. 570 00:27:03,803 --> 00:27:06,137 It's all about the headboard, really. 571 00:27:06,222 --> 00:27:09,449 Because any decent restraints are gonna turn cheap furniture 572 00:27:09,534 --> 00:27:11,180 into Swedish sawdust, 573 00:27:11,265 --> 00:27:12,825 if your partner's doing their job right. 574 00:27:12,920 --> 00:27:15,255 You know what I mean? 575 00:27:15,480 --> 00:27:16,980 Oh, my God. Max? 576 00:27:17,174 --> 00:27:18,592 What's going on? 577 00:27:18,675 --> 00:27:21,553 Isobel, how are you here? I have his phone. 578 00:27:21,798 --> 00:27:24,056 Well, I just got a late-night urge 579 00:27:24,140 --> 00:27:25,656 to support my local law enforcement, 580 00:27:25,741 --> 00:27:28,673 but this is a shocking twist. 581 00:27:33,748 --> 00:27:35,867 You don't want to do this. 582 00:27:37,503 --> 00:27:38,530 Isobel. 583 00:27:38,646 --> 00:27:40,064 Iz, are you okay? 584 00:27:43,492 --> 00:27:44,993 I'm fine. 585 00:27:45,202 --> 00:27:46,828 I just fainted. 586 00:27:48,073 --> 00:27:49,500 I'm a fainter. 587 00:27:50,134 --> 00:27:51,500 She's a fainter. 588 00:27:51,584 --> 00:27:53,056 We're closed! 589 00:27:53,141 --> 00:27:55,117 Max is in serious trouble. 590 00:27:55,253 --> 00:27:56,171 Do you want to tell Liz 591 00:27:56,255 --> 00:27:58,798 how you royally boned us, Kyle? 592 00:27:58,883 --> 00:28:00,049 Or should I? 593 00:28:00,609 --> 00:28:01,891 I've been here all night. 594 00:28:01,976 --> 00:28:03,486 Isobel, where is Max? 595 00:28:03,570 --> 00:28:04,845 Kyle's mom arrested him 596 00:28:04,930 --> 00:28:06,888 for, I don't know, kidnapping, 597 00:28:06,973 --> 00:28:08,491 or murder, or kicking puppies. 598 00:28:08,576 --> 00:28:09,643 I don't know, I couldn't tell you. 599 00:28:09,727 --> 00:28:11,310 I couldn't stop her, I couldn't even begin 600 00:28:11,394 --> 00:28:12,479 to get into her mind. 601 00:28:12,616 --> 00:28:13,910 What does that have to do... 602 00:28:18,334 --> 00:28:19,961 What did you do? 603 00:28:21,321 --> 00:28:22,614 My mom was totally spiraling 604 00:28:22,698 --> 00:28:24,026 trying to figure out what was going on. 605 00:28:24,109 --> 00:28:25,992 Not eating, not sleeping. 606 00:28:26,076 --> 00:28:27,952 You stole the yellow pollen from the lab. 607 00:28:28,509 --> 00:28:32,470 Yes. I put it in perfume. I gave it for her birthday. 608 00:28:33,180 --> 00:28:34,792 She was on a collision course with aliens, Liz. 609 00:28:34,876 --> 00:28:36,211 I had to protect her. 610 00:28:36,548 --> 00:28:38,430 She thinks that Max killed Noah. 611 00:28:38,515 --> 00:28:41,474 Max did kill Noah. She's not wrong. 612 00:28:42,148 --> 00:28:43,301 And I won't let you violate her mind 613 00:28:43,385 --> 00:28:44,875 to make her think that she is. 614 00:28:46,749 --> 00:28:48,314 But there's another solution. 615 00:28:48,398 --> 00:28:51,434 All right? Just stay here, the both of you. 616 00:28:51,744 --> 00:28:53,288 I'll handle it. 617 00:28:54,645 --> 00:28:57,731 Look, I don't resent Max for getting chosen, 618 00:28:57,817 --> 00:29:00,361 but if my mom sacrificed herself 619 00:29:00,569 --> 00:29:03,180 to Tripp so Max could be taken care of... Hey, 620 00:29:03,343 --> 00:29:05,803 what if we have this story wrong? 