All language subtitles for Pale.Blood.1990.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,130 --> 00:00:11,046 - [Man] Sit down, gentlemen. 2 00:00:11,047 --> 00:00:13,049 Please, please sit down. 3 00:00:13,383 --> 00:00:16,052 What you are about to see is one of the most dramatic 4 00:00:16,386 --> 00:00:19,514 pieces of art that has ever been created. 5 00:00:19,848 --> 00:00:22,434 Now, I don't wanna bother you with detail... 6 00:00:22,767 --> 00:00:25,270 Mr. Oswald, will you please hold still? 7 00:00:25,604 --> 00:00:28,857 Now, as I was saying, I don't wanna bother you with details 8 00:00:29,191 --> 00:00:32,319 on how I arrived at this, just let me say that it is a work 9 00:00:32,652 --> 00:00:35,238 of true conviction, of true commitment, 10 00:00:35,572 --> 00:00:39,242 and years and years of single-minded dedication. 11 00:00:39,576 --> 00:00:41,786 Mr. Oswald, if you can't stop shaking, 12 00:00:42,120 --> 00:00:45,040 I will have to ask you to leave the room. 13 00:00:45,373 --> 00:00:46,458 Gentlemen. 14 00:00:46,791 --> 00:00:47,876 Enjoy. 15 00:00:48,210 --> 00:00:51,463 (ominous orchestral music) 16 00:00:56,092 --> 00:00:59,054 (plane engines roar) 17 00:01:07,312 --> 00:01:10,398 - [Announcer] Announcing the arrival of UGA Flight 419 18 00:01:10,732 --> 00:01:11,775 from Frankfurt. 19 00:01:12,108 --> 00:01:15,070 Passengers will be arriving at gate six in the B concourse. 20 00:01:15,403 --> 00:01:19,574 UGA Flight 419, arriving at gate six, the B concourse. 21 00:01:29,292 --> 00:01:32,254 British Airlines paging arriving passenger Hoffman. 22 00:01:32,587 --> 00:01:35,048 Paging arriving passenger Hoffman. 23 00:01:35,382 --> 00:01:39,344 Please go to the nearest available courtesy phone. 24 00:01:46,434 --> 00:01:48,687 - [Announcer] Paging David Tully, David Tully. 25 00:01:49,020 --> 00:01:52,274 Please come to the paging desk, lower level. 26 00:01:52,607 --> 00:01:53,899 Paging David Tully. 27 00:01:53,900 --> 00:01:56,278 Please come to the paging desk, lower level. 28 00:01:56,611 --> 00:01:57,696 - [Announcer] This is the final boarding call 29 00:01:58,029 --> 00:02:00,323 for Italian Airways flight nine to Rome. 30 00:02:00,657 --> 00:02:03,201 All confirmed passengers should be on board. 31 00:02:03,535 --> 00:02:07,414 Final boarding call, Italian Airways flight nine. 32 00:02:13,253 --> 00:02:15,880 Paging Timothy Sweeper, Timothy Sweeper. 33 00:02:16,214 --> 00:02:20,343 Please meet your passenger in baggage claim area four. 34 00:02:22,846 --> 00:02:24,931 - [Announcer] Paging Rita Size, Rita Size, 35 00:02:25,265 --> 00:02:28,518 please return to gate 14 and reclaim your carry-on bag. 36 00:02:28,852 --> 00:02:30,520 Rita Size to gate 14. 37 00:02:38,153 --> 00:02:39,863 Arriving passenger Michael Fury. 38 00:02:40,196 --> 00:02:42,782 Please pick up the nearest available courtesy phone. 39 00:02:43,116 --> 00:02:44,326 Arriving passenger Michael Fury 40 00:02:44,659 --> 00:02:47,078 to the courtesy phone, please. 41 00:02:49,080 --> 00:02:50,957 - Call for Michael Fury. 42 00:02:51,958 --> 00:02:53,293 Thank you. 43 00:02:53,626 --> 00:02:55,045 This is Michael Fury. 44 00:02:55,378 --> 00:02:56,713 - [Woman] Mr. Fury, I have a message from Lori, 45 00:02:57,047 --> 00:02:59,049 who says she's from the Detective Agency? 46 00:03:00,550 --> 00:03:02,010 - Yes. 47 00:03:02,344 --> 00:03:03,386 - [Woman] She's unable to meet you but asked that 48 00:03:03,720 --> 00:03:06,723 you join her at Metropolis, a store on Melrose Avenue? 49 00:03:07,057 --> 00:03:08,516 Do you know where that is? 50 00:03:10,518 --> 00:03:11,770 - I'll find it. 51 00:03:13,146 --> 00:03:14,314 - Have you got your passport? (woman chuckles) 52 00:03:14,647 --> 00:03:16,399 - That's the fifth time you've asked me that. 53 00:03:16,733 --> 00:03:18,151 - Remember when you tried to go to Missouri and you left-- 54 00:03:18,485 --> 00:03:23,239 - Yes, yes, yes. ("Bite The Hand That Feeds") 55 00:03:27,619 --> 00:03:29,954 - The Metropolis on Melrose. 56 00:03:42,384 --> 00:03:47,305 ♪ Close your eyes, remember me from long ago 57 00:03:50,392 --> 00:03:55,313 ♪ Never say a word, no one will ever know 58 00:03:57,607 --> 00:04:02,487 ♪ I'll think of life the way it was before 59 00:04:05,448 --> 00:04:10,370 ♪ Imagine what the future has in store for you 60 00:04:12,705 --> 00:04:17,627 ♪ I'll take the time to waste 1,000 years 61 00:04:20,839 --> 00:04:25,718 ♪ Touch the face, wipe away the tears 62 00:04:28,263 --> 00:04:32,976 ♪ Stab the back, bite the hand that feeds 63 00:04:53,580 --> 00:04:56,082 (ominous music) 64 00:05:06,468 --> 00:05:07,594 (tires screech) 65 00:05:07,927 --> 00:05:09,387 - Come on, there it is back there, come on! 66 00:05:13,099 --> 00:05:14,225 Come on, guys, let's go. 67 00:05:14,559 --> 00:05:16,811 Vampire city, come on, let's do it. 68 00:05:17,145 --> 00:05:18,061 Get me some light. 69 00:05:18,062 --> 00:05:21,024 Oh, wow. (siren wails) 70 00:05:23,526 --> 00:05:25,653 All right, come on in tight. 71 00:05:25,987 --> 00:05:27,697 Starting tight on her and then pull back 72 00:05:28,031 --> 00:05:30,200 and open up to include me. 73 00:05:30,533 --> 00:05:32,285 Get him outta here, will ya? 74 00:05:32,619 --> 00:05:33,912 - [Officer] Police, move aside. 75 00:05:34,245 --> 00:05:36,039 - This is Frazer Kelly, I'm reporting live from Metropolis 76 00:05:36,372 --> 00:05:38,291 a Melrose Avenue lingerie boutique and a scene 77 00:05:38,625 --> 00:05:41,419 of yet another grizzly feast by the vampire killer. 78 00:05:41,753 --> 00:05:44,214 Less than 10 minutes ago, I received an anonymous tip 79 00:05:44,547 --> 00:05:47,217 at the Channel 3 news desk. 80 00:05:47,550 --> 00:05:50,011 The shocking tip told me that one of the mannequins 81 00:05:50,345 --> 00:05:52,347 was not a mannequin at all, but a corpse, 82 00:05:52,680 --> 00:05:56,226 and very likely the vampire killer's victim number three. 83 00:05:56,559 --> 00:05:58,102 We've arrived here before the police 84 00:05:58,436 --> 00:05:59,645 to bring you this exclusive. 85 00:05:59,646 --> 00:06:02,106 - You must be Michael Fury. 86 00:06:02,440 --> 00:06:03,441 I'm Lori, from the agency. 87 00:06:03,775 --> 00:06:05,944 The one you've been corresponding with. 88 00:06:06,277 --> 00:06:08,321 I'm really sorry I couldn't meet you at the airport. 89 00:06:08,655 --> 00:06:09,989 I got a hot tip from a friend of mine 90 00:06:10,323 --> 00:06:11,658 and I came right down here. 91 00:06:11,991 --> 00:06:13,701 Looks like another one. 92 00:06:15,328 --> 00:06:17,372 (laughs) You are Michael Fury, aren't you? 93 00:06:17,705 --> 00:06:19,332 The one who's been paying me to investigate 94 00:06:19,666 --> 00:06:22,544 these so-called vampire murders? 95 00:06:22,877 --> 00:06:24,170 - That's right. 96 00:06:24,504 --> 00:06:26,089 (Lori chuckles) 97 00:06:26,422 --> 00:06:28,758 - You had me scared there for a minute. 98 00:06:29,092 --> 00:06:30,260 It's just like the others. 99 00:06:30,593 --> 00:06:32,637 Someone is using sharpened incisors 100 00:06:32,971 --> 00:06:34,889 to bite into the necks of the victims, 101 00:06:35,223 --> 00:06:36,474 and all the blood is drained out. 102 00:06:36,808 --> 00:06:39,310 But there's no evidence, there's never any evidence. 103 00:06:39,644 --> 00:06:40,602 - [Frazer] And they appear no closer 104 00:06:40,603 --> 00:06:42,063 to solving the hideous crimes. 105 00:06:42,397 --> 00:06:43,564 - I see. - Now, here tonight. 106 00:06:43,565 --> 00:06:44,566 Another victim. 107 00:06:44,899 --> 00:06:46,234 This is Frazer Kelly for Channel 3 News. 108 00:06:46,568 --> 00:06:47,610 Now back to the studio. 109 00:06:47,944 --> 00:06:49,279 - Well, my car is right here. 110 00:06:49,612 --> 00:06:51,072 Why don't I take you to your condo? 111 00:06:51,406 --> 00:06:52,322 - [Woman] That really freaked me out. 112 00:06:52,323 --> 00:06:53,324 I don't even wanna eat dinner. 113 00:06:53,658 --> 00:06:54,742 - [Man] I tell you, it makes me worry about you 114 00:06:55,076 --> 00:06:56,369 walking out here by yourself. 115 00:06:56,703 --> 00:06:58,204 - [Woman] Don't think I'm gonna work here anymore. 116 00:07:04,586 --> 00:07:07,463 (car engine starts) 117 00:07:25,607 --> 00:07:26,565 - Yes, ma'am? 118 00:07:26,566 --> 00:07:28,026 - Fill it up, please? 119 00:07:30,445 --> 00:07:34,407 And the victims are apparently killed someplace else. 120 00:07:34,741 --> 00:07:36,284 Maybe the same place every time. 121 00:07:36,618 --> 00:07:38,703 And then they're brought to the place where they're found 122 00:07:39,037 --> 00:07:41,122 and the rest you know from my letters. 123 00:07:42,498 --> 00:07:43,833 You want a Coke? 124 00:07:45,418 --> 00:07:47,795 Anyway, I found a great place for you while you're here. 125 00:07:48,129 --> 00:07:49,339 It's a brand new condo. 126 00:07:49,672 --> 00:07:50,839 (tires screech) It's unfurnished. 127 00:07:50,840 --> 00:07:52,508 That's what you wanted, isn't it? 128 00:07:52,842 --> 00:07:54,302 - Have you seen it? 129 00:07:55,386 --> 00:07:58,473 - I spent a whole day and night there. 130 00:07:58,806 --> 00:07:59,849 - Really? 131 00:08:00,183 --> 00:08:01,476 - Well, after all our correspondence, 132 00:08:01,809 --> 00:08:03,853 I kinda felt like I knew you. 133 00:08:04,187 --> 00:08:08,149 - My letters were very business-like, as I recall. 134 00:08:09,734 --> 00:08:12,487 - I know, (chuckles) but I like to read between the lines. 