Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,064 --> 00:01:05,356
- Ruth?
2
00:01:15,409 --> 00:01:16,659
Ruth?
3
00:01:46,690 --> 00:01:48,316
Where's my wife?
4
00:01:49,318 --> 00:01:51,819
- Mr. Guttman!
You can't be sneaking up on me like that!
5
00:01:52,488 --> 00:01:54,155
- Where is my wife?
Where is Ruth?
6
00:01:56,158 --> 00:01:57,784
- I'm sorry, Mr. Guttman,
7
00:01:59,161 --> 00:02:01,454
your wife passed away
about a week ago.
8
00:02:04,541 --> 00:02:05,708
- Ah.
9
00:02:17,721 --> 00:02:19,472
I'm sorry. Who are you?
10
00:02:19,598 --> 00:02:21,432
- My name's Paula.
11
00:02:21,558 --> 00:02:23,810
I was Mrs. Guttman's nursing aide.
12
00:02:24,561 --> 00:02:27,146
Your family asked me to stay on
for another week or two.
13
00:02:29,233 --> 00:02:30,483
Let's get some breakfast.
14
00:02:31,235 --> 00:02:33,236
You'll be feeling better after breakfast.
15
00:02:33,654 --> 00:02:34,904
Where are your shoes?
16
00:02:35,531 --> 00:02:37,698
Hold on, let me get you some slippers.
Tell you what.
17
00:02:37,825 --> 00:02:39,534
Trade your hat for some slippers, okay?
18
00:02:39,660 --> 00:02:41,244
All right. Now come in.
19
00:02:44,790 --> 00:02:46,415
- Good morning, Zev.
- Good morning.
20
00:02:46,542 --> 00:02:49,377
- I hope you're not too hungry.
Breakfast is crummy as usual.
21
00:02:49,503 --> 00:02:51,295
- That's okay.
I'm not too hungry.
22
00:02:52,422 --> 00:02:54,757
- That's Cele.
She was friends with your wife.
23
00:02:54,883 --> 00:02:57,385
- I know who she is.
I know who she is.
24
00:03:06,395 --> 00:03:08,271
- Could you give us a minute, please?
25
00:03:08,605 --> 00:03:10,648
- Oh, no problem...
26
00:03:11,525 --> 00:03:12,483
Max.
27
00:03:12,609 --> 00:03:14,944
- You don't have to tell me
everyone's name.
28
00:03:22,286 --> 00:03:25,454
- Tonight is the last night
sitting shiva for Ruth, yes?
29
00:03:27,624 --> 00:03:30,251
Do you remember
what you said you would do
30
00:03:30,919 --> 00:03:32,879
when Ruth died?
31
00:03:36,300 --> 00:03:37,466
- No.
32
00:03:38,802 --> 00:03:40,428
- It's okay. It's okay.
33
00:03:41,722 --> 00:03:42,805
I...
34
00:03:43,557 --> 00:03:44,932
wrote everything down
35
00:03:45,642 --> 00:03:46,851
so you...
36
00:03:46,977 --> 00:03:48,436
could remember.
37
00:03:55,819 --> 00:03:57,194
- Come on, Mr. Rosenbaum.
38
00:04:15,380 --> 00:04:16,547
- Darling.
39
00:04:17,341 --> 00:04:19,592
Do you know when
this picture was taken?
40
00:04:20,844 --> 00:04:24,305
It's from their wedding day.
41
00:04:24,431 --> 00:04:26,474
1946.
42
00:04:27,017 --> 00:04:29,018
- Did you meet nanny in Germany?
43
00:04:30,354 --> 00:04:31,771
- Uh, no, no.
44
00:04:32,606 --> 00:04:36,025
I met her in America.
I met her...
45
00:04:36,902 --> 00:04:38,361
Coney...
46
00:04:39,613 --> 00:04:41,739
Coney Island.
- Yeah.
47
00:04:42,449 --> 00:04:44,700
Why don't you show this to your brother, eh?
48
00:04:47,037 --> 00:04:48,704
- Adam, look at this!
49
00:04:51,583 --> 00:04:54,502
- Here. Put this away
in your pocket.
50
00:04:56,421 --> 00:04:57,505
Now,
51
00:04:58,048 --> 00:04:59,382
stand up.
52
00:05:00,509 --> 00:05:01,968
Tell everyone you're tired,
53
00:05:03,553 --> 00:05:06,722
and go read it alone.
54
00:05:07,349 --> 00:05:08,557
Alone.
55
00:05:08,976 --> 00:05:10,393
You're tired.
56
00:05:10,769 --> 00:05:11,936
- Yeah, yeah.
57
00:05:12,062 --> 00:05:13,729
- Yeah. Good.
58
00:05:20,821 --> 00:05:22,405
- Forgive me, I...
59
00:05:22,531 --> 00:05:25,908
I'm a little tired,
I think I should go to bed.
60
00:05:26,034 --> 00:05:28,035
- Yeah. Okay, Dad.
61
00:05:29,705 --> 00:05:30,913
It's been a long week.
62
00:05:32,332 --> 00:05:33,541
- Yeah.
63
00:06:32,476 --> 00:06:34,727
- Penn Station, right?
- Yeah.
64
00:06:54,039 --> 00:06:55,414
Last call!
65
00:06:55,540 --> 00:06:57,625
49 Lake Shore Limited!
66
00:06:57,751 --> 00:06:59,126
Last call!
67
00:07:00,087 --> 00:07:03,005
Last call,
49 Lake Shore Limited!
68
00:07:08,011 --> 00:07:09,845
- Is that your mother?
69
00:07:10,555 --> 00:07:11,722
- Yeah.
70
00:07:13,100 --> 00:07:14,600
- She's not coming with you?
71
00:07:15,852 --> 00:07:17,686
- No. I'm going to see my dad.
72
00:07:18,980 --> 00:07:20,022
- Oh.
73
00:07:21,525 --> 00:07:23,984
So, you're traveling all alone?
74
00:07:24,111 --> 00:07:26,862
- I'm not alone.
My brothers are right over there.
75
00:07:28,532 --> 00:07:29,657
- Oh?
76
00:07:30,033 --> 00:07:31,534
Oh, I see.
77
00:07:34,788 --> 00:07:36,122
- Are you going to Cleveland too?
78
00:07:36,623 --> 00:07:37,623
- Yeah.
79
00:07:37,749 --> 00:07:39,542
- Why don't you fly?
It's faster.
80
00:07:41,128 --> 00:07:43,671
- I don't know.
81
00:07:44,506 --> 00:07:45,673
- That's not a good reason.
82
00:07:47,217 --> 00:07:49,593
- You're a real whipper snapper, aren't you?
83
00:07:49,719 --> 00:07:51,053
Why don't you fly to Cleveland?
84
00:07:51,805 --> 00:07:53,556
- Three plane tickets is too expensive.
85
00:07:54,099 --> 00:07:55,724
That's what my mom and dad said.
86
00:07:56,226 --> 00:07:57,977
- Well, that is a good reason.
87
00:07:59,896 --> 00:08:03,023
- I don't fly because
my friend told me to take the train
88
00:08:03,150 --> 00:08:06,652
in the letter he wrote to me.
89
00:08:10,115 --> 00:08:11,824
- I guess that's a good reason, too.
90
00:08:11,950 --> 00:08:13,742
My name is Tyler.
91
00:08:14,911 --> 00:08:16,245
- Nice to meet you, Tyler.
92
00:08:17,080 --> 00:08:18,706
My name's Zev.
93
00:08:19,541 --> 00:08:20,833
- That's a strange name.
94
00:08:20,959 --> 00:08:23,752
- In Hebrew, it means "Wolf."
95
00:08:23,879 --> 00:08:26,130
- Cool!
96
00:08:33,972 --> 00:08:36,265
I have planned
everything for you.
97
00:08:37,517 --> 00:08:40,227
You must follow
these steps precisely.
98
00:08:41,188 --> 00:08:44,773
Cross them off as you
accomplish each task.
99
00:08:46,860 --> 00:08:49,278
- We've notified the police
and they've issued
100
00:08:49,905 --> 00:08:52,698
a silver alert as well as a reverse 911
101
00:08:52,824 --> 00:08:55,451
to the community, our...
our staff is doing all that we can.
102
00:08:55,577 --> 00:08:57,870
It's upsetting.
- I just can't believe
103
00:08:58,914 --> 00:09:00,080
this is happening.
104
00:09:00,207 --> 00:09:02,958
- I can't tell you
how sorry we all are.
105
00:09:03,793 --> 00:09:05,794
We do our best
to keep an eye on everybody,
106
00:09:05,921 --> 00:09:07,755
but... I'm sure
you can understand.
107
00:09:07,881 --> 00:09:09,840
Is there anything
we can do to help?
108
00:09:10,592 --> 00:09:12,551
- Besides paying you to lose people?
109
00:09:13,303 --> 00:09:14,970
- Does your father
have a credit card?
110
00:09:15,096 --> 00:09:17,264
You can tell them
to call you if he uses it.
111
00:09:21,645 --> 00:09:22,770
Listen.
112
00:09:23,813 --> 00:09:25,648
Your mother's nursing aid
told me that
113
00:09:26,733 --> 00:09:28,192
your dad's been
very confused lately.
114
00:09:28,318 --> 00:09:30,694
- Yeah, yeah.
That's because he has dementia.
115
00:09:30,820 --> 00:09:33,614
And that's why my mother
brought them here in the first place.
116
00:09:33,740 --> 00:09:34,907
- I understand that. However,
117
00:09:35,659 --> 00:09:37,326
it's very common
after the death of a spouse
118
00:09:37,661 --> 00:09:40,746
for more signs
of neurocognitive disorders to emerge.
119
00:09:41,998 --> 00:09:44,124
Have you noticed
that your father's been having mood swings?
120
00:09:45,335 --> 00:09:47,836
And he rarely
plays the piano anymore?
121
00:09:49,923 --> 00:09:52,800
- I've noticed a few things, Charles.
122
00:09:55,303 --> 00:09:56,720
I guess we were...
123
00:09:56,846 --> 00:10:00,182
so busy with your mom
that I just dismissed them.
124
00:10:02,936 --> 00:10:05,688
- Let me reassure you,
we'll have him back here before you know it.
125
00:10:05,814 --> 00:10:07,648
In these situations,
126
00:10:08,358 --> 00:10:09,984
people never wander too far.
127
00:10:15,115 --> 00:10:16,657
- Ruth?
128
00:10:19,202 --> 00:10:20,703
Ruth?
129
00:10:24,040 --> 00:10:25,249
Adam?
130
00:10:25,375 --> 00:10:27,167
Where is your grandmother?
131
00:10:29,379 --> 00:10:30,796
Adam?
132
00:10:30,922 --> 00:10:32,339
Where is your grandmother?
133
00:10:33,216 --> 00:10:34,800
- Were you talking to me, Zev?
