All language subtitles for RUN.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:08,772 This is the final call for the 0800 2 00:00:08,808 --> 00:00:10,008 to Los Angeles. 3 00:00:11,450 --> 00:00:12,868 Are you following me? 4 00:00:12,904 --> 00:00:14,212 - Alice! - Alice! 5 00:00:14,316 --> 00:00:16,622 You're the very famous Billy Johnson. 6 00:00:16,658 --> 00:00:17,534 Yeah. 7 00:00:17,981 --> 00:00:19,876 I'm really glad that she doesn't know 8 00:00:19,911 --> 00:00:21,717 about the real reason you texted her. 9 00:00:21,753 --> 00:00:23,137 My love and I made a pact 10 00:00:23,173 --> 00:00:25,882 that one day, one of us would text "run." 11 00:00:25,917 --> 00:00:27,335 I can't wait to read the book. 12 00:00:27,544 --> 00:00:28,962 I gave you a lot of money. 13 00:00:29,212 --> 00:00:30,922 I'd quite like some more. 14 00:00:31,972 --> 00:00:34,099 Give me that bag of cash, because... 15 00:00:34,294 --> 00:00:35,558 Billy! 16 00:00:35,593 --> 00:00:37,810 I was in your hotel last night, 17 00:00:37,846 --> 00:00:39,943 and now that I've got Lawrence's number... 18 00:00:40,740 --> 00:00:43,499 Fiona, Alice, she isn't following you, okay? 19 00:00:43,535 --> 00:00:45,485 - She's following me. - I gave Alice the money. 20 00:00:45,520 --> 00:00:47,904 - Oh, you... No! - Billy! We're on a train! 21 00:00:47,939 --> 00:00:49,531 She literally can't have gone far. 22 00:00:49,566 --> 00:00:51,950 - Fiona! - Fuck you! 23 00:01:00,205 --> 00:01:02,460 My love and I made a pact that one day, 24 00:01:02,495 --> 00:01:04,581 one of us would text "run," 25 00:01:04,944 --> 00:01:08,311 and if the other person texted "run" back within 24 hours, 26 00:01:09,166 --> 00:01:12,637 we would meet at Grand Central Station in New York, 27 00:01:12,672 --> 00:01:14,068 get on a train, 28 00:01:14,632 --> 00:01:15,775 and voom. 29 00:01:16,325 --> 00:01:18,678 One week across America. 30 00:01:19,459 --> 00:01:21,666 At the end of the line, we'd have to decide 31 00:01:21,959 --> 00:01:23,387 to stay together 32 00:01:23,664 --> 00:01:25,507 or never see each other again. 33 00:01:26,686 --> 00:01:28,987 November 28th, 2005, 34 00:01:29,306 --> 00:01:31,983 I texted her. I heard nothing back. 35 00:01:32,613 --> 00:01:35,993 January 12th, 2008, she texted me, 36 00:01:36,359 --> 00:01:38,216 but I was busy, so 37 00:01:38,813 --> 00:01:40,558 we've never actually done it. 38 00:01:43,034 --> 00:01:46,039 I woke up this morning with a funny sort of a feeling. 39 00:01:47,151 --> 00:01:49,876 I wondered, what if today is the day? 40 00:01:50,637 --> 00:01:54,199 What if she would text back today? So... 41 00:01:55,066 --> 00:01:57,150 I am about to text her, 42 00:01:57,676 --> 00:02:00,091 and if, miraculously, she texts back, 43 00:02:00,127 --> 00:02:02,784 I'm gonna grab that bag and leave here, 44 00:02:02,820 --> 00:02:05,256 and I'm gonna meet her on that platform. 