All language subtitles for RD-887 昭和猥褻官能ドラマ-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:05,840 (Showa obscene erotic drama) 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,600 (The virginity was taken away on the day of the husband's death) 3 00:00:09,760 --> 00:00:21,684 (Small factory owner) (Bad brother violated to borrow money) 4 00:01:21,840 --> 00:01:25,040 It's been 2 years 5 00:01:27,120 --> 00:01:32,640 You used to really drink 6 00:05:47,920 --> 00:05:51,040 Hello, this is Yamanei 7 00:05:53,120 --> 00:05:55,280 It's mom 8 00:05:55,280 --> 00:05:57,280 Yes 9 00:05:57,280 --> 00:05:59,520 Do you want to postpone it? 10 00:05:59,520 --> 00:06:01,040 Ok 11 00:06:01,040 --> 00:06:03,440 Change to afternoon? 12 00:06:03,440 --> 00:06:04,480 Ok 13 00:06:04,480 --> 00:06:06,000 Are you going to Huambo? 14 00:06:06,000 --> 00:06:07,440 Ok 15 00:06:07,760 --> 00:06:09,440 Ok 16 00:06:09,440 --> 00:06:11,120 it is good 17 00:06:12,480 --> 00:06:14,320 I got it 18 00:06:14,640 --> 00:06:16,320 Ok 19 00:06:16,800 --> 00:06:18,320 it is good 20 00:06:21,360 --> 00:06:23,520 Sorry 21 00:06:24,240 --> 00:06:26,000 Tomiko 22 00:06:26,000 --> 00:06:27,680 coming 23 00:06:27,680 --> 00:06:29,440 Is Tumiko here? 24 00:06:29,440 --> 00:06:31,600 I'll be here 25 00:06:40,720 --> 00:06:42,640 Hello 26 00:06:43,680 --> 00:06:46,160 excuse me 27 00:06:46,240 --> 00:06:48,880 Please come in, there is still a mess at home 28 00:06:48,880 --> 00:06:50,880 Tomiko 29 00:06:50,880 --> 00:06:53,600 You haven't changed at all 30 00:06:54,400 --> 00:06:56,240 Mom, you are 31 00:06:56,240 --> 00:06:59,120 Always energetic 32 00:06:59,120 --> 00:07:00,880 -This way? -Ok 33 00:07:01,120 --> 00:07:02,720 Tell you 34 00:07:02,720 --> 00:07:04,320 Nowadays... 35 00:07:04,400 --> 00:07:06,880 Wenxiong is here too, I call him 36 00:07:06,880 --> 00:07:10,000 Wenxiong, do n’t stand there in a daze 37 00:07:10,080 --> 00:07:11,822 Hurry in 38 00:07:19,100 --> 00:07:21,900 Dasao, long time no see 39 00:07:21,900 --> 00:07:24,000 Hello 40 00:07:25,300 --> 00:07:28,300 I was going to live here 41 00:07:28,300 --> 00:07:31,263 But received a call from a friend last night 42 00:07:31,320 --> 00:07:34,100 Ask me to go to Huambo 43 00:07:34,100 --> 00:07:38,100 Before changing to the Shinkansen this morning 44 00:07:38,100 --> 00:07:41,500 Morning rush 45 00:07:41,500 --> 00:07:44,900 Come so late, sorry 46 00:07:45,100 --> 00:07:47,400 Mom, come in quickly 47 00:07:50,300 --> 00:07:53,300 excuse me 48 00:07:55,800 --> 00:07:58,800 The floor is so clean 49 00:07:58,800 --> 00:08:01,400 It ’s really unpleasant. 50 00:08:05,800 --> 00:08:09,300 I have iced barley tea 51 00:08:09,300 --> 00:08:10,700 Come drink 52 00:08:10,700 --> 00:08:12,300 Thank you 53 00:08:12,300 --> 00:08:15,400 I'm so thirsty, it's time to come 54 00:08:16,700 --> 00:08:18,600 So happy 55 00:08:18,600 --> 00:08:20,200 Please use 56 00:08:20,200 --> 00:08:23,300 Make a Shinkansen with a friend in Tokyo 57 00:08:23,300 --> 00:08:25,900 This is my first time on the Shinkansen 58 00:08:25,971 --> 00:08:27,914 4 hours to Osaka 59 00:08:27,910 --> 00:08:30,057 Really convenient 60 00:08:30,960 --> 00:08:35,600 I'm still worried that I won't make it 61 00:08:35,840 --> 00:08:37,280 thirsty 62 00:08:37,280 --> 00:08:40,560 Recently, there are many people because of Weber 63 00:08:41,280 --> 00:08:44,400 Mom, let yourself relax 64 00:08:45,760 --> 00:08:47,360 Do not say that 65 00:08:47,360 --> 00:08:54,160 If you want to see more, you can only take advantage of it now 66 00:08:55,040 --> 00:08:57,600 Today is obviously the elder brother's death day 67 00:08:57,600 --> 00:09:00,640 Mom went to Osaka to participate in Expo 68 00:09:00,880 --> 00:09:03,280 Makes no sense at all 69 00:09:03,280 --> 00:09:05,200 You are right, sister-in-law 70 00:09:05,200 --> 00:09:07,600 This is not the case! 71 00:09:07,600 --> 00:09:11,200 You can come today 72 00:09:11,200 --> 00:09:13,840 I'm very happy 73 00:09:14,240 --> 00:09:16,560 Take advantage of 74 00:09:16,560 --> 00:09:18,880 Take the liberty to ask 75 00:09:18,880 --> 00:09:20,560 Tomiko 76 00:09:20,560 --> 00:09:23,040 Are you working now? 77 00:09:23,040 --> 00:09:25,440 -me? -Ok 78 00:09:25,440 --> 00:09:29,600 Now working in a printing factory opened by a neighbor 79 00:09:30,080 --> 00:09:31,440 This way 80 00:09:32,400 --> 00:09:34,960 I mean ... 