135 00:08:14,989 --> 00:08:18,117 I made up a whole personality for you. 136 00:08:21,537 --> 00:08:22,872 I sat in your place, 137 00:08:23,206 --> 00:08:25,625 wondering how you'd decorate the living room, 138 00:08:25,958 --> 00:08:27,877 which bedroom you'd pick to sleep in, 139 00:08:28,211 --> 00:08:30,838 what your bed would look like, things like that. 140 00:08:33,132 --> 00:08:35,259 - What do you do in the agency? 141 00:08:35,593 --> 00:08:37,845 - Research assistant on the graveyard shift. 142 00:08:40,348 --> 00:08:43,643 - All those summaries you sent me were unusually thorough. 143 00:08:43,976 --> 00:08:45,436 - Well, I'm very interested in the occult. 144 00:08:45,770 --> 00:08:47,563 Not just vampires, a lot of things. 145 00:08:48,898 --> 00:08:51,359 Actually, I'm kind of a joke around the office, 146 00:08:51,693 --> 00:08:54,362 so when your first letter came in, they kinda thought-- 147 00:08:54,696 --> 00:08:56,280 - They thought we deserved each other. 148 00:08:56,614 --> 00:08:57,781 - I've read all the vampire books. 149 00:08:57,782 --> 00:09:00,159 Seen just about every vampire movie ever made. 150 00:09:00,493 --> 00:09:01,494 Wouldn't it be incredible if there really was 151 00:09:01,828 --> 00:09:03,329 a vampire behind all this? 152 00:09:03,663 --> 00:09:04,914 You know, a lot of people think it's possible. 153 00:09:05,248 --> 00:09:06,624 - Because of the puncture wounds in the throats 154 00:09:06,958 --> 00:09:08,209 of the three dead girls? 155 00:09:08,543 --> 00:09:09,877 - Well, you saw them. 156 00:09:10,211 --> 00:09:13,339 They looked just like fang bites and everyone knows 157 00:09:13,673 --> 00:09:14,757 vampires must kill to live. 158 00:09:15,091 --> 00:09:17,885 - I think people do see too many movies. 159 00:09:18,219 --> 00:09:20,304 (ominous music) 160 00:09:20,638 --> 00:09:23,683 Why must what you call a vampire kill? 161 00:09:24,016 --> 00:09:27,603 Why couldn't they take just enough blood to exist? 162 00:09:27,937 --> 00:09:29,689 And let their quarry live. 163 00:09:30,022 --> 00:09:31,898 - Quarry? 164 00:09:31,899 --> 00:09:34,318 That's an interesting way of putting it. 165 00:09:34,652 --> 00:09:35,820 - I'm tired. 166 00:09:36,154 --> 00:09:38,656 I'd like to get to the apartment. 167 00:09:43,494 --> 00:09:45,913 (door slams) 168 00:09:50,918 --> 00:09:53,838 (car engine starts) 169 00:10:21,282 --> 00:10:24,826 - Michael? 170 00:10:24,827 --> 00:10:27,079 What are you really looking for? 171 00:10:27,413 --> 00:10:28,498 - I'm looking for a killer. 172 00:10:48,434 --> 00:10:51,312 (car engine starts) 173 00:10:58,027 --> 00:11:00,613 (sinister music) 174 00:11:59,213 --> 00:12:02,466 (muffled radio chatter) 175 00:12:09,432 --> 00:12:12,768 (muffled radio chatter) 176 00:12:15,605 --> 00:12:18,441 - Nice slow pan from Billy Blue Shirt, 177 00:12:18,774 --> 00:12:19,859 and hold, beat. 178 00:12:21,360 --> 00:12:23,445 Beat. 179 00:12:23,446 --> 00:12:27,617 Now nice slow zoom, real slow, real slow, yeah. 180 00:12:27,950 --> 00:12:29,201 That's good. 181 00:12:29,535 --> 00:12:31,369 Good. 182 00:12:31,370 --> 00:12:40,670 Yeah. 183 00:12:40,671 --> 00:12:43,382 (ominous tones) 184 00:12:50,348 --> 00:12:53,517 Now, pull back real slow, yes, real slow. 185 00:12:55,686 --> 00:12:58,648 Hell, somethin' moved down there, I know it did. 186 00:13:03,152 --> 00:13:06,072 (strong wind blows) 187 00:13:14,413 --> 00:13:15,706 - [Michael] Looking for something? 188 00:13:16,040 --> 00:13:18,542 - Jesus Christ, man, you scared the shit outta me. 189 00:13:18,876 --> 00:13:19,877 Are you a cop? 190 00:13:22,463 --> 00:13:23,547 Are you a cop? 191 00:13:27,259 --> 00:13:28,719 - Something happening down there? 192 00:13:29,053 --> 00:13:31,931 - No, nothing's happening down there. 193 00:13:34,266 --> 00:13:36,352 - Why are you filming nothing? 194 00:13:36,686 --> 00:13:37,894 - Look, first of all, this isn't film. 195 00:13:37,895 --> 00:13:39,230 It's videotape, all right? 196 00:13:39,563 --> 00:13:41,357 Second of all, I'm an artist, I don't have to explain to you 197 00:13:41,691 --> 00:13:43,484 or anybody else in the world what I'm doing. 198 00:13:43,818 --> 00:13:47,612 Huh, art. 199 00:13:47,613 --> 00:13:49,865 - But there's nothing happening down there. 200 00:13:50,199 --> 00:13:53,285 - You'd be surprised what you can do in the editing process. 201 00:13:53,619 --> 00:13:55,537 Bam. 202 00:13:55,538 --> 00:13:57,373 - [Michael] What's your video about? 203 00:13:57,707 --> 00:14:00,501 - It's a goddamn documentary, all right? 204 00:14:00,835 --> 00:14:02,461 - About the murders? 205 00:14:04,505 --> 00:14:06,506 - Yeah. 206 00:14:06,507 --> 00:14:07,758 About the murders. 207 00:14:09,093 --> 00:14:10,469 I mean, why else would I be here, 208 00:14:10,803 --> 00:14:12,638 at this hour, freezing my ass off, huh? 209 00:14:12,972 --> 00:14:14,265 And listen, don't try and rip me off, all right? 210 00:14:14,598 --> 00:14:15,640 That happened to me once before, 211 00:14:15,641 --> 00:14:17,852 and I didn't take kindly to it, you understand? 212 00:14:18,185 --> 00:14:21,313 First they steal your ideas, then your creativity, 213 00:14:21,647 --> 00:14:23,149 and then goes your bank book. 214 00:14:23,482 --> 00:14:24,900 And I tell you wha... 215 00:14:26,569 --> 00:14:27,819 (ominous music) 216 00:14:27,820 --> 00:14:33,408 Jesus. 217 00:14:33,409 --> 00:14:35,369 (chuckles) 218 00:14:36,662 --> 00:14:40,207 Now, was that strange or was that strange? 219 00:14:40,541 --> 00:14:46,337 Oh, man. 220 00:14:46,338 --> 00:14:47,339 I don't know. 221 00:14:48,466 --> 00:14:51,010 (tense music) 222 00:15:22,583 --> 00:15:23,833 (sighs) 223 00:15:23,834 --> 00:15:25,835 Jesus Christ. 224 00:15:25,836 --> 00:15:28,506 (dramatic chords) 225 00:15:34,261 --> 00:15:36,097 (chuckles) Get a hold of yourself, man. 226 00:15:36,430 --> 00:15:38,349 Just get a hold of yourself. 227 00:15:40,476 --> 00:15:42,103 (car engine starts) 228 00:15:42,436 --> 00:15:44,772 (tires screech) 229 00:15:46,649 --> 00:15:47,942 - Hey, watch out! 230 00:15:48,275 --> 00:15:51,152 Geez! 231 00:15:51,153 --> 00:15:52,070 Van! 232 00:15:52,071 --> 00:15:53,322 - [Van] Not tonight. 233 00:15:53,656 --> 00:15:55,032 (suspenseful music) 234 00:15:55,366 --> 00:15:57,535 - Van, honey, you're almost an hour late. 235 00:15:57,868 --> 00:15:59,954 - Let's go, inside. 236 00:16:00,287 --> 00:16:02,957 - Now suddenly he's in a big hurry. 237 00:16:04,166 --> 00:16:05,501 - [Woman] Maybe we should think about this? 238 00:16:05,835 --> 00:16:07,127 - What're you, crazy? 239 00:16:07,128 --> 00:16:08,754 I told you this was easy money. 240 00:16:09,088 --> 00:16:10,380 Besides, we'll go to Drac's after. 241 00:16:10,381 --> 00:16:12,091 We'll have a really good time. 242 00:16:12,424 --> 00:16:15,177 - No, forget it, um, I'm leaving! 243 00:16:15,511 --> 00:16:17,054 Just tell Van I lost my nerves, okay? 244 00:16:17,388 --> 00:16:19,765 - Oh, come on, don't be a chickenshit, please! 245 00:16:20,099 --> 00:16:21,684 - [Woman] I am chickenshit and I'll wait for you 246 00:16:22,017 --> 00:16:24,103 at Drac's tonight, okay? 247 00:16:24,436 --> 00:16:27,565 Bye, baby! (ominous tones) 248 00:16:30,609 --> 00:16:33,654 ("Fire in the Rain") 249 00:16:49,920 --> 00:16:52,756 ♪ Right from the beginning 250 00:16:53,090 --> 00:16:55,384 ♪ Clouds begin to pour 251 00:16:55,718 --> 00:17:00,472 ♪ But we were all too young to fear the power of the storm 252 00:17:01,849 --> 00:17:04,143 ♪ If we had lost our hopes we knew our 253 00:17:04,476 --> 00:17:06,270 ♪ Dreams would still remain 254 00:17:06,604 --> 00:17:09,690 ♪ Because nothing is impossible 255 00:17:10,024 --> 00:17:14,778 ♪ Nothing burns like fire in the rain 256 00:17:17,406 --> 00:17:22,328 ♪ Fire in the rain 257 00:17:24,830 --> 00:17:27,374 ♪ Thunder rocked the mountains 258 00:17:27,708 --> 00:17:30,211 ♪ Lightning cracked the sky 259 00:17:30,544 --> 00:17:35,299 ♪ No one that survived this hurricane would dare deny 260 00:17:36,508 --> 00:17:37,843 ♪ If fate had played it's part 261 00:17:38,177 --> 00:17:41,222 ♪ There would be nothing to explain 262 00:17:41,555 --> 00:17:44,516 ♪ What was once a very tiny spark 263 00:17:44,850 --> 00:17:49,605 ♪ Is now a blazing fire in the rain 264 00:17:52,233 --> 00:17:57,154 ♪ Fire in the rain 265 00:17:59,573 --> 00:18:01,367 ♪ Rain 266 00:18:34,191 --> 00:18:37,361 ♪ Now see the sun coming out 267 00:18:37,695 --> 00:18:40,281 ♪ From behind the darkest clouds 268 00:18:40,614 --> 00:18:43,242 ♪ Say goodbye to the storm 269 00:18:43,575 --> 00:18:46,161 ♪ As it moves across the sky 270 00:18:46,495 --> 00:18:51,292 ♪ See the fire burning brighter than it ever has before 271 00:18:52,584 --> 00:18:54,586 ♪ Moving close, touch the flame 272 00:18:54,920 --> 00:18:59,717 ♪ Burn like fire in the rain 273 00:19:01,427 --> 00:19:06,348 ♪ Fire in the rain 274 00:19:07,433 --> 00:19:12,354 ♪ Fire in the rain 275 00:19:13,397 --> 00:19:16,233 ♪ Fire in the rain 276 00:19:20,863 --> 00:19:24,366 (lively background chatter) 277 00:19:51,518 --> 00:19:53,937 ("So Strange") 278 00:20:08,744 --> 00:20:12,623 ♪ I've heard that voice before somehow 279 00:20:12,956 --> 00:20:14,291 ♪ Can't imagine 280 00:20:14,625 --> 00:20:19,421 ♪ It speaks words without knowing what they mean 281 00:20:20,714 --> 00:20:24,176 ♪ And I've seen that face before somewhere 282 00:20:24,510 --> 00:20:26,136 ♪ Can't remember 283 00:20:26,470 --> 00:20:31,225 ♪ It seems as if it happened in a dream 284 00:20:32,184 --> 00:20:34,686 ♪ I laugh and now you know 285 00:20:35,020 --> 00:20:37,481 ♪ That some things never change 286 00:20:37,815 --> 00:20:41,902 ♪ I laugh again because to me you seem 287 00:20:42,236 --> 00:20:46,990 ♪ So strange 288 00:20:49,993 --> 00:20:54,873 ♪ So strange 289 00:20:55,541 --> 00:20:57,418 ♪ So strange 290 00:21:00,629 --> 00:21:03,132 (woman moans) 291 00:21:04,383 --> 00:21:06,969 (peaceful music) 292 00:21:25,863 --> 00:21:28,407 (woman moans) 293 00:21:43,464 --> 00:21:48,302 (woman moans) (ominous tones) 294 00:21:52,764 --> 00:21:55,267 (woman gasps) 295 00:22:06,528 --> 00:22:09,531 (distorted rumbling) 296 00:22:41,897 --> 00:22:43,899 (knocks) 297 00:22:48,612 --> 00:22:50,572 (knocks) 298 00:22:54,952 --> 00:22:57,621 (footsteps clack) 299 00:23:00,123 --> 00:23:01,291 - Michael? 