45 00:02:06,893 --> 00:02:08,919 And whatever happens next 46 00:02:09,813 --> 00:02:11,529 will be the premise of the new book deal 47 00:02:11,564 --> 00:02:13,413 you're about to offer me. 48 00:02:14,067 --> 00:02:16,148 So, you ready? 49 00:02:17,278 --> 00:02:20,240 R... U... N... 50 00:02:24,285 --> 00:02:25,543 Yes! 51 00:02:25,578 --> 00:02:26,753 Mm-hmm. 52 00:02:29,322 --> 00:02:32,322 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 53 00:02:36,069 --> 00:02:37,267 - We can't. - We have to. 54 00:02:37,303 --> 00:02:38,932 - No, we can't! It's dangerous! - Yes, we can! Look at me! 55 00:02:38,967 --> 00:02:41,851 - Oh, no, fuck! All right. No, I don't want to! - Come on! Go! Go! 56 00:02:41,886 --> 00:02:43,811 Ruby! 57 00:02:48,685 --> 00:02:51,569 Oh! Yeah! 58 00:02:55,233 --> 00:02:58,785 Baby! That was awesome! 59 00:02:58,820 --> 00:03:00,245 Fuck off. Fuck, I'm broken. 60 00:03:00,280 --> 00:03:02,497 - No! Stand up. - Oh, fuck! No, no, no. 61 00:03:04,367 --> 00:03:06,292 - Shake it down. - Right, yeah. Okay. 62 00:03:06,327 --> 00:03:08,962 - Okay. Okay. - Oh. Oh no! 63 00:03:08,997 --> 00:03:10,296 My coat's on that train. 64 00:03:10,331 --> 00:03:12,166 I love that coat. 65 00:03:12,750 --> 00:03:13,967 Oh, come on. 66 00:03:15,336 --> 00:03:17,929 - There she is! - Oh no, wait, Ruby! Ruby! 67 00:03:17,964 --> 00:03:20,133 Ruby. Ruby. 68 00:03:20,925 --> 00:03:22,802 - Ruby... - Come on. 69 00:03:24,347 --> 00:03:26,743 See? She's an idiot. 70 00:03:26,779 --> 00:03:28,439 - Let's get her. - Yeah! 71 00:03:28,901 --> 00:03:31,571 Okay. Easy does it. 72 00:03:31,853 --> 00:03:34,570 I loved that fuckin' coat. 73 00:03:44,657 --> 00:03:48,001 We're comin' to get you! 74 00:03:48,036 --> 00:03:50,461 I'm gonna call your husband! 75 00:03:50,496 --> 00:03:52,422 That's our money! 76 00:03:52,457 --> 00:03:54,299 You won't get away with it! 77 00:03:54,334 --> 00:03:57,051 Wait, wait, wait. Ruby. She's... she's saying she'll call your husband. 78 00:03:57,086 --> 00:03:58,428 No! 79 00:03:58,463 --> 00:03:59,637 Fuck you! 80 00:03:59,672 --> 00:04:01,841 - No! - No! 81 00:04:03,417 --> 00:04:05,837 Oh, why don't you just fuck off? 82 00:04:07,040 --> 00:04:09,382 Fiona, you total bitch! 83 00:04:12,592 --> 00:04:15,970 - Walk faster or she'll be gone. - She won't be gone. 84 00:04:18,448 --> 00:04:20,874 - Fuck. She's gone. - Shit. 85 00:04:27,078 --> 00:04:29,191 How long have you been working together? 86 00:04:29,535 --> 00:04:31,179 Nearly seven years. 87 00:04:31,621 --> 00:04:32,920 She was only a temp at first, 88 00:04:32,955 --> 00:04:35,541 but then she just kept on doin' stuff. 89 00:04:36,135 --> 00:04:37,759 She was answering the phones, 90 00:04:37,794 --> 00:04:40,032 making me tea when I didn't ask her. 91 00:04:40,068 --> 00:04:41,916 Then she was doing the schedules, and pretty soon, 92 00:04:41,952 --> 00:04:43,664 I couldn't scratch my arse without her help. 93 00:04:43,700 --> 00:04:45,186 She sounds exceptional. 