All language subtitles for Penny Dreadful City of Angels s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,387 --> 00:00:07,637 [woman] Previously on Penny Dreadful: City of Angels... 2 00:00:09,053 --> 00:00:10,095 [Mateo] I saw what you did. 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,345 I'm Fly Rico. 4 00:00:12,428 --> 00:00:14,053 You know the Cat? Find me there. 5 00:00:14,136 --> 00:00:14,970 [Peter] Hello, Mrs. Branson. 6 00:00:15,053 --> 00:00:17,261 Why, Dr. Craft! Hello. 7 00:00:17,345 --> 00:00:18,303 [Peter] Would you like to join us? 8 00:00:18,387 --> 00:00:19,220 [Elsa] Where is your wife? 9 00:00:20,970 --> 00:00:23,470 [Tiago] Sister Molly, I'm here about James Hazlett. 10 00:00:23,553 --> 00:00:25,387 Have you been saved, Detective? 11 00:00:25,470 --> 00:00:27,095 Are you offering? 12 00:00:27,178 --> 00:00:28,762 [Townsend] The Arroyo Seco is finished. 13 00:00:28,845 --> 00:00:29,720 And with Hazlett dead, we got no one 14 00:00:29,804 --> 00:00:30,512 to build the damn thing, anyway. 15 00:00:30,595 --> 00:00:32,095 [Alex] Don't we, though? 16 00:00:32,178 --> 00:00:33,970 A firm with your best interests at heart. 17 00:00:34,053 --> 00:00:35,970 What the people need is a champion 18 00:00:36,053 --> 00:00:37,887 to channel their fear and anger 19 00:00:37,970 --> 00:00:39,637 into something constructive. 20 00:00:39,720 --> 00:00:40,804 Like the motorway. 21 00:00:40,887 --> 00:00:41,970 [Sam] We seen him before? 22 00:00:42,053 --> 00:00:43,970 [Lewis] Sam, you and Anton follow the Nazis. 23 00:00:44,053 --> 00:00:45,970 We'll take the kid. 24 00:00:47,804 --> 00:00:49,053 [crash and explosion] 25 00:00:55,762 --> 00:00:58,428 ♪ ominous music ♪ 26 00:00:58,512 --> 00:01:03,387 ♪♪♪ 27 00:01:07,887 --> 00:01:10,595 So they burned in the car crash? 28 00:01:10,679 --> 00:01:12,595 ♪♪♪ 29 00:01:12,679 --> 00:01:14,595 Oh, yeah. They burned... 30 00:01:14,679 --> 00:01:18,261 ♪♪♪ 31 00:01:18,345 --> 00:01:20,220 ...but with these inside their skulls. 32 00:01:20,303 --> 00:01:25,095 ♪♪♪ 33 00:01:31,053 --> 00:01:33,345 Tell you what, Pat. How about we pretend 34 00:01:33,428 --> 00:01:34,804 you never saw these? 35 00:01:34,887 --> 00:01:35,804 Lewis... 36 00:01:35,887 --> 00:01:37,387 Just for a few days. 37 00:01:37,470 --> 00:01:39,595 I gotta run something down. 38 00:01:39,679 --> 00:01:41,887 I can't lie on the report. 39 00:01:41,970 --> 00:01:43,804 Who's saying lie? 40 00:01:43,887 --> 00:01:46,220 I'm just saying you temporize. 41 00:01:46,303 --> 00:01:50,512 Lose the report. Take your time. 42 00:01:50,595 --> 00:01:53,720 Go take Jill for a steak. 43 00:01:53,804 --> 00:01:55,929 A favor. I'm asking. 44 00:01:56,011 --> 00:01:57,428 Huh? 45 00:01:57,512 --> 00:02:01,553 ♪♪♪ 46 00:02:01,637 --> 00:02:04,470 ♪ dramatic music ♪ 47 00:02:04,553 --> 00:02:09,303 ♪♪♪ 48 00:02:21,970 --> 00:02:23,637 [crying] 49 00:02:23,720 --> 00:02:28,679 ♪♪♪ 50 00:02:36,470 --> 00:02:39,428 muttering Hebrew 51 00:02:39,512 --> 00:02:44,261 ♪♪♪ 52 00:03:19,595 --> 00:03:22,512 ♪ pensive music ♪ 53 00:03:22,595 --> 00:03:24,220 ♪♪♪ 54 00:03:24,303 --> 00:03:25,804 [Tiago] So when do you have to go back to work? 55 00:03:25,887 --> 00:03:28,136 [Maria] Sunday. They need me for a party. 56 00:03:28,220 --> 00:03:31,387 [sighs] Ay, mama. 57 00:03:31,470 --> 00:03:33,553 [Mateo laughing] 58 00:03:33,637 --> 00:03:34,845 I know. 59 00:03:34,929 --> 00:03:37,804 He stood there like fucking Pancho Villa 60 00:03:37,887 --> 00:03:39,679 with a switchblade, like, two feet long. 61 00:03:39,762 --> 00:03:41,970 Fucking cops pissed themselves. 62 00:03:42,053 --> 00:03:45,303 Jesus, those Pachuco motherfuckers. 63 00:03:45,387 --> 00:03:46,845 I swear to Mother Mary, 64 00:03:46,929 --> 00:03:48,970 I never seen anything like it. 65 00:03:49,053 --> 00:03:51,720 He was so smooth. 66 00:03:51,804 --> 00:03:53,303 Fucking Fred Astaire. 67 00:03:53,387 --> 00:03:56,136 So now you wanna be all Pachuco. 68 00:03:56,220 --> 00:03:58,011 The man has pride, my brother. 69 00:03:58,095 --> 00:04:00,970 When he's not stealing cars. 70 00:04:01,053 --> 00:04:02,637 They had any pride, they would've stood with us 71 00:04:02,720 --> 00:04:03,929 down the street. 72 00:04:04,011 --> 00:04:06,261 Where was Fred Astaire then, huh? 73 00:04:13,887 --> 00:04:16,637 You remember it? 74 00:04:16,720 --> 00:04:18,970 What? 75 00:04:19,053 --> 00:04:22,762 The police? The whole thing? 76 00:04:22,845 --> 00:04:23,887 Not really. 77 00:04:23,970 --> 00:04:25,887 Once the shooting started, 78 00:04:25,970 --> 00:04:28,220 it all went to smoke, right? 79 00:04:28,303 --> 00:04:31,053 I don't remember anything until the hospital. 80 00:04:31,136 --> 00:04:33,261 You don't remember when you got shot? 81 00:04:33,345 --> 00:04:35,178 No, thank fuck. 82 00:04:35,261 --> 00:04:37,428 You don't know who shot you? 83 00:04:37,512 --> 00:04:40,637 It was probably you, you sketchy motherfucker. 84 00:04:40,720 --> 00:04:42,303 It was Tiago. 85 00:04:42,387 --> 00:04:45,220 ♪ melancholy music ♪ 86 00:04:45,303 --> 00:04:48,553 ♪♪♪ 87 00:04:48,637 --> 00:04:51,512 There... 88 00:04:51,595 --> 00:04:54,053 there was a cop down on the ground, 89 00:04:54,136 --> 00:04:56,220 and you were... 90 00:04:58,804 --> 00:05:02,220 Holy Mary. 91 00:05:02,303 --> 00:05:05,428 Raul, 92 00:05:05,512 --> 00:05:07,637 you were killing them all. 93 00:05:07,720 --> 00:05:10,637 ♪♪♪ 94 00:05:10,720 --> 00:05:12,804 You were killing them all. 95 00:05:12,887 --> 00:05:16,970 ♪♪♪ 96 00:05:18,261 --> 00:05:21,762 Tiago ran over. He was yelling. 97 00:05:21,845 --> 00:05:24,011 I don't think you heard him. 98 00:05:24,095 --> 00:05:27,845 ♪♪♪ 99 00:05:27,929 --> 00:05:30,845 ♪ disquieting music ♪ 100 00:05:30,929 --> 00:05:32,595 ♪♪♪ 101 00:05:32,679 --> 00:05:34,261 [seethes] 102 00:05:34,345 --> 00:05:38,887 ♪♪♪ 103 00:05:38,970 --> 00:05:42,595 I'll tell you what. 104 00:05:42,679 --> 00:05:43,929 I was a Pachuco, 105 00:05:44,011 --> 00:05:47,011 I would slit his throat for what he did. 106 00:05:47,095 --> 00:05:48,637 That is your brother. 107 00:05:48,720 --> 00:05:51,220 You respect him. 108 00:05:51,303 --> 00:05:53,470 You think he wanted any of this? 109 00:05:53,553 --> 00:05:55,136 Jesus Christ. 110 00:05:55,220 --> 00:05:57,970 I'd rather be any fucking thing in this world than Tiago. 