300 00:23:01,625 --> 00:23:03,877 - [Michael] I took a chance you might still be awake. 301 00:23:04,211 --> 00:23:08,589 - Come on in. 302 00:23:08,590 --> 00:23:10,759 I do my best work at night. 303 00:23:12,094 --> 00:23:13,929 Do you want a glass of wine? 304 00:23:14,263 --> 00:23:15,764 - [Michael] No, thank you. 305 00:23:16,098 --> 00:23:19,393 Your last letter said you were arranging a list of suspects. 306 00:23:20,852 --> 00:23:23,313 - I have friends in high places. 307 00:23:23,647 --> 00:23:25,440 Well, a couple anyway. 308 00:23:26,942 --> 00:23:30,070 There's over 2,000 names on that list. 309 00:23:30,988 --> 00:23:38,494 - Mm-hm. 310 00:23:38,495 --> 00:23:42,498 Amazing. 311 00:23:42,499 --> 00:23:43,625 What a city. 312 00:23:43,959 --> 00:23:46,295 - Only the first 313 00:23:46,628 --> 00:23:49,339 They have records of kinkiness. 314 00:23:49,673 --> 00:23:51,174 L.A. you know. 315 00:23:51,508 --> 00:23:52,593 - Any conclusions? 316 00:23:52,926 --> 00:23:55,596 - None that you'd be interested in. 317 00:23:55,929 --> 00:23:57,347 - [Michael] Try me. 318 00:23:59,016 --> 00:24:00,851 - Not one of them is a vampire. 319 00:24:02,311 --> 00:24:03,395 - You're right. 320 00:24:03,729 --> 00:24:05,063 That doesn't interest me. 321 00:24:06,565 --> 00:24:08,483 But you're the believer. 322 00:24:09,401 --> 00:24:10,861 What makes you so sure? 323 00:24:11,194 --> 00:24:14,364 - None of them have been seen in daylight. 324 00:24:16,575 --> 00:24:19,410 - Oh, yes. 325 00:24:19,411 --> 00:24:20,746 The lore. 326 00:24:21,079 --> 00:24:23,498 Can't be seen in mirrors, afraid of garlic. 327 00:24:23,832 --> 00:24:25,834 All those sorts of things. 328 00:24:31,715 --> 00:24:33,592 (Lori chuckles) 329 00:24:33,925 --> 00:24:35,177 - Is that a smile? 330 00:24:35,510 --> 00:24:37,512 - You're really obsessed with this vampire business. 331 00:24:37,846 --> 00:24:39,306 - Put my personal beliefs aside for a second, 332 00:24:39,640 --> 00:24:42,142 I also happen to be a damn good investigator. 333 00:24:42,476 --> 00:24:45,270 And rule one is, you work from a theory that fits the facts. 334 00:24:45,604 --> 00:24:48,982 Now, the facts are, we've got a killer running around, 335 00:24:49,316 --> 00:24:52,069 who drains his victim of blood. 336 00:24:52,402 --> 00:24:54,404 Now, what are the possibilities? 337 00:24:54,738 --> 00:24:55,822 Who drinks blood? 338 00:24:59,159 --> 00:25:01,703 - Nobody said the killer drinks the blood. 339 00:25:02,037 --> 00:25:03,455 - Puncture wounds? 340 00:25:05,248 --> 00:25:07,334 - Just kinkiness. - (chuckles) No. 341 00:25:07,668 --> 00:25:10,420 Rule two is you don't alter the facts to fit the theory. 342 00:25:10,754 --> 00:25:12,297 The facts say vampire. 343 00:25:15,300 --> 00:25:19,513 - Look, the victims' bodies are still at the morgue, right? 344 00:25:19,846 --> 00:25:21,682 - [Lori] As far as I know. 345 00:25:22,015 --> 00:25:23,392 - Well, doesn't legend say 346 00:25:23,725 --> 00:25:26,228 that the vampire's victim becomes a vampire? 347 00:25:26,561 --> 00:25:27,646 - That depends. 348 00:25:27,979 --> 00:25:32,609 - Look, the dead are dead, no matter how they got that way. 349 00:25:34,820 --> 00:25:36,321 Dead and that's all. 350 00:25:39,658 --> 00:25:41,243 - Do you know that some people believe that the spirit 351 00:25:41,576 --> 00:25:43,912 hangs around for a while? 352 00:25:44,246 --> 00:25:45,371 That if you can get in touch with them, 353 00:25:45,372 --> 00:25:47,249 they can tell you things? 354 00:25:48,542 --> 00:25:49,667 - [Michael] I suppose you're one of the people 355 00:25:49,668 --> 00:25:51,420 who believes that? 356 00:25:51,753 --> 00:25:53,964 - Actually, I am trying to get in touch with them. 357 00:25:54,297 --> 00:25:56,383 Maybe one of the murder victims can tell me something. 358 00:25:56,717 --> 00:26:00,303 - I need someone to investigate the living. 359 00:26:00,637 --> 00:26:02,514 Let's stick to reality. 360 00:26:02,848 --> 00:26:05,976 - There are all kinds of reality. 361 00:26:06,309 --> 00:26:07,394 (Michael chuckles) 362 00:26:07,728 --> 00:26:09,187 - Good luck. 363 00:26:09,521 --> 00:26:11,064 Let me know when the spirits talk to you. 364 00:26:11,398 --> 00:26:15,152 - (chuckles) You're funny, huh? 365 00:26:17,195 --> 00:26:18,238 - I didn't mean to make fun of you, 366 00:26:18,572 --> 00:26:21,074 but you must admit it's a little bizarre. 367 00:26:21,408 --> 00:26:26,204 - That's okay, it was worth it just to see you smile again. 368 00:26:26,955 --> 00:26:28,290 - [Michael] I should go. 369 00:26:28,623 --> 00:26:29,958 - Really? So soon? 370 00:26:30,292 --> 00:26:32,085 Why don't you stay and watch some of this movie with me? 371 00:26:32,419 --> 00:26:33,754 - More vampires? 372 00:26:34,087 --> 00:26:35,088 No, thank you. 373 00:26:36,381 --> 00:26:38,091 - When will I see you again? 374 00:26:38,425 --> 00:26:40,010 - I'll call you in a day or two. 375 00:26:41,595 --> 00:26:43,138 (chuckles) 376 00:26:43,472 --> 00:26:48,809 Jet lag. 377 00:26:48,810 --> 00:26:50,353 Tell me something. 378 00:26:51,730 --> 00:26:55,817 What're you gonna do with your vampire, if you find him? 379 00:26:56,151 --> 00:26:59,279 - (chuckles) I don't know. 380 00:26:59,613 --> 00:27:02,282 (Michael chuckles) 381 00:27:03,283 --> 00:27:06,076 - Goodnight. 382 00:27:06,077 --> 00:27:20,466 Lori. 383 00:27:20,467 --> 00:27:28,467 (suspenseful music) 384 00:29:30,305 --> 00:29:35,226 (ominous tones) (music intensifies) 385 00:30:16,059 --> 00:30:19,354 (intense distorted tones) 386 00:30:59,310 --> 00:31:01,271 (knocks) 387 00:31:02,605 --> 00:31:04,357 (knocks) 388 00:31:07,444 --> 00:31:10,113 - Up and at 'em, morning glory. 389 00:31:15,535 --> 00:31:17,829 Look, I brought you some groceries. 390 00:31:19,289 --> 00:31:20,790 Oh, listen, I'm sorry that we didn't make it 391 00:31:21,124 --> 00:31:22,459 to Drac's last night. 392 00:31:22,792 --> 00:31:25,420 You know Van, one thing led to another and, 393 00:31:25,754 --> 00:31:27,547 well, we never made it out of the house. 394 00:31:27,881 --> 00:31:30,050 Jenny, it's almost 8:30. 395 00:31:30,383 --> 00:31:32,218 Don't you have to be at work? 396 00:31:32,552 --> 00:31:34,011 Jenny? 397 00:31:34,012 --> 00:31:40,017 Jenny. 398 00:31:40,018 --> 00:31:44,938 Jenny? 399 00:31:44,939 --> 00:31:46,274 Jenny? 400 00:31:46,608 --> 00:31:50,152 Jenny, Jenny! 401 00:31:50,153 --> 00:31:52,363 Oh, God, you scared me. 402 00:31:52,697 --> 00:31:54,908 (Jenny groans) 403 00:31:56,910 --> 00:31:58,203 Well, listen, I brought some groceries. 404 00:31:58,536 --> 00:32:00,830 Breakfast in 15 minutes? 405 00:32:01,164 --> 00:32:04,334 (Jenny groans) 406 00:32:04,667 --> 00:32:07,253 - The thing about him is his eyes. 407 00:32:08,463 --> 00:32:10,799 The way they look at you. 408 00:32:11,132 --> 00:32:12,592 It's kind of hypnotic, you know? 409 00:32:12,926 --> 00:32:15,261 - Oh, brother, are you gone. 410 00:32:15,595 --> 00:32:16,721 Michael Fury, huh? 411 00:32:17,597 --> 00:32:19,265 That's a nice name. 412 00:32:20,558 --> 00:32:24,062 So, when are you gonna see Mr. Fury again? 413 00:32:24,395 --> 00:32:26,772 - Um... 414 00:32:26,773 --> 00:32:28,316 Tonight at Drac's. 415 00:32:29,359 --> 00:32:30,735 - No, you're not. 416 00:32:31,069 --> 00:32:34,364 You promised me that you'd do the video with me and Van! 417 00:32:35,657 --> 00:32:37,283 - No more, Cherry. 418 00:32:37,617 --> 00:32:41,371 - But he's a famous artist and I promised him! 419 00:32:41,704 --> 00:32:43,248 - He's using us. 420 00:32:43,581 --> 00:32:47,377 - He just got some kind of big grant, he's rich! 421 00:32:48,545 --> 00:32:50,130 - [Jenny] He's weird. 422 00:32:57,470 --> 00:33:01,432 - Will you at least come along and keep me company? 423 00:33:01,766 --> 00:33:06,562 Please? 424 00:33:06,563 --> 00:33:08,273 - [Radio Host] You've won $1,000! 425 00:33:08,606 --> 00:33:11,151 - Oh, my god! - You've won $1,000! 426 00:33:11,484 --> 00:33:12,986 - [Caller] No way. 427 00:33:13,278 --> 00:33:15,363 - [Host] The station that just loves to give you money! 428 00:33:15,697 --> 00:33:18,199 (horn honks) (lively rock music) 429 00:33:18,533 --> 00:33:21,035 And now for all you people sitting in that big gridlock 430 00:33:21,369 --> 00:33:23,955 called the 405, here's Jay Willis! 431 00:33:25,582 --> 00:33:26,875 - [Jay] The number two lane closed for a couple minutes on 432 00:33:27,208 --> 00:33:32,005 transition, harbor northbound to the Santa Monica westbound. 433 00:33:32,755 --> 00:33:33,797 - [Van] Oh, that's good. 434 00:33:33,798 --> 00:33:35,800 Very good, yes, I like that. 435 00:33:37,510 --> 00:33:39,095 Huh, open up, open up. 436 00:33:39,429 --> 00:33:42,097 Yes. 437 00:33:42,098 --> 00:33:45,435 That's nice. (chuckles) 438 00:33:48,146 --> 00:33:51,399 Wet your lips, you make me, I'll tell ya. 439 00:33:51,733 --> 00:33:54,402 (Cherry giggles) 440 00:33:55,987 --> 00:33:58,198 - [Jenny] What's this thing here? 441 00:33:58,531 --> 00:34:00,658 - That's a vampire hunting sword, 16th Century. 