All language subtitles for Playing.With.Dolls.Havoc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 BETA subtitles 2 00:00:26,533 --> 00:00:29,467 WARNING private area Intruders are shot 3 00:02:00,400 --> 00:02:03,533 Please do not hurt me! 4 00:02:04,733 --> 00:02:06,867 please 5 00:02:08,400 --> 00:02:12,133 Please, please ... 6 00:02:14,067 --> 00:02:17,467 Please do not hurt me. 7 00:02:20,267 --> 00:02:23,467 I'll do whatever you want. 8 00:02:32,467 --> 00:02:34,467 What do you want? 9 00:02:42,800 --> 00:02:45,067 Did you hear that? 10 00:02:46,133 --> 00:02:49,400 someone is killing a woman right now,  moron. 11 00:02:49,533 --> 00:02:53,200 . 12 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 do you know what's going on there? 13 00:02:58,000 --> 00:03:04,533 I do not know. I'm paid for with lots of money not to hear anything 14 00:03:04,733 --> 00:03:07,533 but it smells especially the cops 15 00:03:33,600 --> 00:03:36,000 Echo 3 here, hear me Echo 7? 16 00:03:36,400 --> 00:03:38,533 Keep going. 17 00:03:38,600 --> 00:03:41,667 I heard gunfire 14 A in the area. 18 00:03:41,733 --> 00:03:43,867 Do you see them? 19 00:03:44,533 --> 00:03:46,667 I'm going to investigate. 20 00:05:53,200 --> 00:05:55,467 What is rabbit ... 21 00:05:56,133 --> 00:06:02,733 So full of determination and do not want to. 22 00:06:48,200 --> 00:06:51,267 Everything else is just a facade. 23 00:06:55,067 --> 00:06:57,333 All the other must- 24 00:07:00,933 --> 00:07:03,067 False. 25 00:07:25,600 --> 00:07:28,133 Echo 3 invites you to the Base Camp. Listen. 26 00:07:32,267 --> 00:07:35,667 So? - The intruder. 27 00:07:36,400 --> 00:07:39,533 Probably the same policeman who followed in Bolivia you. 28 00:07:39,667 --> 00:07:42,600 Is he near the stadium? 29 00:07:43,133 --> 00:07:46,333 Not. - Is the snow line on the inside? 30 00:07:47,333 --> 00:07:49,600 Not. I think I killed him. 31 00:07:49,667 --> 00:07:56,533 You killed? It gets there in case. The area can not be anyone. 32 00:07:56,600 --> 00:08:01,200 It's a kill zone. You understand? - Yes. I'm out of the area. 33 00:08:02,133 --> 00:08:05,333 Okay, it's the best. - But ... 34 00:08:05,400 --> 00:08:10,600 We should not make sure he's dead ? He spinning down the slope. 35 00:08:11,333 --> 00:08:16,333 If Kuti killed, he faces worse than death. Get out of here now. 36 00:08:16,467 --> 00:08:19,000 Okay, I'm leaving the area. 37 00:08:19,467 --> 00:08:23,800 One more thing: they have a new girl. - You understand. 38 00:09:14,600 --> 00:09:17,067 Where are your things? 39 00:09:17,600 --> 00:09:20,400 Laura. - Do you have a roommate? 40 00:09:22,133 --> 00:09:26,467 He left? - Yeah, and he took it all. 41 00:09:28,133 --> 00:09:31,133 In general? - Yes. 42 00:09:32,133 --> 00:09:36,600 Vuokrarahatko, too? - Yes, my contribution. 43 00:09:40,133 --> 00:09:42,400 But I saved a little. 44 00:09:46,000 --> 00:09:50,333 They were hidden in the wall slot. - You smart. 45 00:09:54,200 --> 00:09:57,467 It's missing $ 400. - I know but... 46 00:09:57,533 --> 00:10:02,800 This has happened too often. - I always pay in time. 47 00:10:03,267 --> 00:10:08,533 Yes, but no roommate. I warned him of the escape. 48 00:10:09,467 --> 00:10:13,533 And your name agrees, so it's your problem. 