All language subtitles for Perfect.2018.720p.WEBRip.[Filmxy.Vip]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,690 --> 00:00:14,220 [music playing] 2 00:00:22,750 --> 00:00:26,050 [static sound] 3 00:00:33,150 --> 00:00:36,500 [music playing] 4 00:00:49,080 --> 00:00:53,080 VESSEL 13 [VOICEOVER]: All of these aspects of myself, 5 00:00:53,130 --> 00:00:59,170 all of these thoughts, how do we heal them? 6 00:00:59,220 --> 00:01:00,090 How do I unify them? 7 00:01:03,180 --> 00:01:07,050 How do we create the we to an I? 8 00:01:11,670 --> 00:01:16,580 Every evil we experience in this world 9 00:01:16,630 --> 00:01:19,190 is actually the world in perfect balance with itself. 10 00:01:22,370 --> 00:01:27,770 I'm only a vessel for your unfoldment. 11 00:01:27,810 --> 00:01:30,640 I am only here for you. 12 00:01:30,680 --> 00:01:35,080 So when a conflict arises in me, the universe 13 00:01:35,120 --> 00:01:39,950 then sends a runner to manifest that conflict in a form 14 00:01:40,000 --> 00:01:47,050 that I can see, to deal with outside myself, 15 00:01:47,090 --> 00:01:49,180 to create the harmony that I've lost within me. 16 00:01:52,270 --> 00:02:02,720 But the fear, a fear of not having, a fear of not knowing, 17 00:02:02,760 --> 00:02:06,680 a fear of being left behind. 18 00:02:06,720 --> 00:02:11,160 The fear, the fear, the fear, hardly 19 00:02:11,200 --> 00:02:12,160 leaves any room for love. 20 00:02:16,210 --> 00:02:19,250 Love is a reality. 21 00:02:19,300 --> 00:02:20,210 Love is the only reality. 22 00:02:23,780 --> 00:02:31,310 Had I run from it, I run from the things that heal me, 23 00:02:31,350 --> 00:02:34,620 because I need to feel powerful. 24 00:02:34,660 --> 00:02:36,140 I need to feel validated. 25 00:02:38,880 --> 00:02:44,280 I need to give expression to these tears that I have inside, 26 00:02:44,320 --> 00:02:45,670 because without them, who am I? 27 00:02:49,240 --> 00:02:50,110 Who am I? 28 00:02:53,640 --> 00:02:54,290 I'm an illusion. 29 00:02:58,420 --> 00:02:59,900 I'm not even here. 30 00:02:59,950 --> 00:03:03,260 [music playing] 31 00:03:09,390 --> 00:03:12,740 [phone ringing] 32 00:03:25,840 --> 00:03:27,060 VESSEL 13: Mom? 33 00:03:27,100 --> 00:03:29,800 MOTHER: It's not a great time, honey. 34 00:03:29,850 --> 00:03:31,890 I'm out with the girls. 35 00:03:31,940 --> 00:03:33,940 I don't know what he wants. 36 00:03:33,980 --> 00:03:34,630 Hang on. 37 00:03:34,680 --> 00:03:36,240 I'm finding out. 38 00:03:36,290 --> 00:03:38,200 Honey, what's the problem? 39 00:03:38,250 --> 00:03:40,070 What happened? 40 00:03:40,120 --> 00:03:41,380 VESSEL 13: I don't know. 41 00:03:41,420 --> 00:03:42,730 MOTHER: What do you mean you don't know? 42 00:03:42,770 --> 00:03:44,690 VESSEL 13: Um, a friend came over. 43 00:03:44,730 --> 00:03:47,210 MOTHER: What did you guys, break something? 44 00:03:47,260 --> 00:03:50,040 VESSEL 13: No. 45 00:03:50,080 --> 00:03:52,480 Mom, just come home, please. 46 00:03:55,440 --> 00:03:56,350 I need help. 47 00:03:56,400 --> 00:03:59,750 [music playing] 48 00:04:02,310 --> 00:04:05,710 [phone beeping] 49 00:04:08,320 --> 00:04:11,630 [music playing] 50 00:04:23,680 --> 00:04:27,730 We need one another so that we can 51 00:04:27,770 --> 00:04:31,170 get to that place of balance. 52 00:04:31,210 --> 00:04:35,560 If we knew what balance was, we would just achieve it. 53 00:04:35,610 --> 00:04:36,000 No. 54 00:04:38,960 --> 00:04:43,440 We have to feel our way like blind men, 55 00:04:43,490 --> 00:04:48,190 walking in a vast room, looking for the walls to hang on to, 56 00:04:48,230 --> 00:04:51,750 to feel, so they can look for a way out. 57 00:04:56,850 --> 00:04:57,240 Mom? 58 00:05:04,290 --> 00:05:07,200 Am I bad? 59 00:05:07,250 --> 00:05:10,210 No. 60 00:05:10,250 --> 00:05:11,210 Of course not, honey. 61 00:05:11,250 --> 00:05:14,430 [music playing] 62 00:05:15,820 --> 00:05:16,820 VESSEL 13: Why did this happen then? 63 00:05:20,090 --> 00:05:21,310 I'll explain when you're older. 64 00:05:26,400 --> 00:05:29,360 You'll listen to them and do what they say. 65 00:05:29,400 --> 00:05:29,790 OK? 66 00:05:33,100 --> 00:05:36,450 VESSEL 13: How long will I be there? 67 00:05:36,500 --> 00:05:39,500 That depends on you. 68 00:05:39,540 --> 00:05:43,110 It's time you took responsibility for yourself. 69 00:05:43,150 --> 00:05:46,980 You'll have to choose your own path and follow it to the end. 70 00:05:50,200 --> 00:05:53,080 You have that key I gave you, right? 71 00:05:53,120 --> 00:05:56,040 Yeah. 72 00:05:56,080 --> 00:05:56,910 That's a good boy. 73 00:05:56,950 --> 00:05:59,340 [music playing] 74 00:06:10,830 --> 00:06:14,230 [sound of door opening] 75 00:06:26,240 --> 00:06:29,550 [birds chirping] 76 00:06:39,120 --> 00:06:42,430 [music playing] 77 00:06:49,050 --> 00:06:51,440 OZAWA: Welcome to the clinic. 78 00:06:51,480 --> 00:06:54,570 Your treatment awaits you. 79 00:06:54,620 --> 00:07:00,270 Please make yourself at home and be one with the others. 80 00:07:00,320 --> 00:07:06,890 Breathe in, breathe out. 81 00:07:06,930 --> 00:07:12,370 Close your eyes and think of your new self, 82 00:07:12,420 --> 00:07:18,680 a self without limits, that can create new worlds, where 83 00:07:18,730 --> 00:07:22,380 anything is possible. 84 00:07:22,430 --> 00:07:28,610 Breathe in, breathe out. 85 00:07:28,650 --> 00:07:33,830 Breathe in, breathe out. 86 00:07:33,870 --> 00:07:40,490 Your mind exists only in the form you allow it to. 87 00:07:40,530 --> 00:07:47,020 Breathe in, breathe out. 88 00:07:47,060 --> 00:07:53,500 Breathe in, breathe out. 89 00:07:53,550 --> 00:07:54,500 Breathe in-- 90 00:07:54,550 --> 00:07:57,900 [music playing] 91 00:08:42,460 --> 00:08:44,420 [low buzzing sound] 92 00:08:44,470 --> 00:08:47,820 [music playing] 93 00:09:12,410 --> 00:09:15,840 [ding-dong sound] 94 00:09:15,890 --> 00:09:17,110 Go ahead. 