134
00:10:35,135 --> 00:10:36,969
- I asked you
where your grandmother is.
135
00:10:38,388 --> 00:10:41,181
- One is in New York.
One is in Ohio.
136
00:10:43,768 --> 00:10:45,102
- Where is your sister?
137
00:10:46,187 --> 00:10:47,396
- I don't have a sister.
138
00:10:49,024 --> 00:10:50,816
- Stop playing with that thing.
139
00:10:51,234 --> 00:10:52,192
Answer me.
140
00:10:54,279 --> 00:10:56,238
- Are... are you okay, Zev?
141
00:10:58,283 --> 00:10:59,700
- Where are we?
142
00:10:59,826 --> 00:11:01,076
- We're on a train.
143
00:11:01,870 --> 00:11:03,162
- To where?
144
00:11:03,288 --> 00:11:04,788
- Cleveland.
145
00:11:05,915 --> 00:11:06,915
- Cleveland?
146
00:11:08,168 --> 00:11:09,877
- You're going to see a friend.
147
00:11:10,003 --> 00:11:11,253
- What friend?
148
00:11:12,380 --> 00:11:14,840
- The one who wrote you
the letter in your pocket.
149
00:11:19,179 --> 00:11:21,013
Can I have my PSP back?
150
00:11:40,158 --> 00:11:41,950
- Ruth is dead.
151
00:11:48,458 --> 00:11:49,958
- Zev,
152
00:11:50,794 --> 00:11:52,920
I'm going to sit with my brothers
for a little bit.
153
00:12:31,501 --> 00:12:33,168
- Excuse me.
- Yeah?
154
00:12:33,294 --> 00:12:35,963
- Hi. Uh...
My son there said that you were sitting
155
00:12:36,089 --> 00:12:38,507
next to him on the train
and that you seemed a little confused.
156
00:12:38,842 --> 00:12:40,676
- Oh, yes, that.
157
00:12:40,802 --> 00:12:42,511
I'm sorry about that.
- Oh, no, no, no.
158
00:12:42,846 --> 00:12:44,304
There's no need to apologize. We...
159
00:12:44,889 --> 00:12:47,641
just want to make sure you're okay.
- Oh, yes, I'm okay.
160
00:12:47,767 --> 00:12:49,935
Thank you. I'm okay.
161
00:12:50,061 --> 00:12:51,895
- Um... You need help getting somewhere?
162
00:12:52,021 --> 00:12:54,982
- No, no.
Someone will be meeting me here.
163
00:12:55,817 --> 00:12:57,901
My friend said that he had a...
164
00:12:58,027 --> 00:12:59,862
sign with my name on it.
165
00:12:59,988 --> 00:13:02,239
- Okay. Well, we'll help you find him.
166
00:13:03,867 --> 00:13:05,117
The cars are just down here.
167
00:13:09,789 --> 00:13:11,039
Is your last name Guttman?
168
00:13:11,499 --> 00:13:12,833
- Yeah.
169
00:13:13,334 --> 00:13:14,877
- Looks like you're riding in style.
170
00:13:16,421 --> 00:13:18,172
Bye, Zev.
171
00:13:18,298 --> 00:13:20,466
- Goodbye. Goodbye.
172
00:13:21,217 --> 00:13:22,342
- Let's go, boys.
173
00:13:22,469 --> 00:13:24,094
- Mr. Guttman?
- Yeah.
174
00:13:24,929 --> 00:13:26,054
Good.
175
00:13:39,194 --> 00:13:40,569
Good evening.
- Evening.
176
00:13:41,362 --> 00:13:42,738
How can I help you?
177
00:13:42,864 --> 00:13:46,033
- My friend recommended
your shop to me.
178
00:13:46,409 --> 00:13:48,911
- Well, tell your friend
we appreciate the recommendation.
179
00:13:49,037 --> 00:13:51,205
What are you looking to pick up?
- Oh...
180
00:13:51,915 --> 00:13:53,582
Something small.
181
00:13:54,918 --> 00:13:55,792
- Sure thing. Okay.
182
00:13:55,919 --> 00:13:57,836
Can I see your driver's license?
- Yeah.
183
00:14:06,054 --> 00:14:07,054
Yeah...
184
00:14:08,181 --> 00:14:09,389
- Okay.
185
00:14:09,974 --> 00:14:12,142
Beachwood. Nice town.
186
00:14:12,268 --> 00:14:13,852
- Yes. But, um...
187
00:14:14,187 --> 00:14:15,479
We've moved.
188
00:14:16,397 --> 00:14:18,398
We live closer to my son.
189
00:14:20,360 --> 00:14:21,860
What are you doing with my license?
190
00:14:21,986 --> 00:14:25,948
I'm entering your information
into the FBI background check database.
191
00:14:26,074 --> 00:14:27,241
- Oh.
192
00:14:27,367 --> 00:14:29,159
What do they look for?
193
00:14:29,577 --> 00:14:31,787
- A bunch of stuff.
Whether you're a convicted felon,
194
00:14:31,913 --> 00:14:33,497
if you've been involved
in a crime of violence,
195
00:14:33,623 --> 00:14:35,207
dishonorably discharged from the army,
196
00:14:35,333 --> 00:14:38,293
mentally competent.
If you've got more than one DUI offense
197
00:14:38,419 --> 00:14:40,337
in the last five years,
if you're a fugitive,
198
00:14:40,463 --> 00:14:42,256
or currently charged with a felony.
- Fugitive?
199
00:14:43,216 --> 00:14:44,841
- Yeah, like, if you're
running from the law.
200
00:14:44,968 --> 00:14:47,094
Do I look like I can run?
201
00:14:51,349 --> 00:14:54,142
Uh, okay. Let me show you
some of our smaller handguns.
202
00:14:54,269 --> 00:14:57,271
We got everything.
SIG Sauers, 1911s, Glocks,
203
00:14:57,397 --> 00:14:58,939
single action, double action.
204
00:14:59,065 --> 00:15:01,149
Sir, do you know much about guns?
- Um...
205
00:15:02,360 --> 00:15:04,528
No. Why?
- It's all right.
206
00:15:04,654 --> 00:15:06,154
We get all types in here.
207
00:15:06,656 --> 00:15:08,240
Uh, okay. Beginners...
208
00:15:08,992 --> 00:15:10,367
usually go with a .22.
209
00:15:10,493 --> 00:15:12,578
It's light. Easy to use.
Very little recoil.
210
00:15:15,290 --> 00:15:17,541
- I think that's what
my friend suggested.
211
00:15:17,667 --> 00:15:19,376
- Okay. In my opinion,
212
00:15:19,502 --> 00:15:22,421
you might as well get yourself a BB gun
if you get a .22.
213
00:15:23,131 --> 00:15:27,092
Look, I'm not trying
to give you the hard sell, but $500 more,
214
00:15:27,218 --> 00:15:30,304
you can get yourself a gun
with real stopping power.
215
00:15:31,389 --> 00:15:34,558
Now this is a 9mm Glock 17.
216
00:15:34,684 --> 00:15:36,935
- Glock? It is German, no?
217
00:15:37,061 --> 00:15:39,479
- You're in the right neighborhood.
Manufactured in Austria.
218
00:15:40,315 --> 00:15:43,275
That's the most popular
law enforcement pistol in the world. Okay?
219
00:15:43,401 --> 00:15:45,861
It's got very little recoil
so probably won't hurt your hand
220
00:15:45,987 --> 00:15:47,821
but it'll definitely hurt the intruder.
221
00:15:47,947 --> 00:15:50,490
- Is it easy to use?
222
00:15:50,617 --> 00:15:52,075
I hope!
223
00:15:52,493 --> 00:15:53,619
- Yeah, it's simple.
224
00:15:54,370 --> 00:15:55,704
- Yeah, but...
225
00:15:56,039 --> 00:15:58,165
Would you mind, could you...
226
00:15:58,291 --> 00:16:00,167
write down the instructions for me?
227
00:16:02,378 --> 00:16:04,921
- Uh, sure. I mean,
I can show you how to use it.
228
00:16:05,048 --> 00:16:08,717
- No, that would be good.
But please, write it down for me.
229
00:16:09,719 --> 00:16:11,428
Sometimes I forget things.
230
00:16:17,393 --> 00:16:21,563
- Yeah, we all do, right?
That's no problem.
231
00:16:21,689 --> 00:16:23,440
Okay, you're good to go.
232
00:16:23,566 --> 00:16:25,400
I'll grab a pen, and um...
233
00:16:25,526 --> 00:16:27,361
write it all down for you.
234
00:16:34,994 --> 00:16:38,288
- Mr. Guttman?
- Guttman. Yeah...
235
00:16:38,414 --> 00:16:39,498
How did you know?
236
00:16:39,624 --> 00:16:42,292
- Your friend called earlier
and said you'd be arriving soon.
237
00:16:42,418 --> 00:16:44,127
Your room's all ready for you.
238
00:16:44,253 --> 00:16:46,046
We have you in...
239
00:16:46,172 --> 00:16:49,049
125. Just down the hall.
240
00:16:50,510 --> 00:16:53,512
- How much do I owe?
- It's all taken care of,
241
00:16:53,638 --> 00:16:55,263
including incidentals.
242
00:16:56,099 --> 00:16:58,934
Oh, and I booked your taxi for the morning,
like your friend asked.
243
00:16:59,060 --> 00:17:00,435
- Thank you.
244
00:17:16,577 --> 00:17:18,453
Hello?
- Hello.
245
00:17:19,330 --> 00:17:20,664
Zev?
- Yeah.
246
00:17:20,790 --> 00:17:22,165
- It's Max.
247
00:17:22,291 --> 00:17:25,293
I gave the hotel
some instructions.
248
00:17:26,087 --> 00:17:29,172
Are you okay?
- Yes, yes, I'm okay, Max.
249
00:17:31,300 --> 00:17:33,427
- And you got the gun?
250
00:17:34,303 --> 00:17:35,595
- Yeah, yeah.
251
00:17:36,389 --> 00:17:37,681
- Good. Good.
252
00:17:38,141 --> 00:17:40,517
You know what to do.
253
00:17:41,811 --> 00:17:44,479
Just take care of yourself, yeah?
254
00:17:45,648 --> 00:17:48,233
- You have a good night, Max.
255
00:17:48,359 --> 00:17:49,651
- Good night, Zev.
256
00:18:29,192 --> 00:18:30,567
- Ruth?
257
00:18:32,153 --> 00:18:33,361
Ruth?
258
00:18:38,201 --> 00:18:39,367
Ruth?
259
00:18:40,578 --> 00:18:42,537
Turn on the lights, please.
260
00:18:44,248 --> 00:18:45,874
It's dark in here. I can't...
261
00:18:46,584 --> 00:18:47,876
I can't see.
262
00:20:09,792 --> 00:20:11,501
Hello.