81 00:09:35,280 --> 00:09:37,760 In this way, until you die 82 00:09:37,920 --> 00:09:40,960 Can only live such a monotonous life 83 00:09:41,120 --> 00:09:42,800 Can you really accept it? 84 00:09:51,840 --> 00:09:53,440 in fact... 85 00:09:53,440 --> 00:09:56,160 I'm not sure if I can accept it 86 00:09:56,160 --> 00:09:59,200 Don't know what to do 87 00:10:31,520 --> 00:10:33,600 Mother? 88 00:10:34,400 --> 00:10:37,280 She seems to be asleep in the room 89 00:10:37,280 --> 00:10:40,720 Start early in the morning, maybe you are tired 90 00:10:41,040 --> 00:10:44,640 Anyway, there is plenty of time 91 00:10:44,800 --> 00:10:48,320 It ’s better to wait for our mother to wake up 92 00:11:02,880 --> 00:11:06,000 Do you want to go bowling together someday? 93 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Now very popular 94 00:11:08,000 --> 00:11:11,440 Everyone says that if you play once, you will be addicted 95 00:11:13,120 --> 00:11:16,720 I always feel tired 96 00:11:25,840 --> 00:11:27,680 Sister-in-law 97 00:11:29,280 --> 00:11:32,240 A while ago, a good reply 98 00:11:32,240 --> 00:11:34,560 You haven't told me 99 00:11:35,680 --> 00:11:37,760 That one... 100 00:11:41,760 --> 00:11:44,960 I suddenly hugged you 101 00:11:44,960 --> 00:11:47,200 Sorry for you 102 00:11:47,200 --> 00:11:49,600 However, even now 103 00:11:49,760 --> 00:11:53,840 My feelings for you have not changed 104 00:11:54,526 --> 00:11:56,736 Actually, I have been 105 00:12:00,105 --> 00:12:03,578 Mom got it? 106 00:12:05,052 --> 00:12:07,052 Sister-in-law 107 00:12:07,050 --> 00:12:09,789 If you want to marry me 108 00:12:09,780 --> 00:12:12,421 I have made the determination to die 109 00:12:15,473 --> 00:12:19,157 I am Tadashi's wife 110 00:12:19,150 --> 00:12:22,000 Has n’t it been discussed before? 111 00:12:22,210 --> 00:12:25,052 Brother has passed away 112 00:12:25,050 --> 00:12:28,105 Of course I know 113 00:12:28,100 --> 00:12:32,421 I missed you that day 114 00:12:32,420 --> 00:12:35,578 So I convinced my mother to come 115 00:12:35,570 --> 00:12:37,684 I miss you so much 116 00:12:37,680 --> 00:12:40,315 Miss you too 117 00:12:40,310 --> 00:12:42,947 Don't I deserve you? 118 00:12:52,000 --> 00:12:55,894 You can't do this 119 00:13:05,473 --> 00:13:07,473 No way 120 00:13:10,526 --> 00:13:13,578 Mother woke up 121 00:13:17,157 --> 00:13:19,473 No way 122 00:13:20,315 --> 00:13:22,210 No way 123 00:13:28,210 --> 00:13:29,789 No way 124 00:13:33,263 --> 00:13:35,473 No way 125 00:13:47,052 --> 00:13:49,578 Really can not 126 00:13:49,570 --> 00:13:52,210 No way 127 00:13:55,684 --> 00:13:57,578 No way 128 00:14:21,157 --> 00:14:23,263 No way 129 00:14:33,052 --> 00:14:34,842 Don't 130 00:14:45,157 --> 00:14:47,578 Wenxiong 131 00:14:47,570 --> 00:14:50,105 where are you? 132 00:14:50,100 --> 00:14:53,789 Here, both of us are here 133 00:16:48,842 --> 00:16:51,157 Where is Wenxiong? 134 00:16:51,150 --> 00:16:54,631 How he bought cigarettes in front of the station 135 00:16:56,421 --> 00:17:01,684 You just said something to tell me 136 00:17:04,315 --> 00:17:06,631 Your father 137 00:17:06,630 --> 00:17:10,210 Did you die 5 years ago? 138 00:17:10,940 --> 00:17:13,578 -Yes -Yeah 139 00:17:13,789 --> 00:17:18,631 Immediately after 2 years, Chungji died. 140 00:17:19,157 --> 00:17:22,421 You must be suffering 141 00:17:23,789 --> 00:17:26,315 What about your mother? 