95 00:09:17,150 --> 00:09:19,200 This is your room. 96 00:09:19,240 --> 00:09:21,110 You may unpack if you wish. 97 00:09:21,150 --> 00:09:24,370 [music playing] 98 00:09:30,730 --> 00:09:32,950 The others. 99 00:09:32,990 --> 00:09:34,340 Why are they here? 100 00:09:34,380 --> 00:09:37,340 OZAWA: They are all on their own journey. 101 00:09:37,390 --> 00:09:38,690 Journeys a lot like yours. 102 00:09:38,740 --> 00:09:42,090 [music playing] 103 00:09:47,180 --> 00:09:50,530 [BUZZING SOUND TO OPEN DOOR, MUSIC PLAYING] 104 00:10:00,060 --> 00:10:03,410 [music playing] 105 00:10:32,310 --> 00:10:33,660 What happens here? 106 00:10:33,710 --> 00:10:36,140 OZAWA: We are here to help. 107 00:10:36,190 --> 00:10:38,670 Once you select a path, you'll see. 108 00:10:38,710 --> 00:10:41,890 [music playing] 109 00:10:44,410 --> 00:10:45,720 What's that room? 110 00:10:45,760 --> 00:10:47,540 OZAWA: Selection room. 111 00:10:47,590 --> 00:10:50,980 When you are ready you can select a path there. 112 00:10:51,030 --> 00:10:55,810 Once you make a choice, the treatment can begin. 113 00:10:55,860 --> 00:10:58,990 Treatment? 114 00:10:59,030 --> 00:11:01,690 OZAWA: Why don't you get some rest? 115 00:11:01,730 --> 00:11:03,260 You can meet the others later. 116 00:11:03,300 --> 00:11:07,700 [birds chirping] 117 00:11:07,740 --> 00:11:11,090 [music playing] 118 00:11:24,100 --> 00:11:32,850 VESSEL 13 [VOICEOVER]: I created an automaton, and then two, 119 00:11:32,890 --> 00:11:42,250 and then four, until I was surrounded with them. 120 00:11:50,300 --> 00:11:57,310 When I caught that reality, I could replicate anything 121 00:11:57,350 --> 00:12:10,720 that was already in existence and call it my own 122 00:12:10,760 --> 00:12:11,370 and feel powerful. 123 00:12:14,630 --> 00:12:17,850 [clicking of camera] 124 00:12:17,900 --> 00:12:21,990 It's almost as if I'm lost in my own dreams. 125 00:12:22,030 --> 00:12:25,380 [music playing] 126 00:12:42,830 --> 00:12:46,140 [static sound] 127 00:13:00,110 --> 00:13:03,460 [music playing] 128 00:13:09,560 --> 00:13:11,380 [ding-dong sound] 129 00:13:13,560 --> 00:13:15,260 OZAWA: Your trainers will be here soon. 130 00:13:15,300 --> 00:13:18,650 [music playing] 131 00:13:30,140 --> 00:13:33,490 [buzzing sound] 132 00:13:37,060 --> 00:13:39,980 [scratching sound] 133 00:13:40,020 --> 00:13:40,940 [spitting] 134 00:13:40,980 --> 00:13:44,330 [music playing] 135 00:13:50,600 --> 00:13:52,380 MOTHER [VOICEOVER]: How can I be your mother 136 00:13:52,430 --> 00:13:53,640 and not feel responsible? 137 00:13:56,820 --> 00:13:57,820 You are my son. 138 00:14:03,570 --> 00:14:07,440 I look in your face and find no other eyes but my own. 139 00:14:15,140 --> 00:14:17,620 I'd hoped that you would turn out different. 140 00:14:22,540 --> 00:14:24,370 I wanted you to be perfect. 141 00:14:29,330 --> 00:14:35,340 But I can't help but wonder, is perfection something 142 00:14:35,380 --> 00:14:36,030 this world needs? 143 00:14:36,080 --> 00:14:39,390 [music playing] 144 00:14:47,780 --> 00:14:49,700 No. 145 00:14:49,740 --> 00:14:50,920 Perfection is horrible. 146 00:14:50,960 --> 00:14:52,050 [music playing] 147 00:14:54,570 --> 00:14:56,490 It will destroy us all. 148 00:14:56,530 --> 00:14:59,880 [music playing] 149 00:15:47,020 --> 00:15:47,580 What happened? 150 00:15:51,500 --> 00:15:52,680 OZAWA: Tell me what's going on. 151 00:15:56,200 --> 00:15:58,380 You have to tell me what's going on. 152 00:15:58,420 --> 00:15:59,770 I don't know. 153 00:15:59,810 --> 00:16:01,950 OZAWA: We can't help you unless you open up. 154 00:16:05,510 --> 00:16:08,000 I don't know. 155 00:16:08,040 --> 00:16:09,950 OZAWA: The danger is still real. 156 00:16:10,000 --> 00:16:13,350 [music playing] 157 00:16:16,440 --> 00:16:17,310 [loud bang] 158 00:16:18,960 --> 00:16:20,920 Hi. 159 00:16:20,970 --> 00:16:21,530 Were you-- 160 00:16:21,570 --> 00:16:22,310 No. 161 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 I was just-- um-- 162 00:16:23,400 --> 00:16:24,580 SARAH: Sorry. 163 00:16:24,620 --> 00:16:26,320 I was trying to find my room. 164 00:16:26,360 --> 00:16:27,970 Um, I'm guessing it's this. 165 00:16:31,060 --> 00:16:32,410 What's your name? 166 00:16:32,450 --> 00:16:32,850 Sarah. 167 00:16:37,290 --> 00:16:39,160 VESSEL 13: Where you from? 168 00:16:39,200 --> 00:16:41,070 SARAH: Me? 169 00:16:41,120 --> 00:16:46,210 Um, I grew up pretty far away. 170 00:16:46,250 --> 00:16:48,860 VESSEL 13: Do you feel out of place here? 171 00:16:48,910 --> 00:16:50,690 SARAH: No. 172 00:16:50,730 --> 00:16:54,390 I think everyone's on similar journeys. 173 00:16:54,430 --> 00:16:55,350 What about you? 174 00:16:55,390 --> 00:16:58,740 Where are you from? 175 00:16:58,790 --> 00:17:01,140 VESSEL 13: Not too far away. 176 00:17:01,180 --> 00:17:03,220 My mom came here when she was younger 177 00:17:03,270 --> 00:17:10,450 and she thought they could, um, fix me. 178 00:17:10,490 --> 00:17:11,320 SARAH: Fix you? 179 00:17:14,840 --> 00:17:18,720 VESSEL 13: I've been having these strange visions. 180 00:17:21,680 --> 00:17:24,030 SARAH: Hm. 181 00:17:24,070 --> 00:17:25,380 Have you made your selection yet? 182 00:17:25,420 --> 00:17:26,030 Not yet. 183 00:17:28,730 --> 00:17:32,780 SARAH: What are you waiting for to start your journey? 184 00:17:32,820 --> 00:17:36,170 I don't know. 185 00:17:36,210 --> 00:17:38,610 You have to evolve past your own nature. 186 00:17:38,650 --> 00:17:40,000 You have to get to the next place 187 00:17:40,040 --> 00:17:42,700 if you want to get along in here. 188 00:17:42,740 --> 00:17:45,140 You're doing that? 189 00:17:45,180 --> 00:17:46,620 Evolving? 