49 00:10:13,933 --> 00:10:21,000 The rent is so much late, that I have the right to evacuate you. 50 00:10:21,933 --> 00:10:26,200 I do not have where to go. She must, in addition, have all my money. 51 00:10:28,467 --> 00:10:30,467 My money now. 52 00:10:41,333 --> 00:10:47,067 Problem But Voihan to negotiate. - Of course. I would clean and ... 53 00:10:47,200 --> 00:10:52,533 I thought I was a yes something more intimate. 54 00:10:53,067 --> 00:10:56,333 What the? Not. 55 00:10:56,933 --> 00:11:00,533 Someone has to keep taking care of you. I could. 56 00:11:00,667 --> 00:11:04,733 No, thanks. - Am I so disgusting? 57 00:11:04,933 --> 00:11:09,000 I did not come before to think about it. - Listen. 58 00:11:09,600 --> 00:11:12,667 You would get your money back in the game. 59 00:11:14,000 --> 00:11:18,333 You surely need her. - I'll be fine. 60 00:11:18,467 --> 00:11:21,933 I only need a few days to for the purchase balance. 61 00:11:26,333 --> 00:11:32,267 Let me sleep with you when in a while, so you get to stay for free. 62 00:11:33,067 --> 00:11:35,267 I'm a great lover. 63 00:11:37,933 --> 00:11:40,067 Please, go. 64 00:11:41,800 --> 00:11:45,667 I'll be back in a few hours after with the evacuation order. 65 00:11:45,800 --> 00:11:52,133 Put something pretty and wait for me , or fly on the street. 66 00:11:56,467 --> 00:11:58,533 You have to choose. 67 00:13:19,567 --> 00:13:21,833 Hey. 68 00:13:23,433 --> 00:13:27,033 After all, you were fired last week. 69 00:13:28,167 --> 00:13:34,767 You can not be at work while my husband when you try to seduce him. 70 00:13:34,833 --> 00:13:40,500 I have not tried any ... - I saw you look at him. 71 00:13:41,433 --> 00:13:45,567 I'm not the one who looks. - You say to me, 72 00:13:45,700 --> 00:13:50,633 True to my husband that they existed at like, where are you? 73 00:13:51,300 --> 00:13:58,167 It's a slander. I challenge you to justice. For a deportation even. 74 00:13:58,567 --> 00:14:01,300 Do you have a residence permit, right? - It is. 75 00:14:01,500 --> 00:14:06,567 You pay two weeks of salary. Pay as I go. 76 00:14:06,767 --> 00:14:10,767 Do not expect to be money for good, that you tried to steal my husband? 77 00:14:10,833 --> 00:14:13,433 There you are nerve! - Let me explain. 78 00:14:13,633 --> 00:14:17,767 Do not interfere with this, Donald! - Guilt is not Cindy's but mine. 79 00:14:17,833 --> 00:14:23,700 I fancy a little. I'm sorry, it will not happen again. 80 00:14:23,767 --> 00:14:27,233 Please do not give him a kick because of me. 81 00:14:28,300 --> 00:14:32,300 I should be here, to continue flirting? 82 00:14:32,500 --> 00:14:36,767 Do you think he still tolerates any error from you? 83 00:14:37,033 --> 00:14:40,299 Do not I have to take it again? 84 00:14:40,300 --> 00:14:48,033 And you, he's my husband! Get out before I call my nephew policeman 85 00:14:48,233 --> 00:14:52,767 And I say you stole a computer from us. - Not true. 86 00:14:52,833 --> 00:14:58,833 I will, and I had to prison. I'm calling on the spot. 87 00:16:25,967 --> 00:16:30,633 Hello? - Are you Cindy Tremaine? 88 00:16:31,100 --> 00:16:37,300 I called Everson luxury real estate bridge. You want to work for us in the last month. 89 00:16:37,500 --> 00:16:39,700 You're still ... - Available? Are. 90 00:16:39,900 --> 00:16:45,232 Do you remember what it is? - Yeah, something like a vahtimista-house 91 00:16:45,233 --> 00:16:48,233 And includes salary In addition to food and housing. 