142 00:17:26,310 --> 00:17:31,894 She died before I was a teenager 143 00:17:34,947 --> 00:17:37,578 Right 144 00:17:38,210 --> 00:17:40,947 me 145 00:17:41,157 --> 00:17:46,210 At that time, Tajiji said he wanted to be with you 146 00:17:46,526 --> 00:17:50,105 I was shocked 147 00:17:50,100 --> 00:17:53,894 Anyway, he is also the eldest son 148 00:17:54,631 --> 00:17:58,210 Want to say no matter what 149 00:17:58,210 --> 00:18:01,473 He will definitely stay in Chiba's hometown 150 00:18:02,842 --> 00:18:05,052 About that matter 151 00:18:05,050 --> 00:18:09,368 I am really sorry 152 00:18:09,360 --> 00:18:14,842 Dumiko, you do n’t need to apologize 153 00:18:15,157 --> 00:18:18,210 After all, it's Chungji's decision 154 00:18:18,210 --> 00:18:21,473 But now he is gone 155 00:18:21,470 --> 00:18:23,684 Becomes like this 156 00:18:23,680 --> 00:18:25,684 Only you left 157 00:18:25,680 --> 00:18:28,526 Are you lonely? 158 00:18:29,052 --> 00:18:32,421 I am used to it 159 00:18:33,473 --> 00:18:36,842 Not planning to remarry? 160 00:18:36,840 --> 00:18:39,684 remarry... 161 00:18:42,842 --> 00:18:45,473 Just discussed 162 00:18:45,470 --> 00:18:50,526 It's time to think about the future 163 00:18:50,940 --> 00:18:54,947 If you want to remarry 164 00:18:55,052 --> 00:18:57,052 We all agree 165 00:18:58,210 --> 00:19:02,736 Let Chungji's ashes 166 00:19:03,263 --> 00:19:08,842 Moved into the family tomb in Chiba 167 00:19:09,263 --> 00:19:15,157 Dumiko, this is good for you 168 00:19:16,631 --> 00:19:18,315 mom 169 00:19:20,736 --> 00:19:25,684 You are still a woman 170 00:19:27,473 --> 00:19:30,526 This is only said here 171 00:19:31,368 --> 00:19:36,210 You will also want a man sometimes 172 00:19:36,210 --> 00:19:38,421 What about you? 173 00:19:38,420 --> 00:19:40,842 Such a thing ... 174 00:19:40,842 --> 00:19:42,840 there has never been 175 00:19:44,315 --> 00:19:46,526 This way 176 00:19:46,520 --> 00:19:48,315 But i want 177 00:19:48,310 --> 00:19:58,315 Tadashi also wanted to rest in his tomb 178 00:20:00,000 --> 00:20:02,210 Tomiko 179 00:20:02,210 --> 00:20:06,631 Mom is thinking about your future 180 00:20:06,630 --> 00:20:09,263 Would say so 181 00:20:13,263 --> 00:20:16,105 I used to think 182 00:20:16,100 --> 00:20:19,684 To tell you these things 183 00:20:20,105 --> 00:20:22,526 Can you think about it? 184 00:20:23,684 --> 00:20:27,052 Ok i will consider 185 00:20:27,894 --> 00:20:32,947 And I remarried myself 186 00:20:32,940 --> 00:20:37,789 -What about you? -Remarry? 187 00:20:39,578 --> 00:20:41,368 mom 188 00:20:41,360 --> 00:20:44,210 Coming soon 189 00:20:44,210 --> 00:20:46,842 It's so late 190 00:20:48,000 --> 00:20:51,368 If you don't hurry, you'll be too late 191 00:20:51,368 --> 00:20:55,263 Dumiko, think carefully 192 00:20:55,260 --> 00:20:57,578 Ok 193 00:21:33,578 --> 00:21:35,789 Dear 194 00:21:35,780 --> 00:21:39,789 Today, okay? 195 00:22:28,210 --> 00:22:32,421 What should I do? 196 00:23:46,210 --> 00:23:48,315 Wenxiong 197 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Are you asleep? 198 00:23:52,000 --> 00:23:54,315 Seems to be 199 00:23:54,315 --> 00:23:56,310 Sorry 200 00:24:21,684 --> 00:24:24,105 Please use 201 00:24:24,100 --> 00:24:25,894 Thank you 202 00:24:32,000 --> 00:24:37,052 I was going to send my mother to Tokyo 203 00:24:37,050 --> 00:24:38,736 Always felt 204 00:24:38,730 --> 00:24:41,368 Can't let you go 205 00:24:41,473 --> 00:24:43,894 Ran back from Shinjuku 206 00:24:44,631 --> 00:24:46,526 This way 207 00:25:05,473 --> 00:25:07,368 That one... 208 00:25:08,842 --> 00:25:10,526 Actually a while ago 209 00:25:10,520 --> 00:25:14,421 I was forced by my mother to go on a blind date 210 00:25:14,420 --> 00:25:16,315 Blind date? 211 00:25:17,368 --> 00:25:20,210 The other party also lives in Chiba 212 00:25:20,210 --> 00:25:24,842 Is the daughter of a mother friend, 20s 213 00:25:25,263 --> 00:25:29,263 Mother is old 214 00:25:29,260 --> 00:25:31,789 Probably want me to be with her 215 00:25:33,570 --> 00:25:36,526 If i marry each other 216 00:25:36,631 --> 00:25:41,052 I can stay in my hometown instead of my filial piety 217 00:25:42,210 --> 00:25:45,684 But I ... 