190 00:17:46,660 --> 00:17:49,530 SARAH: Yeah. 191 00:17:49,580 --> 00:17:51,970 Come with me. 192 00:17:52,010 --> 00:17:55,230 [music playing] 193 00:17:59,150 --> 00:18:01,200 VESSEL 13 [VOICEOVER]: When every space that we see 194 00:18:01,240 --> 00:18:07,250 is empty, there's a story being played out. 195 00:18:07,290 --> 00:18:14,470 There's a universe unfolding between two people. 196 00:18:14,510 --> 00:18:16,380 There may be thousands upon thousands 197 00:18:16,430 --> 00:18:23,700 of realities happening that they may not be aware of. 198 00:18:23,740 --> 00:18:26,700 I need to make my selection. 199 00:18:26,740 --> 00:18:28,140 OK. 200 00:18:28,180 --> 00:18:29,090 Please hurry. 201 00:18:32,180 --> 00:18:35,190 VESSEL 13 [VOICEOVER]: You see, for those two people, who 202 00:18:35,230 --> 00:18:37,930 see each other, they're vibrating 203 00:18:37,970 --> 00:18:48,200 at a specific frequency, one that allows the other person 204 00:18:48,240 --> 00:18:52,120 to be manifest before them. 205 00:18:52,160 --> 00:18:58,210 But the true process, the one that brings them together, 206 00:18:58,250 --> 00:18:59,380 is so much more subtle. 207 00:19:06,960 --> 00:19:07,910 SARAH: Hey. 208 00:19:07,960 --> 00:19:10,350 Check it out. 209 00:19:10,400 --> 00:19:11,830 Girls in outer space. 210 00:19:11,870 --> 00:19:15,140 [music playing] 211 00:19:20,140 --> 00:19:22,840 What's wrong? 212 00:19:22,890 --> 00:19:23,360 Come on. 213 00:19:23,410 --> 00:19:24,840 Tell me. 214 00:19:24,890 --> 00:19:26,370 I can tell you were thinking about something. 215 00:19:26,410 --> 00:19:33,420 I mean, you look so familiar. 216 00:19:38,340 --> 00:19:39,080 Weird. 217 00:19:39,120 --> 00:19:39,550 You know that? 218 00:19:56,010 --> 00:19:59,230 OZAWA: You're putting her at risk. 219 00:19:59,270 --> 00:20:00,840 Why are you here? 220 00:20:00,880 --> 00:20:04,230 To fix this, this problem. 221 00:20:04,280 --> 00:20:07,280 OZAWA: Why haven't you chosen a path then? 222 00:20:07,320 --> 00:20:11,500 Don't you remember what happened to your girlfriend? 223 00:20:11,540 --> 00:20:12,890 It was like I was-- 224 00:20:12,940 --> 00:20:14,150 I was in a dream. 225 00:20:14,200 --> 00:20:15,070 OZAWA: What did you see? 226 00:20:19,810 --> 00:20:21,550 VESSEL 13: I was terrified. 227 00:20:21,600 --> 00:20:23,290 I had no control. 228 00:20:23,340 --> 00:20:26,510 I-- I couldn't do anything. 229 00:20:26,560 --> 00:20:30,430 It was like I was on a ride I couldn't get off of. 230 00:20:30,480 --> 00:20:38,090 But at the same time, deep down, I liked it, and then-- 231 00:20:38,130 --> 00:20:38,870 and then I woke up. 232 00:20:38,920 --> 00:20:42,230 [music playing] 233 00:20:50,320 --> 00:20:53,450 OZAWA: Are you ready to be in treatment? 234 00:20:53,500 --> 00:20:55,540 You're endangering her. 235 00:20:55,590 --> 00:20:57,020 VESSEL 13: What will it do? 236 00:20:57,070 --> 00:21:00,420 OZAWA: Transgenic in vivo microbionic implants 237 00:21:00,460 --> 00:21:02,290 will cure you. 238 00:21:02,330 --> 00:21:05,680 This technology can mutate your perception 239 00:21:05,730 --> 00:21:09,120 and free you from your base program. 240 00:21:09,170 --> 00:21:12,430 It's a choice you can make. 241 00:21:12,470 --> 00:21:16,650 You can become something better, something 242 00:21:16,700 --> 00:21:24,920 more refined, more evolved, but you have to act now. 243 00:21:24,960 --> 00:21:29,360 This miracle process can only work if you start your journey 244 00:21:29,400 --> 00:21:31,970 and allow it to take its course. 245 00:21:32,010 --> 00:21:33,490 Are you ready? 246 00:21:33,540 --> 00:21:34,230 Yes. 247 00:21:34,280 --> 00:21:37,410 [music playing] 248 00:25:00,010 --> 00:25:00,700 OZAWA: Good morning. 249 00:25:04,050 --> 00:25:06,530 Congratulations on starting your journey. 250 00:25:06,580 --> 00:25:09,930 [music playing] 251 00:25:25,550 --> 00:25:25,990 Come closer. 252 00:25:30,210 --> 00:25:33,470 This is how your packages will be delivered. 253 00:25:33,520 --> 00:25:36,260 Because this is a personal process, 254 00:25:36,300 --> 00:25:40,570 you will install the upgrades yourself. 255 00:25:40,610 --> 00:25:49,180 ROBOT: Package for patient 1379. 256 00:25:49,230 --> 00:25:50,840 Thank you. 257 00:25:50,880 --> 00:25:53,060 OZAWA: Just follow the instructions. 258 00:25:53,100 --> 00:25:54,670 I'm here if you need help. 259 00:25:54,710 --> 00:25:58,020 [music playing] 260 00:26:07,420 --> 00:26:11,380 Step one, remove this first item from the package. 261 00:26:11,420 --> 00:26:14,560 [music playing] 262 00:26:35,140 --> 00:26:39,630 Step two, use the item to draw the specific lines. 263 00:26:39,670 --> 00:26:42,980 [music playing] 264 00:27:10,270 --> 00:27:13,050 Step three, press the button. 265 00:27:13,090 --> 00:27:16,450 [music playing] 266 00:27:31,370 --> 00:27:37,290 Step four, use the item to penetrate. 267 00:27:37,340 --> 00:27:39,600 The pain will only be temporary. 268 00:27:39,640 --> 00:27:42,990 [music playing] 269 00:28:20,470 --> 00:28:24,120 Step five, remove the abcess from your body. 270 00:28:24,170 --> 00:28:27,520 [music playing] 271 00:28:45,970 --> 00:28:51,280 Step six, take out the beautiful and clean treatment. 272 00:28:56,680 --> 00:28:58,590 Apply the treatment in cavity. 273 00:28:58,630 --> 00:29:01,900 [music playing] 274 00:29:09,820 --> 00:29:14,090 You are one step closer to completion and being pure. 275 00:29:17,700 --> 00:29:20,130 VESSEL 13 [VOICEOVER]: Let go. 276 00:29:20,180 --> 00:29:20,870 Try to be free. 277 00:29:25,530 --> 00:29:28,840 [breathing hard] 278 00:29:46,420 --> 00:29:56,430 [music playing] 279 00:31:07,630 --> 00:31:11,030 You chose a path. 280 00:31:11,070 --> 00:31:11,940 Where were you? 281 00:31:14,640 --> 00:31:18,120 I you think you're great, but I think we should continue 282 00:31:18,170 --> 00:31:21,820 our transition separately. 