94 00:04:45,222 --> 00:04:47,247 She was. It was a fuckin' nightmare. 95 00:04:48,137 --> 00:04:51,057 Hey, um... 96 00:04:53,425 --> 00:04:55,291 Have you slept with her? 97 00:04:56,896 --> 00:04:59,072 What sort of a question is that? 98 00:04:59,206 --> 00:05:01,275 - Of course I have. - Oh. 99 00:05:02,034 --> 00:05:04,112 We were working together for seven years. 100 00:05:04,320 --> 00:05:05,536 Oh... 101 00:05:05,709 --> 00:05:07,315 It would've been rude not to. 102 00:05:07,740 --> 00:05:09,082 Mmm. 103 00:05:10,785 --> 00:05:11,884 Where is she? 104 00:05:13,454 --> 00:05:14,518 Hey! 105 00:05:15,415 --> 00:05:16,541 Oh fuck. 106 00:05:17,807 --> 00:05:19,337 You think she went in there? 107 00:05:20,461 --> 00:05:21,879 I hope not. 108 00:05:22,929 --> 00:05:24,187 - Let's go. - Yeah. 109 00:05:38,938 --> 00:05:41,107 Hello? 110 00:05:43,788 --> 00:05:45,653 Oh, this is so fucked up. 111 00:05:47,513 --> 00:05:48,615 Hello? 112 00:05:52,343 --> 00:05:53,886 I don't wanna... 113 00:06:05,423 --> 00:06:06,508 Hello? 114 00:06:22,834 --> 00:06:24,801 Someone's upstairs! Did you hear that? 115 00:06:24,837 --> 00:06:27,131 - No. No! - Someone's upstairs! 116 00:06:27,847 --> 00:06:29,014 Over here! 117 00:07:10,321 --> 00:07:11,405 Hello? 118 00:07:12,949 --> 00:07:14,824 Oh, why don't you fuck off? 119 00:07:15,743 --> 00:07:18,358 You shouldn't break into people's houses. 120 00:07:19,372 --> 00:07:21,839 - I fell over. - Fiona, just give me my money. 121 00:07:26,879 --> 00:07:28,679 Jesus Christ. 122 00:07:29,114 --> 00:07:30,282 I've got this. 123 00:07:31,050 --> 00:07:32,249 Fiona. 124 00:07:32,718 --> 00:07:34,352 Did you call Laurence? 125 00:07:34,387 --> 00:07:36,514 When would I have the time to call your husband? 126 00:07:37,252 --> 00:07:39,857 You know, I've barely had the chance to send him this. 127 00:07:41,727 --> 00:07:44,362 Oh, come on! Turn it off! 128 00:07:44,397 --> 00:07:46,433 What the fuck is that?! 129 00:07:46,566 --> 00:07:48,491 - You're so dead! Gimme that! - Don't! 130 00:07:48,526 --> 00:07:49,700 Oh... 131 00:07:49,735 --> 00:07:51,736 Don't come one step closer, okay? 132 00:07:51,772 --> 00:07:54,379 - Okay! - Fucking traitor. And you! 133 00:07:54,551 --> 00:07:56,335 - If you're gonna put all your eggs in his... - Look! 134 00:07:56,371 --> 00:07:58,709 I am sorry about the meltdown with Jackie. 135 00:07:58,744 --> 00:08:01,265 And I'm sorry about calling everybody cunts. 136 00:08:01,301 --> 00:08:03,777 And I know it's been sudden and we've lost money, 137 00:08:03,813 --> 00:08:05,821 and that's all been hard on you, but Jesus Christ, 138 00:08:05,857 --> 00:08:07,809 it's just money! It isn't people! 