111 00:05:58,053 --> 00:06:00,345 He's not one of us. 112 00:06:00,428 --> 00:06:02,887 He's not one of them. 113 00:06:02,970 --> 00:06:06,428 He's a cop. He's a Chicano. 114 00:06:06,512 --> 00:06:09,053 He doesn't know what the fuck he is. 115 00:06:09,136 --> 00:06:11,637 ♪ pensive music ♪ 116 00:06:11,720 --> 00:06:14,845 You want to see hell, mano? 117 00:06:14,929 --> 00:06:16,553 You look in his eyes... 118 00:06:19,553 --> 00:06:21,136 And you be kind. 119 00:06:21,220 --> 00:06:26,261 ♪♪♪ 120 00:06:26,345 --> 00:06:28,261 I'm tired. 121 00:06:31,387 --> 00:06:32,387 Let me sleep, okay? 122 00:06:35,261 --> 00:06:38,303 Go be a Pachuco already. 123 00:06:38,387 --> 00:06:40,637 I just want to see your skinny ass 124 00:06:40,720 --> 00:06:43,095 in those stupid fucking pants. 125 00:07:01,261 --> 00:07:03,929 ♪ melancholy guitar music ♪ 126 00:07:04,011 --> 00:07:07,095 ♪♪♪ 127 00:07:07,178 --> 00:07:09,136 [knock at door] 128 00:07:09,220 --> 00:07:11,804 ♪♪♪ 129 00:07:11,887 --> 00:07:12,929 You up? 130 00:07:15,845 --> 00:07:16,929 Yeah. 131 00:07:17,011 --> 00:07:21,720 ♪♪♪ 132 00:07:29,220 --> 00:07:31,053 Hey. 133 00:07:31,136 --> 00:07:33,387 How you feeling today? 134 00:07:33,470 --> 00:07:38,387 ♪♪♪ 135 00:08:09,345 --> 00:08:11,553 I don't know if I want to be mayor this much. 136 00:08:11,637 --> 00:08:13,970 An ounce of prevention, sir. 137 00:08:14,053 --> 00:08:15,595 After the Rotary luncheon, 138 00:08:15,679 --> 00:08:17,553 where you shall eat a Waldorf salad 139 00:08:17,637 --> 00:08:19,595 and eschew the bread basket, 140 00:08:19,679 --> 00:08:22,929 you have a radio interview and a zoning committee session, 141 00:08:23,011 --> 00:08:25,220 and then tonight, we have our dinner 142 00:08:25,303 --> 00:08:27,428 with Via Hermosa Development, 143 00:08:27,512 --> 00:08:30,136 where you shall have a small steak and no potato. 144 00:08:30,220 --> 00:08:31,637 Via Hermosa Development? 145 00:08:31,720 --> 00:08:33,887 The motorway, sir. 146 00:08:33,970 --> 00:08:34,887 Our German friends. 147 00:08:38,345 --> 00:08:40,136 [snaps fingers] 148 00:08:40,220 --> 00:08:43,804 [breathing heavily] 149 00:08:45,011 --> 00:08:49,512 I must say, all the attention since the press conference... 150 00:08:49,595 --> 00:08:51,512 feels good to finally get the recognition I deserve. 151 00:08:51,595 --> 00:08:53,512 As to that, sir... 152 00:08:53,595 --> 00:08:56,303 you're more in the public eye now, as you say, 153 00:08:56,387 --> 00:08:59,470 so you'll want to mind your Ps and Qs a bit. 154 00:08:59,553 --> 00:09:00,387 How's that? 155 00:09:00,470 --> 00:09:03,637 I mean your life is more exposed. 156 00:09:03,720 --> 00:09:06,136 You need to be cautious not to give your enemies 157 00:09:06,220 --> 00:09:07,887 any...ammunition. 158 00:09:07,970 --> 00:09:10,387 You need to behave yourself. 159 00:09:11,387 --> 00:09:14,804 I promise I'll eschew the bread basket. 160 00:09:14,887 --> 00:09:16,637 [woman] Good morning, Councilman. 161 00:09:16,720 --> 00:09:18,512 Getting agitated, are we? 162 00:09:18,595 --> 00:09:20,261 [Townsend] Councilwoman Beck. 163 00:09:20,345 --> 00:09:21,762 To what do we owe the pleasure? 164 00:09:21,845 --> 00:09:23,428 Just a little Transportation Committee business, 165 00:09:23,512 --> 00:09:25,220 if you don't mind me interrupting 166 00:09:25,303 --> 00:09:27,345 your rigorous health regime. 167 00:09:27,428 --> 00:09:28,887 If you'll excuse us, Miss Malone. 168 00:09:28,970 --> 00:09:29,679 She stays. 169 00:09:33,387 --> 00:09:36,178 That bloody shirt 170 00:09:36,261 --> 00:09:38,720 was quite a stunt. It was very creative. 171 00:09:38,804 --> 00:09:41,470 I swear, I can't turn the radio dial 172 00:09:41,553 --> 00:09:42,845 without hearing your dulcet tones. 173 00:09:42,929 --> 00:09:45,011 One would think you're running for office. 174 00:09:45,095 --> 00:09:47,178 When the people hear an honest voice, 175 00:09:47,261 --> 00:09:48,512 they want to hear more. 176 00:09:48,595 --> 00:09:49,929 And now you think you're gonna get that road built 177 00:09:50,011 --> 00:09:52,720 on the graves of four dead cops and eight dead Mexicans. 178 00:09:52,804 --> 00:09:53,762 [Townsend] Yes, ma'am. 179 00:09:53,845 --> 00:09:55,887 I call it healing the city's wounds 180 00:09:56,011 --> 00:09:57,845 in concrete and asphalt. 181 00:09:57,929 --> 00:09:59,303 If you think I'm gonna let you 182 00:09:59,387 --> 00:10:01,136 turn the Los Angeles City Council 183 00:10:01,220 --> 00:10:03,720 into your own little Third Reich, 184 00:10:03,804 --> 00:10:05,553 you are sadly mistaken, sir. 185 00:10:05,637 --> 00:10:08,387 I've been knocking down piss-pot fascists like you 186 00:10:08,470 --> 00:10:11,011 since you were at your mama's titty. 187 00:10:11,095 --> 00:10:13,303 You want a war, honey? You got it. 188 00:10:17,220 --> 00:10:19,595 Oh, and renaming it 189 00:10:19,679 --> 00:10:21,804 the Maynard West Memorial Motorway? 190 00:10:21,887 --> 00:10:23,637 Over my dead body. 191 00:10:27,512 --> 00:10:28,762 Suit yourself. 192 00:10:30,261 --> 00:10:34,303 ♪ swing music ♪ 193 00:10:34,387 --> 00:10:35,720 [Molly] So I'll go downstage left. 194 00:10:35,804 --> 00:10:38,220 You just keep playing until I hit my mark, 195 00:10:38,303 --> 00:10:39,929 and then I'll say, 196 00:10:40,011 --> 00:10:43,470 "But the Lord doesn't always make it easy for us, does he?" 197 00:10:43,553 --> 00:10:46,512 Something, something, something, keep vamping. 198 00:10:46,595 --> 00:10:48,679 "He can make that climb to the mountaintop 199 00:10:48,762 --> 00:10:49,970 an arduous trek, 200 00:10:50,053 --> 00:10:52,428 so when in doubt, keep listening 201 00:10:52,512 --> 00:10:54,220 for that heavenly choir up above 202 00:10:54,303 --> 00:10:57,428 and remember this." 203 00:10:57,512 --> 00:11:01,679 ♪ There may be trouble ahead ♪ 204 00:11:01,762 --> 00:11:04,428 ♪ But while there's moonlight, and music ♪ 205 00:11:04,512 --> 00:11:07,303 ♪ And love and romance ♪ 206 00:11:07,387 --> 00:11:09,970 ♪ Let's face the music and dance ♪ 207 00:11:10,053 --> 00:11:12,095 That's great, Bob. I have to run. 208 00:11:12,178 --> 00:11:13,720 We'll finish up with the boys tomorrow. 209 00:11:13,804 --> 00:11:16,261 You ought to do the whole song and the sermon. 210 00:11:16,345 --> 00:11:17,970 I have a fitting with Brent. 