442 00:34:00,992 --> 00:34:02,368 Just put it down, put it down. 443 00:34:02,702 --> 00:34:04,245 Thank you, step away. (Jenny chuckles) 444 00:34:04,579 --> 00:34:07,247 Very good. 445 00:34:07,248 --> 00:34:09,542 Right there, right there, yes. 446 00:34:11,252 --> 00:34:12,837 Oh, the lick, yes, lick it. 447 00:34:13,171 --> 00:34:14,421 Beautiful. 448 00:34:14,422 --> 00:34:16,299 Just move around, scoot around. 449 00:34:16,633 --> 00:34:18,259 That's good, yes, yes. 450 00:34:18,593 --> 00:34:19,928 - "Woman found dead. 451 00:34:21,679 --> 00:34:23,014 "Blood drained." 452 00:34:24,307 --> 00:34:26,643 Oh, here's one about the third victim. 453 00:34:26,976 --> 00:34:28,770 Metropolis, two nights ago. 454 00:34:29,103 --> 00:34:31,314 - [Van] Oh, gorgeous. 455 00:34:31,648 --> 00:34:32,773 Yes, that's good. 456 00:34:32,774 --> 00:34:34,400 - Do you think maybe it's really a vampire? 457 00:34:34,734 --> 00:34:35,944 - Vampires. 458 00:34:36,277 --> 00:34:38,404 (chuckles) Right. 459 00:34:38,738 --> 00:34:40,030 - Well, you know, Van's great-great 460 00:34:40,031 --> 00:34:41,324 grandmother was a vampire hunter. 461 00:34:41,658 --> 00:34:43,660 - Get out, there's no such thing. 462 00:34:43,993 --> 00:34:46,371 - Jenny, babe, try not to comment on things 463 00:34:46,704 --> 00:34:47,956 you know absolutely nothing about, all right? 464 00:34:48,289 --> 00:34:50,249 Come here. 465 00:34:50,250 --> 00:34:51,376 Let me have the chicken. 466 00:34:51,709 --> 00:34:52,626 You've had enough to eat, all right? 467 00:34:52,627 --> 00:34:54,045 You're always eatin', sit down. 468 00:34:55,463 --> 00:34:57,382 Okay, now look at me, look at me. 469 00:34:57,715 --> 00:34:59,842 (Cherry and Jenny giggle) 470 00:35:01,427 --> 00:35:02,428 My god, girls. 471 00:35:02,762 --> 00:35:04,722 (Cherry and Jenny giggle) 472 00:35:05,056 --> 00:35:06,266 Do you see the, listen to me. 473 00:35:06,599 --> 00:35:07,809 Look at me, look at me, look at me, good. 474 00:35:08,142 --> 00:35:09,059 (Cherry and Jenny giggle) 475 00:35:09,060 --> 00:35:11,396 Jenny, just take your finger. 476 00:35:11,729 --> 00:35:13,231 Look at me. 477 00:35:13,564 --> 00:35:16,150 Thank you, take your finger and just, very lightly, 478 00:35:16,484 --> 00:35:18,486 with your fingernail, touch the egg. 479 00:35:19,445 --> 00:35:21,781 The egg. - The egg's over here. 480 00:35:22,115 --> 00:35:23,365 - Come on. 481 00:35:23,366 --> 00:35:24,574 Good, now just hold it right there. 482 00:35:24,575 --> 00:35:25,910 Hold on, hold on. 483 00:35:26,828 --> 00:35:28,121 (Cherry and Jenny giggle) 484 00:35:28,454 --> 00:35:30,206 - That's tickles. - Don't move, don't move. 485 00:35:30,540 --> 00:35:31,665 - Your hands are freezing. - Just touch it. 486 00:35:31,666 --> 00:35:32,874 - My hands are greasy. - For Christ sakes. 487 00:35:32,875 --> 00:35:34,252 Just touch the egg! 488 00:35:34,585 --> 00:35:36,504 Take your index finger. 489 00:35:36,838 --> 00:35:38,673 (Cherry and Jenny giggle) Gently... 490 00:35:39,007 --> 00:35:40,216 (all laugh) 491 00:35:40,550 --> 00:35:42,260 Oh, this could get weird. 492 00:35:42,593 --> 00:35:45,388 Take your index finger, not on foot, on the egg. 493 00:35:46,681 --> 00:35:49,183 Very good, right there, now just hold it. 494 00:35:50,310 --> 00:35:52,145 (Cherry screams) (Jenny laughs) 495 00:35:52,478 --> 00:35:54,272 Oh, that's good, don't wipe it off, don't wipe it off. 496 00:35:54,605 --> 00:35:56,858 Don't wipe it, oh no, back off, back off! 497 00:35:57,191 --> 00:35:58,693 (Cherry and Jenny laugh) Hold it right there. 498 00:35:59,027 --> 00:36:00,737 Hold that, hold that, hold your leg, hold your leg! 499 00:36:01,070 --> 00:36:02,947 (Cherry and Jenny laugh) 500 00:36:05,658 --> 00:36:07,243 God, yes, absolute master. 501 00:36:07,577 --> 00:36:09,120 The curves. 502 00:36:09,454 --> 00:36:12,332 The texture, shadows, texture shadows. 503 00:36:12,665 --> 00:36:14,709 Tantalizing ambiguities. (chuckles) 504 00:36:15,043 --> 00:36:16,461 This is fantastic. 505 00:36:23,468 --> 00:36:25,553 (ominous tones) 506 00:36:25,887 --> 00:36:28,389 (tape rewinds) 507 00:36:37,857 --> 00:36:40,151 ("She's Tuff") 508 00:36:40,485 --> 00:36:43,321 - [Host] A little love in the fast lane from Bill Cool. 509 00:36:43,654 --> 00:36:45,114 - [Anchor] The afternoon commute home, Tom? 510 00:36:45,448 --> 00:36:47,492 - [Tom] Pauline, southbound 55 there's an accident 511 00:36:47,825 --> 00:36:49,077 in the number two lane. 512 00:36:49,410 --> 00:36:53,247 (radio chatter overlaps each other) 513 00:36:53,581 --> 00:36:55,625 - [Host] Hot new group, Durango 95! 514 00:36:55,958 --> 00:37:00,713 (lively rock music) (muffled radio chatter) 515 00:37:04,634 --> 00:37:07,553 (suspenseful music) 516 00:37:13,768 --> 00:37:16,687 - The darkness is his domain. 517 00:37:17,021 --> 00:37:20,066 To be seen yet unseen is no difficult task, 518 00:37:20,400 --> 00:37:22,193 for one such as he. 519 00:37:22,485 --> 00:37:24,612 The shadow you thought you did not see 520 00:37:24,946 --> 00:37:29,367 flitting against the walls of your darkened bedroom. 521 00:37:29,700 --> 00:37:31,785 It was there. 522 00:37:31,786 --> 00:37:33,996 The sound you could almost hear! 523 00:37:34,330 --> 00:37:36,332 His voice in another form! 524 00:37:37,667 --> 00:37:39,252 Yes. 525 00:37:39,585 --> 00:37:41,462 The hiss of distant snakes. 526 00:37:44,882 --> 00:37:49,762 Though his power over beasts is great, it is not limitless. 527 00:37:50,430 --> 00:37:51,556 No, sadly, no. 528 00:37:53,474 --> 00:37:55,643 Certain animals do not obey him. 529 00:37:55,977 --> 00:37:59,397 Indeed, would hurt him, if they could! 530 00:37:59,730 --> 00:38:00,940 Small dogs. 531 00:38:01,274 --> 00:38:05,236 Especially Pekingese, Dachshunds, Cocker Spaniels! 532 00:38:06,154 --> 00:38:09,031 They are more to my liking. 533 00:38:10,575 --> 00:38:12,535 The blood is the life. 534 00:38:13,578 --> 00:38:16,456 In truth, his blood is pale as water. 535 00:38:18,166 --> 00:38:22,252 Pale blood. 536 00:38:22,253 --> 00:38:24,755 (ominous tones) 537 00:38:53,075 --> 00:38:55,453 Pale blood. 538 00:39:04,212 --> 00:39:06,506 (eerie tones) 539 00:39:36,035 --> 00:39:37,285 - Hey, Lori. 540 00:39:37,286 --> 00:39:38,287 (Lori gasps) 541 00:39:38,621 --> 00:39:39,788 Are you okay? 542 00:39:39,789 --> 00:39:45,418 - Yeah. 543 00:39:45,419 --> 00:39:46,879 Let's go sit down. 544 00:39:47,213 --> 00:39:50,424 - Though his powers are greater than his limitations, 545 00:39:50,758 --> 00:39:52,301 the night only is his, 546 00:39:53,803 --> 00:39:57,431 yet how completely he dominates the darkness. 547 00:39:59,058 --> 00:40:02,937 He can become shadow itself and flow through windows, 548 00:40:04,021 --> 00:40:06,065 like water through cloth! 549 00:40:08,568 --> 00:40:10,570 To be heard, yet unheard. 550 00:40:11,988 --> 00:40:14,407 His voice in another form. 551 00:40:14,740 --> 00:40:16,200 Yes, the hiss of-- - Hi, Jenny. 552 00:40:16,534 --> 00:40:18,828 - Hi. - Distant snakes! 553 00:40:19,161 --> 00:40:20,746 The blood is the life. 554 00:40:22,081 --> 00:40:23,791 - I was afraid you wouldn't come. 555 00:40:24,125 --> 00:40:25,751 (Michael chuckles) 556 00:40:26,085 --> 00:40:27,211 - I'm here. 557 00:40:27,545 --> 00:40:31,215 - We spent this wonderful night together. 558 00:40:31,549 --> 00:40:34,176 There are so many things I want to know about you. 559 00:40:34,510 --> 00:40:35,678 - Jenny. 560 00:40:36,012 --> 00:40:38,556 - Michael, I think I'm falling in love with-- 561 00:40:38,889 --> 00:40:40,932 - Jenny. 562 00:40:40,933 --> 00:40:43,811 (suspenseful music) 563 00:40:45,855 --> 00:40:49,566 Listen to me. 564 00:40:49,567 --> 00:40:51,068 You don't know me. 565 00:40:52,695 --> 00:40:55,531 You don't who I am, or what I am. 566 00:40:58,367 --> 00:41:00,244 I can't let myself love. 567 00:41:02,538 --> 00:41:04,539 Anyone. 568 00:41:04,540 --> 00:41:07,417 So, please. 569 00:41:07,418 --> 00:41:08,961 No more questions. 570 00:41:16,802 --> 00:41:20,347 Jenny. 571 00:41:20,348 --> 00:41:22,016 (Jenny chuckles) 572 00:41:22,350 --> 00:41:23,975 - So? 573 00:41:23,976 --> 00:41:25,394 - So what? 574 00:41:25,728 --> 00:41:28,356 - Are you going to give me your telephone number or not? 575 00:41:28,689 --> 00:41:30,691 - Barkeep, double scotch, rocks, (speaks foreign language). 576 00:41:31,025 --> 00:41:32,777 - Van, Van, there's Jenny. 577 00:41:33,110 --> 00:41:35,279 - Where? - Sittin' right over there. 578 00:41:35,613 --> 00:41:36,697 - Jenny, Jenny. 579 00:41:37,615 --> 00:41:39,700 Just the girl I wanna see. 580 00:41:43,871 --> 00:41:45,164 Hi, Jenny. - Hi, Jenny. 581 00:41:45,498 --> 00:41:48,042 - [Jenny] Hi, have you met Michael Fury? 582 00:41:49,251 --> 00:41:50,961 (ominous tones) 583 00:41:51,295 --> 00:41:53,046 - I... 584 00:41:53,047 --> 00:41:55,132 - How is the video going? 585 00:41:55,466 --> 00:41:56,801 - It's goin'. 586 00:41:57,134 --> 00:41:58,552 - So listen, do you mind if we join you? 587 00:41:58,886 --> 00:42:00,096 - No, look, we gotta go. 588 00:42:00,429 --> 00:42:01,472 - Wait a minute, we just got here. 589 00:42:01,806 --> 00:42:03,057 - You wanna stay here, you stay, I got work to do. 590 00:42:03,391 --> 00:42:04,433 - [Cherry] Van! 591 00:42:05,476 --> 00:42:07,311 - [Van] Damn it, every time I turn around. 592 00:42:08,437 --> 00:42:09,689 - Who was that? 593 00:42:10,606 --> 00:42:11,941 - I told you he was weird. 