139 00:08:07,845 --> 00:08:09,835 You can't really care that much. 140 00:08:10,923 --> 00:08:11,956 I mean, 141 00:08:12,091 --> 00:08:14,608 maybe you're just in love with me, okay? 142 00:08:14,644 --> 00:08:15,902 If that's the case. 143 00:08:15,938 --> 00:08:17,404 Then I know that my being your boss 144 00:08:17,440 --> 00:08:18,615 would have been hard on you, too. And I get that. 145 00:08:18,651 --> 00:08:19,867 Okay, give it a rest, Billy. 146 00:08:19,903 --> 00:08:21,369 - What? Don't you start! - Just... you know. 147 00:08:21,405 --> 00:08:22,997 I'm sure she's good without the condescending speech, 148 00:08:23,033 --> 00:08:24,374 Jesus Christ. And also, 149 00:08:24,410 --> 00:08:25,653 money is important. Maybe you don't know that 150 00:08:25,688 --> 00:08:27,613 'cause you've never gone without it, you know? 151 00:08:27,648 --> 00:08:29,531 Fiona, did you call Laurence? 152 00:08:29,567 --> 00:08:31,075 Just gimme the money! 153 00:08:35,072 --> 00:08:36,449 I'm sorry... 154 00:08:37,366 --> 00:08:38,910 - Ow! - She cut your finger! 155 00:08:40,244 --> 00:08:41,704 Hey! Hey! 156 00:08:42,204 --> 00:08:44,005 I got it, I got it! 157 00:08:48,404 --> 00:08:50,180 Did he tell you about our plans? 158 00:08:50,631 --> 00:08:52,126 - What plans? - Shut the fuck up. 159 00:08:52,162 --> 00:08:53,087 Yeah. 160 00:08:53,123 --> 00:08:55,633 It's not the only secret I've been keeping, now, is it, Ruby? 161 00:08:55,669 --> 00:08:57,904 - What? What? - Nothing. Just forget it. 162 00:08:57,940 --> 00:09:00,848 Yeah, just forget about all those little people... 163 00:09:01,123 --> 00:09:02,732 - ...wondering where you are. - You know, I don't know what she's... 164 00:09:02,767 --> 00:09:05,270 I know she's got fucking kids, Fiona. 165 00:09:08,147 --> 00:09:09,354 You knew? 166 00:09:12,180 --> 00:09:13,983 I saw the picture on your phone. 167 00:09:17,024 --> 00:09:19,617 - Why didn't you say anything? - Why didn't you say anything? 168 00:09:21,742 --> 00:09:23,882 That's why I couldn't sleep with you on the train. 169 00:09:25,830 --> 00:09:27,037 Why? 170 00:09:29,377 --> 00:09:31,712 'Cause you thought that I would have a flappy vagina? 171 00:09:32,881 --> 00:09:35,681 No! No, it was just... it was just the thought 172 00:09:35,716 --> 00:09:37,516 of doing it with a mom, you know? 173 00:09:38,970 --> 00:09:40,686 Of breaking up a family. Of breaking up a family, I meant. 174 00:09:40,721 --> 00:09:41,812 What the fuck! 175 00:09:41,847 --> 00:09:43,272 - No! Not like... - Billy. Billy! 176 00:09:43,307 --> 00:09:44,815 People come to you for words, 177 00:09:44,850 --> 00:09:47,643 and yet all that seems to flow out of your mouth is shit! 178 00:09:49,054 --> 00:09:51,906 I... I've been spinning your shit into gold 179 00:09:51,941 --> 00:09:54,325 for the past seven years, and now... 180 00:09:56,362 --> 00:09:57,697 you don't want it anymore. 