211 00:11:18,053 --> 00:11:19,345 [Adelaide] Another fitting? 212 00:11:19,428 --> 00:11:20,970 You want me to look presentable, don't you? 213 00:11:21,053 --> 00:11:22,553 [Adelaide] Well, when will you return? 214 00:11:22,637 --> 00:11:23,512 I've scheduled some things. I-- 215 00:11:23,595 --> 00:11:24,970 [Molly] Oh, I don't know. 216 00:11:25,053 --> 00:11:27,428 I think he wants to show me some new designs. 217 00:11:27,512 --> 00:11:28,637 Randolph can drive you. 218 00:11:28,720 --> 00:11:30,095 [Molly] I'll drive myself, thanks. 219 00:11:30,178 --> 00:11:30,970 See you tomorrow. 220 00:11:31,053 --> 00:11:31,887 [Adelaide] Molly Joan. 221 00:11:34,178 --> 00:11:35,637 Randolph should drive you. 222 00:11:35,720 --> 00:11:37,637 Oh, for heaven's sake. 223 00:11:37,720 --> 00:11:39,553 I am thinking of your safety, dear. 224 00:11:39,637 --> 00:11:41,762 No one's going to kidnap me, I swear. 225 00:11:41,845 --> 00:11:44,470 Look, I'll wear the glasses. I'll wear the hat. 226 00:11:44,553 --> 00:11:46,220 It's just a darn costume fitting, Mother. 227 00:11:50,553 --> 00:11:54,261 [sighs] Darling, don't worry. 228 00:11:54,345 --> 00:11:55,929 I'll be back soon. 229 00:11:56,011 --> 00:11:58,720 You just keep adding up the money. 230 00:12:06,887 --> 00:12:09,720 ♪ desperate music ♪ 231 00:12:09,804 --> 00:12:14,845 ♪♪♪ 232 00:12:41,762 --> 00:12:44,762 ♪ uneasy music ♪ 233 00:12:44,845 --> 00:12:49,804 ♪♪♪ 234 00:13:08,220 --> 00:13:11,303 Well, look at this, Mr. Hazlett. 235 00:13:11,387 --> 00:13:16,136 ♪♪♪ 236 00:13:26,887 --> 00:13:30,011 Good morning, son. I'd like a word if I could. 237 00:13:30,095 --> 00:13:31,762 - Over here, thanks. - What? 238 00:13:31,845 --> 00:13:34,428 Oh, don't ask me. I'm just a worker bee. 239 00:13:34,512 --> 00:13:37,261 My captain wants to see you down at the station. 240 00:13:37,345 --> 00:13:38,804 Why? Is there something wrong? 241 00:13:38,887 --> 00:13:40,553 It's just some routine thing. I don't know. 242 00:13:40,637 --> 00:13:42,220 Climb in. 243 00:13:42,303 --> 00:13:44,136 Ours is not to reason why, right? 244 00:13:44,220 --> 00:13:46,011 [chuckles] 245 00:13:46,095 --> 00:13:51,011 ♪♪♪ 246 00:13:55,512 --> 00:13:57,261 [engine turns over] 247 00:13:57,345 --> 00:14:00,845 ♪♪♪ 248 00:14:16,220 --> 00:14:18,428 [Vanderhoff] Working on your day off. 249 00:14:18,512 --> 00:14:21,428 That's initiative. 250 00:14:21,512 --> 00:14:25,261 How's, um...your brother? 251 00:14:25,345 --> 00:14:26,804 He's all right, sir. 252 00:14:28,595 --> 00:14:30,053 Go home, detective. 253 00:14:30,136 --> 00:14:33,303 We give you days off for a reason. 254 00:14:33,387 --> 00:14:34,970 Yes, sir. 255 00:14:38,845 --> 00:14:40,720 They'll be just as dead on Monday. 256 00:14:42,220 --> 00:14:43,804 I had to learn that. 257 00:14:45,887 --> 00:14:49,553 I worked the Florence Moore case. 258 00:14:49,637 --> 00:14:53,720 Little 12-year-old girl, she was. 259 00:14:53,804 --> 00:14:56,553 Couldn't get her out of my mind. 260 00:14:56,637 --> 00:14:58,929 He cut off her arms and legs and... 261 00:14:59,011 --> 00:15:01,095 held her eyes open with wires. 262 00:15:03,178 --> 00:15:04,845 How do you sleep with that? 263 00:15:06,345 --> 00:15:08,387 How do you? 264 00:15:08,470 --> 00:15:10,762 Seconal. 265 00:15:10,845 --> 00:15:12,011 A fuck-load of it. 266 00:15:12,095 --> 00:15:14,178 Top right drawer of my desk. 267 00:15:14,261 --> 00:15:15,637 Anytime. 268 00:15:15,720 --> 00:15:17,095 Now go home. 269 00:15:28,637 --> 00:15:31,261 ♪ mysterious music ♪ 270 00:15:31,345 --> 00:15:36,387 ♪♪♪ 271 00:16:00,512 --> 00:16:02,095 Uh, Detective Vega? 272 00:16:04,470 --> 00:16:05,303 Miss Finnister? 273 00:16:06,595 --> 00:16:07,887 Might we talk? 274 00:16:08,845 --> 00:16:10,053 Yes, of course. 275 00:16:10,136 --> 00:16:11,637 Would you like to go inside? 276 00:16:11,720 --> 00:16:14,178 Oh, no, no. Here's fine. 277 00:16:21,178 --> 00:16:22,929 How can I help? 278 00:16:23,011 --> 00:16:25,095 I've been praying for your brother. 279 00:16:25,178 --> 00:16:27,095 I know this week must have been challenging, 280 00:16:27,178 --> 00:16:29,887 and...I'm terribly sorry. 281 00:16:29,970 --> 00:16:31,929 Has there been a service? 282 00:16:32,011 --> 00:16:36,804 No, uh, he recovered. I mean, he--he woke up. 283 00:16:36,887 --> 00:16:40,970 Lord be praised. His works are mighty. 284 00:16:49,178 --> 00:16:50,720 You should get your bus. 285 00:16:50,804 --> 00:16:51,679 I'm fine. 286 00:17:01,720 --> 00:17:02,679 [laughs] 287 00:17:06,929 --> 00:17:08,595 I don't do this a lot. 288 00:17:08,679 --> 00:17:11,553 Buttonholing policemen at bus stops? 289 00:17:11,637 --> 00:17:13,512 I mean get out by myself-- 290 00:17:13,595 --> 00:17:16,512 in my trousers, no less. 291 00:17:16,595 --> 00:17:18,553 This your day off? 292 00:17:18,637 --> 00:17:20,845 That, sir, I never have. 293 00:17:20,929 --> 00:17:23,553 There's always work, isn't there? 294 00:17:23,637 --> 00:17:26,887 There's so many poor souls. 295 00:17:29,720 --> 00:17:31,220 It's hard to leave them behind. 296 00:17:33,220 --> 00:17:34,887 They just stay in your head. 297 00:17:37,095 --> 00:17:39,804 My captain recommended Seconal. 298 00:17:39,887 --> 00:17:40,929 Nembutal's better. 299 00:17:50,345 --> 00:17:53,345 Do you ever wish you were someone else? 300 00:17:53,428 --> 00:17:56,679 I mean, someone else entirely? 301 00:17:56,762 --> 00:17:58,595 Like an Arab sheikh? 302 00:17:58,679 --> 00:18:01,679 No, like a normal person 303 00:18:01,762 --> 00:18:03,637 who never heard of Nembutal, 304 00:18:03,720 --> 00:18:06,845 who could walk through the market 305 00:18:06,929 --> 00:18:11,345 and buy things, just like everyone else. 306 00:18:11,428 --> 00:18:13,512 Not such a freak. 307 00:18:13,595 --> 00:18:14,970 You're not a freak. 308 00:18:15,053 --> 00:18:18,428 Oh... 309 00:18:18,512 --> 00:18:21,220 that I am. 310 00:18:21,303 --> 00:18:23,887 I was raised to be, 311 00:18:23,970 --> 00:18:26,553 all around me, the other snake-handlers 312 00:18:26,637 --> 00:18:28,095 and con men 313 00:18:28,178 --> 00:18:31,804 and me, singing my heart out, 314 00:18:31,887 --> 00:18:35,303 little Sister Molly. 315 00:18:35,387 --> 00:18:37,929 Sometimes you just want to be Molly. 