218 00:25:48,210 --> 00:25:50,736 Wenxiong 219 00:26:06,105 --> 00:26:09,473 Brother will be angry 220 00:26:09,890 --> 00:26:13,157 Would you say don't start with my wife 221 00:26:21,157 --> 00:26:25,157 I will marry a blind date 222 00:26:29,157 --> 00:26:33,157 No longer have contact with Dasao 223 00:26:33,473 --> 00:26:34,947 No way 224 00:26:34,940 --> 00:26:37,684 -No way-No one will come 225 00:26:37,684 --> 00:26:39,680 Wenxiong, no way 226 00:26:39,680 --> 00:26:42,210 Wenxiong, don't do this 227 00:26:42,210 --> 00:26:45,263 For my filial piety 228 00:26:45,473 --> 00:26:47,789 No, Wenxiong 229 00:26:47,780 --> 00:26:50,736 Last time 230 00:26:50,730 --> 00:26:53,473 I still don't want to forget you 231 00:26:53,473 --> 00:26:57,470 No way 232 00:26:57,470 --> 00:26:59,473 do not do that 233 00:26:59,470 --> 00:27:01,789 Wenxiong, no way 234 00:27:01,789 --> 00:27:03,780 I beg you 235 00:27:03,780 --> 00:27:06,105 Sister-in-law, okay? 236 00:27:07,684 --> 00:27:09,578 No way 237 00:27:09,570 --> 00:27:12,526 Wenxiong, really not 238 00:27:12,520 --> 00:27:13,894 No way 239 00:27:14,736 --> 00:27:16,842 No way 240 00:27:18,210 --> 00:27:20,421 No way 241 00:27:26,947 --> 00:27:28,631 No way 242 00:27:28,630 --> 00:27:32,105 -You must forget me -I don't want 243 00:27:32,100 --> 00:27:34,526 Wenxiong, no way 244 00:27:34,520 --> 00:27:36,631 Just today 245 00:27:36,947 --> 00:27:38,105 No way 246 00:27:38,100 --> 00:27:40,736 Please stop 247 00:27:40,730 --> 00:27:42,421 No way 248 00:27:58,526 --> 00:28:00,842 Wenxiong, no way 249 00:28:00,840 --> 00:28:03,894 You forget me 250 00:28:13,052 --> 00:28:15,789 Wenxiong, don't do this 251 00:28:40,315 --> 00:28:42,105 Wenxiong 252 00:28:42,105 --> 00:28:44,100 No way 253 00:28:49,578 --> 00:28:51,684 No way 254 00:29:08,105 --> 00:29:10,315 Wenxiong, no way 255 00:29:46,842 --> 00:29:48,631 No way 256 00:29:48,947 --> 00:29:51,052 Wenxiong 257 00:29:58,947 --> 00:30:00,736 No way 258 00:30:05,157 --> 00:30:07,368 Wenxiong 259 00:30:08,210 --> 00:30:10,000 No way 260 00:30:19,157 --> 00:30:22,105 Really only today 261 00:30:54,631 --> 00:30:58,105 Only today 262 00:30:58,100 --> 00:31:00,421 Only today 263 00:32:29,368 --> 00:32:31,368 Comfortable? 264 00:34:00,947 --> 00:34:03,473 You like this, right? 265 00:39:06,000 --> 00:39:07,684 Tomiko 266 00:40:48,210 --> 00:40:50,210 So comfortable 267 00:41:13,157 --> 00:41:15,052 Comfortable 268 00:42:45,368 --> 00:42:47,473 So cool 269 00:42:47,470 --> 00:42:49,473 Sister-in-law 270 00:48:11,368 --> 00:48:13,473 So comfortable 271 00:48:55,052 --> 00:48:57,157 So comfortable 272 00:51:23,052 --> 00:51:25,052 So comfortable 273 00:53:11,368 --> 00:53:13,473 Sorry 274 00:53:48,947 --> 00:53:50,526 Comfortable? 275 00:54:29,578 --> 00:54:31,578 Very comfortable 276 00:54:31,570 --> 00:54:33,263 Be comfortable 277 00:55:24,421 --> 00:55:26,526 Gonna shoot 278 00:56:00,842 --> 00:56:03,473 Wenxiong 279 00:56:11,578 --> 00:56:15,789 Can you come back to play again? 280 00:56:18,105 --> 00:56:23,157 Of course I can't tell mom 281 00:57:27,368 --> 00:57:30,526 Next is Western pop 282 00:57:30,736 --> 00:57:33,789 I don't listen too much 283 00:57:34,105 --> 00:57:37,263 But in front of the station 284 00:57:37,260 --> 00:57:39,684 there 285 00:57:39,680 --> 00:57:42,526 Has become a Western Music Zone 286 00:57:42,520 --> 00:57:45,789 Now everyone listens to Western music 287 00:57:45,780 --> 00:57:48,210 Is anyone still listening to the radio? 