92 00:16:48,767 --> 00:16:53,433 4,000 a month. Please note that the place is he retired? 93 00:16:54,100 --> 00:16:58,233 It fits very well now. - Hi. 94 00:16:58,433 --> 00:17:02,167 The work starts now. 95 00:17:02,967 --> 00:17:04,967 I'm ready for that, ma'am. 96 00:17:07,100 --> 00:17:11,100 Are you sure? Absolutely. 97 00:17:12,900 --> 00:17:16,233 Open package I sent. 98 00:17:26,700 --> 00:17:30,167 It's something wrong? - Of course not. 99 00:17:31,167 --> 00:17:33,233 But how did you know ... 100 00:17:33,633 --> 00:17:36,967 Can you start right away or not? 101 00:17:45,500 --> 00:17:49,300 Yes. This is apparently the key. 102 00:17:50,100 --> 00:17:54,700 Auto, in which key crises, is parked in front of your apartment. 103 00:17:56,900 --> 00:18:01,500 We do not have time to send someone out there . You'll drive there alone. 104 00:18:03,100 --> 00:18:07,233 It is well suited. Either this generous. 105 00:18:07,700 --> 00:18:14,833 The place is finished, the car filled with and the address provided to the navigator. 106 00:18:16,233 --> 00:18:20,167 Source as fast as possible. - Yes Mrs. 107 00:18:44,700 --> 00:18:47,167 This is an escape order. 108 00:18:48,233 --> 00:18:53,100 I have the legal right to evacuate to the apartment. 109 00:18:54,967 --> 00:18:59,033 But if you want to be nice to me, I can have it. 110 00:19:09,033 --> 00:19:13,167 What would you say if you continue? Just play with you. 111 00:24:00,233 --> 00:24:04,167 I am sorry. I think I lost myself. 112 00:24:07,100 --> 00:24:09,167 Hello! 113 00:24:17,100 --> 00:24:21,900 Where are you going? - 1222 Fruitvaleen. 114 00:24:22,500 --> 00:24:26,367 The navigation program works badly here. 115 00:24:28,100 --> 00:24:32,700 Fruitvale is farther. There is another way to go. 116 00:24:40,833 --> 00:24:46,233 Does the vehicle have enough gas? There are no service stations. 117 00:24:49,433 --> 00:24:51,767 I do not know. 118 00:24:55,433 --> 00:24:58,167 But it is not, at least not back enough. 119 00:24:59,567 --> 00:25:02,167 This only helps to continue the journey. 120 00:25:07,300 --> 00:25:09,767 Are you alone on the move? 121 00:25:13,433 --> 00:25:17,500 My husband sleeps in the car. 122 00:25:22,633 --> 00:25:29,633 The old miracle man leaves his wife's unit and talk to strangers. 123 00:25:34,767 --> 00:25:37,633 And he did not buy a ring at all. 124 00:25:41,700 --> 00:25:47,633 It may be just as well alone. This region is not lonely for women. 125 00:25:49,167 --> 00:25:51,500 And most people either. 126 00:25:53,567 --> 00:26:00,967 Thank you. A good day. I have to go back to this car. 127 00:30:01,767 --> 00:30:05,900 Hey. Miss Tremaine? 128 00:30:11,967 --> 00:30:16,767 Yes, ma'am. - Nice to meet you. 129 00:30:16,833 --> 00:30:22,167 Take your things, come with me in the car and give me the key SUV. 130 00:30:33,100 --> 00:30:37,100 I'm ready. - Do not you have things in the car? 131 00:30:39,700 --> 00:30:42,633 I did not get anything from. 132 00:30:43,100 --> 00:30:47,367 You realize you have to to stay here? 133 00:30:48,033 --> 00:30:50,833 Yes, but I did not get anything from. 134 00:30:51,633 --> 00:30:57,767 Well, it does not matter. We have everything you need. 135 00:31:01,167 --> 00:31:04,700 Do you feel cold? - No, ma'am. 136 00:31:05,700 --> 00:31:10,767 Access to the house is an hour's drive. He had to wait here- 137 00:31:11,033 --> 00:31:14,367 Since this is the closest address of the navigation device listed. 