594 00:42:12,274 --> 00:42:14,485 - Listen, I don't wanna hear it right now, okay? 595 00:42:14,819 --> 00:42:15,820 - I've gotta go. 596 00:42:16,153 --> 00:42:17,321 - Hey, but what about tonight? 597 00:42:17,655 --> 00:42:19,365 I mean, we're supposed to-- - Maybe later, huh? 598 00:42:21,283 --> 00:42:22,910 - [Michael] Would you like a drink? 599 00:42:23,244 --> 00:42:25,746 - No, I'll get it myself, thanks. 600 00:42:35,673 --> 00:42:36,966 - Tell me about him. 601 00:42:37,299 --> 00:42:39,467 - Van? 602 00:42:39,468 --> 00:42:41,345 He's an artist, I've been doing a video with him. 603 00:42:41,679 --> 00:42:43,888 - Really? 604 00:42:43,889 --> 00:42:46,267 I'd like to see it. (Jenny chuckles) 605 00:42:46,600 --> 00:42:49,437 - Oh, God, no, you wouldn't wanna see any of that stuff. 606 00:42:49,770 --> 00:42:52,397 - Why not? 607 00:42:52,398 --> 00:42:54,191 - It's an erotic video. 608 00:42:56,235 --> 00:42:59,029 I wouldn't want you to think of me that way. 609 00:43:01,449 --> 00:43:02,742 - I don't. 610 00:43:03,075 --> 00:43:04,285 - [Van] Where is it? 611 00:43:04,618 --> 00:43:07,288 I know what I saw, I know it's here somewhere. 612 00:43:07,621 --> 00:43:10,207 Come on, Van, it's the big time now. 613 00:43:10,541 --> 00:43:11,624 There. 614 00:43:11,625 --> 00:43:13,586 There it is, right there. 615 00:43:13,919 --> 00:43:18,674 (suspenseful music) (keyboard clacks) 616 00:43:19,967 --> 00:43:22,470 - "Van Vandameer. (printer buzzes) 617 00:43:22,803 --> 00:43:25,431 "Date of birth, October 17th, 1945. 618 00:43:27,475 --> 00:43:30,436 "Place of birth, Peoria, Illinois. 619 00:43:31,353 --> 00:43:32,605 "Criminal record, none. 620 00:43:32,938 --> 00:43:34,398 "Medical history. 621 00:43:34,732 --> 00:43:38,068 "Three instances of psychiatric confinement. 622 00:43:38,402 --> 00:43:40,362 "Memberships and associations. 623 00:43:40,696 --> 00:43:42,364 "Demon Defenders. 624 00:43:42,698 --> 00:43:46,243 "International Brotherhood of Dragon Slayers. 625 00:43:46,577 --> 00:43:50,038 "UFO Alert. 626 00:43:50,039 --> 00:43:53,083 "UFO Space Virus Healers Association. 627 00:43:54,460 --> 00:43:56,504 "UFO Watchers Union. 628 00:43:56,837 --> 00:43:58,380 "Friends of Dracula. 629 00:44:00,132 --> 00:44:01,467 "Sky Watchers United. 630 00:44:01,801 --> 00:44:04,261 "Alien Identification Network. 631 00:44:04,595 --> 00:44:06,889 "Psychotic drug episodes. 632 00:44:07,223 --> 00:44:11,143 "Fight during seminar on nature of demons. 633 00:44:11,477 --> 00:44:15,189 "A collapse at UFO convention." (laughs) 634 00:44:15,523 --> 00:44:17,023 - Where? 635 00:44:17,024 --> 00:44:20,819 Where? 636 00:44:20,820 --> 00:44:21,736 Back it up. 637 00:44:21,737 --> 00:44:23,531 Back up real slow, slow. 638 00:44:26,200 --> 00:44:28,284 Then, again. 639 00:44:28,285 --> 00:44:30,495 There. 640 00:44:30,496 --> 00:44:33,457 My god, now you see him, now you don't. 641 00:44:38,838 --> 00:44:39,922 (sighs) 642 00:44:40,256 --> 00:44:42,216 Nobody moves that fast. 643 00:44:42,550 --> 00:44:48,388 Nobody. 644 00:44:48,389 --> 00:44:52,393 Oh, Jesus, Van, you got yourself a vampire. 645 00:44:52,726 --> 00:44:54,562 (chuckles) 646 00:44:57,064 --> 00:44:58,983 (sighs) 647 00:45:01,569 --> 00:45:03,404 Damn it, this is the kind of thing that happens 648 00:45:03,737 --> 00:45:06,448 when your dreams come true, this... 649 00:45:09,326 --> 00:45:11,912 Sure, fight him with a piece of wood. 650 00:45:12,246 --> 00:45:17,584 Stupid. 651 00:45:17,585 --> 00:45:19,587 You know what he's doing, he's using Jenny. 652 00:45:19,920 --> 00:45:21,672 He's using her to watch over me. 653 00:45:22,006 --> 00:45:23,048 Son of a bitch. 654 00:45:38,439 --> 00:45:41,400 (keyboard clacks) 655 00:45:46,614 --> 00:45:49,325 (computer bleeps) 656 00:45:56,290 --> 00:45:59,001 (keyboard clacks) 657 00:46:02,963 --> 00:46:05,883 (computer bleeps) 658 00:46:06,216 --> 00:46:08,469 (Lori sighs) 659 00:46:21,857 --> 00:46:24,193 - You just don't understand. 660 00:46:25,444 --> 00:46:28,322 You're a beautiful girl, full of energy. 661 00:46:29,448 --> 00:46:30,491 So beautiful. 662 00:46:32,159 --> 00:46:33,494 You're so young. 663 00:46:36,497 --> 00:46:39,708 You have so much life to look forward to. 664 00:46:44,254 --> 00:46:46,590 - Do you really wanna see Van's tapes? 665 00:46:46,924 --> 00:46:48,592 I can get some of them for you, do you want me to? 666 00:46:48,926 --> 00:46:50,385 - No. 667 00:46:50,386 --> 00:46:52,388 I can handle it myself. 668 00:46:52,721 --> 00:46:54,765 (Jenny sighs) 669 00:46:55,099 --> 00:46:56,433 - I would do anything for you. 670 00:46:56,767 --> 00:46:58,602 You know that, don't you? 671 00:47:06,944 --> 00:47:08,362 - [Michael] I know. 672 00:47:14,034 --> 00:47:22,034 (eerie music) 673 00:49:01,892 --> 00:49:05,354 (intense ominous tones) 674 00:49:05,687 --> 00:49:08,023 (Lori chuckles) 675 00:49:09,191 --> 00:49:11,276 How did you get in here? 676 00:49:11,610 --> 00:49:13,946 - I, uh, I rented this condo for you, remember? 677 00:49:14,279 --> 00:49:15,405 I got the keys. 678 00:49:19,952 --> 00:49:21,787 What's in the suitcase? 679 00:49:40,055 --> 00:49:42,683 - I'm not paying your agency to investigate me. 680 00:49:45,352 --> 00:49:47,980 Shouldn't you be looking for a murderer? 681 00:49:53,402 --> 00:49:55,946 - I am looking for a murderer. 682 00:50:03,829 --> 00:50:05,080 - Meaning what? 683 00:50:06,498 --> 00:50:08,958 I'm a suspect? 684 00:50:08,959 --> 00:50:10,961 - Everyone's a suspect. 685 00:50:11,295 --> 00:50:13,255 (laughs) 686 00:50:13,589 --> 00:50:16,049 - Spoken like a master detective. 687 00:50:17,759 --> 00:50:20,179 - I don't think this is funny. 688 00:50:20,512 --> 00:50:22,264 (chuckles) 689 00:50:22,598 --> 00:50:25,434 I did a computer search on you. 690 00:50:25,767 --> 00:50:26,935 You don't exist. 691 00:50:33,567 --> 00:50:37,696 - Computers makes mistakes. (Lori chuckles) 692 00:50:38,030 --> 00:50:41,408 If I were the killer, why would I hire you? 693 00:50:41,742 --> 00:50:43,410 - Maybe you want someone to 694 00:50:43,744 --> 00:50:46,413 uncover evidence you left behind. 695 00:50:49,208 --> 00:50:51,376 - No, my letters came from Europe. 696 00:50:51,710 --> 00:50:53,337 - That could be arranged. 697 00:51:06,642 --> 00:51:08,769 - You're actually serious. 698 00:51:24,493 --> 00:51:26,203 - You're not a killer. 699 00:51:26,536 --> 00:51:28,330 - Then what are you searching for? 700 00:51:32,542 --> 00:51:34,378 - I was hoping you were the real thing. 701 00:51:34,711 --> 00:51:36,255 - "The real thing?" 702 00:51:36,588 --> 00:51:38,465 - You know what I mean. 703 00:51:40,217 --> 00:51:41,343 (Michael sighs) 704 00:51:41,677 --> 00:51:43,220 - What luck. 705 00:51:43,553 --> 00:51:44,846 I come all this way, 706 00:51:47,266 --> 00:51:49,851 and all I get are hallucinations. 707 00:51:51,436 --> 00:51:52,437 Crazy people. 708 00:51:52,771 --> 00:51:53,939 - What hallucinations? 709 00:51:54,273 --> 00:51:56,358 (eerie music) 710 00:51:57,442 --> 00:51:59,152 - Nevermind. 711 00:51:59,486 --> 00:52:00,612 Forget it. 712 00:52:00,946 --> 00:52:02,072 - Please, Michael, I need to know, what are you seeing? 713 00:52:02,406 --> 00:52:03,865 - What I'm seeing is none of your business. 714 00:52:04,199 --> 00:52:07,327 - No, it is, you see I'm causing what you're seeing! 715 00:52:09,037 --> 00:52:11,372 - No. 716 00:52:11,373 --> 00:52:12,749 No, you don't have that kind of power, you can't. 717 00:52:13,083 --> 00:52:14,333 - How do you know? 718 00:52:14,334 --> 00:52:15,919 - Because it's just not possible. 719 00:52:16,253 --> 00:52:18,171 - It is possible. 720 00:52:18,505 --> 00:52:20,340 I've been working for those visions, you see? 721 00:52:20,674 --> 00:52:23,468 Only, they've been coming to you! 722 00:52:23,802 --> 00:52:28,473 - If that's true, what you're doing is extremely dangerous. 723 00:52:28,807 --> 00:52:30,225 You're playing with things you know nothing about. 724 00:52:30,559 --> 00:52:31,684 Leave the dead alone! 725 00:52:31,685 --> 00:52:33,061 - Michael, please. 726 00:52:34,771 --> 00:52:38,191 I need to know what you're seeing. 727 00:52:38,525 --> 00:52:39,608 (distorted screams) 728 00:52:39,609 --> 00:52:41,320 - Blood, I'm seeing blood. 729 00:52:43,572 --> 00:52:46,074 Sometimes I think I'm going mad. 730 00:52:51,079 --> 00:53:03,132 Satisfied? 731 00:53:03,133 --> 00:53:05,177 (Lori sighs) 732 00:53:05,510 --> 00:53:07,471 - You're not mad, Michael. 733 00:53:08,597 --> 00:53:10,474 I don't know what you are, 734 00:53:11,433 --> 00:53:13,643 but you're not mad. 735 00:53:13,977 --> 00:53:15,312 - I'm far from home. 736 00:53:17,397 --> 00:53:18,523 Far from home. 737 00:53:21,401 --> 00:53:22,527 And I'm tired. 738 00:53:25,072 --> 00:53:26,323 I need to rest. 739 00:53:29,868 --> 00:53:32,788 (suspenseful music) 740 00:53:35,582 --> 00:53:37,501 (sighs) 741 00:53:49,513 --> 00:53:51,431 (moans) 742 00:53:54,142 --> 00:53:55,936 (gasps) 743 00:53:56,269 --> 00:53:58,063 (groans) 744 00:54:05,028 --> 00:54:07,489 (gasps) 745 00:54:07,823 --> 00:54:10,283 (sighs) 746 00:54:10,617 --> 00:54:12,618 - [Lori] No. 747 00:54:12,619 --> 00:54:13,620 No. 748 00:54:13,954 --> 00:54:15,747 (moans) 749 00:54:17,582 --> 00:54:20,085 (Michael gasps) 750 00:54:22,754 --> 00:54:24,923 (Michael pants) 751 00:54:25,257 --> 00:54:27,676 (moans) 752 00:54:28,009 --> 00:54:30,345 (Michael groans) 753 00:54:30,679 --> 00:54:31,846 - [Michael] No! 754 00:54:31,847 --> 00:54:33,598 (gasps) 755 00:54:38,520 --> 00:54:41,314 (breathes heavily) 756 00:54:49,614 --> 00:54:52,492 (Michael and Lori moan) 757 00:54:52,826 --> 00:54:54,744 (gasps) 758 00:54:55,078 --> 00:55:01,125 No! 759 00:55:01,126 --> 00:55:03,794 Stop! 760 00:55:03,795 --> 00:55:05,755 (Lori moans) 761 00:55:06,089 --> 00:55:14,089 (Lori grunts) 762 00:56:34,719 --> 00:56:39,432 (door slams) (Lori gasps) 763 00:57:05,083 --> 00:57:08,502 - Michael? 