316 00:18:39,303 --> 00:18:42,929 Do you always want to be Detective Vega? 317 00:18:43,011 --> 00:18:45,637 Don't you sometimes just want to be... 318 00:18:45,720 --> 00:18:47,095 [laughs] 319 00:18:47,178 --> 00:18:49,428 I'm sorry. I don't recall your first name. 320 00:18:49,512 --> 00:18:52,387 Santiago. Tiago. 321 00:18:53,512 --> 00:18:55,512 Yeah. 322 00:18:55,595 --> 00:18:59,428 Sometimes, I wish I could just be him. 323 00:19:02,178 --> 00:19:04,428 As I remember, 324 00:19:04,512 --> 00:19:07,261 he was a decent man once upon a time. 325 00:19:09,887 --> 00:19:12,011 Then I'll call you Tiago. 326 00:19:19,387 --> 00:19:21,303 I've taken up enough of your time. 327 00:19:21,387 --> 00:19:22,887 I'm sorry. I just wanted to-- 328 00:19:22,970 --> 00:19:24,345 Wait. 329 00:19:26,428 --> 00:19:29,261 How would you like to be someone else, 330 00:19:29,345 --> 00:19:31,011 just for today? 331 00:19:45,679 --> 00:19:48,595 Yeah, I thought about college. 332 00:19:48,679 --> 00:19:51,095 Maybe a football scholarship, right? 333 00:19:51,178 --> 00:19:55,053 Don't I like kind of like a tailback to you? 334 00:19:55,136 --> 00:19:58,261 - Where are we? - Hmm? 335 00:19:58,345 --> 00:20:01,053 Oh, yeah. This is good. 336 00:20:06,553 --> 00:20:09,387 ♪ dark music ♪ 337 00:20:09,470 --> 00:20:13,887 ♪♪♪ 338 00:20:27,387 --> 00:20:29,178 Come along, son. 339 00:20:29,261 --> 00:20:30,804 No. 340 00:20:30,887 --> 00:20:31,762 Don't be a goose. 341 00:20:31,845 --> 00:20:34,178 No. 342 00:20:34,261 --> 00:20:36,387 Ow! Oh! 343 00:20:36,470 --> 00:20:39,178 [grunting] 344 00:20:39,261 --> 00:20:42,929 What did I do? [groans] 345 00:20:43,011 --> 00:20:44,470 You have a nice dinner on Monday? 346 00:20:44,553 --> 00:20:46,512 That Italian place 347 00:20:46,595 --> 00:20:48,387 with your German friends? 348 00:20:48,470 --> 00:20:51,470 Add a couple of Japs, you got a regular Axis there, huh? 349 00:20:51,553 --> 00:20:52,804 Why don't you tell me about it? 350 00:20:52,887 --> 00:20:54,220 They'll kill me. 351 00:20:54,303 --> 00:20:55,887 Hell, son, what do you think I'm gonna do? 352 00:20:55,970 --> 00:20:57,595 I just kidnapped you, broke your teeth, 353 00:20:57,679 --> 00:20:59,095 kicked the fuck out of your nose, 354 00:20:59,178 --> 00:21:01,136 and now I'm gonna throw you off this cliff, 355 00:21:01,220 --> 00:21:02,387 where the damn coyotes will eat you. 356 00:21:02,470 --> 00:21:04,053 I swear to God, they will. 357 00:21:04,136 --> 00:21:05,553 ♪♪♪ 358 00:21:05,637 --> 00:21:07,720 Go ahead. 359 00:21:07,804 --> 00:21:09,804 It would be the best thing that happened to me all week. 360 00:21:09,887 --> 00:21:14,011 ♪♪♪ 361 00:21:14,095 --> 00:21:15,261 [Lewis] So tell me about it. 362 00:21:15,345 --> 00:21:16,887 I'm a cop. 363 00:21:16,970 --> 00:21:18,553 I'm here to serve and protect. 364 00:21:18,637 --> 00:21:19,970 [laughs] 365 00:21:20,053 --> 00:21:22,095 Come on. Don't make me hurt you. 366 00:21:22,178 --> 00:21:25,553 I had about the worst week of my life, too, 367 00:21:25,637 --> 00:21:28,220 and believe me, when a Jew says that, 368 00:21:28,303 --> 00:21:29,970 it fucking means something. 369 00:21:33,470 --> 00:21:35,887 Do you know what's going on in Germany now? 370 00:21:35,970 --> 00:21:38,595 Oh, surely you jest. 371 00:21:40,595 --> 00:21:43,970 You ever heard of a man named Wernher von Braun? 372 00:21:49,178 --> 00:21:51,303 Educate me. 373 00:21:55,345 --> 00:21:58,261 [calliope playing] 374 00:21:58,345 --> 00:22:03,178 ♪♪♪ 375 00:22:06,428 --> 00:22:08,345 - [man] Three shots? - All right, I got three shots. 376 00:22:15,512 --> 00:22:17,428 Three more, you get a Popeye. 377 00:22:18,762 --> 00:22:19,720 You want a Popeye? 378 00:22:19,804 --> 00:22:21,261 Mm. 379 00:22:21,345 --> 00:22:22,720 What girl doesn't? 380 00:22:22,804 --> 00:22:27,553 ♪♪♪ 381 00:22:34,053 --> 00:22:36,261 You are pretty pleased with yourself, aren't you? 382 00:22:36,345 --> 00:22:39,136 [both laughing] 383 00:22:40,136 --> 00:22:41,053 Enjoy. 384 00:22:42,011 --> 00:22:43,679 [imitating Popeye] 385 00:22:43,762 --> 00:22:46,136 [laughs] 386 00:22:46,220 --> 00:22:49,136 He's precious. 387 00:22:49,220 --> 00:22:52,136 ♪ warm music ♪ 388 00:22:52,220 --> 00:22:57,178 ♪♪♪ 389 00:23:14,637 --> 00:23:17,887 It was just after my seventh birthday. 390 00:23:17,970 --> 00:23:19,387 We didn't get to go many places, 391 00:23:19,470 --> 00:23:21,136 but my dad managed to scrape up the bus fare 392 00:23:21,220 --> 00:23:23,553 to bring us all out here. 393 00:23:23,637 --> 00:23:27,553 I swear, it was like the Arabian Nights for us. 394 00:23:27,637 --> 00:23:29,762 We couldn't afford to go on the rides, 395 00:23:29,845 --> 00:23:32,720 but that didn't matter. 396 00:23:32,804 --> 00:23:34,762 My brother Tomas and sister Gina 397 00:23:34,845 --> 00:23:36,720 were alive then. 398 00:23:36,804 --> 00:23:42,011 ♪♪♪ 399 00:23:42,095 --> 00:23:44,720 That was the best day of my life. 400 00:23:44,804 --> 00:23:49,845 ♪♪♪ 401 00:23:52,470 --> 00:23:54,011 What happened to them, 402 00:23:54,095 --> 00:23:56,679 if you don't mind my asking? 403 00:23:56,762 --> 00:23:58,553 Cholera. 404 00:24:00,220 --> 00:24:02,136 It was all over el barrio. 405 00:24:02,220 --> 00:24:04,053 We all got sick. 406 00:24:04,136 --> 00:24:05,970 Some of us got better. 407 00:24:06,053 --> 00:24:06,970 I'm so sorry. 408 00:24:07,053 --> 00:24:11,387 ♪♪♪ 409 00:24:11,470 --> 00:24:13,303 [chuckles] 410 00:24:13,387 --> 00:24:18,303 ♪♪♪ 411 00:24:32,345 --> 00:24:34,261 [buzzer sounds] 412 00:24:40,220 --> 00:24:42,470 Uh, Laura, has Mrs. Branson arrived yet? 413 00:24:42,553 --> 00:24:44,553 No, sir, but Mrs. Wayne is here early. 414 00:24:44,637 --> 00:24:46,136 You tried Mrs. Branson at home, ja? 415 00:24:46,220 --> 00:24:47,512 [Laura] Yes. No answer. 416 00:24:47,595 --> 00:24:49,261 Shall I send in Mrs. Wayne? 417 00:24:49,345 --> 00:24:51,595 Uh, please. 418 00:24:51,679 --> 00:24:52,804 Uh, no. 419 00:24:54,804 --> 00:24:56,512 Cancel my appointments for the day. 420 00:24:56,595 --> 00:24:57,470 Sir? 421 00:24:59,136 --> 00:25:00,553 Ja, for the whole day. 422 00:25:00,637 --> 00:25:01,804 Thank you, Laura. That will be all. 423 00:25:19,136 --> 00:25:21,428 [crying] 424 00:25:21,512 --> 00:25:24,387 Frank? 425 00:25:24,470 --> 00:25:25,553 What's wrong? 426 00:25:27,136 --> 00:25:28,553 Where's your mother? 