621 00:29:06,289 --> 00:29:08,911 My dad said an alien seduced Tripp into trusting her 622 00:29:08,994 --> 00:29:10,695 so that she could exact revenge. 623 00:29:11,372 --> 00:29:13,251 He once said that you were doing the same thing to me. 624 00:29:13,336 --> 00:29:14,523 But he was wrong. 625 00:29:14,625 --> 00:29:16,586 I know that you loved me. 626 00:29:18,204 --> 00:29:19,830 So maybe he's wrong about Tripp. 627 00:29:20,720 --> 00:29:23,141 Maybe the entire time, Tripp and Nora... 628 00:29:23,291 --> 00:29:24,742 They were on the same side. 629 00:29:24,827 --> 00:29:27,579 What if they had a real connection? 630 00:29:29,063 --> 00:29:30,598 Maybe he was trying to warn Walt 631 00:29:30,682 --> 00:29:31,953 in the diner that day. 632 00:29:32,278 --> 00:29:34,734 He said the raid was in two days. 633 00:29:35,770 --> 00:29:37,977 He tricked an eight-year-old. Maybe. 634 00:29:38,116 --> 00:29:39,845 But maybe not. 635 00:29:41,694 --> 00:29:42,867 Harlan. 636 00:29:43,805 --> 00:29:45,405 What's going on? 637 00:29:45,563 --> 00:29:47,699 We don't move on the farm until day after tomorrow. 638 00:29:47,782 --> 00:29:50,326 Change of plans. We raid tonight. 639 00:29:50,477 --> 00:29:51,744 On whose orders? 640 00:29:53,288 --> 00:29:54,580 The men are ready. 641 00:29:54,953 --> 00:29:57,667 You prepared to show that alien bitch no mercy? 642 00:29:57,820 --> 00:30:01,255 Or, uh, is she just a wounded deer? 643 00:30:02,188 --> 00:30:04,553 Don't underestimate me, Harlan. 644 00:30:06,320 --> 00:30:09,180 Hell, I'll take Father's gun. 645 00:30:12,548 --> 00:30:14,992 What if the after-action report was falsified? 646 00:30:15,277 --> 00:30:18,384 The only thing worse than a liar is a traitor. 647 00:30:18,743 --> 00:30:22,281 You have to understand... they're just people, sir. 648 00:30:29,916 --> 00:30:31,335 Roy, no! 649 00:30:33,077 --> 00:30:34,953 Think of the child. Go. Go! 650 00:30:37,640 --> 00:30:39,845 - All right, let's go! - No! 651 00:30:42,134 --> 00:30:44,281 Get her out! 652 00:30:51,909 --> 00:30:53,906 You hesitated, Tripp. 653 00:30:55,665 --> 00:30:58,170 There's nothing worse than a traitor. 654 00:30:58,255 --> 00:31:00,099 She got into my head again. 655 00:31:01,340 --> 00:31:03,342 Lower your weapon, brother. Think. 656 00:31:03,943 --> 00:31:05,736 We have to know how they do it. 657 00:31:05,960 --> 00:31:07,738 We have to bring them in alive. 658 00:31:08,671 --> 00:31:09,948 Something isn't right. 659 00:31:10,499 --> 00:31:13,536 I'm a Manes man, Harlan. I'll prove myself. 660 00:31:15,057 --> 00:31:16,810 Lower your weapon. 661 00:31:24,337 --> 00:31:25,583 Enough. 662 00:31:26,028 --> 00:31:27,990 You'll have your fun with her later, boys. 663 00:31:52,700 --> 00:31:53,826 No! 664 00:31:55,082 --> 00:31:56,840 What if Tripp knew that Nora 665 00:31:56,925 --> 00:31:58,240 wanted Louise protected 666 00:31:58,325 --> 00:31:59,909 - at all costs? - Then he failed. 667 00:32:00,039 --> 00:32:01,584 Louise died. 668 00:32:04,434 --> 00:32:07,176 My mom ended up in Caulfield, Alex. 669 00:32:12,970 --> 00:32:14,380 Hey. 670 00:32:14,981 --> 00:32:17,490 My dad always said that justice can't be served 671 00:32:17,641 --> 00:32:19,309 until after disaster has struck. 672 00:32:19,394 --> 00:32:20,604 But Tripp's last words to him 673 00:32:20,689 --> 00:32:22,481 were very different. Tripp said 674 00:32:22,567 --> 00:32:24,484 that justice must not be served 675 00:32:24,815 --> 00:32:26,395 until after disaster has struck. 