764 00:57:08,503 --> 00:57:12,464 Michael? 765 00:57:12,465 --> 00:57:34,612 Michael. 766 00:57:34,613 --> 00:57:36,531 (sighs) 767 00:57:39,242 --> 00:57:41,536 - [Radio Host] Right now for you early risers, it's music-- 768 00:57:41,870 --> 00:57:43,538 - [Radio Host] In Los Angeles, the weather for the southland 769 00:57:43,872 --> 00:57:46,249 is more of the same, low clouds here this morning, 770 00:57:46,583 --> 00:57:49,044 hot and smoggy but sunny this afternoon. 771 00:57:49,377 --> 00:57:52,797 Highs generally in the mid-80s in the downtown area... 772 00:57:53,131 --> 00:57:54,424 - [Radio Host] It's going to be busy on the Santa Monica 773 00:57:54,758 --> 00:57:57,218 freeway east and westbound, a lot of heavy traffic 774 00:57:57,552 --> 00:58:00,138 this morning on the Santa Monica freeway. 775 00:58:00,472 --> 00:58:01,723 Had an earlier accident, eastbound, 776 00:58:02,057 --> 00:58:03,808 before the harbor area in the fast lane. 777 00:58:04,142 --> 00:58:06,686 That has been cleared, southbound on the 405. 778 00:58:07,020 --> 00:58:08,938 ♪ Love is just a fable 779 00:58:09,272 --> 00:58:13,610 - Oh, Michael. ♪ And a wrung out fantasy 780 00:58:14,736 --> 00:58:17,322 ♪ You made me able 781 00:58:17,656 --> 00:58:21,368 ♪ To look deeper right into me 782 00:58:22,869 --> 00:58:26,039 ♪ I know the consequence (radio chatter) 783 00:58:26,373 --> 00:58:29,751 (overlapping radio chatter) 784 00:58:31,252 --> 00:58:33,046 - [Radio Host] And potentially lethal shellfish from 785 00:58:33,380 --> 00:58:36,633 Washington State, the scallops contain vasotoxin. 786 00:58:36,966 --> 00:58:39,594 That's a naturally-occurring poison that can cause-- 787 00:58:39,928 --> 00:58:41,596 - [Radio Host] And Cincinnati, five-nothing. 788 00:58:41,930 --> 00:58:43,723 Chicago four, Philadelphia one. 789 00:58:44,057 --> 00:58:46,643 Montreal took Pittsburgh five-four in 11 innings, 790 00:58:46,976 --> 00:58:49,562 and the Mets ended their seven game losing streak. 791 00:58:49,896 --> 00:58:53,483 (overlapping radio chatter) 792 00:59:31,354 --> 00:59:33,522 - Van? 793 00:59:33,523 --> 00:59:34,858 Is anybody home? 794 00:59:37,026 --> 00:59:39,946 (suspenseful music) 795 01:00:06,055 --> 01:00:08,016 (gasps) Hi, um, um... 796 01:00:09,893 --> 01:00:11,352 - How you doin'? 797 01:00:11,686 --> 01:00:13,730 - I was, oh God, you scared me, I was looking for Cherry. 798 01:00:14,063 --> 01:00:15,356 - Ah. 799 01:00:15,690 --> 01:00:17,275 It's amazing, you know, I was just thinking about you. 800 01:00:17,609 --> 01:00:20,320 It's like you're reading my mind. 801 01:00:20,653 --> 01:00:23,448 Anyhow, Cherry won't be back for a little while. 802 01:00:23,782 --> 01:00:25,575 - I really gotta go now. - No, you know what? 803 01:00:25,909 --> 01:00:27,368 I have something I wanna show ya. 804 01:00:27,702 --> 01:00:28,745 - No, I really gotta go, Van. 805 01:00:29,078 --> 01:00:31,414 - No, look, it won't take long at all, it's beautiful. 806 01:00:31,748 --> 01:00:32,832 Very special. 807 01:00:33,166 --> 01:00:34,667 So, how you doin'? - Fine. 808 01:00:35,001 --> 01:00:36,002 - Are you well? - Uh-huh. 809 01:00:36,336 --> 01:00:37,962 - You look so pretty today. - Thank you. 810 01:00:38,296 --> 01:00:41,049 Will this take long? - Jenny, you could be a star. 811 01:00:41,382 --> 01:00:42,801 With such pretty eyes. 812 01:00:43,134 --> 01:00:45,261 I want you to trust me. 813 01:00:45,595 --> 01:00:52,810 Come on. 814 01:00:52,811 --> 01:00:56,647 Go on. 815 01:00:56,648 --> 01:00:59,359 - (groans) What's that awful smell? 816 01:01:00,360 --> 01:01:02,611 - Garlic. 817 01:01:02,612 --> 01:01:06,574 I painted 60 gallons of garlic juice on all the walls. 818 01:01:06,908 --> 01:01:09,452 Well, I mean almost all of 'em. 819 01:01:10,411 --> 01:01:12,080 (Jenny chuckles) 820 01:01:12,413 --> 01:01:13,665 - [Jenny] Vampires? 821 01:01:15,208 --> 01:01:17,794 Are you trying to keep vampires out? 822 01:01:18,127 --> 01:01:22,464 - No. 823 01:01:22,465 --> 01:01:26,344 I'm trying to keep a vampire from getting out. 824 01:01:26,678 --> 01:01:27,803 - Oh. 825 01:01:27,804 --> 01:01:30,390 So, where is the vampire? 826 01:01:30,723 --> 01:01:32,976 (Van chuckles) 827 01:01:34,060 --> 01:01:36,813 (chuckles) 828 01:01:37,146 --> 01:01:39,649 Hey, don't look at me. - No? 829 01:01:39,983 --> 01:01:42,402 - I came here in bright sunshine. 830 01:01:43,611 --> 01:01:46,446 And garlic, 831 01:01:46,447 --> 01:01:48,032 and crosses, 832 01:01:48,366 --> 01:01:49,492 don't do a thing to me. 833 01:01:49,826 --> 01:01:50,869 - Nothin', huh? 834 01:01:52,120 --> 01:01:55,540 Well, you see, the vampire's not here yet. 835 01:01:58,418 --> 01:02:00,295 - "Yet?" - Yet. 836 01:02:00,628 --> 01:02:03,006 (steel rattles) 837 01:02:05,008 --> 01:02:06,342 But don't worry. 838 01:02:07,260 --> 01:02:09,887 He's comin'. 839 01:02:09,888 --> 01:02:11,806 Gonna be here real soon. 840 01:02:14,475 --> 01:02:15,935 - Look, Van, that's real interesting, but-- 841 01:02:16,269 --> 01:02:18,771 - Oh, do you what's interesting? 842 01:02:19,105 --> 01:02:21,441 Look right up there, right there. 843 01:02:21,774 --> 01:02:24,527 And over there, and right behind ya. 844 01:02:26,362 --> 01:02:28,698 - (chuckles) I don't see anything. 845 01:02:29,032 --> 01:02:31,367 - Well look, right there, it's a hidden video camera. 846 01:02:31,701 --> 01:02:34,203 You see, first of all, I'm gonna capture the vampire, 847 01:02:34,537 --> 01:02:35,622 then I'm gonna tape him feeding, 848 01:02:35,955 --> 01:02:38,291 and then I'm gonna become the most famous artist in America. 849 01:02:38,625 --> 01:02:41,210 I mean, it's one, it's two, it's three. 850 01:02:42,503 --> 01:02:43,629 - That's a very clever idea, Van. 851 01:02:43,630 --> 01:02:44,631 - I know, very clever, huh? 852 01:02:44,964 --> 01:02:47,383 - But I really-- - No, no, Jenny, Jenny. 853 01:02:47,717 --> 01:02:48,801 (kisses) 854 01:02:49,135 --> 01:02:50,887 You're so cold, so cold. 855 01:02:52,889 --> 01:02:55,683 What's the matter, you think I'm gonna steal your purse, hm? 856 01:02:56,017 --> 01:02:58,518 Hey. 857 01:02:58,519 --> 01:02:59,645 (chuckles) 858 01:02:59,646 --> 01:03:01,314 Are you feeling guilty, hm? 859 01:03:01,648 --> 01:03:03,900 - Guilty about what? - "Guilty about what?" 860 01:03:05,234 --> 01:03:06,235 About this. (tense music) 861 01:03:06,527 --> 01:03:09,948 About swiping my tapes for your boyfriend. 862 01:03:11,449 --> 01:03:12,741 (door thuds) 863 01:03:12,742 --> 01:03:13,826 You think I'm stupid? 864 01:03:14,160 --> 01:03:15,161 You think I'm dumb? 865 01:03:15,495 --> 01:03:17,288 You think I'm retarded? 866 01:03:17,622 --> 01:03:18,705 Don't you think I know what you 867 01:03:18,706 --> 01:03:20,458 and that blood sucker are up to? 868 01:03:20,792 --> 01:03:22,084 - [Jenny] What're you talking about? 869 01:03:22,085 --> 01:03:23,335 - Michael Fury, that's what I'm talking about. 870 01:03:23,336 --> 01:03:24,879 That blood sucker. 871 01:03:25,213 --> 01:03:26,297 - Are you crazy or what? - Oh, yeah? 872 01:03:26,631 --> 01:03:29,592 (Jenny gasps and screams) I'm crazy, I'm fucking crazy! 873 01:03:29,926 --> 01:03:31,344 I'm crazy like a fox. 874 01:03:33,012 --> 01:03:35,223 I had a plan all laid out, where these murders 875 01:03:35,556 --> 01:03:37,809 were gonna look like the work of a vampire. 876 01:03:38,142 --> 01:03:39,352 - Did you kill those? - Oh, yeah. 877 01:03:39,686 --> 01:03:43,231 Yeah, I killed them and believe me, it wasn't easy. 878 01:03:43,564 --> 01:03:46,067 'Cause those things don't come that good to me. 879 01:03:46,401 --> 01:03:48,403 'Cause you see, vampires, they're so lonely, 880 01:03:48,736 --> 01:03:50,446 and they keep searching and searching, 881 01:03:50,780 --> 01:03:53,116 and searching for their own kind. 882 01:03:53,449 --> 01:03:54,616 - [Jenny] You're crazy! 883 01:03:54,617 --> 01:03:55,618 - I'm crazy. 884 01:03:55,952 --> 01:03:59,247 Your boyfriend fell right into the trap. 885 01:03:59,580 --> 01:04:01,832 - You're crazy! 886 01:04:01,833 --> 01:04:04,710 - I'm crazy. 887 01:04:04,711 --> 01:04:06,546 (Jenny screams) 888 01:04:06,879 --> 01:04:09,048 (chuckles) 889 01:04:09,382 --> 01:04:11,134 The mark of the beast. 890 01:04:11,467 --> 01:04:12,719 I'm crazy? 891 01:04:13,052 --> 01:04:14,429 (Jenny gasps) 892 01:04:14,762 --> 01:04:15,762 Look at me. 893 01:04:15,763 --> 01:04:17,181 Look at me! 894 01:04:17,515 --> 01:04:18,515 I'm crazy? 895 01:04:18,516 --> 01:04:20,560 I'm right, I'm fuckin' right! 896 01:04:21,894 --> 01:04:23,312 I'm crazy. 897 01:04:23,646 --> 01:04:26,106 I'm right! 898 01:04:26,107 --> 01:04:28,151 (Jenny sobs) 899 01:04:28,484 --> 01:04:30,361 (laughs) 900 01:04:45,835 --> 01:04:48,421 (zipper scrapes) 901 01:04:51,591 --> 01:04:54,302 (footsteps clack) 902 01:05:00,308 --> 01:05:02,977 (footsteps clack) 903 01:05:29,712 --> 01:05:32,507 (zipper scrapes) 904 01:05:48,272 --> 01:05:50,108 (Jenny gasps) (tense music) 905 01:05:50,441 --> 01:05:53,027 No, no, no, no, don't fret, don't fret. 906 01:05:53,319 --> 01:05:54,320 How you doin'? 