138 00:31:14,500 --> 00:31:20,300 Access to the house is not the way. It's virtually impossible to find. 139 00:31:20,833 --> 00:31:23,100 Why so? 140 00:31:25,000 --> 00:31:29,733 The owner wants to be. He does not want to be disturbed. 141 00:33:40,500 --> 00:33:44,767 This is the main entrance. The house is also a back door. 142 00:33:58,833 --> 00:34:05,367 Is not the phone and nothing here? - Unfortunately no. We're too beaten off the track. 143 00:34:19,633 --> 00:34:23,900 You want a coffee? No, thanks. Let me do it. 144 00:34:24,967 --> 00:34:31,300 The refrigerator is full of food. There are two refrigerators in the garage. 145 00:34:31,367 --> 00:34:36,500 The cabinets are full of dry food, so everything is what you need. 146 00:34:37,700 --> 00:34:41,500 Thank you. This is what you have to do, when the owner comes in. 147 00:34:47,633 --> 00:34:52,033 She is an elderly man from Denmark. He did not come for a while offers yet 148 00:34:52,367 --> 00:34:55,833 But when katsokin comes, that the place is clean and orderly. 149 00:34:55,900 --> 00:34:57,900 Yes, ma'am. 150 00:34:58,167 --> 00:35:03,233 I brought you food once a month. It's hard to be without Internetiä- 151 00:35:03,433 --> 00:35:08,233 But, because it is not, you will get permission from to come up with something for entertainment. 152 00:35:11,100 --> 00:35:17,367 There is a hydromassage bath behind the house. And ... Come on. 153 00:35:19,500 --> 00:35:24,300 You did not take with other vatteita- 154 00:35:24,433 --> 00:35:27,633 But it does not matter. 155 00:35:28,567 --> 00:35:32,033 Here's the girl left here working wavering 156 00:35:32,100 --> 00:35:36,033 And it's your size. I'm assuming you're using dimension 4. 157 00:35:36,100 --> 00:35:39,500 Yes. - You can use all of this. 158 00:35:40,300 --> 00:35:44,433 What the? It would not be damaging throw them away. They are the clothes designer. 159 00:35:44,567 --> 00:35:47,900 And to pray for your clothes. 160 00:35:48,500 --> 00:35:53,100 Not even considered. Do not be shy, they are yours now. 161 00:35:53,167 --> 00:35:58,233 You can sleep here or in another house of six rooms. 162 00:35:59,700 --> 00:36:05,299 The house is no longer part of the radio, and here is no cable . Put this on the phone. 163 00:36:05,300 --> 00:36:09,033 Neighbor is not, so get to listen music how loud you want. 164 00:36:09,167 --> 00:36:14,633 The night may otherwise include loud noise. It's because of the water pipes. 165 00:36:14,767 --> 00:36:21,100 The house is great, the pipes rattle when it's cold . are not you afraid of that? 166 00:36:21,233 --> 00:36:23,233 I'm trying not to be afraid. 167 00:36:31,433 --> 00:36:38,500 Camera is a lot, but they are site only in the presence of the owner. 168 00:36:39,167 --> 00:36:44,100 That's already a lot of Creator's watch. The return journey takes six hours - 169 00:36:44,300 --> 00:36:49,167 I do not want to drive at night. Well, here you go. 170 00:36:49,233 --> 00:36:51,433 Here the keys. 171 00:36:52,100 --> 00:36:54,233 He does not miss it. - I do not miss. 172 00:36:54,433 --> 00:36:57,700 Do you have any questions? - It is, if possible. 