288 00:57:48,210 --> 00:57:50,315 I'm still listening 289 00:57:50,310 --> 00:57:52,736 I also listened to a baseball show yesterday 290 00:57:52,730 --> 00:57:55,789 Good baseball 291 00:57:56,736 --> 00:57:59,578 Do you know the tape? 292 00:57:59,570 --> 00:58:01,684 Audio cassette? 293 00:58:01,680 --> 00:58:03,894 do not you know? 294 00:58:03,890 --> 00:58:06,526 -This is the tape? -Correct 295 00:58:06,520 --> 00:58:09,473 You like these 296 00:58:09,470 --> 00:58:12,315 I really want to make music 297 00:58:12,310 --> 00:58:16,105 I want to move towards music in the future 298 00:58:19,360 --> 00:58:21,052 This 299 00:58:21,780 --> 00:58:24,736 These are done 300 00:58:24,730 --> 00:58:27,368 -thanks, thanks 301 00:58:30,315 --> 00:58:33,578 -Have you seen the boss? -Ok 302 00:58:33,570 --> 00:58:37,052 -Is he alright? -Not in good condition 303 00:58:37,260 --> 00:58:40,736 Even if you are discharged from the hospital, 304 00:58:41,368 --> 00:58:44,526 After all, the lumbar spine is damaged 305 00:58:44,842 --> 00:58:48,947 I didn't expect him to fall off the ceiling 306 00:58:49,578 --> 00:58:53,894 Stayed in the hospital for the past few months Is he alright? 307 00:58:54,210 --> 00:58:56,736 Passable 308 00:59:00,210 --> 00:59:02,736 That one 309 00:59:05,578 --> 00:59:08,105 Just ... 310 00:59:10,947 --> 00:59:13,473 -Salary? -Ok 311 00:59:24,947 --> 00:59:27,263 I'm really sorry 312 00:59:27,260 --> 00:59:30,736 Can you take half of this month? 313 00:59:30,736 --> 00:59:32,730 I'm really sorry 314 00:59:35,789 --> 00:59:39,789 Don't be so guilty, boss! 315 00:59:39,780 --> 00:59:44,000 We all know that the current situation is very hard 316 00:59:44,947 --> 00:59:49,052 Have been under your care 317 00:59:49,050 --> 00:59:51,473 Thank you so much 318 00:59:52,315 --> 00:59:55,684 I also thank you very much 319 01:00:01,052 --> 01:00:04,526 -Say hello to the boss on my behalf-Okay 320 01:00:13,789 --> 01:00:15,473 Economically 321 01:00:15,470 --> 01:00:20,421 It's more tight than we thought, right? 322 01:00:20,420 --> 01:00:21,894 will not 323 01:00:21,894 --> 01:00:23,890 nothing 324 01:00:23,890 --> 01:00:30,210 You always take care of us as children 325 01:00:31,578 --> 01:00:40,421 Silently guarding us by the boss 326 01:00:42,210 --> 01:00:46,736 It doesn't matter if you don't get paid 327 01:00:46,730 --> 01:00:50,842 When I was young, my mother passed away 328 01:00:50,840 --> 01:00:55,263 I have always regarded you as my true mother 329 01:00:55,260 --> 01:00:59,263 If the boss has an accident 330 01:00:59,260 --> 01:01:03,052 I have decided to take care of you 331 01:01:03,050 --> 01:01:08,736 Because I like the boss lady the most 332 01:01:11,789 --> 01:01:14,105 Xiaojin 333 01:01:19,473 --> 01:01:23,789 That employee does not intend to give up on you 334 01:01:23,894 --> 01:01:25,578 Correct 335 01:01:26,105 --> 01:01:28,842 I visited Kenji 336 01:01:30,526 --> 01:01:35,368 Received a call from the hospital, please let me go 337 01:01:35,360 --> 01:01:38,631 -Kyoko, you have to go too 338 01:01:40,526 --> 01:01:43,894 -Can I go in? -Please come 339 01:02:21,578 --> 01:02:24,421 That guy from Kenji today 340 01:02:24,420 --> 01:02:27,578 Still borrow money from me 341 01:02:28,315 --> 01:02:29,894 This way 342 01:02:29,890 --> 01:02:32,842 Sorry for you 343 01:02:32,840 --> 01:02:34,947 Stop being forced 344 01:02:40,105 --> 01:02:44,931 Toyota and Nissan have grown this year 345 01:02:45,894 --> 01:02:47,999 Can't compete at all 346 01:02:47,990 --> 01:02:52,421 Stop it in the future 347 01:02:53,157 --> 01:02:57,789 As the automotive industry expands 348 01:02:57,780 --> 01:03:00,631 Customers in small factories 349 01:03:00,630 --> 01:03:04,631 Will also move closer to big companies 350 01:03:05,473 --> 01:03:07,999 Kenji guy 351 01:03:07,990 --> 01:03:11,157 Intend to rely on old technology 352 01:03:11,150 --> 01:03:16,315 Continue to develop in the automobile disassembly industry 353 01:03:17,473 --> 01:03:20,315 Finding someone is not easy now 354 01:03:20,631 --> 01:03:23,780 Times say it changes 355 01:03:24,421 --> 01:03:25,999 Miss Guizi 356 01:03:27,052 --> 01:03:30,210 Do you understand? 