- Hi.
263
00:20:11,627 --> 00:20:14,504
- Is Rudy Kurlander home?
264
00:20:14,630 --> 00:20:16,381
- Yeah. He is downstairs.
265
00:20:52,585 --> 00:20:54,002
- Are you...
266
00:20:54,337 --> 00:20:55,670
Rudy Kurlander?
267
00:20:56,505 --> 00:20:57,547
- Yes.
268
00:20:57,673 --> 00:20:59,341
I'm Rudy Kurlander.
269
00:20:59,842 --> 00:21:01,134
Who are you?
270
00:21:01,260 --> 00:21:02,469
- Can you, uh...
271
00:21:02,845 --> 00:21:03,970
turn off the television?
272
00:21:09,518 --> 00:21:11,353
Do I know you?
273
00:21:19,028 --> 00:21:20,445
- Now, please...
274
00:21:23,616 --> 00:21:24,991
stand by the window.
275
00:21:26,702 --> 00:21:27,827
- Who are you?
276
00:21:29,705 --> 00:21:31,289
- Stand by the window.
277
00:21:32,333 --> 00:21:34,417
- I am not going to do anything
until you tell me
278
00:21:34,543 --> 00:21:36,294
who you are
and why you're here.
279
00:21:37,296 --> 00:21:38,505
- Let us not argue.
280
00:21:39,298 --> 00:21:41,007
Just stand by the window.
281
00:22:13,332 --> 00:22:14,582
- Now what?
282
00:22:19,547 --> 00:22:22,382
- I need to see light on your face.
283
00:22:23,968 --> 00:22:25,802
Turn your head.
- Who are you?
284
00:22:25,928 --> 00:22:27,429
- Don't yell.
285
00:22:27,555 --> 00:22:28,763
Please, don't yell.
286
00:22:30,349 --> 00:22:31,975
Do as I say. Turn your head.
287
00:22:36,105 --> 00:22:37,564
Are you German?
288
00:22:38,107 --> 00:22:39,107
- Yeah.
289
00:22:40,401 --> 00:22:42,902
- You are also German?
- Ja.
290
00:22:44,572 --> 00:22:45,697
How old are you?
291
00:22:46,699 --> 00:22:47,991
- Eighty-eight.
292
00:22:49,118 --> 00:22:51,119
- Were you in the German army?
293
00:22:52,580 --> 00:22:53,955
What did you do?
294
00:22:54,707 --> 00:22:57,751
- It is in the past.
- English. Please, English.
295
00:22:57,877 --> 00:23:01,546
I do not like to speak German.
- It's seventy years ago.
296
00:23:01,672 --> 00:23:03,006
I was very young.
297
00:23:03,132 --> 00:23:04,632
- Answer the question.
298
00:23:07,094 --> 00:23:08,595
- Are you a Jew?
299
00:23:09,972 --> 00:23:11,056
- Yeah.
300
00:23:11,974 --> 00:23:14,142
Were you at Auschwitz?
- No!
301
00:23:15,144 --> 00:23:16,895
- We are too old for lies.
302
00:23:19,440 --> 00:23:21,608
- I didn't know about Auschwitz
303
00:23:22,485 --> 00:23:24,152
until after the war.
304
00:23:24,487 --> 00:23:26,071
I was in North Africa.
305
00:23:27,490 --> 00:23:29,032
With General Rommel.
306
00:23:31,994 --> 00:23:33,995
- You have proof?
- Yes.
307
00:23:35,539 --> 00:23:36,956
Over there.
308
00:23:46,008 --> 00:23:50,011
When I became a US citizen,
the immigration officer asked me
309
00:23:51,097 --> 00:23:53,473
if I had ever associated
310
00:23:53,599 --> 00:23:55,809
with the Nazi government of Germany
311
00:23:55,935 --> 00:23:58,937
or worked at a concentration camp.
312
00:24:01,023 --> 00:24:03,525
I told the officer what I'll tell you.
313
00:24:04,944 --> 00:24:07,862
Yes, I served for my country.
I was a soldier.
314
00:24:08,781 --> 00:24:11,199
I was a proud German
and that's what the men did.
315
00:24:12,535 --> 00:24:15,203
I'm still proud of my service.
316
00:24:22,795 --> 00:24:24,129
That's Rommel.
317
00:24:26,757 --> 00:24:28,550
As far as the Jews...
318
00:24:32,596 --> 00:24:36,141
I didn't care about the Jews.
I thought Hitler was right.
319
00:24:37,768 --> 00:24:40,228
They caused many problems
for the country.
320
00:24:41,480 --> 00:24:46,025
I thought we were deporting them
or putting them in work camps...
321
00:24:47,153 --> 00:24:48,653
Not what they did.
322
00:24:52,116 --> 00:24:53,616
It was shameful,
323
00:24:54,535 --> 00:24:55,910
but that was not me.
324
00:25:08,924 --> 00:25:12,051
- Hello?
- Is this Max?
325
00:25:12,928 --> 00:25:13,970
- Yes.
326
00:25:14,638 --> 00:25:15,889
- This is Zev.
327
00:25:16,015 --> 00:25:17,640
Uh... It was...
328
00:25:18,225 --> 00:25:19,267
not him.
329
00:25:20,853 --> 00:25:23,938
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
330
00:25:25,524 --> 00:25:26,858
- Then you must go on.
331
00:25:27,735 --> 00:25:29,194
You must do
332
00:25:30,196 --> 00:25:31,863
what you said you would.
333
00:25:47,004 --> 00:25:49,005
There have been rumors for years
334
00:25:49,131 --> 00:25:53,009
that a number of Auschwitz SS officers
335
00:25:53,135 --> 00:25:56,971
stole the identities
of executed prisoners
336
00:25:57,097 --> 00:25:58,806
near the end of the war.
337
00:25:59,767 --> 00:26:02,518
Shortly after my stroke,
338
00:26:02,645 --> 00:26:06,064
evidence was found
that an Auschwitz Blockführer
339
00:26:06,774 --> 00:26:10,193
emigrated from Germany
in the 1940s
340
00:26:10,319 --> 00:26:14,155
and was most likely
living under the name
341
00:26:14,281 --> 00:26:16,574
Rudy Kurlander.
342
00:26:17,201 --> 00:26:19,494
The Simon Wiesenthal Center
343
00:26:19,620 --> 00:26:22,830
has found four Rudy Kurlanders
344
00:26:22,957 --> 00:26:25,250
who emigrated
during that period.
345
00:26:26,043 --> 00:26:28,544
However, there is not enough proof
346
00:26:28,671 --> 00:26:30,588
to arrest any of them.
347
00:26:34,009 --> 00:26:38,346
His real name is Otto Wallisch.
348
00:26:40,724 --> 00:26:43,768
You must find him.
349
00:26:48,732 --> 00:26:52,360
I'm looking for my father.
He's almost 90 years old.
350
00:26:53,862 --> 00:26:56,072
His name is Zev.
351
00:26:56,198 --> 00:26:57,782
I'm looking for my father.
352
00:26:58,367 --> 00:26:59,909
He's 90 years old.
353
00:27:00,035 --> 00:27:02,745
He went wandering
a few days ago.
354
00:27:03,080 --> 00:27:05,540
His name is Zev Guttman.
355
00:27:05,666 --> 00:27:08,876
I don't know if he has
any identification on him,
356
00:27:09,003 --> 00:27:11,838
or... I don't even know
if he remembers his name.
357
00:27:11,964 --> 00:27:15,300
I've been wondering if anybody
has been brought into the hospital.
358
00:27:17,886 --> 00:27:21,055
Do you not think
I've already called the police?
359
00:27:28,147 --> 00:27:29,814
Ladies and gentlemen,
360
00:27:29,940 --> 00:27:31,274
we're approaching
the Canadian border,
361
00:27:31,400 --> 00:27:34,527
at which point, we're all gonna have
to get off the bus for inspection.
362
00:27:34,653 --> 00:27:36,946
If you can have your passports
and any travel documents ready,
363
00:27:37,072 --> 00:27:39,991
it'll make the process a lot faster.
Thank you.
364
00:28:03,766 --> 00:28:04,932
- Declaration card?
365
00:28:07,269 --> 00:28:08,811
Purpose of your trip?
366
00:28:08,937 --> 00:28:11,439
- To see a friend.
367
00:28:11,774 --> 00:28:12,732
- What's your friend's name?
368
00:28:12,858 --> 00:28:14,942
- Rudy Kurlander.
- Where does he live?
369
00:28:15,069 --> 00:28:18,446
- Foyer Des... Foyer...
370
00:28:25,120 --> 00:28:27,246
- Can I see that?
- Yeah, of course.
371
00:28:29,458 --> 00:28:32,251
- Foyer Des Pionniers Nursing Home?
- Yeah.
372
00:28:32,378 --> 00:28:34,670
- And you'll be staying
at the Queen's Motel in Hearst, Ontario?
373
00:28:34,797 --> 00:28:35,797
- That's right.
374
00:28:36,173 --> 00:28:37,465
- How long will you be in Canada?
375
00:28:38,133 --> 00:28:40,802
- Two nights. Maybe.
376
00:28:41,970 --> 00:28:43,179
- Passport?
377
00:29:02,324 --> 00:29:03,950
Sir, your passport's expired.
378
00:29:05,369 --> 00:29:07,120
- It is?
- Yeah.
379
00:29:10,332 --> 00:29:12,041
Do you have a driver's license?
380
00:29:12,167 --> 00:29:13,918
- Oh, of course.
381
00:29:18,924 --> 00:29:20,133
- Hang on a second.
382
00:29:37,901 --> 00:29:39,318
Alright, you're good to go.
383
00:29:40,028 --> 00:29:41,279
But, sir, renew your passport.
384
00:29:43,240 --> 00:29:46,159
- I didn't think
it was necessary at my age.
385
00:29:47,911 --> 00:29:49,036
- Have fun with your friend.
386
00:29:49,163 --> 00:29:50,538
- Thank you.
387
00:30:24,406 --> 00:30:25,698
Excuse me.
388
00:30:25,824 --> 00:30:26,908
- How can I help you, sir?
389
00:30:27,034 --> 00:30:30,578
- Rudy Kurlander.
Which room is he in?
390
00:30:30,913 --> 00:30:32,413
- Kurlander?
391
00:30:32,539 --> 00:30:34,916
Yes, Kurlander.
He's in room 238.
392
00:30:35,042 --> 00:30:38,169
Just go down this hallway
and take the elevators.
393
00:30:38,295 --> 00:30:41,923
When you exit the elevator,
make a left, then you take a right.
394
00:30:42,049 --> 00:30:43,966
238 will be on your left.
395
00:30:45,260 --> 00:30:46,594
Did you get that?
396
00:30:47,846 --> 00:30:49,972
Why don't I just show you
where your friend's room is?