181 00:09:58,890 --> 00:10:01,601 Well, you can take my career away from me, 182 00:10:02,868 --> 00:10:04,377 but you can't take this. 183 00:10:04,412 --> 00:10:05,795 - No, what are you doing? - No, no! 184 00:10:05,830 --> 00:10:07,088 Get the bag, get the bag! 185 00:10:07,123 --> 00:10:08,589 Get off me! 186 00:10:08,624 --> 00:10:11,175 - What are you doing? - Get off! 187 00:10:17,341 --> 00:10:19,830 - Hello? - Ruby. 188 00:10:20,136 --> 00:10:22,812 Uh, are you okay? 189 00:10:22,847 --> 00:10:25,189 - Where the fuck are you? - I'm, uh... 190 00:10:25,224 --> 00:10:26,649 No, shit! No! 191 00:10:30,688 --> 00:10:32,196 Ruby! Are you listening? 192 00:10:32,231 --> 00:10:34,233 I need to talk to you now! 193 00:10:35,713 --> 00:10:37,368 Hey, Laurence, I'm gonna have to call you back in a few minutes. 194 00:10:37,403 --> 00:10:38,661 No, no, no, do not hang up on me! 195 00:10:38,696 --> 00:10:39,954 Don't hang up on me, Ruby! 196 00:10:39,989 --> 00:10:41,499 I swear to God! You... 197 00:11:05,264 --> 00:11:06,658 Where's Fiona? 198 00:11:08,934 --> 00:11:10,836 Don't look out the window. 199 00:11:12,371 --> 00:11:13,439 Why? 200 00:11:26,285 --> 00:11:27,552 Billy... 201 00:11:27,687 --> 00:11:29,255 I think she's dead. 202 00:11:31,207 --> 00:11:32,662 She won't be. 203 00:11:41,842 --> 00:11:43,260 - Oh... - Oh. 204 00:12:03,382 --> 00:12:04,587 Laurence? 205 00:12:04,623 --> 00:12:07,066 Ruby, what is happening? 206 00:12:07,701 --> 00:12:09,253 Laurence... 207 00:12:10,750 --> 00:12:12,757 Baby, are you having an affair? 208 00:12:13,461 --> 00:12:15,424 - What? - Just, are you... 209 00:12:15,459 --> 00:12:18,177 are you with him? Billy? 210 00:12:18,212 --> 00:12:19,257 Uh... 211 00:12:21,632 --> 00:12:22,895 Uh... 212 00:12:23,259 --> 00:12:25,502 Uh, wait, wait, what? 213 00:12:26,104 --> 00:12:27,478 If you tell me that you are having an affair, 214 00:12:27,513 --> 00:12:29,426 our marriage is over. Are you? 215 00:12:31,517 --> 00:12:33,234 Our marriage will be over! 216 00:12:36,021 --> 00:12:37,238 Um... ye... 217 00:12:49,952 --> 00:12:51,214 No. 218 00:12:56,125 --> 00:12:57,909 You are at a yoga retreat 219 00:12:58,294 --> 00:13:00,175 in Malibu, right? 220 00:13:03,515 --> 00:13:05,684 Fuck, just say yes. 221 00:13:07,586 --> 00:13:08,777 Yes. 222 00:13:11,991 --> 00:13:14,159 Okay. Good. 223 00:13:15,219 --> 00:13:16,303 Um... 224 00:13:16,896 --> 00:13:18,175 I miss you, 225 00:13:18,564 --> 00:13:20,739 so I'm... I'm gonna come and get you. Just... 226 00:13:20,774 --> 00:13:22,992 text me the address and I will see you there... 227 00:13:23,027 --> 00:13:24,910 - ...5:00 on Friday. Okay? - Oh, but, um... 228 00:13:24,945 --> 00:13:27,114 Five o'clock. I love you. 229 00:13:31,493 --> 00:13:33,245 Yeah, you, too. 230 00:14:02,316 --> 00:14:03,824 - Hey. - Hey. 231 00:14:03,859 --> 00:14:06,619 - We need to call an ambulance. - No, no, no. 232 00:14:06,654 --> 00:14:09,246 Yeah, we... or her Nan 233 00:14:09,281 --> 00:14:10,789 because her Nan shouldn't see this. 234 00:14:10,824 --> 00:14:13,375 - Wait! No, no. - I'm gonna get her off the thing. 