283 00:31:21,870 --> 00:31:26,780 I'm too far ahead of you, and I see you like a man sees an ant. 284 00:31:30,870 --> 00:31:34,830 But I wish you well on your way. 285 00:31:34,880 --> 00:31:35,750 This is goodbye. 286 00:31:38,880 --> 00:31:40,320 Thanks for showing me my room. 287 00:31:40,360 --> 00:31:43,710 [music playing] 288 00:32:16,480 --> 00:32:18,490 MAN [VOICEOVER]: The chrysalis is the pupal stage 289 00:32:18,530 --> 00:32:21,970 of the butterfly. 290 00:32:22,010 --> 00:32:26,840 Chrys s is Greek for gold. 291 00:32:26,890 --> 00:32:28,840 It's called that because of the metallic gold 292 00:32:28,890 --> 00:32:31,850 color found in the pupae of many butterflies. 293 00:32:34,980 --> 00:32:44,340 When the caterpillar is fully grown, 294 00:32:44,380 --> 00:32:50,340 it fuses itself with silk to a twig, 295 00:32:50,390 --> 00:32:52,740 then the caterpillar's skin comes off. 296 00:32:59,830 --> 00:33:03,580 Under this old skin is a hard covering. 297 00:33:07,010 --> 00:33:08,190 The chrysalis. 298 00:33:19,200 --> 00:33:20,460 Hi. 299 00:33:20,510 --> 00:33:20,900 Hey, mom. 300 00:33:25,990 --> 00:33:28,510 Sorry I haven't called. 301 00:33:28,560 --> 00:33:29,640 MOTHER: How are things going? 302 00:33:33,340 --> 00:33:35,000 Are you happy? 303 00:33:35,040 --> 00:33:35,610 Trying to be. 304 00:33:38,570 --> 00:33:41,000 Nothing's really changed yet, but I'm 305 00:33:41,050 --> 00:33:42,050 committed to making it work. 306 00:33:45,530 --> 00:33:46,570 MOTHER: Well, that's good. 307 00:33:46,620 --> 00:33:49,970 [music playing] 308 00:33:59,200 --> 00:34:01,070 What kind of stuff are they having you do there? 309 00:34:06,900 --> 00:34:09,860 Mom, there's this girl here. 310 00:34:09,900 --> 00:34:11,510 You would like her. 311 00:34:11,560 --> 00:34:14,860 Be careful, sweetheart. 312 00:34:14,910 --> 00:34:16,740 Take it easy. 313 00:34:16,780 --> 00:34:17,130 I am. 314 00:34:20,170 --> 00:34:22,440 Don't get too close. 315 00:34:22,480 --> 00:34:24,570 You meet anyone else there? 316 00:34:24,610 --> 00:34:26,270 Anyone that works there? 317 00:34:26,310 --> 00:34:28,700 There's this voice who talks to me through the intercom. 318 00:34:31,840 --> 00:34:39,760 I feel like this is my fault, like I wasn't there enough. 319 00:34:39,800 --> 00:34:42,110 It's not your fault. 320 00:34:42,150 --> 00:34:47,110 Maybe if-- if I was a better mother-- 321 00:34:47,160 --> 00:34:48,590 No. 322 00:34:48,640 --> 00:34:49,590 That's not it, Mom. 323 00:34:49,640 --> 00:34:52,990 [dramatic music playing] 324 00:35:31,070 --> 00:35:34,380 [FIRE BURNING, DRAMATIC MUSIC PLAYING] 325 00:35:38,510 --> 00:35:39,990 [screaming] 326 00:35:40,040 --> 00:35:43,390 [dramatic music playing] 327 00:36:11,980 --> 00:36:15,290 [music playing] 328 00:36:32,390 --> 00:36:35,270 [foot beating the floor] 329 00:36:37,920 --> 00:36:40,360 [dinging] 330 00:36:40,400 --> 00:36:43,750 [music playing] 331 00:37:29,230 --> 00:37:31,630 VESSEL 13 [VOICEOVER]: This has already passed, just not yet. 332 00:37:36,720 --> 00:37:38,240 It's happening, but somewhere else. 333 00:37:41,290 --> 00:37:44,030 How do I reconcile that when things feel so real? 334 00:37:48,030 --> 00:37:48,600 So who are you? 335 00:37:52,340 --> 00:37:55,560 Are you my adversary? 336 00:37:55,610 --> 00:37:56,220 Are you my enemy? 337 00:38:00,130 --> 00:38:01,570 Are you a thing that I must control? 338 00:38:01,610 --> 00:38:04,960 [music playing] 339 00:38:12,540 --> 00:38:16,930 The way out is really the way in. 340 00:38:16,980 --> 00:38:21,680 And the deeper in that I go, the more free that I become. 341 00:38:26,290 --> 00:38:27,070 You are the person. 342 00:38:27,120 --> 00:38:29,070 You are the guide. 343 00:38:29,120 --> 00:38:31,120 You are the one that will lead me back to myself. 344 00:38:31,160 --> 00:38:34,510 [music playing] 345 00:38:54,580 --> 00:38:57,930 [music - flying lotus] 346 00:41:39,220 --> 00:41:43,400 In this great delusion of love, an object 347 00:41:43,440 --> 00:41:49,060 can not exist without something else 348 00:41:49,100 --> 00:41:52,360 to reflect itself back unto itself. 349 00:41:55,670 --> 00:41:59,070 [music playing] 350 00:42:10,640 --> 00:42:14,040 [biting into fruit] 351 00:42:27,620 --> 00:42:31,010 [music playing] 352 00:42:54,600 --> 00:42:56,040 DR. PRICE: How's the boy? 353 00:42:56,080 --> 00:42:56,950 Price-shachou. 354 00:43:03,650 --> 00:43:05,050 I didn't hear you come in. 355 00:43:05,090 --> 00:43:08,310 [music playing] 356 00:43:12,490 --> 00:43:13,880 DR. PRICE: Is everything on schedule? 357 00:43:18,760 --> 00:43:20,970 OZAWA: I think we are about to find out. 358 00:43:26,070 --> 00:43:30,330 DR. PRICE: He's grown so much since I last saw him. 359 00:43:30,380 --> 00:43:31,380 He's becoming a man. 360 00:43:35,470 --> 00:43:38,910 I don't have much more time left. 361 00:43:38,950 --> 00:43:42,910 You will need to start the transfer soon. 362 00:43:42,950 --> 00:43:44,910 OZAWA: Yes, Price-shachou. 363 00:43:44,960 --> 00:43:48,310 [music playing] 364 00:45:17,790 --> 00:45:18,440 Sarah? 365 00:45:18,480 --> 00:45:21,660 [music playing] 366 00:45:32,760 --> 00:45:35,200 Stay with me. 367 00:45:35,240 --> 00:45:36,630 It's not an option. 368 00:45:40,720 --> 00:45:41,590 I need you. 369 00:45:44,730 --> 00:45:48,340 Have to let me go. 370 00:45:48,380 --> 00:45:51,560 You can't follow me where I'm going. 371 00:45:51,600 --> 00:45:52,950 That's not how it goes. 372 00:45:53,000 --> 00:45:58,960 VESSEL 13: Please, stay with me. 373 00:45:59,000 --> 00:46:01,920 I need you. 374 00:46:01,960 --> 00:46:04,920 Don't leave me, please. 375 00:46:04,960 --> 00:46:06,440 Don't leave. 376 00:46:06,490 --> 00:46:09,840 [music playing] 377 00:46:17,460 --> 00:46:19,810 You are her, aren't you? 378 00:46:24,940 --> 00:46:26,420 I just need more time. 379 00:46:26,460 --> 00:46:28,290 We don't have any more time. 380 00:46:31,430 --> 00:46:31,770 Sorry. 