397
00:30:50,098 --> 00:30:51,098
- Thank you.
398
00:31:18,877 --> 00:31:20,294
Uh...
399
00:31:20,420 --> 00:31:22,463
Are you Rudy Kurlander?
400
00:31:25,008 --> 00:31:26,759
Rudy Kurlander?
401
00:31:26,885 --> 00:31:28,135
- Here.
402
00:31:54,371 --> 00:31:57,999
- Are you Rudy Kurlander?
- Yeah.
403
00:32:01,044 --> 00:32:02,211
- Are you German?
404
00:32:03,005 --> 00:32:04,046
- Yes.
405
00:32:07,509 --> 00:32:10,469
- Were you at Auschwitz?
406
00:32:14,141 --> 00:32:15,349
- Yes.
407
00:32:19,229 --> 00:32:22,023
- I was at Auschwitz.
408
00:32:24,151 --> 00:32:27,153
My whole family was
409
00:32:28,697 --> 00:32:30,239
murdered
410
00:32:30,949 --> 00:32:32,408
at Auschwitz.
411
00:32:35,037 --> 00:32:36,495
- I'm so sorry.
412
00:32:38,457 --> 00:32:40,166
- You're... you're sorry?
413
00:32:41,960 --> 00:32:43,294
- Yeah.
414
00:32:46,298 --> 00:32:51,427
- What you did is something
you cannot apologize for.
415
00:32:56,224 --> 00:32:59,060
I swore I would
kill the man responsible
416
00:32:59,186 --> 00:33:01,020
for the death of my family.
417
00:33:11,573 --> 00:33:13,324
You're Jewish?
418
00:33:14,117 --> 00:33:15,493
- Homosexual.
419
00:33:21,166 --> 00:33:23,209
- It is I who am sorry.
420
00:33:28,215 --> 00:33:32,093
I'm sorry. I'm so sorry!
421
00:34:51,548 --> 00:34:53,132
Moszkowski.
422
00:34:54,176 --> 00:34:55,843
- You know Moszkowski?
423
00:34:56,178 --> 00:34:59,013
- My old piano teacher used to say
424
00:34:59,139 --> 00:35:01,682
that the three greatest composers
425
00:35:02,517 --> 00:35:04,769
were Mendelssohn, Meyerbeer
426
00:35:05,353 --> 00:35:06,604
and Moszkowski.
427
00:35:07,189 --> 00:35:09,857
- Do you still play?
- Oh...
428
00:35:10,525 --> 00:35:12,234
No.
429
00:35:12,360 --> 00:35:14,445
No, I don't know, I'm not sure!
430
00:35:14,571 --> 00:35:15,696
- Well...
431
00:35:16,698 --> 00:35:19,658
Why don't you give it a try?
432
00:35:20,452 --> 00:35:22,286
- Oh... Well...
433
00:35:25,874 --> 00:35:27,166
Mendelssohn.
434
00:35:27,542 --> 00:35:28,751
Maybe.
435
00:37:16,985 --> 00:37:19,320
- Hello, sir. Welcome to Boise.
436
00:37:20,614 --> 00:37:21,989
Do you have a reservation?
437
00:37:22,407 --> 00:37:25,367
I have a note that
you need a taxi pickup at 8:00 am.
438
00:37:25,493 --> 00:37:30,497
So, we have our complimentary breakfast
which starts at 6:00 a.m.
439
00:37:32,626 --> 00:37:35,711
And if you just head through
the lobby to your left...
440
00:37:43,011 --> 00:37:44,553
Here, let me help you, okay?
441
00:37:51,895 --> 00:37:55,397
- There is one thing.
I forgot to pack more clothes.
442
00:37:55,523 --> 00:37:56,899
Extra clothes.
- Oh!
443
00:37:57,025 --> 00:37:59,526
We can definitely
help you out with that.
444
00:37:59,653 --> 00:38:02,404
So, there's a downtown shuttle
that leaves every hour on the hour
445
00:38:02,530 --> 00:38:06,283
and it's going to drop you right off
at the mall on North Milwaukee street.
446
00:38:07,494 --> 00:38:09,703
You should be able to get
everything you need there...
447
00:38:15,585 --> 00:38:18,671
Sir, would you like me to do that?
448
00:38:19,506 --> 00:38:20,714
Sir, are you okay?
449
00:38:23,009 --> 00:38:26,303
Would you like to head up to your room now?
Okay.
450
00:38:40,527 --> 00:38:42,695
- Can I help you find anything?
- Oh, yes.
451
00:38:42,821 --> 00:38:45,072
I want to buy a new shirt.
452
00:38:45,865 --> 00:38:47,908
- We have a great deal
on short-sleeve button downs.
453
00:38:48,034 --> 00:38:48,951
- Yeah?
- Can I show you?
454
00:38:49,411 --> 00:38:50,953
- Thank you.
- Yeah.
455
00:38:51,079 --> 00:38:53,205
You can always find the best deals
at the end of the season.
456
00:38:53,331 --> 00:38:54,748
- Oh, right.
457
00:39:03,800 --> 00:39:05,968
- Excuse me, sir.
You set off the alarm.
458
00:39:06,094 --> 00:39:07,803
I'm gonna have to check your bag.
459
00:39:07,929 --> 00:39:09,847
- Oh. Do I look like a thief?
460
00:39:10,348 --> 00:39:12,599
- Oh, it doesn't matter, sir,
you set off the alarm.
461
00:39:12,726 --> 00:39:14,893
I've got to check your bag
no matter what, so...
462
00:39:15,020 --> 00:39:16,020
There's the receipt.
463
00:39:17,355 --> 00:39:18,605
Oh, there's your problem right there.
464
00:39:18,940 --> 00:39:20,607
They left the security tag on.
465
00:39:21,109 --> 00:39:22,943
I'll have to check your other bag too, sir.
466
00:39:34,956 --> 00:39:35,956
Is that a Glock?
467
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
- Yeah.
468
00:39:41,087 --> 00:39:43,839
Reminds me of my first gun.
469
00:39:44,799 --> 00:39:46,425
You have a good day, sir.
470
00:39:46,551 --> 00:39:50,846
There you go. Thanks very much.
- Thank you. Thank you...
471
00:40:46,569 --> 00:40:48,320
Would you like a refill?
472
00:40:48,446 --> 00:40:50,322
- Yes. Thank you.
- You're very welcome.
473
00:40:51,699 --> 00:40:54,535
- Could you tell me how far
is Bruneau is from here?
474
00:40:54,661 --> 00:40:57,579
- I've never actually been to Bruneau,
but it's in Owyhee County,
475
00:40:57,705 --> 00:41:00,541
so, I'd say that should probably take you
about 30, 40 minutes or so.
476
00:41:00,667 --> 00:41:02,793
- Oh.
- I heard it's beautiful country down there.
477
00:41:02,919 --> 00:41:04,461
I never get to go but my friends...
478
00:41:04,587 --> 00:41:05,712
Oh!
- Ah.
479
00:41:05,839 --> 00:41:07,005
- Oh, I'm so sorry!
480
00:41:07,132 --> 00:41:08,924
I got coffee on your letter.
- Oh, God.
481
00:41:09,050 --> 00:41:10,008
- No, you're ruining my letter!
482
00:41:10,135 --> 00:41:11,927
No, no, no!
- I'm sorry.
483
00:41:12,053 --> 00:41:15,556
- This letter is very important!
Stop! Stop! Stop!
484
00:41:22,188 --> 00:41:24,982
"Besides me,
485
00:41:25,108 --> 00:41:29,194
"you are the only person
486
00:41:31,072 --> 00:41:34,908
"who can still recognize
487
00:41:37,954 --> 00:41:41,874
"the face of the man
488
00:41:42,792 --> 00:41:48,213
"who murdered our families."
489
00:42:37,639 --> 00:42:39,306
- Nobody's home?
- No.
490
00:42:39,766 --> 00:42:41,183
- You want me to take you
somewhere else?
491
00:42:41,559 --> 00:42:44,102
- No, no, no. I will wait.
- Here.
492
00:42:46,314 --> 00:42:49,149
Give me a call whenever you want me
to come back and get you.
493
00:42:49,817 --> 00:42:51,235
- What do I owe you?
494
00:42:51,986 --> 00:42:54,071
- Oh, you already paid me, remember?
495
00:42:56,324 --> 00:42:58,200
Just call me if you need a ride later.
496
00:43:48,876 --> 00:43:49,876
- Morning.
497
00:43:53,256 --> 00:43:55,799
Morning to you too, sweetie.
498
00:44:06,728 --> 00:44:07,728
- Yeah...
499
00:44:11,399 --> 00:44:12,899
- Dinner time, Mr. Rosenbaum.
500
00:44:14,235 --> 00:44:15,235
- Uh...
501
00:44:15,737 --> 00:44:17,237
Bring me back some food, yeah?
502
00:44:18,740 --> 00:44:20,949
- Are you sure? You haven't been
outside the apartment all day.
503
00:44:21,075 --> 00:44:23,744
- Yes.
- Okay.
504
00:44:54,901 --> 00:44:56,234
- Can I help you with something?
505
00:44:57,070 --> 00:44:59,905
- I'm looking for Rudy Kurlander.
506
00:45:03,951 --> 00:45:06,119
- Well, you came
to the right place but, uh...
507
00:45:09,165 --> 00:45:11,708
My old man passed away
about three months ago.
508
00:45:12,710 --> 00:45:15,462
- Oh, I didn't know this.
I am so sorry.
509
00:45:17,799 --> 00:45:18,799
Hmm...
510
00:45:23,471 --> 00:45:24,971
- How long have you been waiting here?
511
00:45:26,474 --> 00:45:27,474
- All day.
512
00:45:30,978 --> 00:45:32,187
- You want a drink?
513
00:45:34,273 --> 00:45:35,440
- A drink would be nice.
514
00:45:36,818 --> 00:45:37,776
- Come on in.
515
00:45:37,902 --> 00:45:40,153
I could use another drink myself.
516
00:45:40,279 --> 00:45:42,781
- Thank you.
- Beer or a water?
517
00:45:42,907 --> 00:45:45,117
- Just water, please.
518
00:45:48,329 --> 00:45:50,872
- Oh, Eva. Good girl. Good girl.
519
00:45:52,792 --> 00:45:54,501
- Listen, I am a little scared of dogs.
520
00:45:54,919 --> 00:45:56,503
- Eva's all bark and no bite.
Come on in.
521
00:45:56,879 --> 00:46:00,340
- But I'm sure that's true
but I'm... I'm quite scared.
522
00:46:00,466 --> 00:46:02,300
- Oh, I'll put her away for you. Okay.
523
00:46:02,844 --> 00:46:04,636
Here we go. Good girl.
524
00:46:04,762 --> 00:46:06,012
Quiet, girl. Eva!
525
00:46:06,139 --> 00:46:07,764
Eva, shush, quiet.