173 00:36:57,767 --> 00:37:00,567 What happened to the previous face? 174 00:37:02,300 --> 00:37:07,367 He died. Gluma, joke. Bad joke. 175 00:37:08,300 --> 00:37:12,233 I have to go now. I came to visit after a month. 176 00:38:47,433 --> 00:38:53,767 Yes, Harold. You've heard right. I need another million. 177 00:38:53,900 --> 00:39:01,033 Contact is foreign. Katsokin, that the money is now clean. 178 00:39:04,633 --> 00:39:10,633 Believe me, do not worry. 179 00:39:10,767 --> 00:39:18,033 It's just going to the new project, which I invest money. That's all. 180 00:39:19,700 --> 00:39:22,167 Let's hear, Harold. 181 00:45:27,767 --> 00:45:30,433 No, I do not kill him. 182 00:45:46,833 --> 00:45:52,367 It has not been yet. I want to get to know he, his way of thinking. 183 00:45:58,300 --> 00:46:04,300 Listen now. I never bring a girl out there. 184 00:46:09,433 --> 00:46:15,367 She gives you back to prison if she does not listen ! Damn it, listen! 185 00:50:20,700 --> 00:50:24,700 He is clean and ready to for you. 186 00:50:25,167 --> 00:50:27,066 Good. 187 00:50:27,067 --> 00:50:30,600 He is now nubile and ready for love. 188 00:50:37,667 --> 00:50:42,133 Has he eaten yet another? - Not yet. 189 00:50:44,000 --> 00:50:47,867 When did he last eat? - Last time. 190 00:50:48,867 --> 00:50:52,800 When we ate dinner together five days ago? 191 00:50:53,467 --> 00:50:58,067 Hänellehän had to give heroin, and he ... - Not for you to do. 192 00:50:59,067 --> 00:51:05,267 Heroin calms and does more willing. She does not live. 193 00:51:05,333 --> 00:51:12,533 If he gives them too much heroin, he forgets eat. 194 00:51:12,600 --> 00:51:15,733 He is hungry. Give him food. 195 00:51:16,067 --> 00:51:21,599 I tried, but he did not eat. - To force him to eat then. 196 00:51:21,600 --> 00:51:27,067 Do I have to think about everything? Enter it he and then bring him here. 197 00:51:27,200 --> 00:51:31,867 Good. If he eats, will drop it. 198 00:51:32,000 --> 00:51:35,533 Yeah, but do it before dying. 199 00:59:41,333 --> 00:59:44,333 The police! Put your hands up! 200 00:59:45,933 --> 00:59:48,267 How many people in the house have? 201 00:59:54,667 --> 00:59:57,533 Do not worry, I'm a police officer. 202 00:59:58,000 --> 01:00:03,067 How many people in the house have? - Not more than me. 203 01:00:06,667 --> 01:00:10,267 Do you have a satellite phone? - Not. 204 01:00:11,533 --> 01:00:13,933 Is CB? - What the? 205 01:00:15,067 --> 01:00:19,267 How do we communicate with the outside world? - I'm not in any way. 206 01:00:21,867 --> 01:00:27,333 Do you have a car or a motorcycle? - It's not a vehicle. 207 01:00:29,133 --> 01:00:34,600 No phone and no means of transport? - None. 208 01:00:40,133 --> 01:00:42,400 What happened to you? 209 01:00:45,200 --> 01:00:48,067 You are fine? - I was just ... 210 01:01:15,033 --> 01:01:17,233 Just be worried. 211 01:01:18,333 --> 01:01:20,600 You're safe here. 212 01:01:25,000 --> 01:01:28,600 Where's the gun? - I hid it. 213 01:01:33,133 --> 01:01:36,133 As far as I'm sure they're not dangerous. 214 01:01:40,867 --> 01:01:45,267 You took my stuff. You've probably seen it ID card. 215 01:01:46,267 --> 01:01:48,333 Yes. 216 01:01:48,400 --> 01:01:54,067 Did not you see I'm a cop? - After all, it can be forged. 