676 00:32:26,480 --> 00:32:28,606 There is a world of difference there, Guerin. 677 00:32:29,450 --> 00:32:30,945 What does it matter? 678 00:32:31,262 --> 00:32:32,865 Everybody's dead. 679 00:32:34,319 --> 00:32:36,154 We'll never know the truth. 680 00:32:42,067 --> 00:32:43,497 Look, I know her husband died. 681 00:32:43,604 --> 00:32:46,522 I'm just asking, is she on the rebound or anything? 682 00:32:46,856 --> 00:32:50,551 Oh, heya. Your mom's upstairs. 683 00:32:50,825 --> 00:32:52,481 Thanks, Joe, uh... 684 00:32:52,864 --> 00:32:55,536 Actually, I... Hoping for a minute 685 00:32:55,621 --> 00:32:57,426 with my old pal here. 686 00:32:59,942 --> 00:33:02,349 - Could use a cup of coffee, anyway. - Ah. 687 00:33:06,284 --> 00:33:07,676 You look... 688 00:33:08,490 --> 00:33:09,536 better. 689 00:33:09,669 --> 00:33:12,294 Yeah. Thank you. 690 00:33:12,692 --> 00:33:16,106 I'm grateful to you for my sister. 691 00:33:16,801 --> 00:33:18,669 That's why I did what I did. 692 00:33:19,486 --> 00:33:21,912 And tormenting my mother with unanswered questions 693 00:33:21,997 --> 00:33:23,905 isn't right. 694 00:33:24,615 --> 00:33:26,106 She deserves some truth. 695 00:33:26,247 --> 00:33:30,723 Uh, maybe not all of it, but... a truth. 696 00:33:32,278 --> 00:33:34,193 How am I supposed to do that? 697 00:33:34,278 --> 00:33:35,536 Kyle? 698 00:33:35,925 --> 00:33:37,962 Please don't tell me you're tangled up in all of this. 699 00:33:38,047 --> 00:33:39,131 Uh... 700 00:33:45,567 --> 00:33:48,373 Max has an alibi for Mimi and Jenna, Mom. 701 00:33:49,425 --> 00:33:51,010 Listen to him. 702 00:33:55,856 --> 00:33:59,653 I had a heart problem, Sheriff. 703 00:34:06,700 --> 00:34:09,293 I was unconscious when Mimi and Cam went missing. 704 00:34:10,349 --> 00:34:13,849 I didn't want to tell you for personal reasons. 705 00:34:14,802 --> 00:34:16,958 I wanted to look forward. 706 00:34:17,474 --> 00:34:21,387 And be a force of good... 707 00:34:21,918 --> 00:34:23,677 in this community. 708 00:34:25,246 --> 00:34:28,833 I... I want to make you proud. 709 00:34:37,934 --> 00:34:40,608 Everything he said is the truth. 710 00:34:40,693 --> 00:34:42,818 You're a good cop, Mom. 711 00:34:42,903 --> 00:34:45,802 But maybe tonight... 712 00:34:46,677 --> 00:34:48,059 just be a good person. 713 00:34:49,992 --> 00:34:53,318 I'm done with that part. Can I marry the ketchups? 714 00:34:53,403 --> 00:34:55,458 Isobel Evans, working at the diner? 715 00:34:55,543 --> 00:34:56,983 The fryers are off, my friend, 716 00:34:57,068 --> 00:34:58,842 and I'm only turning them back on if your day 717 00:34:58,927 --> 00:35:00,271 was worse than ours. 718 00:35:00,356 --> 00:35:01,961 I am not here for fries. 719 00:35:02,443 --> 00:35:04,202 Apparently, in the '80s, 720 00:35:04,286 --> 00:35:06,239 my Uncle Tripp had a favorite booth here. 721 00:35:06,496 --> 00:35:08,458 He said he liked the way the light hit it, 722 00:35:08,541 --> 00:35:10,648 but that doesn't sound like something a Manes man would say. 723 00:35:10,731 --> 00:35:12,286 So I think that there's more to it. 724 00:35:12,371 --> 00:35:14,108 - I don't know. - I mean, there's this one booth 725 00:35:14,193 --> 00:35:16,193 that gets the light just right in the afternoon. 