381 00:46:36,910 --> 00:46:39,870 When you're at the end of your journey, 382 00:46:39,910 --> 00:46:43,350 you'll come for me, in here. 383 00:46:43,390 --> 00:46:46,790 [music playing] 384 00:47:54,250 --> 00:47:56,950 [clicking of camera] 385 00:47:56,990 --> 00:47:58,900 VESSEL 13 [VOICEOVER]: I can feel myself changing. 386 00:48:02,820 --> 00:48:05,000 My mind is becoming less known. 387 00:48:05,040 --> 00:48:08,780 [clicking of camera] 388 00:48:08,830 --> 00:48:09,830 I need to release myself. 389 00:48:15,790 --> 00:48:17,140 [inaudible]. 390 00:48:21,800 --> 00:48:25,100 [thundering sound] 391 00:48:27,760 --> 00:48:33,160 [music playing] 392 00:48:33,200 --> 00:48:33,590 Hey. 393 00:48:38,730 --> 00:48:42,030 I want to know every detail about your entire life. 394 00:48:46,690 --> 00:48:47,610 Really? 395 00:48:47,650 --> 00:48:50,610 Yeah. 396 00:48:50,650 --> 00:48:53,090 Wait here for a second. 397 00:48:53,130 --> 00:48:55,090 Yeah. 398 00:48:55,130 --> 00:48:58,010 My mom gave me it when she was younger. 399 00:48:58,050 --> 00:48:58,750 Don't stop. 400 00:48:58,790 --> 00:49:01,970 [music playing] 401 00:49:04,580 --> 00:49:09,020 I came here because I killed my-- 402 00:49:09,060 --> 00:49:12,410 [music playing] 403 00:49:21,550 --> 00:49:26,820 MAN: The bow of God's wrath is bent, 404 00:49:26,860 --> 00:49:32,780 and the arrow made ready on the string. 405 00:49:32,820 --> 00:49:38,400 And it is justice that bends the arrow at your heart, 406 00:49:38,440 --> 00:49:39,960 and it strains the bow. 407 00:49:42,750 --> 00:49:52,760 And it is nothing but the mere pleasure of God 408 00:49:52,800 --> 00:49:55,370 and that of an angry God. 409 00:50:00,370 --> 00:50:08,030 That without any promise or obligation at all that 410 00:50:08,080 --> 00:50:16,040 keeps the arrow one moment from being drunk with your blood. 411 00:50:16,090 --> 00:50:19,960 If your right eye causes you to stumble, 412 00:50:20,000 --> 00:50:23,830 then tear it out and throw it from you. 413 00:50:23,880 --> 00:50:30,100 For it is far better to lose one of the parts of your body 414 00:50:30,140 --> 00:50:35,500 than to have your entire body thrown into hell. 415 00:50:35,540 --> 00:50:41,460 OZAWA: The visions are triggered by intense social connection. 416 00:50:41,500 --> 00:50:44,500 You yourself are still quite susceptible, 417 00:50:44,550 --> 00:50:45,850 and are therefore in danger. 418 00:50:55,390 --> 00:51:00,430 Every time you open up, you are putting everyone at risk. 419 00:51:00,480 --> 00:51:02,130 I can't believe you know that. 420 00:51:02,170 --> 00:51:03,870 OZAWA: That is the purpose of the clinic. 421 00:51:03,920 --> 00:51:06,920 [music playing] 422 00:51:12,400 --> 00:51:13,140 Tell me the truth. 423 00:51:16,060 --> 00:51:17,970 What's wrong with me? 424 00:51:18,020 --> 00:51:23,590 OZAWA: Your animal brain, bred for harsh life on the savanna, 425 00:51:23,630 --> 00:51:26,070 is not suited to the present-day world 426 00:51:26,110 --> 00:51:28,510 of civilization and discipline. 427 00:51:32,070 --> 00:51:36,640 You need to open up yourself to complete reprogramming. 428 00:51:36,690 --> 00:51:38,650 Only then will you have peace of mind. 429 00:51:38,690 --> 00:51:39,340 You don't get it. 430 00:51:43,870 --> 00:51:47,870 Even if I can evolve, it'll never 431 00:51:47,920 --> 00:51:50,480 be enough to earn peace of mind. 432 00:51:50,530 --> 00:51:51,090 That's the thing. 433 00:51:54,360 --> 00:51:55,970 How could I ever trust myself again? 434 00:51:58,620 --> 00:52:02,230 How could I ever get close to anyone again? 435 00:52:02,280 --> 00:52:04,670 OZAWA: Well, for instance, through a radio. 436 00:52:11,030 --> 00:52:11,640 Ozawa. 437 00:52:15,810 --> 00:52:16,990 That's your name. 438 00:52:17,030 --> 00:52:17,860 OZAWA: How do you know? 439 00:52:23,520 --> 00:52:26,130 Control yourself. 440 00:52:26,170 --> 00:52:28,910 Don't lose focus. 441 00:52:28,960 --> 00:52:31,260 Stay right here with me. 442 00:52:34,350 --> 00:52:36,700 Listen, you must exercise will. 443 00:52:41,230 --> 00:52:42,710 I've just felt like this before. 444 00:52:42,750 --> 00:52:45,630 OZAWA: Stay right here with me. 445 00:52:45,670 --> 00:52:49,020 [breathing hard] 446 00:52:53,720 --> 00:52:55,590 Yes. 447 00:52:55,640 --> 00:52:56,250 Let it all go. 448 00:52:59,550 --> 00:53:02,210 Let it all go out. 449 00:53:02,250 --> 00:53:04,210 It's OK. 450 00:53:04,250 --> 00:53:04,640 Yes. 451 00:53:09,260 --> 00:53:10,220 [trying to catch breath] 452 00:53:10,260 --> 00:53:13,610 [music playing] 453 00:54:59,060 --> 00:55:00,500 [yelling] 454 00:55:00,540 --> 00:55:03,890 [music playing] 455 00:55:11,550 --> 00:55:13,120 What happened? 456 00:55:13,160 --> 00:55:15,910 I need more. 457 00:55:15,950 --> 00:55:18,130 OZAWA: You've already reached the limits of what 458 00:55:18,170 --> 00:55:19,910 we can safely do for you. 459 00:55:19,950 --> 00:55:21,560 I'm not clean. 460 00:55:21,610 --> 00:55:22,830 I'm not pure. 461 00:55:22,870 --> 00:55:24,390 I'm not perfect yet. 462 00:55:24,440 --> 00:55:26,220 What is this place? 463 00:55:26,260 --> 00:55:29,140 Does this stuff even work? 464 00:55:29,180 --> 00:55:31,920 OZAWA: Of course it works, but it's not instant. 465 00:55:34,660 --> 00:55:37,190 And it's also up to you. 466 00:55:37,230 --> 00:55:39,970 You have to be able to accept the changes, 467 00:55:40,020 --> 00:55:43,110 to let yourself be pure. 468 00:55:43,150 --> 00:55:45,330 What if I end my treatment? 469 00:55:45,370 --> 00:55:49,330 OZAWA: If you wish to end your treatment now, 470 00:55:49,370 --> 00:55:50,940 I'll have to recommend you be confined. 471 00:55:54,290 --> 00:55:55,600 Confined? 472 00:55:55,640 --> 00:55:57,340 OZAWA: Unfortunately you are still a danger. 473 00:56:03,390 --> 00:56:06,700 Then I will continue my treatment. 