526
00:46:07,890 --> 00:46:10,851
Girl, quiet. Calm down, Eva. Shush.
527
00:46:11,519 --> 00:46:13,353
Eva, shush. Shush.
528
00:46:13,479 --> 00:46:15,981
Eva, calm down now. Calm down.
529
00:46:21,404 --> 00:46:22,988
Quiet!
530
00:46:39,547 --> 00:46:42,382
That's my, um, kid's graduation.
531
00:46:43,885 --> 00:46:45,260
Dad always loved that photo.
532
00:46:46,053 --> 00:46:48,180
- I'm gonna get... grab your water for you.
- Yeah.
533
00:46:48,556 --> 00:46:50,932
When was that taken?
Your father looks so young.
534
00:46:51,058 --> 00:46:53,518
- That was, uh, in 1997.
535
00:46:54,520 --> 00:46:57,898
- Oh.
- Yeah. Dad aged well, didn't he?
536
00:46:58,024 --> 00:46:59,232
- 1997.
537
00:46:59,817 --> 00:47:04,029
- He always said that he was
one of the Kurlanders with good genes.
538
00:47:05,490 --> 00:47:06,490
Here you go.
539
00:47:13,998 --> 00:47:16,291
Oh, you were thirstier than Eva.
540
00:47:17,585 --> 00:47:19,252
Another one?
- Oh, please.
541
00:47:19,587 --> 00:47:21,463
And then I won't bother you again.
542
00:47:21,589 --> 00:47:23,924
- Oh, no, no.
It's no bother at all.
543
00:47:24,842 --> 00:47:26,259
Stay as long as you like.
544
00:47:27,470 --> 00:47:31,097
Ever since, uh... since Dad died,
it's been pretty lonely out here.
545
00:47:33,434 --> 00:47:35,936
You know,
I'm just driving around
546
00:47:36,270 --> 00:47:41,191
doing my rounds, with nothing but the radio
and the occasional dispatch.
547
00:47:42,401 --> 00:47:45,111
It's good to have someone to talk to
when I come home.
548
00:47:45,947 --> 00:47:48,114
Eva's great and all,
but not much for conversation.
549
00:47:48,574 --> 00:47:50,951
Here's your water.
- You're not married?
550
00:47:51,077 --> 00:47:54,079
- No, no. Have a seat.
I was, you know, twice.
551
00:47:54,997 --> 00:47:57,332
The first one, uh, took my house,
552
00:47:58,292 --> 00:48:00,001
the second one left before...
553
00:48:00,127 --> 00:48:01,962
...the quarry takes this one.
554
00:48:03,172 --> 00:48:06,258
That was...
Ooh, hell, seven years already.
555
00:48:07,176 --> 00:48:08,593
I wouldn't mind getting another one,
556
00:48:09,303 --> 00:48:12,430
but Bruneau ain't exactly
the best singles scene
557
00:48:13,474 --> 00:48:16,226
and, well, I ain't exactly the best single.
558
00:48:18,896 --> 00:48:23,233
- Did your father ever talk to you
about Germany?
559
00:48:24,485 --> 00:48:25,652
- Are you kidding me?
560
00:48:26,279 --> 00:48:27,988
He never stopped
talking about Germany.
561
00:48:29,407 --> 00:48:31,324
- Did he ever speak to you about the war?
562
00:48:31,909 --> 00:48:32,909
- Of course.
563
00:48:33,578 --> 00:48:35,078
You know he was a collector, right?
564
00:48:35,663 --> 00:48:36,663
- Ah.
565
00:48:38,541 --> 00:48:41,209
- I got a bunch of his stuff.
You wanna go take a look?
566
00:48:42,169 --> 00:48:43,169
- Yeah.
567
00:48:44,005 --> 00:48:45,672
- Watch your step.
Just come down here.
568
00:48:54,348 --> 00:48:56,516
Eva, quiet! Eva, shh.
569
00:48:56,642 --> 00:49:00,228
Hey, listen, uh,
it's kind of a mess in here.
570
00:49:00,354 --> 00:49:02,147
Let me just move some boxes and I'll...
571
00:49:02,607 --> 00:49:05,025
I'll let you in the other room.
572
00:49:10,197 --> 00:49:11,197
Here we go.
573
00:49:12,325 --> 00:49:14,492
There we go.
There. Come on. Oh!
574
00:49:16,704 --> 00:49:17,704
Come on in.
575
00:49:24,211 --> 00:49:27,672
That was, uh...
that was Dad's pride and joy.
576
00:49:29,300 --> 00:49:36,056
The dealer he bought it from swore
it was flying in Berlin on November 19, 1938.
577
00:49:37,183 --> 00:49:38,433
- Kristallnacht.
578
00:49:39,560 --> 00:49:41,186
- Kristallnacht... Yeah.
579
00:49:43,564 --> 00:49:46,608
Dad used to say that that flag, um,
580
00:49:47,193 --> 00:49:50,737
witnessed the beginning of history.
581
00:49:52,239 --> 00:49:53,239
You know?
582
00:49:59,080 --> 00:50:01,623
- What is in these boxes?
- Uh, just...
583
00:50:02,583 --> 00:50:05,627
a bunch more of Dad's prize pieces.
You know?
584
00:50:05,753 --> 00:50:08,088
I already sold
most of the collection
585
00:50:08,214 --> 00:50:13,593
but, uh, these are the things
he was sentimental about.
586
00:50:15,596 --> 00:50:19,349
Just haven't been able
to let myself get rid of 'em, you know?
587
00:50:23,646 --> 00:50:25,355
You wanna look around?
You wanna look around?
588
00:50:25,481 --> 00:50:27,107
- Thank you.
- Yeah.
589
00:50:42,623 --> 00:50:44,207
Yeah, that was a first printing.
590
00:50:45,126 --> 00:50:48,545
A guy offered me six grand for it
but I just... just couldn't part with it.
591
00:50:51,132 --> 00:50:53,299
I guess I'm just as sentimental
as my old man, huh?
592
00:50:56,762 --> 00:51:00,223
You're welcome to look around
at... at anything you like.
593
00:51:00,808 --> 00:51:02,642
I'm just gonna give
Eva her dinner.
594
00:51:22,496 --> 00:51:23,496
Quiet! Shh!
595
00:51:39,513 --> 00:51:40,805
Priceless, right?
596
00:51:43,267 --> 00:51:44,267
Yeah.
597
00:51:45,436 --> 00:51:48,646
I guess I shouldn't leave it
stuffed in a box like that.
598
00:52:04,205 --> 00:52:05,330
You want another drink?
599
00:52:06,123 --> 00:52:07,373
- Yes. That would be good.
600
00:52:08,709 --> 00:52:11,711
- More water,
or something a little stronger?
601
00:52:12,505 --> 00:52:14,881
- Maybe something
a little stronger.
602
00:52:15,382 --> 00:52:16,382
- All right.
603
00:52:17,384 --> 00:52:19,302
Now you're speaking my language.
604
00:52:19,720 --> 00:52:20,720
- Yeah...
605
00:52:25,810 --> 00:52:27,477
- To Dad.
606
00:52:33,442 --> 00:52:34,901
You know, my dad was, uh...
607
00:52:36,237 --> 00:52:37,445
My dad was there that night.
608
00:52:38,239 --> 00:52:40,782
- What night was that?
- Um, Kristal...
609
00:52:40,908 --> 00:52:42,700
- Kristallnacht.
- Yeah. Kristallnacht.
610
00:52:43,494 --> 00:52:45,537
Yeah, he said he had a hammer
611
00:52:46,163 --> 00:52:48,331
and he broke a bunch
of jewelry store windows.
612
00:52:48,457 --> 00:52:50,375
He ever tell you that story?
- No.
613
00:52:50,501 --> 00:52:51,584
No?
614
00:52:52,378 --> 00:52:54,504
I so wish you were here
when he was still alive.
615
00:52:54,630 --> 00:52:58,049
You know, every once in a while,
some of his buddies would come by
616
00:52:58,175 --> 00:53:01,636
and they'd just sit around,
tell stories, drink, you know?
617
00:53:02,596 --> 00:53:05,390
He loved to talk
about the old days.
618
00:53:07,226 --> 00:53:08,852
You okay?
You're sweating there.
619
00:53:09,562 --> 00:53:12,355
- Oh, I feel a little hot. Yes.
- Well, take your jacket off.
620
00:53:12,481 --> 00:53:13,648
Come here. Mmm.
621
00:53:14,400 --> 00:53:17,652
Yeah, take your jacket off
and, hey, I just want to tell you something.
622
00:53:17,778 --> 00:53:19,487
- You are more than welcome...
- Oh.
623
00:53:19,613 --> 00:53:22,699
- ...to spend the night if you like,
if you don't mind sleeping in dad's old bed.
624
00:53:22,825 --> 00:53:24,826
- You're very kind. No, thank you.
- No, no.
625
00:53:24,952 --> 00:53:27,912
Well, all right, the offer's on the table.
- Oh, thank you.
626
00:53:28,289 --> 00:53:30,707
- Any friend of Dad's is a friend of mine.
627
00:53:31,625 --> 00:53:35,503
How'd you know him?
Did you serve with my dad?
628
00:53:35,921 --> 00:53:38,798
- No.
- Well, how did you know him then?
629
00:53:40,843 --> 00:53:43,636
- I knew him from Auschwitz.
630
00:53:49,685 --> 00:53:50,685
- Auschwitz?
631
00:53:51,770 --> 00:53:53,813
My dad wished he served at Auschwitz.
632
00:53:54,398 --> 00:53:56,816
- You mean your father was not at Auschwitz?
633
00:53:57,902 --> 00:53:58,860
- What are you...
634
00:53:58,986 --> 00:54:01,529
Are you serious?
My dad was a cook in the army.
635
00:54:06,243 --> 00:54:08,411
- He was not a Blockführer?
636
00:54:08,829 --> 00:54:13,458
- I don't even know what that is.
No, my dad was 10 when the war started.
637
00:54:14,001 --> 00:54:16,377
Most that the Germans
let him do was, you know,
638
00:54:16,503 --> 00:54:19,255
break a bunch of windows
and cook some Wiener Schnitzel, you know?
639
00:54:19,381 --> 00:54:22,592
- I am sorry to have bothered you.
640
00:54:22,718 --> 00:54:27,013
I have the wrong Rudy Kurlander.
- No, no, no. Whoa. Whoa. Whoa.
641
00:54:27,514 --> 00:54:30,892
Wait a minute, you were at Auschwitz?
642
00:54:31,018 --> 00:54:33,478
- Oh.
- None of my dad's buddies served at a camp.
643
00:54:33,604 --> 00:54:35,563
- I must leave you now.
I have bothered you enough.
644
00:54:35,689 --> 00:54:37,565
- Bothered me?
No, no, no. Please stay.