357 01:03:32,105 --> 01:03:35,789 Just close the workshop 358 01:03:36,842 --> 01:03:41,052 I can help you arrange work 359 01:03:43,473 --> 01:03:49,368 Let you work by my side 360 01:03:50,736 --> 01:03:52,947 How do you think about it? 361 01:03:53,789 --> 01:03:55,999 Planning to continue borrowing money? 362 01:03:56,736 --> 01:03:59,263 If Kenji insists, 363 01:03:59,260 --> 01:04:01,789 Let me refuse 364 01:04:09,368 --> 01:04:11,473 what happened? 365 01:04:13,894 --> 01:04:16,105 Miss Guizi 366 01:04:16,736 --> 01:04:18,736 How old are you 367 01:04:18,730 --> 01:04:20,947 45 off 368 01:04:20,947 --> 01:04:22,940 This way 369 01:04:24,421 --> 01:04:29,473 My wife 46 died 370 01:04:31,470 --> 01:04:34,105 At that time she often said 371 01:04:34,100 --> 01:04:41,999 Woman increases with age Sexual desire also increases 372 01:04:43,578 --> 01:04:50,105 Until the night before she died in a car accident Are still courting me 373 01:04:52,736 --> 01:04:56,736 I hate Kenji guy 374 01:04:58,526 --> 01:05:04,947 But you know why Will I still borrow your money? 375 01:05:08,315 --> 01:05:10,421 Miss Guizi 376 01:05:11,263 --> 01:05:13,789 Because of your relationship 377 01:05:13,780 --> 01:05:15,684 I? 378 01:05:18,631 --> 01:05:22,631 Has this guy been in hospital for 3 months? 379 01:05:23,999 --> 01:05:29,894 Do women in their forties have no sexual desire? 380 01:05:29,890 --> 01:05:32,105 do not do that 381 01:05:38,526 --> 01:05:40,631 Miss Guizi 382 01:05:41,052 --> 01:05:42,630 Keiko 383 01:05:44,105 --> 01:05:47,263 Stop being patient 384 01:05:50,947 --> 01:05:52,947 stop 385 01:05:52,940 --> 01:05:54,947 Keiko 386 01:06:05,999 --> 01:06:09,263 Do you know the current situation? 387 01:06:09,789 --> 01:06:12,421 I lend you money 388 01:06:12,420 --> 01:06:16,421 I'm supporting Jiansi's factory 389 01:06:19,157 --> 01:06:20,736 Do you know? 390 01:06:21,368 --> 01:06:24,736 If Kenji's factory is down 391 01:06:24,730 --> 01:06:29,368 Where should lovely employees go? 392 01:06:30,631 --> 01:06:33,789 What about you? 393 01:06:36,631 --> 01:06:38,315 Keiko 394 01:06:38,736 --> 01:06:44,210 You think about the reality 395 01:06:57,368 --> 01:06:59,368 I... 396 01:07:13,570 --> 01:07:16,842 Do you hate me so much? 397 01:07:30,210 --> 01:07:34,736 So you plan to protect yourself 398 01:07:34,736 --> 01:07:36,730 Keiko 399 01:07:36,730 --> 01:07:41,052 You think about the situation 400 01:07:43,368 --> 01:07:45,263 I will come again 401 01:07:45,260 --> 01:07:48,315 I won't give up on you 402 01:08:46,947 --> 01:08:49,684 Hello, here is the Jito family 403 01:08:50,736 --> 01:08:52,315 Yes 404 01:08:52,947 --> 01:08:55,157 Steal money? 405 01:08:55,150 --> 01:08:57,578 is that true? 406 01:08:59,052 --> 01:09:01,578 Isn't it wrong? 407 01:09:02,105 --> 01:09:03,570 Correct 408 01:09:05,473 --> 01:09:07,052 Ok 409 01:09:09,894 --> 01:09:11,368 Correct 410 01:09:21,157 --> 01:09:23,894 He is in the western hotel in front of the station 411 01:09:23,890 --> 01:09:27,578 Intend to steal 30,000 yuan 412 01:09:28,210 --> 01:09:33,999 The boss knew the condition of the factory and let him go 413 01:09:42,105 --> 01:09:46,315 That boss knows me well 414 01:09:47,368 --> 01:09:51,263 Before the police come, I want him to stay in my house 415 01:09:51,260 --> 01:09:53,684 Got it 416 01:09:54,210 --> 01:09:58,210 Promised me right from the start 417 01:09:58,210 --> 01:10:00,631 Xiaojin 418 01:10:00,630 --> 01:10:03,263 What have you done? 419 01:10:03,263 --> 01:10:05,260 Xiaojin 420 01:10:05,260 --> 01:10:11,684 Because of the exaggeration of low salary, I had to steal 421 01:10:19,473 --> 01:10:24,000 Because I want to make music 422 01:10:24,210 --> 01:10:27,684 Want to buy a guitar 423 01:10:27,680 --> 01:10:31,684 But no money 424 01:10:31,680 --> 01:10:33,894 So ... 