726 00:35:16,278 --> 00:35:18,614 Teenagers are always taking selfies there. 727 00:35:23,847 --> 00:35:25,864 - Okay. - All right. 728 00:35:25,996 --> 00:35:27,934 I'm looking for something that's just kind of 729 00:35:28,018 --> 00:35:30,028 out of place. Something that... 730 00:35:30,114 --> 00:35:31,715 nobody would really notice. 731 00:35:35,085 --> 00:35:36,465 How about an "X"? 732 00:35:39,498 --> 00:35:41,501 "X" marks the spot? 733 00:36:04,387 --> 00:36:06,293 You think your uncle left that here? 734 00:36:06,425 --> 00:36:08,253 Or somebody left it for him. 735 00:36:10,925 --> 00:36:12,762 Oh, my God. 736 00:36:12,878 --> 00:36:14,547 That's... 737 00:36:15,128 --> 00:36:16,938 That's her, that's my, um... 738 00:36:17,110 --> 00:36:18,985 that's my mom. 739 00:36:19,230 --> 00:36:22,190 Look how beautiful she is. 740 00:36:23,407 --> 00:36:25,027 She's older. 741 00:36:27,306 --> 00:36:29,168 She survived the raid. 742 00:36:31,918 --> 00:36:33,335 She lived. 743 00:36:40,418 --> 00:36:42,199 "Thank you, Tripp." 744 00:36:43,581 --> 00:36:45,027 He wasn't hunting them. 745 00:36:45,393 --> 00:36:47,206 He was trying to help them. 746 00:36:47,974 --> 00:36:51,746 There's more to this story. I know where we need to go next. 747 00:37:08,041 --> 00:37:10,900 Sheriff. 748 00:37:16,065 --> 00:37:18,860 I'll never be able to prove it, 749 00:37:19,164 --> 00:37:20,831 but there are 14 unsolved murders 750 00:37:20,923 --> 00:37:23,550 in Chaves County that I believe Noah Bracken is responsible for. 751 00:37:24,103 --> 00:37:26,721 What? 752 00:37:27,092 --> 00:37:28,635 That's-that's insane. 753 00:37:28,721 --> 00:37:31,264 Drifters, teenage runaways, the undocumented. 754 00:37:31,349 --> 00:37:33,862 Anyone with no one to miss them. 755 00:37:34,260 --> 00:37:35,313 He killed them. 756 00:37:35,532 --> 00:37:36,907 Even if that were true, 757 00:37:37,094 --> 00:37:38,938 - it doesn't mean you can... - know. 758 00:37:40,353 --> 00:37:43,900 I also know that he violated my sister for ten years. 759 00:37:44,532 --> 00:37:47,115 He manipulated her. He abused her. 760 00:37:47,199 --> 00:37:49,452 He made her do things she would never do. 761 00:37:50,181 --> 00:37:52,996 A bolt of lightning killed my brother-in-law. 762 00:37:53,244 --> 00:37:55,458 And he deserved it. 763 00:37:58,210 --> 00:38:00,541 There are people in this county who deserve the protection 764 00:38:00,626 --> 00:38:02,556 of honest police officers like you. 765 00:38:03,572 --> 00:38:05,338 He wasn't one of them. 766 00:38:09,335 --> 00:38:11,173 I'll miss working with you, Sheriff. 767 00:38:16,936 --> 00:38:19,146 ♪ Waiting on the clouds to part ♪ 768 00:38:19,231 --> 00:38:21,815 ♪ And sun to shine through... ♪ 769 00:38:21,900 --> 00:38:23,318 When I said 6:00, 770 00:38:23,402 --> 00:38:25,070 I figured I'd see you around noon. 771 00:38:25,204 --> 00:38:29,018 ♪ Is dirty rain and light fading from you ♪ 772 00:38:29,103 --> 00:38:30,144 Uh... 773 00:38:30,230 --> 00:38:32,440 ♪ All I can think about... ♪ 774 00:38:32,588 --> 00:38:34,079 I've stolen 775 00:38:34,164 --> 00:38:36,940 three thousand, four hundred... 776 00:38:37,971 --> 00:38:39,876 and 72 dollars' worth of copper wire from you 777 00:38:39,960 --> 00:38:41,588 over the last 13 years. 