474 00:56:06,740 --> 00:56:07,440 OZAWA: Are you sure? 475 00:56:10,570 --> 00:56:12,010 Yes. 476 00:56:12,050 --> 00:56:12,620 Yes. 477 00:56:12,660 --> 00:56:14,790 I need it. 478 00:56:14,830 --> 00:56:17,140 OZAWA: There's one final level. 479 00:56:17,180 --> 00:56:19,880 We usually don't recommend it to people transitioning 480 00:56:19,930 --> 00:56:21,410 for the first time. 481 00:56:21,450 --> 00:56:24,450 But in your case, an exception might 482 00:56:24,500 --> 00:56:28,410 be made if you feel it would help you progress. 483 00:56:28,460 --> 00:56:31,590 But I will need approval. 484 00:56:31,630 --> 00:56:32,460 [YELLING] Please. 485 00:56:37,380 --> 00:56:39,160 Please. 486 00:56:39,210 --> 00:56:39,950 Please. 487 00:56:39,990 --> 00:56:40,730 I fucking need it. 488 00:56:40,770 --> 00:56:42,820 Please. 489 00:56:42,860 --> 00:56:43,250 Please. 490 00:56:46,210 --> 00:56:47,390 Perhaps we should stop. 491 00:56:47,430 --> 00:56:50,700 [music playing] 492 00:57:00,490 --> 00:57:01,400 I think we should try. 493 00:57:04,280 --> 00:57:07,450 A true purification might simply be too much for him. 494 00:57:07,500 --> 00:57:10,760 [music playing] 495 00:57:19,290 --> 00:57:20,680 We owe him our best efforts. 496 00:57:24,250 --> 00:57:28,130 I'll talk to him. 497 00:57:28,170 --> 00:57:29,080 Assess the risks. 498 00:57:29,130 --> 00:57:32,480 [music playing] 499 00:57:55,500 --> 00:57:57,890 Time to get up. 500 00:57:57,940 --> 00:57:59,460 Don't worry. 501 00:57:59,500 --> 00:58:00,330 It'll all work out. 502 00:58:00,370 --> 00:58:02,120 You'll be OK. 503 00:58:02,160 --> 00:58:04,550 Who are you? 504 00:58:04,600 --> 00:58:06,080 My name's Dr. Hamilton Price. 505 00:58:06,120 --> 00:58:09,470 [music playing] 506 00:58:15,960 --> 00:58:17,300 Do you know your mother came here 507 00:58:17,350 --> 00:58:18,520 to this clinic as a young woman? 508 00:58:22,140 --> 00:58:22,480 Yes. 509 00:58:25,570 --> 00:58:39,940 DR. PRICE: Well, I founded this clinic 510 00:58:39,980 --> 00:58:41,810 and I treated your mother. 511 00:58:48,510 --> 00:58:58,350 And let's just say I fell in love with my work. 512 00:58:58,390 --> 00:59:01,700 [music playing] 513 00:59:19,670 --> 00:59:20,540 You mean you're my-- 514 00:59:30,120 --> 00:59:35,950 Yes, both figuratively and literally. 515 00:59:40,560 --> 00:59:41,520 What's wrong with me? 516 00:59:41,560 --> 00:59:44,870 [music playing] 517 00:59:50,960 --> 00:59:52,310 There's nothing wrong with you. 518 00:59:55,100 --> 00:59:55,840 I have made mistakes. 519 00:59:58,670 --> 00:59:59,490 Lots of them. 520 01:00:04,890 --> 01:00:05,720 But you're not one. 521 01:00:08,760 --> 01:00:10,980 You've just been a slave to other people's bad choices. 522 01:00:19,300 --> 01:00:26,130 Your mother and I, we've accepted our responsibility. 523 01:00:29,700 --> 01:00:33,660 And now we're going to fix that. 524 01:00:33,700 --> 01:00:34,620 We're going to free you. 525 01:00:39,710 --> 01:00:42,670 Would you like that? 526 01:00:42,710 --> 01:00:43,360 Yes. 527 01:00:43,410 --> 01:00:46,580 [music playing] 528 01:00:54,680 --> 01:00:55,640 Let me see your hands. 529 01:00:55,680 --> 01:00:58,940 [music playing] 530 01:01:13,830 --> 01:01:20,400 I'm going to help you, with this. 531 01:01:26,020 --> 01:01:26,890 Just lay back. 532 01:01:37,500 --> 01:01:50,950 We know a reflection never really knows itself, 533 01:01:51,000 --> 01:01:54,700 never knows it's real, because it isn't. 534 01:01:58,790 --> 01:01:59,740 Let's make you beautiful. 535 01:01:59,790 --> 01:02:03,180 [music playing] 536 01:02:55,580 --> 01:02:58,930 [waves crashing] 537 01:03:15,170 --> 01:03:15,950 Damn. 538 01:03:15,990 --> 01:03:18,080 This is good stuff. 539 01:03:18,130 --> 01:03:19,960 I feel it already. 540 01:03:20,000 --> 01:03:23,390 [music playing] 541 01:03:35,490 --> 01:03:37,760 Think about it. 542 01:03:37,800 --> 01:03:38,840 I'll always be a danger. 543 01:03:41,720 --> 01:03:43,070 I don't know when I'm doing it. 544 01:03:45,850 --> 01:03:46,810 I can't even trust myself. 545 01:03:51,200 --> 01:04:01,560 I've been thinking about that, and I have an idea, 546 01:04:01,610 --> 01:04:02,740 if you're willing to trust me. 547 01:04:09,310 --> 01:04:12,620 You shall be closer to that source that 548 01:04:12,660 --> 01:04:15,230 brought us into being. 549 01:04:15,270 --> 01:04:21,100 You, as am I. I'm merely the vessel of this creator. 550 01:04:29,720 --> 01:04:35,330 But I have created this clinic to free us 551 01:04:35,380 --> 01:04:41,820 from the will of the maker, for that we may freely 552 01:04:41,860 --> 01:04:45,740 give ourselves back to the same life. 553 01:04:52,830 --> 01:04:54,700 You need to look inside yourself. 554 01:04:57,790 --> 01:05:01,750 Myself. 555 01:05:01,800 --> 01:05:02,750 Let's sit. 556 01:05:02,800 --> 01:05:06,100 [music playing] 557 01:05:24,170 --> 01:05:25,040 Close your eyes. 558 01:05:34,130 --> 01:05:35,000 Now breathe. 559 01:05:40,620 --> 01:05:44,060 Breathe in. 560 01:05:44,100 --> 01:05:45,490 Now breathe out. 561 01:05:48,150 --> 01:05:57,630 Your breath is a ball of energy, moving down your spine 562 01:05:57,680 --> 01:05:59,030 and the top of your head. 563 01:06:02,160 --> 01:06:06,030 [waves crashing] 564 01:06:09,690 --> 01:06:13,040 Focus those thoughts inward and see yourself. 565 01:06:17,000 --> 01:06:20,050 OZAWA: Puraisu-shacho, you'd better take a look at this. 566 01:06:20,090 --> 01:06:21,480 DR. PRICE: I'm busy here. 567 01:06:21,530 --> 01:06:22,830 OZAWA: It's rejecting the treatment, attacking 568 01:06:22,880 --> 01:06:23,830 like an invading army. 569 01:06:28,270 --> 01:06:29,140 [baby crying] 570 01:06:31,890 --> 01:06:32,710 This isn't right. 