427 00:25:32,720 --> 00:25:34,053 Are you all right here? 428 00:25:34,136 --> 00:25:36,178 [sniffs] 429 00:25:45,720 --> 00:25:47,679 Mrs. Branson, it is Dr. Craft. 430 00:25:50,970 --> 00:25:52,470 Mrs. Branson? 431 00:25:57,220 --> 00:26:00,095 ♪ dark music ♪ 432 00:26:00,178 --> 00:26:03,345 Oh, my God. 433 00:26:03,428 --> 00:26:07,011 Ja, raise your chin just a little bit for me. 434 00:26:07,095 --> 00:26:09,720 Now, hope this doesn't smart too much. 435 00:26:09,804 --> 00:26:13,095 [laughs] "Smart." 436 00:26:13,178 --> 00:26:14,679 You are so American. 437 00:26:14,762 --> 00:26:17,303 ♪♪♪ 438 00:26:17,387 --> 00:26:20,679 Mr. Branson--you know he cannot keep his temper down. 439 00:26:20,762 --> 00:26:23,220 Frank makes him angry. 440 00:26:23,303 --> 00:26:25,637 I send Frank outside so he does not know, 441 00:26:25,720 --> 00:26:27,261 but...he knows. 442 00:26:27,345 --> 00:26:31,261 ♪♪♪ 443 00:26:37,679 --> 00:26:39,720 You may, uh, lower your chin. Thank you. 444 00:26:41,512 --> 00:26:43,679 It was so silly today. 445 00:26:43,762 --> 00:26:47,470 Frank is having hardship in school, you know. 446 00:26:47,553 --> 00:26:51,136 He does not fit in with the other boys... 447 00:26:51,220 --> 00:26:52,887 with the Jews. 448 00:26:52,970 --> 00:26:56,053 They punch him and call him names. 449 00:26:56,136 --> 00:26:58,387 Mr. Branson tells him to fight back, 450 00:26:58,470 --> 00:26:59,887 to punch them. 451 00:26:59,970 --> 00:27:01,553 [scoffs] 452 00:27:01,637 --> 00:27:05,887 I tell him no, Frank is too small for that. 453 00:27:05,970 --> 00:27:08,136 You know how ill he is. 454 00:27:10,178 --> 00:27:12,053 That boy breaks my heart. 455 00:27:14,261 --> 00:27:17,720 He's all I have that is mine. 456 00:27:17,804 --> 00:27:22,220 This place, this house-- 457 00:27:22,303 --> 00:27:25,261 it is America. 458 00:27:25,345 --> 00:27:27,345 What is that to me? 459 00:27:35,387 --> 00:27:37,261 It'll get better. 460 00:27:40,136 --> 00:27:44,303 When I first came here, after the war, 461 00:27:44,387 --> 00:27:48,303 oh, it was very hard... [chuckles] 462 00:27:48,387 --> 00:27:51,428 ...but I found my friends, 463 00:27:51,512 --> 00:27:53,512 my German friends. 464 00:27:55,679 --> 00:27:58,387 Now, you will allow me to introduce you to them, 465 00:27:58,470 --> 00:28:00,595 I hope. 466 00:28:00,679 --> 00:28:04,220 You are so good to me. 467 00:28:04,303 --> 00:28:06,303 And you know, my boy, Tom, 468 00:28:06,387 --> 00:28:09,345 is having a birthday party this Sunday. 469 00:28:09,428 --> 00:28:11,845 He is, I think, Frank's age. 470 00:28:13,387 --> 00:28:15,595 Will you come? 471 00:28:15,679 --> 00:28:18,553 Bring Frank, and he will have friends. 472 00:28:20,387 --> 00:28:24,345 Do say you'll come, yeah? 473 00:28:24,428 --> 00:28:27,637 It will mean the world to Frank. 474 00:28:27,720 --> 00:28:29,553 Well, then it is done. 475 00:28:33,095 --> 00:28:35,345 All better. 476 00:28:35,428 --> 00:28:37,387 You will, uh, keep, please, the bandage on 477 00:28:37,470 --> 00:28:38,720 until tomorrow. 478 00:28:44,095 --> 00:28:45,929 No, no. 479 00:28:49,762 --> 00:28:51,845 Not in Mr. Branson's house, no. 480 00:28:51,929 --> 00:28:54,011 Uh, I-I'm sorry. 481 00:28:54,095 --> 00:28:55,053 Please. 482 00:28:58,762 --> 00:29:02,053 If you would be so good as to have us, 483 00:29:02,136 --> 00:29:04,512 then Frank and I would like very much 484 00:29:04,595 --> 00:29:06,428 to come into your house on Sunday, bitte. 485 00:29:11,595 --> 00:29:14,553 ♪ string music ♪ 486 00:29:14,637 --> 00:29:19,595 ♪♪♪ 487 00:29:27,804 --> 00:29:30,720 [engine revs] 488 00:29:30,804 --> 00:29:35,804 ♪♪♪ 489 00:29:55,970 --> 00:30:00,512 Back to the real world for us, Captain. 490 00:30:00,595 --> 00:30:02,053 I don't think he's a captain, 491 00:30:02,136 --> 00:30:05,595 just a sailor man. 492 00:30:05,679 --> 00:30:08,553 In any case, you'll have to take him. 493 00:30:08,637 --> 00:30:10,053 Oh, he's yours. 494 00:30:10,136 --> 00:30:12,011 I spent two good nickels winning him. 495 00:30:12,095 --> 00:30:14,428 You conned that poor man out of him. 496 00:30:14,512 --> 00:30:16,512 You ought to be ashamed of yourself, Detective. 497 00:30:25,845 --> 00:30:28,011 I can't bring him home, Tiago... 498 00:30:32,011 --> 00:30:35,303 ...and someone so jaunty has no place in my house. 499 00:30:35,387 --> 00:30:38,261 ♪ soft dramatic music ♪ 500 00:30:38,345 --> 00:30:39,887 ♪♪♪ 501 00:30:39,970 --> 00:30:42,804 Please, please, take him. 502 00:30:42,887 --> 00:30:47,970 ♪♪♪ 503 00:30:52,845 --> 00:30:55,095 [choked] Now you make sure he's always got lots of spinach 504 00:30:55,178 --> 00:30:57,136 and, uh... 505 00:30:57,220 --> 00:30:59,970 he's got plenty of tobacco for his pipe. 506 00:31:00,053 --> 00:31:02,804 ♪ music swells ♪ 507 00:31:02,887 --> 00:31:07,887 ♪♪♪ 508 00:31:23,804 --> 00:31:25,845 Let me drive you back to the station. 509 00:31:25,929 --> 00:31:28,679 ♪♪♪ 510 00:31:28,762 --> 00:31:31,512 I think I want to stay here for a while. 511 00:31:31,595 --> 00:31:34,011 I just want it to last a bit longer. 512 00:31:34,095 --> 00:31:36,220 ♪♪♪ 513 00:31:36,303 --> 00:31:38,053 What? 514 00:31:38,136 --> 00:31:41,345 ♪♪♪ 515 00:31:41,428 --> 00:31:43,845 The second-best day of my life. 516 00:31:43,929 --> 00:31:48,762 ♪♪♪ 517 00:32:16,470 --> 00:32:18,470 [Goss] You can imagine, I'm confident, 518 00:32:18,553 --> 00:32:21,970 the complexity of the arrangements. 519 00:32:22,053 --> 00:32:24,637 It's meant to obfuscate, and does so commendably. 520 00:32:28,095 --> 00:32:30,553 So the money goes through Via Hermosa Development 521 00:32:30,637 --> 00:32:33,970 and then to my campaign? 522 00:32:34,053 --> 00:32:36,929 Through various charitable organizations first, 523 00:32:37,011 --> 00:32:39,345 but the details are of no matter to you. 524 00:32:39,428 --> 00:32:41,720 I like details. 525 00:32:41,804 --> 00:32:43,220 Hmm. 526 00:32:43,303 --> 00:32:44,762 I hesitate to bore you 527 00:32:44,845 --> 00:32:47,387 after such a fine Chateaubriand. 528 00:32:47,470 --> 00:32:49,261 Go on, bore me. 529 00:32:50,970 --> 00:32:53,011 The details are not of your concern. 530 00:33:00,303 --> 00:33:02,261 Via Hermosa? 531 00:33:02,345 --> 00:33:04,595 Spanish name's a little cheeky, 532 00:33:04,679 --> 00:33:07,679 considering we're gonna tear down their neighborhood. 