778 00:38:44,173 --> 00:38:46,079 If I start keeping real hours, 779 00:38:47,067 --> 00:38:49,052 and you garnish 25% of my weekly paycheck, 780 00:38:49,137 --> 00:38:51,190 I'll have you paid back... I-am blind, kid. 781 00:38:52,367 --> 00:38:54,010 I'm not stupid. 782 00:38:54,838 --> 00:38:57,079 I didn't need the damn wire. 783 00:38:59,010 --> 00:39:02,251 I came to the group home twice, you know. 784 00:39:03,501 --> 00:39:06,318 They weren't too keen on letting a junkyard dog 785 00:39:06,403 --> 00:39:09,893 who smelled like bathtub gin adopt a child. 786 00:39:10,853 --> 00:39:12,673 I don't blame them. 787 00:39:12,952 --> 00:39:15,704 Would have messed you up even worse. 788 00:39:15,789 --> 00:39:16,998 But I tried. 789 00:39:19,083 --> 00:39:20,471 ♪ I'm hanging on... ♪ 790 00:39:20,556 --> 00:39:21,960 I got one year, 791 00:39:22,487 --> 00:39:24,045 three months, and four days 792 00:39:24,130 --> 00:39:26,501 with Miss Louise and Miss Nora. 793 00:39:26,811 --> 00:39:28,612 No matter what... 794 00:39:29,907 --> 00:39:32,306 I can't pay you back for that. 795 00:39:32,472 --> 00:39:34,431 ♪ Every second that we spend ♪ 796 00:39:34,673 --> 00:39:35,641 Keep the money. 797 00:39:35,724 --> 00:39:38,838 ♪ Is like treasured gold ♪ 798 00:39:38,936 --> 00:39:41,980 ♪ Even after you're gone ♪ 799 00:39:42,065 --> 00:39:45,193 ♪ I won't let you go ♪ 800 00:39:45,277 --> 00:39:49,322 ♪ And I am not a savior ♪ 801 00:39:51,932 --> 00:39:56,697 ♪ And I will not pretend ♪ 802 00:39:58,398 --> 00:40:02,735 ♪ But I will stay beside you ♪ 803 00:40:05,088 --> 00:40:06,297 Max? 804 00:40:06,380 --> 00:40:08,382 ♪ Till the end ♪ 805 00:40:09,103 --> 00:40:10,382 Are you okay? 806 00:40:10,467 --> 00:40:13,137 Oh, I am now that I'm with you. 807 00:40:14,757 --> 00:40:18,016 - Oh. Ooh. Uh, no, it's nothing. - What? 808 00:40:18,101 --> 00:40:20,056 It's... I can't believe I'm about to say this, 809 00:40:20,141 --> 00:40:24,271 but I think Charlie Cameron has been abducted by aliens. 810 00:40:24,487 --> 00:40:25,954 You went after her. 811 00:40:26,081 --> 00:40:28,708 Uh, I don't why I can't leave well enough alone. 812 00:40:28,902 --> 00:40:32,699 'Cause you're a hero. It's in your DNA. 813 00:40:34,362 --> 00:40:37,244 Hey, I, uh, I talked to Isobel. 814 00:40:37,327 --> 00:40:39,657 Sounds like you had a hell of a night, too. 815 00:40:39,831 --> 00:40:41,164 Yeah. 816 00:40:41,853 --> 00:40:43,282 You want coffee? 817 00:40:43,367 --> 00:40:46,119 No. I want sleep. 818 00:40:46,210 --> 00:40:49,255 Hours and hours of sleep. 819 00:40:50,204 --> 00:40:51,480 You can join me? 820 00:40:51,565 --> 00:40:52,989 We can talk after. I'll make you coffee. 821 00:40:53,072 --> 00:40:55,387 - How about that? - Mm... I just need to close up. 822 00:40:55,472 --> 00:40:57,760 Or... open up. 823 00:40:57,931 --> 00:41:00,101 Oh. Honestly, I don't think 824 00:41:00,184 --> 00:41:02,635 I'm ever gonna escape this diner. 825 00:41:03,250 --> 00:41:06,298 ♪ Beside you till the end. ♪ 826 00:41:06,384 --> 00:41:08,876 I'll see you as soon as you're done, okay? 827 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 Sync & corrections by srjanapala 59228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.