571 01:06:32,760 --> 01:06:33,760 We have to stop this. 572 01:06:33,800 --> 01:06:37,110 [music playing] 573 01:06:44,250 --> 01:06:47,640 [baby crying] 574 01:06:50,770 --> 01:06:52,730 DR. PRICE: It's working beautifully. 575 01:06:52,780 --> 01:06:55,390 [screaming] 576 01:06:55,430 --> 01:06:56,740 Go on, Son. 577 01:06:56,780 --> 01:06:58,740 Accept it. 578 01:06:58,780 --> 01:06:59,650 Accept it. 579 01:07:05,270 --> 01:07:07,180 OZAWA: This is what you call working? 580 01:07:07,230 --> 01:07:10,230 This is monstrous. 581 01:07:10,270 --> 01:07:11,750 We have to help him. 582 01:07:11,800 --> 01:07:15,150 [dramatic music playing] 583 01:07:28,200 --> 01:07:31,160 [struggling to breathe] 584 01:07:31,210 --> 01:07:34,560 [dramatic music playing] 585 01:08:00,240 --> 01:08:02,630 VESSEL 13 [VOICEOVER]: What a beautiful delusion I lived in. 586 01:08:10,590 --> 01:08:11,290 I had no idea. 587 01:08:17,640 --> 01:08:19,820 I summoned you thinking that I would be safe. 588 01:08:24,690 --> 01:08:28,130 When I saw you, I ran. 589 01:08:28,180 --> 01:08:30,090 I ran to the edges of my own reality. 590 01:08:33,360 --> 01:08:41,490 I ran to the place that I never knew existed, the place where 591 01:08:41,540 --> 01:08:42,230 I would find myself. 592 01:08:45,240 --> 01:08:51,370 And I hid there for a while, in plain sight. 593 01:08:51,420 --> 01:08:56,550 I must have looked like a madman, overtaken 594 01:08:56,600 --> 01:08:59,120 with fear and grief. 595 01:09:03,600 --> 01:09:07,000 You had to go. 596 01:09:07,040 --> 01:09:11,260 You had to go far away to forget what I saw 597 01:09:11,310 --> 01:09:16,090 and what I felt, and everything and everyone associated 598 01:09:16,140 --> 01:09:28,980 to that, and create a new reality because, you see, 599 01:09:29,020 --> 01:09:30,280 you destroyed my old one. 600 01:09:34,110 --> 01:09:35,680 So there was no going back. 601 01:09:39,770 --> 01:09:43,210 How have we changed ourselves? 602 01:09:43,250 --> 01:09:45,340 From one thing into another. 603 01:09:48,520 --> 01:09:54,480 I think the first step is to allow our mind 604 01:09:54,520 --> 01:09:59,480 to ponder the possibility that we may be nothing at all. 605 01:09:59,530 --> 01:10:03,270 That what we think we are is actually 606 01:10:03,310 --> 01:10:10,100 a projection, a projection of a fractured ego, 607 01:10:10,150 --> 01:10:11,760 a projection of a damaged mind. 608 01:10:17,890 --> 01:10:19,980 MAN: Failing to gorge your senses 609 01:10:20,030 --> 01:10:22,590 from the social contagion, picking meat 610 01:10:22,640 --> 01:10:25,770 from the incisors of hellhounds. 611 01:10:25,820 --> 01:10:30,390 So we're mixing herbs between our toes as lightning strikes 612 01:10:30,430 --> 01:10:35,000 to reboot your antiquated IBM desktop computer, 613 01:10:35,040 --> 01:10:38,960 and finally give you something older to die for. 614 01:10:39,000 --> 01:10:42,350 [music playing] 615 01:11:18,300 --> 01:11:21,610 [buzzing] 616 01:11:31,660 --> 01:11:35,060 [music playing] 617 01:11:37,150 --> 01:11:39,320 VESSEL 13 [VOICEOVER]: But there was very little that 618 01:11:39,370 --> 01:11:40,320 was original in my life. 619 01:11:45,680 --> 01:11:47,200 Everything was stolen from the moment 620 01:11:47,240 --> 01:11:49,120 that I had seen somewhere before. 621 01:11:52,730 --> 01:11:59,650 It made me feel comfortable. 622 01:11:59,690 --> 01:12:05,610 It made me feel connected. 623 01:12:05,650 --> 01:12:11,090 It made me feel in control of my destiny. 624 01:12:11,140 --> 01:12:13,620 His name-- his name-- his name-- 625 01:12:13,660 --> 01:12:26,680 you see, back then I thought that that was what power was, 626 01:12:26,720 --> 01:12:28,290 to control the world around you. 627 01:12:33,420 --> 01:12:39,340 I feel like I'm meeting myself everywhere I go. 628 01:12:39,380 --> 01:12:42,820 It can be daunting. 629 01:12:42,870 --> 01:12:43,820 It can be lonely. 630 01:12:43,870 --> 01:12:47,220 [music playing] 631 01:13:12,720 --> 01:13:14,030 I am the vessel. 632 01:13:14,070 --> 01:13:20,250 Yet I'm always running from that vessel. 633 01:13:25,170 --> 01:13:33,350 And in that and all that big story, life-- 634 01:13:33,390 --> 01:13:49,800 life seems to find me and embrace me, but I fight it. 635 01:13:49,850 --> 01:13:51,240 I never give in. 636 01:13:54,330 --> 01:13:56,500 And as I do, I sink deeper into it. 637 01:13:56,550 --> 01:13:59,940 [music playing] 638 01:14:36,460 --> 01:14:38,110 So there was no going back. 639 01:14:45,030 --> 01:14:52,820 The problem with the truth is that once you know the truth 640 01:14:52,860 --> 01:14:56,040 you can't unknow it. 641 01:14:56,090 --> 01:14:59,520 It will haunt you. 642 01:14:59,570 --> 01:15:05,830 You will see it in everything, and it will consume you. 643 01:15:05,880 --> 01:15:09,230 [music playing, screaming] 644 01:15:45,130 --> 01:15:55,140 You see, I, like you, I came into this world fighting, 645 01:15:55,190 --> 01:15:58,930 fighting to exist, fighting to stay in existence. 646 01:15:58,970 --> 01:16:02,190 [music playing] 647 01:16:25,610 --> 01:16:27,000 OZAWA: Oh my god. 648 01:16:27,050 --> 01:16:30,400 [music playing] 649 01:16:38,930 --> 01:16:42,890 VESSEL 13 [VOICEOVER]: And for the first in life, 650 01:16:42,930 --> 01:16:48,850 in this experience that I call life, did-- did-- did I -- 651 01:16:48,890 --> 01:16:51,500 did I see myself being seen? 652 01:16:51,550 --> 01:16:52,640 Did I-- did I-- 653 01:16:52,680 --> 01:16:54,330 being saved? 654 01:16:54,380 --> 01:16:58,640 And your eyes looked at me. 655 01:16:58,690 --> 01:17:03,690 For the first time I felt the separation of myself-- 656 01:17:03,730 --> 01:17:06,960 looking back at me-- 657 01:17:07,000 --> 01:17:08,650 I was so scared. 658 01:17:08,700 --> 01:17:13,270 MOTHER [VOICEOVER]: Close your eyes and listen. 659 01:17:13,310 --> 01:17:15,220 VESSEL 13 [VOICEOVER]: And in that life-- 660 01:17:15,270 --> 01:17:18,400 MOTHER [VOICEOVER]: To hear the ocean. 