425 01:10:34,947 --> 01:10:36,631 mom 426 01:10:36,630 --> 01:10:39,368 really sorry 427 01:10:40,947 --> 01:10:45,684 He didn't want to trouble you 428 01:10:45,680 --> 01:10:52,000 Instead it causes more trouble 429 01:10:56,315 --> 01:10:58,736 really sorry 430 01:10:59,578 --> 01:11:02,526 I am willing to do anything 431 01:11:03,263 --> 01:11:06,315 Will surrender 432 01:11:07,578 --> 01:11:09,368 Please forgive me 433 01:11:11,368 --> 01:11:14,736 Remember what you just said 434 01:11:23,368 --> 01:11:27,578 If you don't want the police to catch him 435 01:11:28,315 --> 01:11:31,473 Naked in front of him 436 01:11:31,470 --> 01:11:32,947 nude? 437 01:11:32,940 --> 01:11:34,947 what are you saying? 438 01:11:34,940 --> 01:11:38,000 I'm not kidding 439 01:11:38,000 --> 01:11:40,947 Told you to strip in front of him 440 01:11:57,368 --> 01:12:02,315 You ca n’t live without borrowing your money 441 01:12:04,105 --> 01:12:07,052 What about you? 442 01:12:12,210 --> 01:12:14,947 I'm not that kind 443 01:12:16,100 --> 01:12:20,210 Someone who will force a woman 444 01:12:20,310 --> 01:12:26,947 I like women who want to find me from the heart 445 01:12:26,940 --> 01:12:29,684 What are you going to do? 446 01:12:41,684 --> 01:12:44,947 Don't hesitate, come off 447 01:12:44,940 --> 01:12:48,960 Call the police without leaving 448 01:12:49,052 --> 01:12:51,684 Please wait 449 01:12:58,210 --> 01:13:00,210 Boss lady 450 01:13:01,473 --> 01:13:03,578 stand up 451 01:13:32,105 --> 01:13:35,368 Hurry off 452 01:13:41,684 --> 01:13:44,736 You are so cute 453 01:13:49,578 --> 01:13:52,526 You didn't wear a bra 454 01:13:54,631 --> 01:13:57,684 Take off the skirt 455 01:14:08,842 --> 01:14:12,194 You optimistic about me 456 01:14:12,842 --> 01:14:17,157 The lady boss took it off for you 457 01:14:18,315 --> 01:14:20,000 Boss lady 458 01:14:20,000 --> 01:14:22,315 Sorry 459 01:14:23,263 --> 01:14:25,368 Take off that one too 460 01:14:28,421 --> 01:14:30,315 Fast action 461 01:14:44,526 --> 01:14:47,052 Why are your hands still covered? 462 01:14:47,050 --> 01:14:49,052 Hands away 463 01:14:49,050 --> 01:14:51,578 So can't see 464 01:14:55,894 --> 01:14:58,315 Come here 465 01:14:59,473 --> 01:15:02,842 Did you see it? 466 01:15:04,947 --> 01:15:08,421 Give me a good look 467 01:15:19,263 --> 01:15:22,526 You look at him too 468 01:15:31,368 --> 01:15:32,947 Panties off 469 01:15:32,940 --> 01:15:36,315 -Must I take it off? -Nonsense 470 01:15:46,210 --> 01:15:48,105 Hand really hinders 471 01:15:48,100 --> 01:15:50,210 Hands behind 472 01:15:50,210 --> 01:15:52,000 I do not want 473 01:15:52,526 --> 01:15:54,842 Should you 474 01:15:54,840 --> 01:15:58,947 I'm excited to be watched by this kid 475 01:15:58,940 --> 01:16:01,894 Hands behind 476 01:16:08,947 --> 01:16:10,842 Are you watching? 477 01:16:18,000 --> 01:16:20,105 really not bad 478 01:16:26,421 --> 01:16:29,263 sit down 479 01:16:37,684 --> 01:16:41,368 Legs open so he can see clearly 480 01:16:44,105 --> 01:16:46,947 Ask you to open your legs 481 01:16:52,736 --> 01:16:56,105 Go forward 482 01:16:58,421 --> 01:17:01,894 Open your legs 483 01:17:01,890 --> 01:17:04,315 Let him see clearly 484 01:17:05,052 --> 01:17:07,578 By hand 485 01:17:12,736 --> 01:17:14,526 Can you see it? 486 01:17:17,684 --> 01:17:20,105 Still can't see clearly 487 01:17:20,100 --> 01:17:22,000 Break apart by hand 488 01:17:24,000 --> 01:17:25,473 Saw it? 489 01:17:25,470 --> 01:17:28,736 -Are you watching? -Have 490 01:17:32,000 --> 01:17:35,052 Be watched! 491 01:17:38,631 --> 01:17:40,526 what happened? 492 01:17:41,473 --> 01:17:43,684 very excited? 