235 00:14:13,410 --> 00:14:16,337 Yeah. Or we get someone out here, you know. 236 00:14:16,672 --> 00:14:19,242 - Where are we? Where even are we? - Wait. I-I don't know... 237 00:14:19,278 --> 00:14:22,593 - Do we have Wi-Fi here? - No, no, wait! Who would we call? 238 00:14:22,628 --> 00:14:25,804 - People. People to get her off the... - No. 239 00:14:25,839 --> 00:14:28,592 - ...thing. - Billy, Billy, um... 240 00:14:32,173 --> 00:14:33,854 I need you to leave with me. 241 00:14:36,433 --> 00:14:38,763 And we'll do the right thing, okay? 242 00:14:39,186 --> 00:14:41,616 But I need you to go with me now. 243 00:14:42,022 --> 00:14:43,357 Okay. 244 00:14:45,609 --> 00:14:47,750 - I got sick. - Yeah. 245 00:14:48,946 --> 00:14:51,310 - You okay? - Yeah. I'm sorry. 246 00:15:04,503 --> 00:15:06,714 I got sick over there. 247 00:15:07,256 --> 00:15:09,390 Hang on, hang on, hang on. 248 00:15:09,425 --> 00:15:10,561 Wait! 249 00:15:27,860 --> 00:15:29,486 Wait... 250 00:15:32,364 --> 00:15:33,733 The money. 251 00:15:35,951 --> 00:15:37,793 - I'll get it. - Okay. 252 00:16:35,803 --> 00:16:37,019 Which way? 253 00:16:37,054 --> 00:16:38,332 Do you see that? 254 00:16:38,597 --> 00:16:40,397 - Is that a person? - Who's that? 255 00:16:40,798 --> 00:16:44,645 Okay. Um, just let me do the talking. 256 00:16:49,108 --> 00:16:50,407 Hello. 257 00:16:50,442 --> 00:16:51,533 Hi. 258 00:16:51,568 --> 00:16:54,036 - Sorry, ma'am. - Hello. 259 00:16:54,071 --> 00:16:55,656 Hello. Um... 260 00:16:56,824 --> 00:16:57,915 Oh. 261 00:16:58,450 --> 00:16:59,650 Are you busy? 262 00:16:59,785 --> 00:17:02,324 No, I was just checking on this badger here. 263 00:17:02,360 --> 00:17:04,373 - Do you think... - Is the badger okay? 264 00:17:04,990 --> 00:17:06,992 Well, no, I'd say she's completely dead. 265 00:17:10,026 --> 00:17:13,263 Um, we-we need to get to a train station. 266 00:17:13,298 --> 00:17:15,353 - How'd you get out here? - We hiked. 267 00:17:15,389 --> 00:17:16,501 - You hiked? Oh. - Yeah. 268 00:17:16,926 --> 00:17:19,144 And we got lost. 269 00:17:19,179 --> 00:17:20,312 Um... 270 00:17:20,643 --> 00:17:22,610 could you take us to the nearest station? 271 00:17:22,646 --> 00:17:24,790 Oh, well, that'd be Trinidad Central. 272 00:17:25,354 --> 00:17:26,782 Could you take us there? 273 00:17:27,742 --> 00:17:29,438 The station's that way... 274 00:17:30,319 --> 00:17:31,686 and I was heading... 275 00:17:32,084 --> 00:17:34,086 that way. Are you okay? 276 00:17:36,922 --> 00:17:39,091 I left my coat on the train. 277 00:17:40,492 --> 00:17:42,189 It was a really great coat. 278 00:17:43,954 --> 00:17:46,588 Yeah, we need to get to LA really soon 279 00:17:46,623 --> 00:17:48,475 because his mother... 280 00:17:48,959 --> 00:17:50,384 has cancer. 