645
00:54:37,691 --> 00:54:40,610
Please stay.
Share some stories.
646
00:54:40,736 --> 00:54:42,862
I'll grab another bottle.
We'll just...
647
00:54:50,037 --> 00:54:51,454
What's that?
648
00:54:57,002 --> 00:54:58,002
What is that?
649
00:54:59,546 --> 00:55:00,546
What the fuck is that?
650
00:55:01,715 --> 00:55:04,717
- Well... I'm sorry. I...
651
00:55:05,511 --> 00:55:06,511
I, uh...
652
00:55:08,681 --> 00:55:09,889
- What the fuck is that?
653
00:55:14,687 --> 00:55:15,895
Are you a Jew?
654
00:55:18,649 --> 00:55:19,649
- Yeah.
655
00:55:21,402 --> 00:55:22,610
- You're a Jew?
656
00:55:25,823 --> 00:55:27,407
What the fuck's going on here?
657
00:55:28,367 --> 00:55:29,575
- I'm sorry, I...
658
00:55:30,411 --> 00:55:32,453
- Sit the fuck down.
659
00:55:34,540 --> 00:55:36,749
- Please, let me go.
660
00:55:39,586 --> 00:55:41,546
- What the fuck are you doing in my house?
661
00:55:41,672 --> 00:55:44,924
- I made a mistake.
Your father is the wrong man.
662
00:55:45,050 --> 00:55:46,342
- My father?
663
00:55:49,596 --> 00:55:51,514
You said you were a friend of my dad.
664
00:55:53,434 --> 00:55:54,642
You lied to me.
665
00:55:54,768 --> 00:55:59,355
- I did not lie. I did not lie!
- Jesus fucking Christ.
666
00:56:02,443 --> 00:56:05,945
You said you were a friend of my dad,
you come into my house
667
00:56:06,530 --> 00:56:08,614
and you drink my fucking whiskey,
668
00:56:08,741 --> 00:56:11,659
and you're a dirty fucking Jew.
669
00:56:11,785 --> 00:56:13,911
Eva, shut the fuck up!
670
00:56:14,038 --> 00:56:16,456
- Stop yelling!
Please, stop yelling! I will go.
671
00:56:16,582 --> 00:56:17,707
- Sit the fuck down!
672
00:56:18,083 --> 00:56:20,460
You gotta answer some questions
right fucking now!
673
00:56:25,591 --> 00:56:28,134
Holy shit!
Did you just piss on my couch?
674
00:56:29,011 --> 00:56:32,138
- I'm sorry. I'm so sorry.
- What the fuck?
675
00:56:32,473 --> 00:56:33,473
- Stop yelling!
676
00:56:33,807 --> 00:56:35,558
Eva, shut the fuck up!
677
00:56:35,684 --> 00:56:38,019
Are you giving me a fucking order, Jew?
678
00:56:38,145 --> 00:56:40,480
Eva, I said, "Shut the fuck up!"
You know...
679
00:56:41,565 --> 00:56:46,486
you know what my dad would say if he knew
a fucking Jew was in his house, huh?
680
00:56:46,612 --> 00:56:49,572
He would say,
"Heil fucking Hitler."
681
00:56:49,698 --> 00:56:50,615
That's what he'd say. Yeah.
682
00:56:50,741 --> 00:56:54,702
Heil fucking Hitler!
Heil Hitler! Heil Hitler!
683
00:56:54,828 --> 00:56:56,954
Heil Hitler! Heil Hitler, you fucking Jew!
684
00:56:57,081 --> 00:56:58,915
Eva, goddamn it, shut the fuck up!
685
00:56:59,041 --> 00:57:00,666
Shut up! What's your problem?
686
00:57:01,752 --> 00:57:03,169
Huh? Shut up!
687
00:57:04,421 --> 00:57:06,047
Stop it! Eva, quiet!
688
00:57:06,673 --> 00:57:07,757
Eva!
689
00:57:07,883 --> 00:57:10,843
Damn it, shut up! Shut up, damn it! Quiet!
690
00:57:11,762 --> 00:57:12,720
Eva, settle down.
691
00:57:17,184 --> 00:57:19,060
You want to meet
a real life fucking Jew?
692
00:57:19,186 --> 00:57:20,520
Huh? Huh?
693
00:57:20,646 --> 00:57:21,854
Huh? Go get him.
694
00:57:23,899 --> 00:57:24,857
Ah!
695
00:57:26,860 --> 00:57:28,027
- What the...
696
00:57:32,783 --> 00:57:34,200
You fucking kike!
697
00:57:34,535 --> 00:57:35,618
You fucking...
698
00:58:28,505 --> 00:58:29,797
- Oh...
699
00:59:05,667 --> 00:59:07,168
- You've reached John Kurlander.
700
00:59:07,294 --> 00:59:10,129
Leave me a message.
Or if it's an emergency, call my cell phone.
701
00:59:10,672 --> 00:59:11,631
Ruth?
702
00:59:11,757 --> 00:59:14,008
Where you at, John?
You're a half hour late
703
00:59:14,134 --> 00:59:15,801
and I can't cover
your ass all morning.
704
00:59:15,928 --> 00:59:18,554
I swear, you best be having car trouble...
- What are you saying?
705
00:59:51,004 --> 00:59:52,004
My God.
706
01:00:05,727 --> 01:00:07,019
Oh...
707
01:00:44,725 --> 01:00:45,725
- Hello.
708
01:00:46,059 --> 01:00:50,104
- Max, it's Zev.
- Where have you been?
709
01:00:51,898 --> 01:00:54,066
- I killed a man.
710
01:00:56,236 --> 01:00:57,236
- Uh...
711
01:00:58,697 --> 01:01:04,201
Now is the hardest part.
You must call the police.
712
01:01:05,662 --> 01:01:06,620
You must--
- No, no!
713
01:01:06,747 --> 01:01:09,165
He was not the man
we are looking for.
714
01:01:13,295 --> 01:01:16,130
- Who was he?
- It was a much younger man.
715
01:01:16,256 --> 01:01:19,342
I, uh... I saw his name on a box.
716
01:01:19,926 --> 01:01:21,886
It was John Kurlander.
717
01:01:23,055 --> 01:01:24,305
He is a Nazi.
718
01:01:27,267 --> 01:01:31,020
- How do you know this?
- There were many Nazi things
719
01:01:31,146 --> 01:01:33,105
in the house. Many things.
- Oh.
720
01:01:35,359 --> 01:01:38,152
- This is not
what we set out to do.
721
01:01:40,280 --> 01:01:41,280
Zev.
722
01:01:42,366 --> 01:01:44,283
Do you want to continue?
723
01:01:45,327 --> 01:01:48,120
- Yes, I must finish.
724
01:01:49,122 --> 01:01:50,122
I must.
725
01:01:51,333 --> 01:01:54,960
After all, this is the man
who killed our families.
726
01:03:15,083 --> 01:03:16,125
Ruth?
727
01:03:19,045 --> 01:03:20,045
Ruth?
728
01:03:21,381 --> 01:03:24,049
Ruth!
729
01:03:43,028 --> 01:03:44,028
- Hello.
730
01:03:45,489 --> 01:03:46,489
Yes.
731
01:03:50,952 --> 01:03:53,913
Oh, my God. Thank you.
Thank you so much.
732
01:03:57,584 --> 01:03:58,584
Is he okay?
733
01:04:00,086 --> 01:04:02,129
No, he has dementia. Mm-hmm.
734
01:04:04,424 --> 01:04:05,424
I'm sorry. Uh...
735
01:04:06,092 --> 01:04:08,219
Where are you calling from?
I can be there right away.
736
01:04:11,306 --> 01:04:12,973
Reno Memorial Hospital?
737
01:04:13,433 --> 01:04:15,434
- Reno, Nevada?
Reno?
738
01:04:16,436 --> 01:04:18,604
- Is it possible that I could
speak with my father?
739
01:04:22,609 --> 01:04:24,318
Yeah, thank you.
Thank you very much.
740
01:04:24,444 --> 01:04:28,113
- Guys, I gotta sneeze.
741
01:04:41,044 --> 01:04:42,086
- Hello.
742
01:04:43,338 --> 01:04:44,338
Oh, hello, Charles.
743
01:04:45,924 --> 01:04:49,218
Yeah. Yeah, no, I'm fine. I'm fine.
744
01:04:49,553 --> 01:04:50,553
Thank you.
745
01:04:51,096 --> 01:04:54,014
I told the doctors not to bother you.
746
01:04:54,349 --> 01:04:55,349
Huh?
747
01:04:56,101 --> 01:04:58,227
Please, don't you worry about me.
748
01:04:59,271 --> 01:05:02,189
No. No. No.
Don't you come to the hospital.
749
01:05:02,315 --> 01:05:04,483
Your mother will pick me up.
750
01:05:06,069 --> 01:05:08,487
Maybe you come with her, huh?
751
01:05:09,656 --> 01:05:14,159
Yeah, I'm fine. I'm fine.
Yeah, yeah, yeah. Goodbye. Goodbye.
752
01:05:23,962 --> 01:05:25,379
Do you like cartoons?
753
01:05:25,505 --> 01:05:27,131
- I like Disney Channel.
754
01:05:27,674 --> 01:05:31,135
- Mickey Mouse?
- No. I like Phineas and Ferb.
755
01:05:31,261 --> 01:05:32,553
- Oh.
756
01:05:32,679 --> 01:05:34,263
I never heard of them.
757
01:05:35,015 --> 01:05:36,390
- I'll be right back, Molly.
758
01:05:38,143 --> 01:05:39,935
You finish your homework please.
759
01:05:42,439 --> 01:05:46,150
- Your name is Molly?
- Molly Elizabeth.
760
01:05:46,526 --> 01:05:50,029
- Do you like sweets, Molly Elizabeth?
761
01:05:51,364 --> 01:05:52,948
Well, uh...
762
01:05:53,366 --> 01:05:57,995
I think there are some caramels
in my coat pocket.
763
01:05:59,247 --> 01:06:02,416
I always keep some there
for my grandchildren.
764
01:06:03,043 --> 01:06:04,043
Ah.
765
01:06:05,545 --> 01:06:07,087
- I can't find any.
766
01:06:07,213 --> 01:06:12,051
- Well, my wife will bring some
when she comes.
767
01:06:19,225 --> 01:06:21,518
- Are you Zev?
- Yes.
768
01:06:22,395 --> 01:06:24,021
- Can I open your letter?
769
01:06:24,397 --> 01:06:25,397
- Uh-huh.
770
01:06:29,110 --> 01:06:31,445
- Whoa, you're rich!
- What?
771
01:06:42,582 --> 01:06:44,041
- Who's Max?
772
01:06:45,085 --> 01:06:46,085
- Max?
773
01:06:47,337 --> 01:06:48,587
I'm not sure.