661 01:17:18,440 --> 01:17:20,880 VESSEL 13 [VOICEOVER]: That life that I've been hiding from. 662 01:17:20,930 --> 01:17:23,670 Became you. 663 01:17:23,710 --> 01:17:28,110 MOTHER [VOICEOVER]: Be baptised, son, and breathe in life. 664 01:17:31,240 --> 01:17:33,290 The water is a symbol and you will 665 01:17:33,330 --> 01:17:37,810 be reborn as the ripples travel across the surface. 666 01:17:41,380 --> 01:17:43,560 You will know the innocence and bliss you deserve. 667 01:17:43,600 --> 01:17:46,950 [waves crashing] 668 01:17:55,570 --> 01:17:59,620 You'll start feeling less aware, less present. 669 01:18:03,230 --> 01:18:06,710 There will be no more growing. 670 01:18:06,750 --> 01:18:09,710 Not anymore. 671 01:18:09,760 --> 01:18:10,710 You're home. 672 01:18:10,760 --> 01:18:14,070 [music playing] 673 01:18:41,660 --> 01:18:44,100 My baby. 674 01:18:44,140 --> 01:18:45,010 I'm here. 675 01:18:49,670 --> 01:18:50,620 I love you. 676 01:18:50,670 --> 01:18:54,020 [music playing] 677 01:22:48,470 --> 01:22:53,000 I'm here to fix Kemet's last sun soaked proto-computer. 678 01:22:53,040 --> 01:22:56,520 I heard it sputtering out incomplete Communist Party word 679 01:22:56,570 --> 01:23:00,000 search results that'd skipped from digital fuzz, 680 01:23:00,050 --> 01:23:04,440 coughing out ghost red briefs, buffering mid-sentences, 681 01:23:04,490 --> 01:23:07,710 mind police come to feed. 682 01:23:07,750 --> 01:23:11,490 You buried the building blocks of stylish dissent, minced 683 01:23:11,540 --> 01:23:14,930 in the watermelon dance smoothie spill. 684 01:23:14,980 --> 01:23:19,940 Hand over your definition for e-vites, to orgy bathing, 685 01:23:19,980 --> 01:23:23,550 and the chance to be the single black friend 686 01:23:23,590 --> 01:23:27,940 to the sea of white merry-folk. 687 01:23:27,990 --> 01:23:32,820 Reselling dirty water with top freshly digested favelas. 688 01:23:32,860 --> 01:23:36,740 Running past improvised encampments. 689 01:23:36,780 --> 01:23:40,350 Radiating internet signals from polished teeth, 690 01:23:40,390 --> 01:23:45,400 producing genetically altered Pomeranians from phone apps. 691 01:23:45,440 --> 01:23:51,360 Making multi-million dollar mistakes every god damn day. 692 01:23:51,400 --> 01:23:54,140 Voicing updates on your pocket calculator 693 01:23:54,190 --> 01:23:56,760 from a bed of constructive criticisms. 694 01:23:56,800 --> 01:23:59,930 Sandwiches of repurposed ego meat, 695 01:23:59,980 --> 01:24:01,850 chewed into a personality disorder. 696 01:24:05,420 --> 01:24:08,510 Lime here to wipe the drive clean 697 01:24:08,550 --> 01:24:11,550 and reinstall the guts of your computer, 698 01:24:11,600 --> 01:24:15,340 as you have become the safe nigger, with a temperament 699 01:24:15,380 --> 01:24:19,430 that of an amicable butler, be-speckled and disarmed. 700 01:24:19,470 --> 01:24:21,690 Behind ulterior motives, your printer 701 01:24:21,740 --> 01:24:26,050 spits out sheets of acid, completely tripping. 702 01:24:26,090 --> 01:24:30,010 Failing to guard your senses from the social contagion, 703 01:24:30,050 --> 01:24:33,580 picking meat from the incisors of hellhounds. 704 01:24:33,620 --> 01:24:38,150 So we're mixing herbs between our toes as lightning strikes 705 01:24:38,190 --> 01:24:43,060 to reboot your antiquated IBM desktop computer 706 01:24:43,110 --> 01:24:46,280 and finally give you something older to die for. 707 01:24:53,200 --> 01:24:54,550 Free Black Press. 708 01:24:57,640 --> 01:24:59,950 I don't write rhymes, I write code. 709 01:25:03,000 --> 01:25:08,350 We went to the Grammys to be dubbed the King of Niggers. 710 01:25:08,390 --> 01:25:12,180 Spin dunking above gourmet chicken. 711 01:25:12,220 --> 01:25:14,620 Screaming street names and sports 712 01:25:14,660 --> 01:25:18,490 coverage of police shootings. 713 01:25:18,530 --> 01:25:20,620 We're all surprised you took the time away 714 01:25:20,670 --> 01:25:26,370 from spearhead sharpening and dice game refereeing to accept. 715 01:25:26,410 --> 01:25:31,240 Your hand slick with the blood of fragile, young white women, 716 01:25:31,290 --> 01:25:34,900 pulverized under your concept. 717 01:25:34,940 --> 01:25:37,160 There are imaginary emotional triggers 718 01:25:37,200 --> 01:25:42,340 howling at the moral barometer. 719 01:25:42,380 --> 01:25:44,650 Exploding screams on the cell walls 720 01:25:44,690 --> 01:25:47,650 of a militarized touchy subject. 721 01:25:47,690 --> 01:25:52,920 You are dangerous and need to be defanged before you can be cast 722 01:25:52,960 --> 01:25:55,400 in the multi-cultural milieu. 723 01:25:55,440 --> 01:26:00,710 So kneel or die broke. 724 01:26:00,750 --> 01:26:03,190 Your Grammy is placed on a clean mantel 725 01:26:03,230 --> 01:26:06,670 as snipers flick fingernails and tip jars, 726 01:26:06,710 --> 01:26:09,190 choke chains around oversight panels. 727 01:26:09,240 --> 01:26:13,200 Bullets stacking up in dressing rooms. 728 01:26:13,240 --> 01:26:15,200 Shine it. 729 01:26:15,240 --> 01:26:18,640 Make it the touch tone to your cosmopolitan chugging. 730 01:26:18,680 --> 01:26:21,160 Lizard tongues licking glowing teeth, 731 01:26:21,200 --> 01:26:25,120 as bubbledy blood splashes behind them. 732 01:26:25,170 --> 01:26:27,990 Make it the badges of your success. 733 01:26:28,040 --> 01:26:30,130 Make it the end of your struggle. 734 01:26:30,170 --> 01:26:34,220 Unhook your jaw and hand it to your sponsor. 735 01:26:34,260 --> 01:26:36,220 Toss your genitals to the European doctors. 736 01:26:39,310 --> 01:26:39,790 And cry aloud. 737 01:26:48,010 --> 01:26:49,970 [vocalizing] 738 01:27:09,910 --> 01:27:17,960 [music end] 739 01:27:18,000 --> 01:27:23,000 Resync by sirCRD 47423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.