493 01:17:49,684 --> 01:17:52,947 She has done so 494 01:17:54,105 --> 01:17:56,631 You lick me 495 01:17:58,947 --> 01:18:01,157 Licking here? 496 01:18:02,842 --> 01:18:05,263 Lick here 497 01:18:09,890 --> 01:18:15,578 Excited to be watched, so wet? 498 01:18:19,052 --> 01:18:21,263 Lick her 499 01:18:24,526 --> 01:18:28,526 Hurry up, don't you want to go to the police station? 500 01:18:28,526 --> 01:18:30,520 Boss lady 501 01:18:30,520 --> 01:18:32,842 Sorry 502 01:18:46,631 --> 01:18:48,421 how about it? 503 01:18:48,420 --> 01:18:50,631 Are you cool? 504 01:18:52,736 --> 01:18:55,578 Lie down, the picture looks good 505 01:19:00,842 --> 01:19:03,578 -Quick lick -Okay 506 01:19:15,263 --> 01:19:18,526 Tongue moving 507 01:19:28,526 --> 01:19:31,789 Is the boss's hole delicious? 508 01:19:32,526 --> 01:19:33,789 good to eat 509 01:19:37,157 --> 01:19:42,526 Make her excited with the tip of her tongue 510 01:19:52,947 --> 01:19:54,947 Cool? 511 01:19:54,940 --> 01:19:56,842 Keiko 512 01:20:00,315 --> 01:20:02,000 stop 513 01:20:07,263 --> 01:20:09,789 Is it comfortable? 514 01:20:12,000 --> 01:20:15,368 Make her more comfortable 515 01:20:24,315 --> 01:20:26,842 The sound is really good 516 01:20:29,684 --> 01:20:31,157 Comfortable? 517 01:20:35,263 --> 01:20:38,105 Lick with tongue 518 01:20:40,736 --> 01:20:44,631 -Lick a little more -Stop 519 01:20:46,315 --> 01:20:47,789 Don't 520 01:21:02,210 --> 01:21:05,157 This won't make her happy 521 01:21:05,150 --> 01:21:07,578 Multi-point tongue 522 01:21:08,000 --> 01:21:09,578 Stop 523 01:21:13,052 --> 01:21:14,631 Don't 524 01:21:15,368 --> 01:21:16,947 stop 525 01:21:26,736 --> 01:21:29,263 Lick 526 01:21:35,157 --> 01:21:36,736 No way 527 01:21:38,736 --> 01:21:41,157 stop 528 01:21:42,736 --> 01:21:45,263 stop 529 01:21:45,578 --> 01:21:48,000 You go outside 530 01:21:48,000 --> 01:21:51,052 No escape 531 01:21:51,052 --> 01:21:53,050 Ok 532 01:22:02,000 --> 01:22:03,684 what happened? 533 01:22:05,578 --> 01:22:07,894 Just excited now 534 01:22:08,947 --> 01:22:12,736 The nipples are standing 535 01:22:12,730 --> 01:22:15,368 Do you want to continue? 536 01:22:20,000 --> 01:22:22,421 Good health 537 01:22:25,684 --> 01:22:28,210 You are my woman 538 01:22:35,263 --> 01:22:37,894 Want to be touched here 539 01:22:40,421 --> 01:22:43,368 Is this comfortable? 540 01:22:48,842 --> 01:22:52,842 So wet 541 01:22:53,578 --> 01:22:55,368 Like this? 542 01:23:14,631 --> 01:23:16,210 No way 543 01:23:16,210 --> 01:23:18,631 stop 544 01:23:18,630 --> 01:23:21,578 Still pretending not to? 545 01:23:24,842 --> 01:23:28,105 I feel so treated like this 546 01:24:07,157 --> 01:24:09,789 Haven't been loved in a long time? 547 01:24:12,315 --> 01:24:15,157 It's been half a year? 548 01:26:05,473 --> 01:26:07,894 Cool? 549 01:26:08,947 --> 01:26:10,736 Right? 550 01:26:10,730 --> 01:26:14,210 -It ’s so comfortable. 551 01:26:16,526 --> 01:26:19,368 I feel it! 552 01:27:29,894 --> 01:27:31,684 Going to ... 553 01:27:36,421 --> 01:27:38,421 So comfortable 554 01:27:46,421 --> 01:27:48,736 Going to 555 01:28:10,315 --> 01:28:12,526 what happened? 556 01:28:15,684 --> 01:28:17,578 Very cool 557 01:28:22,947 --> 01:28:25,263 Why have you been screaming? 558 01:28:26,210 --> 01:28:28,105 So wet 559 01:28:51,052 --> 01:28:53,789 You look good 560 01:29:36,315 --> 01:29:38,000 Awesome 561 01:32:31,789 --> 01:32:33,684 give me 562 01:34:19,578 --> 01:34:21,368 Keiko 563 01:34:21,470 --> 01:34:24,210 -Comfortable? -So comfortable 564 01:34:44,421 --> 01:34:46,526 Topped 565 01:35:03,473 --> 01:35:05,157 Also 566 01:35:45,263 --> 01:35:47,052 So comfortable 567 01:36:41,052 --> 01:36:43,157 So comfortable 568 01:39:47,052 --> 01:39:51,578 Sorry to your husband 569 01:39:52,421 --> 01:39:54,526 Can we continue? 570 01:40:44,000 --> 01:40:49,570 (Director Murayama Gongsuke) 33812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.