281 00:17:50,754 --> 00:17:53,804 - Why my mother? - Yeah, I know, exactly. 282 00:17:53,839 --> 00:17:55,529 Oh, I'm sorry to hear that. 283 00:17:56,245 --> 00:17:58,031 My mom had cancer, too. 284 00:18:01,597 --> 00:18:03,021 Oh no. I... 285 00:18:03,056 --> 00:18:05,862 How long does she...? Is it... I... 286 00:18:06,133 --> 00:18:08,106 Tell me something nice about her! 287 00:18:13,437 --> 00:18:15,701 She used to put my toothbrush in the toilet 288 00:18:15,736 --> 00:18:17,749 when I forgot to brush my teeth. 289 00:18:19,490 --> 00:18:20,732 Uh... 290 00:18:28,373 --> 00:18:30,424 Is that nice? 291 00:18:35,855 --> 00:18:38,197 - You put this on. - Thanks. 292 00:18:38,592 --> 00:18:40,767 You help me get this badger in the van, 293 00:18:40,965 --> 00:18:42,323 I'll give you guys a ride. 294 00:18:43,055 --> 00:18:46,857 ♪ In the mornin', you go gunnin' ♪ 295 00:18:46,892 --> 00:18:50,027 ♪ For the man who stole your water ♪ 296 00:18:50,062 --> 00:18:52,446 - Are you from here? - No. 297 00:18:52,481 --> 00:18:54,364 Uh, no, I've been here about six years, 298 00:18:54,399 --> 00:18:56,068 but I came here for the animals. 299 00:18:57,444 --> 00:18:58,589 Which animals? 300 00:18:59,315 --> 00:19:00,787 - Oh, just the dead ones. - Dead ones? 301 00:19:00,822 --> 00:19:04,076 Beavers, yeah, dead beavers, dead prairie dogs. 302 00:19:04,958 --> 00:19:06,376 Just anything dead, really. 303 00:19:06,411 --> 00:19:08,462 There's a lot of roadkill around here. 304 00:19:08,497 --> 00:19:10,666 No one touches it. It's such a waste. 305 00:19:11,772 --> 00:19:14,419 People don't really know what to do when they see a dead thing. 306 00:19:15,462 --> 00:19:18,131 I've just always felt very comfortable with them. 307 00:19:19,156 --> 00:19:21,969 Once they're stuffed, they all but come back to life. 308 00:19:22,594 --> 00:19:25,145 - Are you a taxidermist? - Yeah, that's me. 309 00:19:25,180 --> 00:19:27,307 Oh... Oh, thank God. 310 00:19:30,102 --> 00:19:34,780 ♪ You go back, Jack, do it again ♪ 311 00:19:34,815 --> 00:19:36,490 ♪ Wheels turnin' 'round... ♪ 312 00:19:38,360 --> 00:19:40,577 - Thank you so much. - Of course. 313 00:19:40,612 --> 00:19:42,823 He can keep the coat. 314 00:19:43,615 --> 00:19:45,916 - Oh. - Oh God, I'm so sorry. 315 00:19:45,951 --> 00:19:49,044 - Oh, no! - Billy. Billy! 316 00:19:49,079 --> 00:19:50,664 Billy! 317 00:19:58,171 --> 00:19:59,999 - Thank you. - Sorry. 318 00:20:00,924 --> 00:20:02,122 Can we... 319 00:20:02,767 --> 00:20:05,660 - ...give you some money? - Oh no, no. 320 00:20:07,097 --> 00:20:08,917 Tell him to keep talkin' about her. 321 00:20:11,101 --> 00:20:13,270 - Who? - His mom. 322 00:20:14,313 --> 00:20:15,673 It's what helped me. 323 00:20:24,281 --> 00:20:25,376 Ruby. 324 00:20:26,502 --> 00:20:27,951 One second. 