217 01:01:57,933 --> 01:02:00,067 Good. 218 01:02:07,333 --> 01:02:10,467 Thank you for me. - You're welcome. 219 01:02:12,867 --> 01:02:16,133 Otherwise, feeling pretty good but the clothes are wet. 220 01:02:16,733 --> 01:02:21,933 I washed you with a hose. You were so blood. 221 01:02:22,933 --> 01:02:27,400 I am sorry. - Do not be. Thank you. 222 01:02:29,067 --> 01:02:31,200 I'm grateful. 223 01:02:47,600 --> 01:02:52,867 You live here alone. - I said. 224 01:02:54,200 --> 01:02:59,200 Why do you have a cabin in the wilderness? - I want to be left alone. 225 01:02:59,533 --> 01:03:04,000 But it's interesting, what the police here in the wilderness? 226 01:03:04,067 --> 01:03:09,533 Täällähän there are no people. What do you really study ? Bear Distribution? 227 01:03:11,000 --> 01:03:15,800 Crime. I'm looking for a cold-blooded killer. 228 01:03:16,333 --> 01:03:19,800 Well, yes, at least not the killer. 229 01:03:20,600 --> 01:03:25,200 Know. The guilty is a man who is fifty years. 230 01:03:25,867 --> 01:03:30,933 After all, you can not have it. I would like to be epäkiitollinen- 231 01:03:31,400 --> 01:03:36,467 But I have been four days without eating . 232 01:03:37,400 --> 01:03:41,867 We can continue -have dinner on the table? -Not. 233 01:03:46,267 --> 01:03:48,800 But lunch is fine. 234 01:04:09,700 --> 01:04:12,500 I was afraid to die there in the woods. 235 01:04:15,100 --> 01:04:18,167 Are you sure you have no mirage? - I do not do. 236 01:04:19,167 --> 01:04:23,633 This cottage has a shelf. - Exactly. 237 01:04:24,433 --> 01:04:28,500 Besides contact opportunities and means of transport of civilization. 238 01:04:28,633 --> 01:04:30,633 True. 239 01:04:31,500 --> 01:04:38,833 What if you want to make copies civilization? It's walking. 240 01:04:39,100 --> 01:04:45,767 How did you feel, then you came here? - Police car. 241 01:04:45,833 --> 01:04:49,167 Then I went for four days. 242 01:04:49,300 --> 01:04:54,567 Where's the police now? - It took the guy's nails. 243 01:04:55,967 --> 01:04:58,633 Then her husband left me. 244 01:04:59,233 --> 01:05:01,633 Fortunately, I managed to survive. 245 01:05:03,633 --> 01:05:05,767 Thank you. 246 01:05:13,500 --> 01:05:16,300 Echo 3 here, hears Echo 7? 247 01:05:17,433 --> 01:05:21,900 Yes. - Intrusion Zone 001. 248 01:05:21,967 --> 01:05:24,767 He's the same spy again. 249 01:05:26,300 --> 01:05:28,700 What happens to the commands? - Kill him. 250 01:05:29,233 --> 01:05:33,233 There is a young woman. It must not be damaged. 251 01:05:34,233 --> 01:05:36,433 Good. 252 01:05:50,433 --> 01:05:53,100 What are you doing here? 253 01:05:54,100 --> 01:05:59,100 Do not ask so much, police. I'm not looking for a killer. 254 01:06:00,167 --> 01:06:03,367 There is only one elderly man . 255 01:06:04,100 --> 01:06:09,300 What age? - It's not fifty years old. 256 01:06:11,433 --> 01:06:14,100 Either paranoid. 257 01:06:14,233 --> 01:06:18,633 Where is this man now? - Denmark. 258 01:06:19,967 --> 01:06:23,967 This is summer cottages, and me I'm just ... a maid. 259 01:06:25,833 --> 01:06:30,300 You're talking about a beautiful dialect. Where are you from? Ukraine? 260 01:06:32,900 --> 01:06:36,300 It is not like that? Are I wrong? 