774
01:06:52,467 --> 01:06:57,262
Wait. Why don't you read
the letter to me out loud?
775
01:06:58,515 --> 01:07:04,687
- "Zev, there are some difficult things
you must know.
776
01:07:05,313 --> 01:07:10,109
"Firstly, Ruth has passed away.
777
01:07:10,652 --> 01:07:12,653
"She had cancer.
778
01:07:13,363 --> 01:07:18,784
"She loved you and you were with her,
holding her hand, at the end.
779
01:07:20,036 --> 01:07:24,623
"Secondly, you have dementia.
780
01:07:25,291 --> 01:07:28,752
"Recently you have been
forgetting many things."
781
01:07:30,046 --> 01:07:33,132
That's normal.
Old people always forget things.
782
01:07:33,466 --> 01:07:34,633
- Yeah. Yeah.
783
01:07:35,635 --> 01:07:39,138
- "You and I have a similar history.
784
01:07:39,681 --> 01:07:43,267
"We are both Auschwitz...
785
01:07:43,393 --> 01:07:46,812
- Auschwitz. Auschwitz.
- "Auschwitz survivors.
786
01:07:47,397 --> 01:07:53,277
"Look at your left arm,
you were prisoner 98814.
787
01:08:00,535 --> 01:08:03,203
"When the war ended,
788
01:08:03,329 --> 01:08:06,665
"I promised myself
789
01:08:07,375 --> 01:08:12,504
"I would find the men responsible.
790
01:08:12,839 --> 01:08:17,301
"Working with Simon Wiesenthal,
791
01:08:17,427 --> 01:08:22,598
"I have helped to capture
dozens of former Nazis
792
01:08:22,724 --> 01:08:25,100
"all around the world."
793
01:08:25,226 --> 01:08:28,187
What's a Nazi?
- Nazi. Nazi.
794
01:08:31,107 --> 01:08:32,274
A bad person.
795
01:08:36,446 --> 01:08:39,740
Six months ago,
God smiled upon me
796
01:08:39,866 --> 01:08:44,119
when you moved
to the senior housing community.
797
01:08:44,871 --> 01:08:48,874
I immediately recognized you from Auschwitz,
798
01:08:49,459 --> 01:08:52,252
although you did not
remember me.
799
01:08:54,214 --> 01:08:59,426
We are the last living survivors
from our prison block.
800
01:08:59,552 --> 01:09:03,430
Besides me, you are the only person
801
01:09:03,556 --> 01:09:08,602
who could still recognize the face of the man
who murdered our families.
802
01:09:10,522 --> 01:09:13,273
Simon Wiesenthal insisted
803
01:09:13,399 --> 01:09:17,277
that all war criminals
be given public trials.
804
01:09:18,780 --> 01:09:23,659
However, we cannot give Wallisch
that opportunity.
805
01:09:24,744 --> 01:09:27,246
Even if there was enough proof,
806
01:09:27,914 --> 01:09:31,416
he, like us, would probably die
807
01:09:31,543 --> 01:09:34,628
before he could be extradited to Germany.
808
01:09:36,172 --> 01:09:41,844
We have agreed
that Otto Wallisch must die.
809
01:09:43,221 --> 01:09:46,181
You must kill him.
810
01:09:46,641 --> 01:09:51,270
"You promised to go once Ruth died.
811
01:09:51,771 --> 01:09:55,732
"You promised me and you promised Ruth."
812
01:09:59,779 --> 01:10:01,780
- You did a very good job.
813
01:10:03,366 --> 01:10:04,366
- Thanks.
814
01:10:06,452 --> 01:10:07,619
Who's Ruth?
815
01:10:08,538 --> 01:10:09,538
- My wife.
816
01:10:10,331 --> 01:10:12,624
- I thought she was bringing me candy.
817
01:10:13,668 --> 01:10:15,377
- I thought so, too.
818
01:10:22,260 --> 01:10:25,512
Yes, I need to go to Holiday Inn Express
819
01:10:26,306 --> 01:10:28,765
3961 Lake Tahoe Boulevard.
820
01:10:29,809 --> 01:10:30,809
- South Lake?
- Yeah.
821
01:10:30,935 --> 01:10:32,811
- That's over an hour away.
822
01:10:32,937 --> 01:10:37,524
- Oh, that's... I have money.
- Hop in.
823
01:10:57,545 --> 01:11:00,505
- Hello. Zev?
- Yeah.
824
01:11:01,591 --> 01:11:03,634
Thank God.
825
01:11:04,844 --> 01:11:06,261
Where are you?
826
01:11:08,848 --> 01:11:09,973
Zev?
827
01:11:10,850 --> 01:11:11,850
- Tahoe.
828
01:11:12,852 --> 01:11:16,563
- You understand what you must do?
829
01:11:18,358 --> 01:11:19,775
There's only one left.
830
01:11:21,277 --> 01:11:23,612
- Yeah, I understand...
831
01:11:26,366 --> 01:11:27,616
what I must do.
832
01:11:36,000 --> 01:11:36,917
- Morning.
- Good morning.
833
01:11:37,043 --> 01:11:38,877
I'd like to check out, please.
834
01:11:40,505 --> 01:11:41,505
Thank you.
835
01:11:42,715 --> 01:11:45,300
- You hurt your hand?
- Oh, yes, yes.
836
01:11:45,426 --> 01:11:47,803
It's... Well, I can move.
- Good.
837
01:11:48,763 --> 01:11:51,598
Okay, that'll be $106.20.
838
01:11:52,892 --> 01:11:56,353
- I think I will have enough money
for the taxi.
839
01:11:58,606 --> 01:12:01,400
- Oh, uh, we take credit cards, too.
840
01:12:02,026 --> 01:12:03,026
- Yeah.
841
01:12:04,570 --> 01:12:05,570
Thank you.
842
01:12:07,073 --> 01:12:10,367
Tahoe?
What the heck is he doing in Tahoe?
843
01:12:11,452 --> 01:12:15,747
No, I'm just picking up a rental now
and I guess I'll just drive up there.
844
01:12:15,873 --> 01:12:16,790
Yeah.
845
01:12:16,916 --> 01:12:20,669
Oh, look, can you try and find the name
of the taxi company that picked him up?
846
01:12:22,005 --> 01:12:23,422
Thank you.
847
01:13:14,849 --> 01:13:16,475
Can I help you?
848
01:13:17,477 --> 01:13:20,145
- Rudy Kurlander, he lives here?
849
01:13:20,813 --> 01:13:23,565
- Yes.
- Can I speak with him?
850
01:13:24,150 --> 01:13:26,568
- He's still sleeping.
- Oh.
851
01:13:26,694 --> 01:13:30,989
Well, could I wait for him
to... wake up?
852
01:13:31,991 --> 01:13:33,450
It's important.
853
01:13:34,535 --> 01:13:35,660
- What's this about?
854
01:13:35,787 --> 01:13:37,871
- Well, it's private.
855
01:13:37,997 --> 01:13:41,041
And he knows me, he knows me.
I knew him a long time ago.
856
01:13:43,753 --> 01:13:46,505
- Come on in.
- Oh, thank you. Thank you.
857
01:13:49,133 --> 01:13:52,594
- Do you want a cup of coffee, Mr...
- Guttman.
858
01:13:53,471 --> 01:13:55,514
Yes, coffee would be nice.
Thank you.
859
01:13:55,640 --> 01:13:59,434
Uh, just black.
- Take a seat in the living room.
860
01:13:59,560 --> 01:14:00,852
I've got a pot brewing.
861
01:14:15,201 --> 01:14:17,786
That's from our family reunion
a couple years ago.
862
01:14:18,871 --> 01:14:20,330
- Oh.
863
01:14:20,456 --> 01:14:22,165
You have a big family.
864
01:14:22,917 --> 01:14:25,210
- My father likes to say
he fielded a soccer team.
865
01:14:25,545 --> 01:14:26,920
I'm his youngest.
866
01:14:27,880 --> 01:14:29,089
- How old was your mother?
867
01:14:29,715 --> 01:14:31,883
- She was a lot younger.
It was his second marriage.
868
01:14:33,803 --> 01:14:36,555
- Thank you.
- Can I ask you a question, Mr. Guttman?
869
01:14:38,057 --> 01:14:40,183
Does you being here
have to do with Auschwitz?
870
01:14:42,103 --> 01:14:43,103
- Yes.
871
01:14:44,647 --> 01:14:46,815
- My father's not gonna want
to talk about that.
872
01:14:46,941 --> 01:14:48,233
- Oh.
873
01:14:49,569 --> 01:14:51,069
I understand.
874
01:14:53,489 --> 01:14:55,740
- Would you like to join us
for breakfast, Mr. Guttman?
875
01:14:55,867 --> 01:14:57,117
I'm making baked apple pancakes.
876
01:14:57,243 --> 01:14:59,578
- I'm not very hungry.
Thank you very much.
877
01:15:00,163 --> 01:15:02,247
I won't bother you for long.
878
01:15:02,790 --> 01:15:04,833
- Are you sure?
It's an old family recipe.
879
01:15:04,959 --> 01:15:08,753
- Mmm. Yes, I am sure,
but thank you just the same.
880
01:15:08,880 --> 01:15:11,965
- If you'd excuse me, I am just going
to run up and tell Dad you're here.
881
01:15:12,091 --> 01:15:13,508
- Yeah, yeah.
882
01:15:34,614 --> 01:15:35,906
- Uh, who are you?
883
01:15:36,282 --> 01:15:38,491
- Oh, I am Zev.
884
01:15:38,618 --> 01:15:39,910
- Hi, Zev.
- Inge.
885
01:15:45,291 --> 01:15:46,291
- Who is that?
886
01:15:47,293 --> 01:15:51,087
- Well, it's an old friend
of your grandfather.
887
01:16:46,727 --> 01:16:47,978
- You like Wagner?
888
01:16:50,856 --> 01:16:54,943
- Yes. I have always loved Wagner.
889
01:16:55,903 --> 01:17:00,365
- My daughter said someone I knew
from Auschwitz was here.
890
01:17:02,076 --> 01:17:04,703
But a survivor should not like Wagner, no?
891
01:17:04,829 --> 01:17:07,998
You can't hate music.
892
01:17:10,710 --> 01:17:14,212
I, uh, didn't recognize your face
in those pictures.
893
01:17:15,715 --> 01:17:16,715
But...
894
01:17:22,972 --> 01:17:23,972
Your voice...
895
01:17:28,144 --> 01:17:29,728
has not changed.
896
01:17:34,400 --> 01:17:37,736
I knew you would come
to find me one day.
897
01:17:39,113 --> 01:17:40,405
- Zev's your friend, Poppy?
898
01:17:41,032 --> 01:17:43,241
- Inge, please go back into the kitchen.
899
01:17:44,243 --> 01:17:47,078
My friend and I need
to discuss some things.