533 00:33:07,762 --> 00:33:10,595 It means "beautiful street," 534 00:33:10,679 --> 00:33:12,303 and what will be more beautiful 535 00:33:12,387 --> 00:33:13,929 than your admirable road, 536 00:33:14,011 --> 00:33:17,679 your golden pathway to the future? 537 00:33:17,762 --> 00:33:20,804 And that bloody shirt, 538 00:33:20,887 --> 00:33:25,011 not to mention dragging that poor widow up... 539 00:33:25,095 --> 00:33:27,762 Really, sir, your audacity knows no bounds. 540 00:33:27,845 --> 00:33:29,679 Fortune favors the bold, right? 541 00:33:29,762 --> 00:33:31,845 Oh, entirely. 542 00:33:33,095 --> 00:33:36,220 And your audacity is truly as Herculean as your appetite. 543 00:33:40,887 --> 00:33:42,762 Thank you for the dinner, Mr. Goss, 544 00:33:42,845 --> 00:33:44,595 but we have a busy day ahead. 545 00:33:44,679 --> 00:33:45,887 Hold on, Alex. 546 00:33:49,136 --> 00:33:51,804 Councilwoman Beck's pretty much opened fire on me 547 00:33:51,887 --> 00:33:55,970 and the motorway. She's hated me from day one. 548 00:33:56,053 --> 00:33:57,720 We need to do something about her. 549 00:33:57,804 --> 00:34:00,261 ♪ dark music ♪ 550 00:34:00,345 --> 00:34:01,512 As in? 551 00:34:02,970 --> 00:34:05,845 Fucking do what you do. 552 00:34:05,929 --> 00:34:10,178 Unleash your flying monkey and kill the bitch. 553 00:34:10,261 --> 00:34:14,428 So you want us to assassinate a member of the city council? 554 00:34:14,512 --> 00:34:16,553 [Townsend] Yeah, that's what I want. 555 00:34:16,637 --> 00:34:18,595 ♪♪♪ 556 00:34:18,679 --> 00:34:21,011 Don't forget who's running this show, fellas. 557 00:34:21,095 --> 00:34:22,512 Without me, you've got nothing. 558 00:34:22,595 --> 00:34:24,929 It's my fucking motorway, and if you don't like it, 559 00:34:25,011 --> 00:34:26,679 you can shove your Via Hermosa all the way 560 00:34:26,762 --> 00:34:29,428 up your Via-fucking-ass. 561 00:34:29,512 --> 00:34:34,261 ♪♪♪ 562 00:34:50,595 --> 00:34:53,845 Would you like to rephrase that? 563 00:34:53,929 --> 00:34:56,178 Let me think about it. 564 00:34:56,261 --> 00:34:59,887 Fuck off, cunt. 565 00:34:59,970 --> 00:35:02,512 ♪♪♪ 566 00:35:02,595 --> 00:35:04,887 If Councilwoman Beck becomes an obstacle, 567 00:35:04,970 --> 00:35:07,887 we will handle her in our own way, 568 00:35:07,970 --> 00:35:12,220 not with your grotesque simian notions. 569 00:35:12,303 --> 00:35:15,970 Now, you, sir, must recall one salient factor. 570 00:35:18,887 --> 00:35:21,428 You're an odious tub of guts 571 00:35:21,512 --> 00:35:24,470 of which I'm making use. 572 00:35:24,553 --> 00:35:28,303 You have a singular gift for repellent rhetoric 573 00:35:28,387 --> 00:35:31,178 and putrid demagoguery. 574 00:35:31,261 --> 00:35:32,970 I'll give you that. 575 00:35:33,053 --> 00:35:37,428 But then you, in turn, must allow me this. 576 00:35:37,512 --> 00:35:39,845 I speak for Adolf Hitler. 577 00:35:39,929 --> 00:35:42,470 I speak not for tonight, 578 00:35:42,553 --> 00:35:45,178 but for the next thousand years. 579 00:35:45,261 --> 00:35:46,679 And when the Wehrmacht is marching 580 00:35:46,762 --> 00:35:48,845 down Sunset Boulevard, 581 00:35:48,929 --> 00:35:51,095 you will either be at our side, 582 00:35:51,178 --> 00:35:55,178 or under our boots. 583 00:35:55,261 --> 00:35:59,345 Now, which is it to be, little monkey? 584 00:35:59,428 --> 00:36:02,720 ♪♪♪ 585 00:36:02,804 --> 00:36:04,261 Excuse me. I'll say good night. 586 00:36:04,345 --> 00:36:08,970 ♪♪♪ 587 00:36:09,053 --> 00:36:11,095 Now you've done it. 588 00:36:11,178 --> 00:36:13,929 I'll be dealing with that for the next week. 589 00:36:14,011 --> 00:36:16,011 You know what he'll do now. 590 00:36:16,095 --> 00:36:19,053 Let him sneak a chocolate malt. 591 00:36:19,136 --> 00:36:20,595 They're all fat in Berlin, anyway. 592 00:36:20,679 --> 00:36:22,720 Jesus, you should see Goering. 593 00:36:24,679 --> 00:36:26,637 If it were only a malt. 594 00:36:28,845 --> 00:36:31,345 You know what? 595 00:36:31,428 --> 00:36:35,303 You fuckers aren't as smart as you think. 596 00:36:35,387 --> 00:36:38,387 ♪ ominous music ♪ 597 00:36:38,470 --> 00:36:40,637 Charlton, sir, hold on! 598 00:36:40,720 --> 00:36:43,845 Hold on. Come on, let's get a drink. 599 00:36:43,929 --> 00:36:46,136 Let's get lousy drunk and spit in their eye. 600 00:36:46,220 --> 00:36:51,178 ♪♪♪ 601 00:37:17,345 --> 00:37:19,929 ♪ upbeat swing music in Spanish ♪ 602 00:37:20,011 --> 00:37:25,053 ♪♪♪ 603 00:37:33,428 --> 00:37:35,929 [laughter] 604 00:37:36,011 --> 00:37:41,053 ♪♪♪ 605 00:40:42,261 --> 00:40:44,679 Brother of my heart, you gotta meet the queen. 606 00:40:44,762 --> 00:40:47,011 Nobody sits with me unless they kiss the ring. 607 00:40:47,095 --> 00:40:50,053 ♪♪♪ 608 00:40:50,136 --> 00:40:51,553 Oh, hey, Reina, 609 00:40:51,637 --> 00:40:53,220 meet little Mateo. 610 00:40:53,303 --> 00:40:56,220 ♪♪♪ 611 00:40:56,303 --> 00:40:58,220 Call me Rio, baby boy. 612 00:40:58,303 --> 00:41:02,220 ♪♪♪ 613 00:41:02,303 --> 00:41:03,887 You cut it up good out there. 614 00:41:03,970 --> 00:41:05,970 Y-yeah, you know. 615 00:41:06,053 --> 00:41:08,428 Dancing is great. 616 00:41:08,512 --> 00:41:11,053 This is that flash motherfucker I told you from the hospital. 617 00:41:11,136 --> 00:41:13,261 Stood there toe-to-toe with fucking Reilly. 618 00:41:13,345 --> 00:41:15,095 Didn't say spit. 619 00:41:15,178 --> 00:41:16,637 How's your brother, man? 620 00:41:16,720 --> 00:41:19,637 Good, good. He's home. 621 00:41:19,720 --> 00:41:21,303 Fucking cops, right? 622 00:41:21,387 --> 00:41:22,970 Shot him in the fucking head. 623 00:41:23,053 --> 00:41:24,387 [Rico] What took you so long to come here? 624 00:41:24,470 --> 00:41:26,512 It was last week we parlayed, huh? 625 00:41:26,595 --> 00:41:29,261 Uh, I had to work nights, you know? 626 00:41:29,345 --> 00:41:34,011 Dude, work's for saps and gringos. 627 00:41:34,095 --> 00:41:35,762 When you gonna grow up? 628 00:41:35,845 --> 00:41:37,929 [laughs] And you're here, man. 629 00:41:38,011 --> 00:41:40,428 Holy Mary, please do something. 