261 01:06:37,967 --> 01:06:43,767 Kazakhstan? South Russia? - You were right right away. 262 01:06:44,500 --> 01:06:48,167 Ukraine. - I knew. 263 01:06:49,300 --> 01:06:51,967 You must have traveled a lot. 264 01:06:52,700 --> 01:06:58,567 We could have been more. Generally, they are commuting at work. 265 01:06:59,633 --> 01:07:05,633 The man I was looking for ... I followed him up to Lithuania. 266 01:07:06,233 --> 01:07:11,367 And last year in Bolivia here, for your own country. 267 01:07:12,167 --> 01:07:15,433 Is not Bolivia in South America? 268 01:07:16,967 --> 01:07:20,567 It is. - He made it to UCIS people there? 269 01:07:21,367 --> 01:07:23,500 Not. 270 01:07:24,700 --> 01:07:31,500 He paid one of the most crazy psycopaaist-in the world 271 01:07:31,567 --> 01:07:36,433 Who was released from prison in Bolivia. I do not have time to block him. 272 01:07:37,967 --> 01:07:41,567 So now the main suspect lisäksi- 273 01:07:42,167 --> 01:07:45,100 He also has a crazy psychopath, that is his partner. 274 01:07:45,567 --> 01:07:47,633 Partner? 275 01:07:49,300 --> 01:07:51,700 I do not know a partner, but ... 276 01:07:54,367 --> 01:07:58,900 The man I was looking for wants to look after people die. 277 01:07:59,033 --> 01:08:03,967 When I was in Lithuania, I found many tablets snuff. 278 01:08:04,100 --> 01:08:06,900 What films? 279 01:08:08,300 --> 01:08:14,633 These are like porn movies but lopussa- 280 01:08:15,567 --> 01:08:19,633 The woman is killed for real. 281 01:08:19,767 --> 01:08:24,500 Killing for real? - Yes. 282 01:08:25,833 --> 01:08:30,833 They enjoy women kaistapää killing, so oletan- 283 01:08:31,500 --> 01:08:34,567 That he paid a serial killer release . 284 01:08:34,633 --> 01:08:38,633 This, then, people would kill and it is crazy what they see would rejoice. 285 01:08:39,633 --> 01:08:43,967 Is there a man here somewhere? - I know it is. 286 01:08:45,700 --> 01:08:51,300 Now that you know what a man I am, leave my gun back. 287 01:08:53,500 --> 01:08:56,967 It's the waist. 288 01:09:07,033 --> 01:09:11,567 Thank you. And an anti-bullet vest. 289 01:09:11,700 --> 01:09:13,967 Dry. - What the? 290 01:09:20,100 --> 01:09:23,500 What happened? - Stand there. 291 01:09:24,100 --> 01:09:28,100 Are you all right? Eye test stick. I have a ghastly grenade. 292 01:09:28,300 --> 01:09:31,900 Grenade? - It's innocuous 293 01:09:31,967 --> 01:09:34,767 But blind the enemy so keep your eyes closed. 294 01:10:04,500 --> 01:10:07,300 Everything looks good. 295 01:10:11,900 --> 01:10:14,633 I need all available balances. 296 01:10:26,367 --> 01:10:29,567 From your boss? - So? 297 01:10:33,433 --> 01:10:38,500 I mean, he installed these rooms? - Yes... 298 01:10:56,367 --> 01:10:59,033 How well do you know your employer? 299 01:11:32,633 --> 01:11:34,833 Now you're gonna die. 300 01:11:52,500 --> 01:11:54,900 They're the idiot. 301 01:19:41,433 --> 01:19:43,633 Run! 302 01:20:28,233 --> 01:20:30,233 Help! 303 01:20:32,400 --> 01:20:35,400 You are fine? - Please help me! 304 01:20:35,533 --> 01:20:37,733 I need the police. - I did not see you. 305 01:20:37,800 --> 01:20:41,600 Kind, run now! - Okay. Do not worry. 306 01:20:41,667 --> 01:20:45,200 Run now. - You're safe now. 24804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.