325 00:20:28,578 --> 00:20:29,763 Ruby. 326 00:20:42,591 --> 00:20:44,217 Have we made it? 327 00:20:45,302 --> 00:20:46,450 Yeah. 328 00:20:47,471 --> 00:20:49,276 The train's coming in 20 minutes. 329 00:20:55,833 --> 00:20:57,779 Do you get the feelin' like we're walking away 330 00:20:57,814 --> 00:20:59,125 from something... 331 00:21:01,193 --> 00:21:03,403 that we can never walk away from? 332 00:21:05,697 --> 00:21:06,748 No. 333 00:21:08,659 --> 00:21:10,334 Do you feel like you've surprised yourself 334 00:21:10,369 --> 00:21:12,079 with how you've reacted to this? 335 00:21:16,400 --> 00:21:17,485 Yeah. 336 00:21:20,879 --> 00:21:22,582 Have I surprised you? 337 00:21:26,203 --> 00:21:27,973 I'm glad you're here with me. 338 00:21:36,687 --> 00:21:38,434 I need the bathroom. 339 00:22:11,888 --> 00:22:13,056 Fuck. 340 00:22:18,854 --> 00:22:20,397 Oh God! 341 00:22:20,939 --> 00:22:24,109 Oh. No! Oh my God! 342 00:22:24,735 --> 00:22:26,618 Oh my God! 343 00:22:26,653 --> 00:22:28,280 Fuck! 344 00:22:29,156 --> 00:22:32,249 Oh my God! Fuck! 345 00:22:35,036 --> 00:22:36,663 What's wrong? 346 00:22:37,414 --> 00:22:39,256 Hey. It's all right. 347 00:22:39,291 --> 00:22:41,502 This is it, this is just a moment. 348 00:22:41,877 --> 00:22:44,052 Okay? It'll pass. This won't be all our moments. 349 00:22:44,087 --> 00:22:45,679 It's okay, it'll pass. 350 00:22:45,714 --> 00:22:49,259 I can't find my phone! 351 00:22:51,831 --> 00:22:53,729 That's okay. That's all right. 352 00:22:53,764 --> 00:22:55,974 Where's the last place that you remember having it? 353 00:22:56,808 --> 00:22:58,442 Did you have it in the van? 354 00:22:59,004 --> 00:23:00,800 Fuck! Fuck! 355 00:23:00,836 --> 00:23:03,071 - Fuck! - Okay! Okay, listen. It's okay. 356 00:23:03,106 --> 00:23:05,942 It's okay, it's okay, it's okay. Listen to me. Listen to me. 357 00:23:07,819 --> 00:23:09,988 We have to go back for it. 358 00:23:11,072 --> 00:23:13,290 - What?! Fuck! - Yeah... 359 00:23:13,325 --> 00:23:16,209 - I know, I know, but that's okay. - Fuck! Fuck! 360 00:23:16,244 --> 00:23:17,621 Fuck! 361 00:23:18,538 --> 00:23:19,463 Ah! Fu... 362 00:24:55,736 --> 00:24:59,736 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 363 00:25:00,445 --> 00:25:02,315 I think we should call the police. 364 00:25:02,350 --> 00:25:04,985 I'm actually, very happy to talk to the police, thanks. 365 00:25:08,064 --> 00:25:10,407 Someone should visit the woman who reported this. 366 00:25:10,442 --> 00:25:14,779 I'm uh, instigating a, uh, possible murder case. 367 00:25:14,988 --> 00:25:16,156 You wanna come in? 368 00:25:18,575 --> 00:25:19,749 Did you see anyone? 369 00:25:19,784 --> 00:25:21,995 A meaty blonde, and a guy in a women's coat. 370 00:25:24,080 --> 00:25:26,499 And I'm the violent one? 371 00:25:28,835 --> 00:25:29,794 Run. 372 00:25:30,086 --> 00:25:32,004 Don't say that unless you mean it. 25534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.