907 01:05:57,573 --> 01:05:59,408 Look what I got for ya. 908 01:06:01,744 --> 01:06:03,830 (Jenny gasps) You know what this is? 909 01:06:04,163 --> 01:06:07,083 This is the upper jaw of a Mexican vampire bat, huh? 910 01:06:07,416 --> 01:06:09,252 (laughs) Fitting, isn't it? 911 01:06:09,585 --> 01:06:10,670 - Please, Van. (pants) 912 01:06:11,003 --> 01:06:12,713 - Now, don't you worry, don't you worry. 913 01:06:13,047 --> 01:06:15,716 This isn't gonna hurt you one little bit. 914 01:06:16,050 --> 01:06:18,386 (Jenny screams) 915 01:06:22,765 --> 01:06:25,268 Oh-ho, Jesus! (chuckles) 916 01:06:25,601 --> 01:06:26,893 Oh, we got gusher. 917 01:06:26,894 --> 01:06:29,062 Oh, Christ. 918 01:06:29,063 --> 01:06:30,982 (Jenny screams) 919 01:06:31,315 --> 01:06:32,315 Okay, you're fine. 920 01:06:32,316 --> 01:06:34,402 Hold that, hold that, good. 921 01:06:36,404 --> 01:06:37,697 Just like Texas, you see. 922 01:06:38,030 --> 01:06:40,408 The jugular's the one you want to hit. 923 01:06:40,741 --> 01:06:42,076 Of course, your boyfriend was a little kinky. 924 01:06:42,410 --> 01:06:44,495 He wasn't all that efficient. 925 01:06:44,829 --> 01:06:47,456 (chuckles) God. 926 01:06:54,797 --> 01:06:57,300 (eerie music) 927 01:07:04,974 --> 01:07:07,894 (distorted screams) 928 01:07:18,779 --> 01:07:21,908 (hums melodically) 929 01:07:22,241 --> 01:07:25,244 (machinery clacks and whirs) 930 01:07:25,578 --> 01:07:26,871 It's ironic, isn't it? 931 01:07:27,205 --> 01:07:29,373 I mean, I actually know how to do this better than he does. 932 01:07:29,707 --> 01:07:31,209 Funny. (laughs) 933 01:07:31,542 --> 01:07:33,501 No? 934 01:07:33,502 --> 01:07:35,546 Okay, well we're gonna get you lookin' real pretty. 935 01:07:35,880 --> 01:07:37,173 Fix that little bow of yours, 936 01:07:37,506 --> 01:07:39,508 straighten this out for your boyfriend, okay, huh? 937 01:07:39,842 --> 01:07:41,219 Here, hold still, hold still. 938 01:07:41,552 --> 01:07:42,595 Very good, mm-hm. 939 01:07:44,388 --> 01:07:46,224 Of course, you're not gonna be much use to him all empty, 940 01:07:46,557 --> 01:07:49,310 so, uh, I think there's gonna be just enough left 941 01:07:49,644 --> 01:07:52,939 to whet his appetite, for the meal to come. (chuckles) 942 01:07:56,275 --> 01:07:59,946 (machine whines and rattles) 943 01:08:12,625 --> 01:08:17,046 Just a little bit more, we're almost done, all right? 944 01:08:24,929 --> 01:08:27,473 (tense music) 945 01:08:43,739 --> 01:08:47,201 (machine whirs and hums) 946 01:08:56,502 --> 01:08:59,338 (hums melodically) 947 01:08:59,672 --> 01:09:00,673 (chuckles) 948 01:09:01,007 --> 01:09:03,676 (hums melodically) 949 01:09:34,790 --> 01:10:16,581 - Oh, Jenny. 950 01:10:16,582 --> 01:10:19,126 (tense music) 951 01:10:21,712 --> 01:10:23,297 - Sorry about that. 952 01:10:31,347 --> 01:10:32,640 What? 953 01:10:32,973 --> 01:10:35,101 Oh, no, no, this is wine. 954 01:10:35,434 --> 01:10:38,479 I take the blood out, I certainly don't drink it. 955 01:10:38,813 --> 01:10:40,398 Here's to you, brother. 956 01:10:44,485 --> 01:10:46,529 - I'm not your brother. 957 01:10:47,571 --> 01:10:49,198 - Well, we are a little touchy this evening, 958 01:10:49,532 --> 01:10:50,866 aren't we, Mr. Fury? 959 01:10:53,494 --> 01:10:55,538 - Why did you kill her? 960 01:10:56,622 --> 01:10:58,541 It wasn't necessary. 961 01:10:58,874 --> 01:11:00,584 - Look, you might wanna do things half-assed, 962 01:11:00,918 --> 01:11:02,211 but if somebody's gonna do somethin' right, 963 01:11:02,545 --> 01:11:04,672 they should do it right. 964 01:11:05,005 --> 01:11:06,298 - You killed them all. 965 01:11:06,632 --> 01:11:07,715 - Of course I did. 966 01:11:07,716 --> 01:11:09,510 And I've got videotape of it, it's brilliant. 967 01:11:09,844 --> 01:11:11,971 I drained each one of them bloodless. 968 01:11:12,304 --> 01:11:14,348 Just like you'd have done it. 969 01:11:17,143 --> 01:11:20,396 - I haven't killed in a very long time. 970 01:11:21,605 --> 01:11:23,274 - Well, that's a goddamn shame. (chuckles) 971 01:11:23,607 --> 01:11:26,026 I mean, it's therapeutic as hell. 972 01:11:27,027 --> 01:11:28,736 God. 973 01:11:28,737 --> 01:11:30,448 You must be so lonely. 974 01:11:31,449 --> 01:11:34,325 So lonely. 975 01:11:34,326 --> 01:11:36,912 There are not many of you left, are there? 976 01:11:37,246 --> 01:11:39,498 - You're right, there are few of us left. 977 01:11:40,499 --> 01:11:42,418 Now all I find are perverts. 978 01:11:42,751 --> 01:11:43,961 - [Van] Perverts? 979 01:11:44,295 --> 01:11:45,921 - And madmen, like you. 980 01:11:47,590 --> 01:11:55,597 - "Madmen." 981 01:11:55,598 --> 01:11:58,309 - You shouldn't have killed her. 982 01:12:00,519 --> 01:12:02,438 (sighs) 983 01:12:03,522 --> 01:12:05,232 (music intensifies) 984 01:12:05,566 --> 01:12:07,735 (gun bangs) 985 01:12:16,952 --> 01:12:19,288 (gun bangs) 986 01:12:20,956 --> 01:12:24,585 ("Bite The Hand That Feeds") 987 01:12:28,130 --> 01:12:33,010 ♪ Think of things that made you cry when you were young 988 01:12:36,263 --> 01:12:41,185 ♪ Realize at last your life has just begun 989 01:12:44,021 --> 01:12:48,943 ♪ Think of lonely places far away 990 01:12:51,570 --> 01:12:56,242 ♪ I'm sorry but I don't know what to say 991 01:12:56,575 --> 01:12:58,701 - Yeah, yeah. 992 01:12:58,702 --> 01:13:01,163 He's the real McCoy and you, Van, 993 01:13:01,497 --> 01:13:04,458 you, my man, are the one who caught him. 994 01:13:07,503 --> 01:13:10,214 (suspenseful music) Oh, my god, no. 995 01:13:10,548 --> 01:13:13,884 Sweet Jesus! (gasps) 996 01:13:14,218 --> 01:13:15,302 Easy now. 997 01:13:15,636 --> 01:13:18,805 God, he is real. 998 01:13:18,806 --> 01:13:21,016 (chuckles) 999 01:13:24,562 --> 01:13:27,147 (Michael grunts) 1000 01:13:34,071 --> 01:13:37,658 ("Bite The Hand That Feeds") 1001 01:13:51,505 --> 01:13:54,383 (Michael groans) 1002 01:13:54,717 --> 01:13:59,471 ♪ Close your eyes, remember me from long ago 1003 01:14:02,474 --> 01:14:07,396 ♪ Never say a word, no one will ever know 1004 01:14:09,523 --> 01:14:14,445 ♪ I'll think of life the way it was before 1005 01:14:17,573 --> 01:14:22,494 ♪ Imagine what the future has in store for you 1006 01:14:24,622 --> 01:14:29,543 ♪ I'll take the time to waste 1,000 years 1007 01:14:32,713 --> 01:14:37,593 ♪ Touch the face, wipe away the tears 1008 01:14:40,095 --> 01:14:45,017 ♪ Speak the truth, break the heart that bleeds 1009 01:14:47,353 --> 01:14:52,066 ♪ Stab the back, bite the hand that feeds 1010 01:15:14,797 --> 01:15:19,677 (Lori sighs) (somber music) 1011 01:16:38,630 --> 01:16:39,714 (Van gasps) 1012 01:16:39,715 --> 01:16:40,966 - Oh, shit. 1013 01:16:41,300 --> 01:16:43,134 Damn it. 1014 01:16:43,135 --> 01:16:45,471 (sighs) 1015 01:16:45,804 --> 01:16:49,224 Oh, come on, Van, maintain your vigil. 1016 01:16:49,558 --> 01:16:53,812 You know, who knows, man, don't know what that beast'll do. 1017 01:16:54,146 --> 01:16:55,898 (sighs) 1018 01:17:10,704 --> 01:17:15,626 (ominous music) (Lori breathes heavily) 1019 01:17:24,259 --> 01:17:26,428 (Lori gasps) 1020 01:17:42,402 --> 01:17:44,571 (Lori gasps) 1021 01:17:51,537 --> 01:17:54,623 (Michael and Lori pant) 1022 01:18:02,047 --> 01:18:03,257 - No, Lori. 1023 01:18:03,590 --> 01:18:04,967 No. 1024 01:18:05,300 --> 01:18:06,259 No, Lori. 1025 01:18:06,260 --> 01:18:08,427 No! 1026 01:18:08,428 --> 01:18:09,679 (gun bangs) 1027 01:18:09,680 --> 01:18:11,932 (Lori pants) 1028 01:18:24,278 --> 01:18:27,030 (crickets chirp) 1029 01:18:27,364 --> 01:18:29,324 (dog barks) 1030 01:18:44,590 --> 01:18:46,591 - Cherry? 1031 01:18:46,592 --> 01:18:49,385 About time. 1032 01:18:49,386 --> 01:18:51,305 Dinner. (chuckles) 1033 01:18:52,514 --> 01:18:53,682 Cherry? 1034 01:18:54,016 --> 01:18:55,559 ♪ Cherry 1035 01:18:55,893 --> 01:18:58,103 ♪ Cherry pie 1036 01:18:58,437 --> 01:18:59,897 ♪ Oh 1037 01:19:04,067 --> 01:19:08,112 Cherry? 1038 01:19:08,113 --> 01:19:10,448 Cherry! 1039 01:19:10,449 --> 01:19:11,450 - Voodoo Van? 1040 01:19:12,367 --> 01:19:13,659 - Jesus. 1041 01:19:13,660 --> 01:19:15,829 Who the hell are you, what're you doing here? 1042 01:19:16,163 --> 01:19:17,539 - I'm here to see Jenny. 1043 01:19:17,873 --> 01:19:19,333 - [Van] You're a friend of Jenny's? 1044 01:19:19,666 --> 01:19:20,666 - Sort of. 1045 01:19:20,667 --> 01:19:21,877 - Well, that's very coincidental, isn't it? 1046 01:19:22,210 --> 01:19:25,213 I'm just waiting for another friend of Jenny's. 1047 01:19:25,547 --> 01:19:26,756 I know you, don't I? 1048 01:19:26,757 --> 01:19:27,758 Yeah, I've seen you someplace. 1049 01:19:28,091 --> 01:19:30,302 You're a friend of Cherry's, right? 1050 01:19:30,636 --> 01:19:32,012 - No. - No? 1051 01:19:32,346 --> 01:19:34,139 I'm sorry, what's your name? - Lori. 1052 01:19:34,473 --> 01:19:36,016 - [Van] Lori, I'm Van. 1053 01:19:36,975 --> 01:19:39,186 My God, you'd be perfect. 1054 01:19:39,519 --> 01:19:42,063 - For what? 1055 01:19:42,064 --> 01:19:45,275 - You're not gonna believe this, but uh, 1056 01:19:45,609 --> 01:19:48,779 I'm doing a film and Cherry was supposed to play the role, 1057 01:19:49,112 --> 01:19:50,363 but she didn't show up. 1058 01:19:50,364 --> 01:19:51,531 You're absolutely perfect for the part. 1059 01:19:51,865 --> 01:19:53,074 - Really? - Uh-huh. 1060 01:19:53,075 --> 01:19:54,367 - [Lori] What part? 1061 01:19:54,368 --> 01:19:55,494 - Well, it's the star of the film. 1062 01:19:55,827 --> 01:19:57,746 Hasn't Jenny told you about this? 1063 01:19:58,080 --> 01:19:59,539 - Oh, yeah, I think she did. - You know who I am, right? 1064 01:19:59,873 --> 01:20:01,124 And you know what I do, right? 1065 01:20:01,458 --> 01:20:03,126 - Video artist, right? - Right, right. 