630 00:41:40,512 --> 00:41:42,178 ♪♪♪ 631 00:41:42,261 --> 00:41:43,887 [new swing music begins] 632 00:41:43,970 --> 00:41:45,929 You and me. 633 00:41:46,011 --> 00:41:48,303 Let's go. 634 00:41:48,387 --> 00:41:53,428 ♪♪♪ 635 00:42:01,345 --> 00:42:03,136 Don't fuck it up, baby. 636 00:42:03,220 --> 00:42:08,220 ♪♪♪ 637 00:43:43,261 --> 00:43:44,804 [whistle blows] 638 00:43:47,011 --> 00:43:49,720 [crowd clamoring] 639 00:43:51,595 --> 00:43:54,261 What the fuck is this? You come in the Cat? 640 00:43:54,345 --> 00:43:57,136 Hey, Zorro. Sorry to break up the fiesta, 641 00:43:57,220 --> 00:43:59,512 but every one of you is breaking curfew. 642 00:43:59,595 --> 00:44:02,595 - What curfew? - Oh, didn't you hear, miss-- 643 00:44:02,679 --> 00:44:04,845 or whatever the fuck you are? 644 00:44:04,929 --> 00:44:07,136 City's got a curfew now for you folks, 645 00:44:07,220 --> 00:44:09,762 as of about ten minutes ago. 646 00:44:09,845 --> 00:44:11,595 So take your albino dyke 647 00:44:11,679 --> 00:44:12,720 and your pretty faggots 648 00:44:12,804 --> 00:44:15,428 outside to the paddy wagons. 649 00:44:15,512 --> 00:44:18,845 You's all going to jail, amigo. 650 00:44:18,929 --> 00:44:21,804 ♪ dramatic music ♪ 651 00:44:21,887 --> 00:44:25,136 ♪♪♪ 652 00:44:25,220 --> 00:44:28,512 [Rio laughing] 653 00:44:28,595 --> 00:44:32,845 ♪♪♪ 654 00:44:34,178 --> 00:44:37,011 ♪ suspenseful music ♪ 655 00:44:37,095 --> 00:44:41,512 ♪♪♪ 656 00:45:09,178 --> 00:45:13,512 [flatly] ♪ I'm Popeye the Sailor Man ♪ 657 00:45:13,595 --> 00:45:17,303 ♪ I'm Popeye the Sailor Man ♪ 658 00:45:17,387 --> 00:45:19,303 ♪ I'm strong to the finish ♪ 659 00:45:19,387 --> 00:45:22,136 ♪ 'Cause I eats me spinach ♪ 660 00:45:22,220 --> 00:45:26,845 ♪ I'm Popeye the Sailor Man ♪ 661 00:45:49,428 --> 00:45:52,970 [Rico] Sorry sons of bitches cut my suave threads. 662 00:45:53,053 --> 00:45:56,136 Sometimes the cops bring razors to slash up our clothes 663 00:45:56,220 --> 00:45:59,595 so we're not Pachuco anymore, right? 664 00:46:02,595 --> 00:46:04,387 Baby, I'm Pachuco stark naked 665 00:46:04,470 --> 00:46:06,553 strutting down Wilshire. 666 00:46:08,136 --> 00:46:09,011 But you're white. 667 00:46:09,095 --> 00:46:10,387 Bite your tongue. 668 00:46:11,512 --> 00:46:15,053 My parents are from Sevilla, in old Spain. 669 00:46:15,136 --> 00:46:16,470 I was born in Mexico 670 00:46:16,553 --> 00:46:18,053 and moved to LA when I was three, 671 00:46:18,136 --> 00:46:21,887 so yeah, I'm not really a spic. 672 00:46:21,970 --> 00:46:23,804 I'm a dago. 673 00:46:24,845 --> 00:46:27,011 [Rico] They coming into the Cat now? 674 00:46:27,095 --> 00:46:28,387 Holy Mary, what the fuck next? 675 00:46:28,470 --> 00:46:29,845 [Rio] Next they shoot us down 676 00:46:29,929 --> 00:46:30,970 like Belvedere Heights-way. 677 00:46:31,053 --> 00:46:32,345 [Mateo] That's what it was. 678 00:46:32,428 --> 00:46:34,011 They were shooting us down like dogs. 679 00:46:34,095 --> 00:46:35,303 They would've used fucking tanks if they had them. 680 00:46:35,387 --> 00:46:36,553 Don't think they don't. 681 00:46:36,637 --> 00:46:38,220 Brother, when are we gonna get active? 682 00:46:38,303 --> 00:46:39,762 - We have to fight. - Fight who? 683 00:46:39,845 --> 00:46:40,887 - Who you got? - [Rico] The cops? 684 00:46:40,970 --> 00:46:42,136 Los gringos? 685 00:46:42,220 --> 00:46:43,345 [Rio] What more do you need, Rico? 686 00:46:43,428 --> 00:46:44,679 They come into our neighborhood, 687 00:46:44,762 --> 00:46:47,011 they come into our club, they beat us up, 688 00:46:47,095 --> 00:46:49,011 they put us in jail for jack shit, 689 00:46:49,095 --> 00:46:51,804 and what do we do? How do we fight back? 690 00:46:51,887 --> 00:46:55,136 We sit there stealing purses and jacking cars. 691 00:46:55,220 --> 00:46:57,845 Where's our pride? 692 00:46:57,929 --> 00:47:00,679 We gotta get our piece of that American dream. 693 00:47:00,762 --> 00:47:03,970 - That isn't for us. - That's exactly for us. 694 00:47:04,053 --> 00:47:05,929 You take what you want. You make your way up. 695 00:47:06,011 --> 00:47:08,178 You use your brains. You use your nerve. 696 00:47:08,261 --> 00:47:10,595 No one's gonna give us anything, Rico, 697 00:47:10,679 --> 00:47:11,970 so we make them. 698 00:47:12,053 --> 00:47:13,679 First we make them look. 699 00:47:13,762 --> 00:47:15,720 Then we make them scared. 700 00:47:15,804 --> 00:47:18,345 We are Pachuco. 701 00:47:18,428 --> 00:47:19,428 We are Chicano. 702 00:47:19,512 --> 00:47:21,720 We are Aztec. We are spade. 703 00:47:21,804 --> 00:47:23,637 We are wop. We are dago. 704 00:47:23,720 --> 00:47:24,762 We are chink. We are queer. 705 00:47:24,845 --> 00:47:27,011 We are everything they fear, 706 00:47:27,095 --> 00:47:29,387 and we go out dancing. 707 00:47:29,470 --> 00:47:32,387 ♪ dramatic music ♪ 708 00:47:32,470 --> 00:47:34,095 Easy now, mamita. 709 00:47:34,178 --> 00:47:35,762 You're gonna scare our baby boy. 710 00:47:35,845 --> 00:47:37,345 She's right. 711 00:47:37,428 --> 00:47:39,804 What does a Chicano have? 712 00:47:39,887 --> 00:47:41,136 His skin. 713 00:47:41,220 --> 00:47:44,261 ♪ somber music ♪ 714 00:47:44,845 --> 00:47:48,178 Let me tell you skin, ese. 715 00:47:48,261 --> 00:47:52,303 Minute I was born, I was thrown out like garbage. 716 00:47:52,387 --> 00:47:54,762 Mother's a stone junkie. 717 00:47:54,845 --> 00:47:58,637 Daddy...who the fuck knows? 718 00:47:58,720 --> 00:48:00,637 Shit, I did everything to survive this city. 719 00:48:00,720 --> 00:48:03,387 I stole. I whored. 720 00:48:03,470 --> 00:48:06,970 I ate the white man's trash right outside his restaurants. 721 00:48:07,053 --> 00:48:09,095 ♪♪♪ 722 00:48:09,178 --> 00:48:11,428 Then one day I meet this man, 723 00:48:11,512 --> 00:48:15,303 Papa Pachuco from Juarez. 724 00:48:15,387 --> 00:48:17,553 He gave me this. 725 00:48:17,637 --> 00:48:20,387 Now I wear this skin with pride, 726 00:48:20,470 --> 00:48:21,845 with style, 727 00:48:21,929 --> 00:48:23,595 and I ain't gonna throw it all away 728 00:48:23,679 --> 00:48:25,762 on some crazy war with gringos we never gonna win. 729 00:48:25,845 --> 00:48:27,512 - So we do nothing? - How do we beat them? 730 00:48:27,595 --> 00:48:28,512 How we gonna do that? 731 00:48:28,595 --> 00:48:31,095 We make Los Angeles bleed. 732 00:48:31,178 --> 00:48:33,720 90 years ago, you know what this was, 733 00:48:33,804 --> 00:48:35,261 where we're standing right now? 734 00:48:35,345 --> 00:48:37,512 It was Mexico. 