900
01:17:50,124 --> 01:17:52,375
- I have not forgotten you.
901
01:17:53,419 --> 01:17:56,087
- Please... let us go outside.
902
01:17:57,381 --> 01:18:01,051
I do not want my family to hear...
what we have to say.
903
01:18:07,266 --> 01:18:08,808
It has been a long time...
904
01:18:10,394 --> 01:18:12,937
since anyone knew who I was.
905
01:18:15,149 --> 01:18:17,359
I cannot even remember when.
906
01:18:20,446 --> 01:18:24,282
Over the years
people have looked at me
907
01:18:25,117 --> 01:18:29,788
and I think they know,
but they never do.
908
01:18:32,124 --> 01:18:36,920
Or maybe they were just
too scared to say anything.
909
01:18:39,965 --> 01:18:45,303
Sometimes, I come out here
and speak my name.
910
01:18:48,307 --> 01:18:50,141
I talk to myself.
911
01:18:51,477 --> 01:18:54,104
I remind myself of who I was.
912
01:18:57,358 --> 01:19:01,319
It is the only way to know I existed...
913
01:19:03,030 --> 01:19:05,740
before I became who I am now.
914
01:19:07,284 --> 01:19:13,206
- Well, living a lie is not a life.
915
01:19:16,001 --> 01:19:18,837
- I always knew
you would find me.
916
01:19:24,844 --> 01:19:26,302
It has been too long.
917
01:19:27,263 --> 01:19:28,972
We are old men now.
918
01:19:30,349 --> 01:19:35,019
- Take your hands off of me, Otto.
919
01:19:37,857 --> 01:19:38,815
- Excuse me?
920
01:19:38,941 --> 01:19:42,068
- I said, "Take your hands off of me."
921
01:19:43,946 --> 01:19:47,449
You called me Otto.
922
01:19:48,033 --> 01:19:49,117
I think you're confused.
923
01:19:49,243 --> 01:19:53,246
- No, your name is Otto Wallisch.
924
01:19:53,372 --> 01:19:57,041
You were a Blockführer
at Auschwitz.
925
01:19:57,501 --> 01:20:01,004
And you killed my family.
926
01:20:03,174 --> 01:20:04,382
- Are you crazy?
927
01:20:07,011 --> 01:20:12,348
- You've lived a lie for so long
you've convinced yourself it is true.
928
01:20:13,976 --> 01:20:14,976
- I...
929
01:20:17,563 --> 01:20:19,105
I do not understand.
930
01:20:19,231 --> 01:20:20,273
- Let me help you...
931
01:20:22,401 --> 01:20:24,152
understand.
932
01:20:34,288 --> 01:20:36,206
- It's like we're running a hotel.
933
01:20:37,958 --> 01:20:40,001
Go tell Pop-Pop breakfast is ready.
934
01:20:43,881 --> 01:20:45,715
Who is it?
- My name's Charles Guttman.
935
01:20:45,841 --> 01:20:47,592
I think my father's here.
936
01:20:48,093 --> 01:20:50,470
Hi, I'm so sorry to bother you,
937
01:20:50,596 --> 01:20:54,807
but I was told that a taxi
dropped my dad off here a little while ago.
938
01:20:54,934 --> 01:20:56,976
- Yeah, he's outside with my father.
939
01:20:58,437 --> 01:20:59,437
- Thank God.
940
01:21:00,564 --> 01:21:03,608
He's been missing for a week.
941
01:21:03,943 --> 01:21:05,068
- Missing?
942
01:21:06,320 --> 01:21:09,614
I had no idea. Come on.
- Thank you.
943
01:21:22,253 --> 01:21:24,170
- Dad?
- Oh, my God.
944
01:21:24,296 --> 01:21:27,090
- Mommy?
- Please do not be frightened.
945
01:21:27,216 --> 01:21:28,216
Don't be scared.
946
01:21:28,551 --> 01:21:32,470
- Dad, why don't you,
uh, lower the gun?
947
01:21:33,639 --> 01:21:35,098
- Charles?
- Yeah.
948
01:21:36,141 --> 01:21:38,142
- What are you doing here?
- Uh...
949
01:21:39,144 --> 01:21:40,645
Dad, put the gun down.
950
01:21:41,313 --> 01:21:44,399
Put down the gun, Dad.
- No. No.
951
01:21:45,150 --> 01:21:47,151
Not until he tells the truth.
952
01:21:50,281 --> 01:21:51,656
- Why are you doing this?
953
01:21:52,366 --> 01:21:54,242
- Tell them who you are.
954
01:21:54,368 --> 01:21:57,036
- Please, stop this madness.
955
01:21:57,162 --> 01:21:59,497
- Tell them what you did.
956
01:21:59,915 --> 01:22:02,375
- Leave them alone, please.
- English!
957
01:22:02,501 --> 01:22:03,543
- I beg you.
958
01:22:04,044 --> 01:22:06,170
- I want them to understand
what you're saying.
959
01:22:06,672 --> 01:22:08,256
Dad, what is he talking about?
960
01:22:08,924 --> 01:22:11,676
- Do not listen to him.
He is crazy!
961
01:22:12,678 --> 01:22:13,678
- Ach so?
962
01:22:16,640 --> 01:22:18,224
You have a very easy choice.
963
01:22:19,101 --> 01:22:21,269
You can tell the truth and she lives,
964
01:22:21,395 --> 01:22:24,063
or you can lie and watch her die.
965
01:22:24,189 --> 01:22:25,148
You have three seconds.
966
01:22:25,274 --> 01:22:26,232
One.
- Please stop.
967
01:22:26,358 --> 01:22:28,151
- Two.
- Please, just shoot me.
968
01:22:28,277 --> 01:22:29,235
- Dad, stop it!
- Three.
969
01:22:29,361 --> 01:22:30,403
- Okay. Okay.
970
01:22:31,697 --> 01:22:33,239
Okay.
971
01:22:42,374 --> 01:22:44,709
During the war,
972
01:22:46,420 --> 01:22:48,171
I was not a prisoner.
973
01:22:48,714 --> 01:22:49,714
- Louder.
974
01:22:52,384 --> 01:22:54,677
- During the war I was not a prisoner.
- Louder!
975
01:22:56,055 --> 01:22:58,723
- During the war I was not a prisoner!
976
01:23:09,068 --> 01:23:10,401
I was a Nazi.
977
01:23:14,114 --> 01:23:15,448
I was SS.
978
01:23:16,992 --> 01:23:19,285
I was a Blockführer at Auschwitz.
979
01:23:20,746 --> 01:23:22,413
Did you kill people?
980
01:23:23,582 --> 01:23:24,582
- Yes.
981
01:23:25,459 --> 01:23:30,254
- You killed people, Poppy?
- How many people did you kill?
982
01:23:31,298 --> 01:23:32,298
- I don't know.
983
01:23:33,467 --> 01:23:34,509
Many.
984
01:23:37,346 --> 01:23:40,431
And now tell them your real name.
985
01:23:47,648 --> 01:23:49,273
- My name is...
986
01:23:52,319 --> 01:23:53,736
Kunibert Sturm.
987
01:23:54,738 --> 01:23:55,738
- No.
988
01:23:56,615 --> 01:23:58,908
Your name is Wallisch!
989
01:23:59,034 --> 01:24:01,369
- No, it's Kunibert Sturm.
990
01:24:01,495 --> 01:24:03,996
- You are Otto Wallisch!
991
01:24:04,123 --> 01:24:05,331
- No.
992
01:24:06,625 --> 01:24:10,712
You! You are Otto Wallisch!
993
01:24:14,133 --> 01:24:16,092
- You're lying.
994
01:24:17,261 --> 01:24:18,511
- No.
995
01:24:21,098 --> 01:24:24,434
It's the first time
I haven't lied in 70 years.
996
01:24:26,186 --> 01:24:28,646
You are Otto Wallisch.
997
01:24:30,232 --> 01:24:34,402
I am Kunibert Sturm.
We were both Blockführers.
998
01:24:35,529 --> 01:24:38,030
- No...
999
01:24:38,157 --> 01:24:39,449
I was a prisoner.
1000
01:24:40,159 --> 01:24:41,492
- Look at your arm.
1001
01:24:42,453 --> 01:24:47,123
You are number 98814.
I am 98813.
1002
01:24:49,126 --> 01:24:54,547
We tattooed each other.
It was our only way to escape.
1003
01:25:10,731 --> 01:25:11,814
- Dad?
1004
01:25:13,692 --> 01:25:14,817
Is that true?
1005
01:25:15,569 --> 01:25:19,155
- No, it's all lies.
It's all lies.
1006
01:25:19,740 --> 01:25:21,657
It's not true.
1007
01:25:21,784 --> 01:25:23,326
- Lies?
1008
01:25:26,538 --> 01:25:28,122
How could you forget?
1009
01:25:29,333 --> 01:25:32,460
You took the name Zev
because it means wolf.
1010
01:25:34,171 --> 01:25:36,881
You said we were wolves!
1011
01:25:47,559 --> 01:25:49,185
Oh, my God.
1012
01:26:03,158 --> 01:26:04,575
- I remember.
1013
01:26:08,372 --> 01:26:09,372
Dad?
1014
01:26:12,334 --> 01:26:13,376
Dad!
1015
01:26:17,172 --> 01:26:18,381
Right now, we're still waiting
1016
01:26:18,507 --> 01:26:20,258
to hear from
the Lake Tahoe Police Department.
1017
01:26:20,384 --> 01:26:23,553
They haven't spoken to reporters
or released a statement just yet.
1018
01:26:23,679 --> 01:26:26,681
But they have assured us
that we will hear from them in some way
1019
01:26:26,807 --> 01:26:27,807
within the hour.
1020
01:26:27,933 --> 01:26:31,519
Residents, though, are,
as you can imagine, just stunned.
1021
01:26:31,645 --> 01:26:35,231
I've spoken to some people
who do not want to comment on camera.
1022
01:26:35,357 --> 01:26:38,150
I did speak to one,
though, who told me that...
1023
01:26:38,277 --> 01:26:42,613
- Poor Zev.
- Tragic. Absolutely tragic.
1024
01:26:42,739 --> 01:26:45,283
- He couldn't have known
what he was doing.
1025
01:26:49,496 --> 01:26:52,331
- He knew exactly
what he was doing.
1026
01:26:54,376 --> 01:26:56,460
- What? What are you talking about, Max?
1027
01:27:00,883 --> 01:27:03,301
- The man he killed
1028
01:27:04,428 --> 01:27:08,973
was named Kunibert Sturm.
1029
01:27:11,810 --> 01:27:13,644
And Zev's name
1030
01:27:16,315 --> 01:27:19,525
was Otto Wallisch.
1031
01:27:23,322 --> 01:27:25,239
They were the men who...
1032
01:27:27,242 --> 01:27:30,453
murdered my family.
72173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.