1066 01:20:03,460 --> 01:20:06,380 Well, Lori, let me tell you, whoever plays that role 1067 01:20:06,713 --> 01:20:08,215 is gonna end up very famous. 1068 01:20:08,548 --> 01:20:09,841 - Really? - Uh-huh. 1069 01:20:10,175 --> 01:20:11,258 - Famous? 1070 01:20:11,259 --> 01:20:12,511 - Oh, yeah, famous. 1071 01:20:13,470 --> 01:20:15,430 - Can I see Jenny now? 1072 01:20:16,473 --> 01:20:24,563 - Yeah. 1073 01:20:24,564 --> 01:20:27,192 So I bet you're wondering what this film is about, right? 1074 01:20:27,526 --> 01:20:28,567 - Oh, yeah. - But you know what? 1075 01:20:28,568 --> 01:20:29,695 I don't know about you but I'm so sick 1076 01:20:30,028 --> 01:20:32,406 of the male-dominated superiority in this business. 1077 01:20:32,739 --> 01:20:33,949 The only thing that's respected about a woman 1078 01:20:34,282 --> 01:20:35,367 is the size of her breasts, 1079 01:20:35,701 --> 01:20:37,911 or the amount of blood that you can throw all over her. 1080 01:20:38,245 --> 01:20:40,622 (ominous music) 1081 01:20:40,956 --> 01:20:43,291 - Come on, really, where is Jenny? 1082 01:20:43,625 --> 01:20:45,961 - "Where's Jenny." (chuckles) 1083 01:20:46,294 --> 01:20:47,587 Step right in, my dear. 1084 01:20:47,921 --> 01:20:50,007 Welcome to fame and fortune. 1085 01:20:50,340 --> 01:20:51,925 (door slams) 1086 01:20:52,259 --> 01:20:55,053 (lock clicks) (keys clink) 1087 01:21:07,733 --> 01:21:09,525 - No closer. 1088 01:21:09,526 --> 01:21:10,777 - I knew it. 1089 01:21:11,111 --> 01:21:13,905 I knew it from the moment I met you. 1090 01:21:20,328 --> 01:21:22,622 (eerie tones) 1091 01:21:41,141 --> 01:21:43,809 - Don't. 1092 01:21:43,810 --> 01:21:45,937 Don't look at me that way. 1093 01:21:47,397 --> 01:21:51,401 - I never really believed this would happen for me. 1094 01:21:54,821 --> 01:21:57,324 - I wish we had never met. 1095 01:21:57,657 --> 01:21:59,201 - You don't mean that. 1096 01:22:14,341 --> 01:22:17,427 - God look at her, she acts like she has no will of her own. 1097 01:22:27,312 --> 01:22:29,189 Oh, yes, that's nice. 1098 01:22:29,523 --> 01:22:31,316 Vampire foreplay. 1099 01:22:31,650 --> 01:22:33,276 Go on, go on, bite her, bite. 1100 01:22:33,610 --> 01:22:36,238 No, damn it, you gotta bite her! 1101 01:22:36,571 --> 01:22:37,822 Yeah, maybe now. 1102 01:22:37,823 --> 01:22:39,199 Maybe, come on, bite her. 1103 01:22:39,533 --> 01:22:42,702 Yes, yes, once in the thrall of the beast, 1104 01:22:43,912 --> 01:22:46,832 you're a blood slave, nothing more. 1105 01:22:47,165 --> 01:22:49,292 (chuckles) 1106 01:22:55,966 --> 01:22:58,635 But he hasn't even bitten her yet. 1107 01:23:07,519 --> 01:23:09,062 Yeah, maybe now. 1108 01:23:09,396 --> 01:23:11,273 Maybe he'll bite her now. 1109 01:23:15,485 --> 01:23:18,572 (Lori breathes heavily) 1110 01:23:23,618 --> 01:23:26,371 (ominous music) 1111 01:23:28,999 --> 01:23:31,543 (Lori laughs) 1112 01:23:32,586 --> 01:23:33,962 Oh, my God. 1113 01:23:34,296 --> 01:23:35,839 She's one of 'em, too. 1114 01:24:11,541 --> 01:24:13,460 - I couldn't have hoped. 1115 01:24:15,045 --> 01:24:16,379 - Never go away. 1116 01:24:21,593 --> 01:24:23,511 (sighs) 1117 01:24:40,445 --> 01:24:41,655 - You need blood. 1118 01:24:43,740 --> 01:24:46,284 (tense music) 1119 01:24:49,120 --> 01:24:50,121 - Oh, my God. 1120 01:24:51,456 --> 01:24:52,457 Son of a bitch! 1121 01:24:56,294 --> 01:25:01,174 (door clangs) (concrete rumbles) 1122 01:25:22,195 --> 01:25:24,239 (grunts) 1123 01:25:26,866 --> 01:25:28,201 (grunts) 1124 01:25:28,535 --> 01:25:30,370 (groans) 1125 01:25:30,704 --> 01:25:32,956 (steel clinks) 1126 01:25:34,457 --> 01:25:35,666 (screams) 1127 01:25:35,667 --> 01:25:40,213 (glass shatters) (groans) 1128 01:25:48,555 --> 01:25:51,349 (grunts) 1129 01:25:51,683 --> 01:25:53,310 (groans) 1130 01:25:57,230 --> 01:25:59,232 (groans) 1131 01:26:07,198 --> 01:26:09,200 (grunts) 1132 01:26:13,204 --> 01:26:15,206 (groans) 1133 01:26:22,547 --> 01:26:24,507 (groans) 1134 01:26:25,884 --> 01:26:27,886 (grunts) 1135 01:26:34,851 --> 01:26:36,895 (groans) 1136 01:26:41,608 --> 01:26:44,360 Jesus. 1137 01:26:44,361 --> 01:26:46,488 What a fuckin' nightmare. 1138 01:26:46,821 --> 01:26:48,907 (laughs) 1139 01:26:49,240 --> 01:26:51,159 (groans) 1140 01:27:02,879 --> 01:27:04,255 (ominous music) 1141 01:27:04,589 --> 01:27:06,548 No! 1142 01:27:06,549 --> 01:27:13,889 No! 1143 01:27:13,890 --> 01:27:14,848 Sit down, gentlemen. 1144 01:27:14,849 --> 01:27:16,476 Please, please sit down. 1145 01:27:16,810 --> 01:27:19,312 What you are about to see is one of the most dramatic 1146 01:27:19,646 --> 01:27:23,775 pieces of video art that has ever been created. 1147 01:27:24,109 --> 01:27:27,028 Mr. Oswald, will you please hold still? 1148 01:27:27,362 --> 01:27:30,532 It is a work of true conviction, of true commitment, 1149 01:27:30,865 --> 01:27:34,661 and years and years of single-minded dedication. 1150 01:27:36,246 --> 01:27:39,207 Now, you might ask, "what is conviction?" 1151 01:27:39,541 --> 01:27:41,668 Conviction is sacrifice. 1152 01:27:42,001 --> 01:27:43,294 "What is commitment?" 1153 01:27:43,628 --> 01:27:45,880 Commitment is sacrifice! 1154 01:27:46,214 --> 01:27:47,381 "What is dedication?" 1155 01:27:47,382 --> 01:27:49,342 Dedication is sacrifice. 1156 01:27:49,676 --> 01:27:50,969 And finally, you might say-- 1157 01:27:51,302 --> 01:27:54,055 - [PA System] Dr. Lang to orthopedics, west wing. 1158 01:27:54,389 --> 01:27:57,058 Dr. Lang to orthopedics, west wing. 1159 01:27:59,394 --> 01:28:00,686 - And no one, gentlemen, 1160 01:28:00,687 --> 01:28:03,356 no one understands that better than me. 1161 01:28:09,028 --> 01:28:12,449 There, that's your key scene, Mr. Oswald! 1162 01:28:15,618 --> 01:28:17,078 Now, pay attention, 1163 01:28:17,412 --> 01:28:18,620 'cause they can screw with these tapes magnetically. 1164 01:28:18,621 --> 01:28:20,790 Oh, yeah, they can do that. 1165 01:28:21,124 --> 01:28:22,208 Yeah, see, see? 1166 01:28:22,542 --> 01:28:24,294 Bullet hits, right through the chest, but it doesn't matter. 1167 01:28:24,627 --> 01:28:28,381 You can shoot these son of a bitches all day long. 1168 01:28:28,715 --> 01:28:30,383 What's the matter, am I boring you? 1169 01:28:30,717 --> 01:28:31,884 Well, how's this, huh, look what they did to me. 1170 01:28:31,885 --> 01:28:33,887 These are vampire bites! 1171 01:28:34,220 --> 01:28:35,221 (Oswald grunts) 1172 01:28:35,555 --> 01:28:36,805 No, no, no, please don't take 'em. 1173 01:28:36,806 --> 01:28:39,058 I'm just gettin' to the primo stuff. 1174 01:28:39,392 --> 01:28:40,601 This is where this guy, Michael, 1175 01:28:40,602 --> 01:28:43,605 actually turns into a mutant bat! 1176 01:28:43,938 --> 01:28:47,317 I mean, look at it, for Christ sake, look at that! 1177 01:28:47,650 --> 01:28:50,028 I actually had footage of him changing, 1178 01:28:50,361 --> 01:28:52,363 and then rising from the dead. 1179 01:28:52,697 --> 01:28:54,991 (Oswald grunts wildly) 1180 01:28:55,325 --> 01:28:56,659 (chuckles) 1181 01:28:56,993 --> 01:28:59,496 Got footage of him making love, Mr. Oswald. 1182 01:28:59,829 --> 01:29:01,122 (chuckles) (Oswald grunts) 1183 01:29:01,456 --> 01:29:03,791 X-rated love scenes, Mr. Oswald. 1184 01:29:04,125 --> 01:29:08,880 (laughs) (Oswald grunts wildly) 1185 01:29:09,923 --> 01:29:12,008 I'm going to like it here. 1186 01:29:16,971 --> 01:29:18,890 (sighs) 1187 01:29:23,269 --> 01:29:25,480 (wind howls) 1188 01:29:26,814 --> 01:29:29,317 (ominous music) 1189 01:29:36,241 --> 01:29:38,785 Look, I wasn't saying nothing bad about you. 1190 01:29:39,118 --> 01:29:41,495 No. 1191 01:29:41,496 --> 01:29:44,457 I mean, we were just watching the film, okay? 1192 01:29:47,544 --> 01:29:48,753 It's kinda like we're friends, you know? 1193 01:29:49,087 --> 01:29:50,922 I mean, we've been through things together. 1194 01:29:51,256 --> 01:29:53,424 Sort of like friends, right? 1195 01:29:54,717 --> 01:29:58,346 I mean, we were just watching the film, it's... 1196 01:29:58,680 --> 01:30:07,437 Okay? 1197 01:30:07,438 --> 01:30:10,066 (chuckles) 1198 01:30:10,400 --> 01:30:11,401 I'm just gonna... 1199 01:30:14,404 --> 01:30:18,241 ("Bite The Hand That Feeds") 1200 01:30:23,079 --> 01:30:28,001 ♪ Close your eyes, remember me from long ago 1201 01:30:31,045 --> 01:30:35,925 ♪ Never say a word, no one will ever know 1202 01:30:38,261 --> 01:30:43,141 ♪ I'll think of life the way it was before 1203 01:30:46,144 --> 01:30:51,024 ♪ Imagine what the future has in store for you 1204 01:30:53,151 --> 01:30:58,031 ♪ I'll take the time to waste 1,000 years 1205 01:31:01,409 --> 01:31:06,331 ♪ Touch the face, wipe away the tears 1206 01:31:08,708 --> 01:31:13,630 ♪ Speak the truth, break the heart that bleeds 1207 01:31:15,923 --> 01:31:20,637 ♪ Stab the back, bite the hand that feeds 1208 01:31:56,506 --> 01:31:59,509 ("Fire in the Rain") 1209 01:32:08,935 --> 01:32:12,397 ♪ Now see the sun coming out 1210 01:32:12,730 --> 01:32:15,274 ♪ From behind the darkest clouds 1211 01:32:15,608 --> 01:32:18,152 ♪ Say goodbye to the storm 1212 01:32:18,486 --> 01:32:20,863 ♪ As it moves across the sky 1213 01:32:21,197 --> 01:32:25,993 ♪ See the fire burning brighter than it ever has before 1214 01:32:27,286 --> 01:32:29,330 ♪ Moving close, touch the flame 1215 01:32:29,664 --> 01:32:34,460 ♪ Burn like fire in the rain 1216 01:32:36,337 --> 01:32:41,217 ♪ Fire in the rain 1217 01:32:42,135 --> 01:32:47,056 ♪ Fire in the rain 1218 01:32:48,057 --> 01:32:50,893 ♪ Fire in the rain 83657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.