735 00:48:37,595 --> 00:48:39,679 It's our city, Rico. 736 00:48:39,762 --> 00:48:41,512 We found it. We made it. 737 00:48:41,595 --> 00:48:43,929 We built it. We take it back. 738 00:48:49,929 --> 00:48:53,011 Before we hit the trenches, 739 00:48:53,095 --> 00:48:56,095 let's get this boy fly. 740 00:48:56,178 --> 00:48:57,595 ♪ "Wrap Your Troubles In Dreams" playing ♪ 741 00:48:57,679 --> 00:49:02,011 ♪ When skies are cloudy and gray ♪ 742 00:49:02,095 --> 00:49:05,428 ♪ They're only gray for a day ♪ 743 00:49:07,178 --> 00:49:11,720 ♪ So wrap your troubles in dreams ♪ 744 00:49:11,804 --> 00:49:16,512 ♪ And dream your troubles away ♪ 745 00:49:16,595 --> 00:49:20,720 ♪ Until that sunshine peeps through ♪ 746 00:49:20,804 --> 00:49:25,387 ♪ There's only one thing to do ♪ 747 00:49:25,470 --> 00:49:29,679 ♪ Wrap your troubles in dreams ♪ 748 00:49:29,762 --> 00:49:33,553 Thanks for coming, partner. 749 00:49:33,637 --> 00:49:35,804 Get my friend one of these, Sammy. 750 00:49:35,887 --> 00:49:39,220 Use the Rose's, not that domestic crap. 751 00:49:39,303 --> 00:49:41,845 - You like a gimlet? - Never had one. 752 00:49:41,929 --> 00:49:44,845 Thank God you met me. you're so sheltered. 753 00:49:44,929 --> 00:49:46,720 You'll like it. 754 00:49:46,804 --> 00:49:49,428 Fights off scurvy, too, so that's a plus. 755 00:49:51,011 --> 00:49:54,011 So...I'm taking a couple of days off. 756 00:49:55,804 --> 00:49:57,595 Oh, okay. 757 00:49:57,679 --> 00:49:59,595 [Lewis] I haven't used any vacation time 758 00:49:59,679 --> 00:50:03,095 in about, well, never, so I figure I'm due. 759 00:50:03,178 --> 00:50:05,428 Where are you going? You leaving the city? 760 00:50:05,512 --> 00:50:08,428 Fuck, no. I hate leaving LA. 761 00:50:08,512 --> 00:50:11,762 But I gotta bury this pal of mine named Anton. 762 00:50:11,845 --> 00:50:14,804 He's got no one, no wife or anything, 763 00:50:14,887 --> 00:50:17,929 'cause he's a miserable cuss, 764 00:50:18,011 --> 00:50:20,679 so I figure I'll do it. 765 00:50:20,762 --> 00:50:22,136 That's good of you. 766 00:50:23,553 --> 00:50:26,136 Oh, yeah. 767 00:50:26,220 --> 00:50:28,053 Me and all the wailing Jews. 768 00:50:28,136 --> 00:50:29,720 It's gonna be a riot. 769 00:50:33,553 --> 00:50:36,261 Right? Ambrosia, my friend. 770 00:50:36,345 --> 00:50:40,178 When you die and go to heaven, this is what you drink. 771 00:50:40,261 --> 00:50:41,720 No fucking scurvy in heaven. 772 00:50:41,804 --> 00:50:45,178 [both laugh] 773 00:50:46,095 --> 00:50:49,261 Oh, by the way, 774 00:50:49,345 --> 00:50:51,845 Sister Molly was fucking Hazlett. 775 00:50:53,720 --> 00:50:55,512 It's all in there. 776 00:50:55,595 --> 00:50:57,595 Temple records and real estate contracts 777 00:50:57,679 --> 00:51:00,136 from his office. 778 00:51:00,220 --> 00:51:02,637 So he buys this love nest, in Malibu, no less, 779 00:51:02,720 --> 00:51:04,387 but he uses church funds, 780 00:51:04,470 --> 00:51:06,053 so it's tax-exempt. 781 00:51:06,136 --> 00:51:08,095 He goes to a lot of trouble to hide it, 782 00:51:08,178 --> 00:51:10,345 so I figure he doesn't want the dragon mother to know, 783 00:51:10,428 --> 00:51:12,303 and why is that? 784 00:51:12,387 --> 00:51:14,804 So he can fuck the daughter as the waves roll in. 785 00:51:14,887 --> 00:51:16,845 I told you she's a fraud. 786 00:51:16,929 --> 00:51:18,512 - You don't know that. - Of course I do. 787 00:51:18,595 --> 00:51:20,095 Only reason men hide anything 788 00:51:20,178 --> 00:51:21,970 is for money or for pussy, 789 00:51:22,053 --> 00:51:24,595 and Hazlett had plenty of money. 790 00:51:24,679 --> 00:51:25,887 Take the valise. 791 00:51:25,970 --> 00:51:28,845 You run it down and tell me I'm wrong. 792 00:51:28,929 --> 00:51:31,762 Looks like we got a new suspect, partner. 793 00:51:31,845 --> 00:51:34,387 Oldest story there is. 794 00:51:34,470 --> 00:51:36,011 Cherchez la femme. 795 00:51:36,095 --> 00:51:41,053 ♪♪♪ 796 00:51:41,720 --> 00:51:43,720 Hey. 797 00:51:43,804 --> 00:51:46,053 You didn't really believe her spiel, did you? 798 00:51:47,136 --> 00:51:48,845 I still do. 799 00:51:48,929 --> 00:51:50,887 Well, grow up. 800 00:51:52,970 --> 00:51:55,261 It's a wicked old world. 801 00:51:58,970 --> 00:52:02,136 And it's only got you and me to save it. 802 00:52:03,053 --> 00:52:05,804 ♪ slow jazz music ♪ 803 00:52:05,887 --> 00:52:09,762 ♪♪♪ 804 00:52:09,845 --> 00:52:14,136 Make it two more, Sammy. 805 00:52:15,136 --> 00:52:19,595 ♪ There may be trouble ahead ♪ 806 00:52:19,679 --> 00:52:23,762 ♪♪♪ 807 00:52:23,845 --> 00:52:26,762 ♪ But while there's moonlight ♪ 808 00:52:26,845 --> 00:52:28,762 ♪ And music ♪ 809 00:52:28,845 --> 00:52:33,679 ♪ And love and romance ♪ 810 00:52:33,762 --> 00:52:36,178 ♪♪♪ 811 00:52:36,261 --> 00:52:39,345 ♪ Let's face the music ♪ 812 00:52:39,428 --> 00:52:41,762 ♪ And dance ♪ 813 00:52:41,845 --> 00:52:45,345 ♪♪♪ 814 00:52:45,428 --> 00:52:50,303 ♪ Before the fiddlers have fled ♪ 815 00:52:50,387 --> 00:52:54,011 ♪♪♪ 816 00:52:54,095 --> 00:52:57,053 ♪ Before they ask us ♪ 817 00:52:57,136 --> 00:53:01,220 ♪ To pay the bill ♪ 818 00:53:01,303 --> 00:53:05,845 ♪ And while we still have the chance ♪ 819 00:53:05,929 --> 00:53:10,845 ♪♪♪ 820 00:53:10,929 --> 00:53:14,303 ♪ Let's face the music ♪ 821 00:53:14,387 --> 00:53:17,845 ♪ And dance ♪ 822 00:53:17,929 --> 00:53:22,887 ♪♪♪ 823 00:53:24,553 --> 00:53:28,345 ♪ Soon ♪ 824 00:53:28,428 --> 00:53:32,303 ♪ We'll be without the moon ♪ 825 00:53:32,387 --> 00:53:37,303 ♪ Humming a different tune ♪ 826 00:53:37,387 --> 00:53:42,553 ♪ And then ♪ 827 00:53:42,929 --> 00:53:47,679 ♪ There may be teardrops to shed ♪ 828 00:53:48,512 --> 00:53:51,512 ♪♪♪ 829 00:53:51,595 --> 00:53:54,804 ♪ So while there's moonlight ♪ 830 00:53:54,887 --> 00:53:58,178 ♪ And music and love ♪ 831 00:53:58,261 --> 00:54:02,512 ♪ And romance ♪ 832 00:54:02,595 --> 00:54:04,679 ♪♪♪ 833 00:54:04,762 --> 00:54:07,762 ♪ Let's face the music ♪ 834 00:54:07,845 --> 00:54:10,679 ♪ And dance ♪ 835 00:54:10,762 --> 00:54:13,637 ♪ Dance ♪ 836 00:54:14,220 --> 00:54:19,387 ♪ Let's face the music ♪ 837 00:54:19,929 --> 00:54:24,845 ♪ And dance ♪ 838 00:54:28,220 --> 00:54:29,470 ♪♪♪ 839 00:54:29,553 --> 00:54:34,470 ♪ Let's face the music ♪ 840 00:54:35,720 --> 00:54:40,595 ♪ And dance ♪ 841 00:54:40,679 --> 00:54:43,303 ♪♪♪ 842 00:54:46,553 --> 00:54:49,428 ♪ gentle music ♪ 843 00:54:49,512 --> 00:54:54,303 ♪♪♪ 56118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.