Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,130 --> 00:00:11,046
- [Man] Sit down, gentlemen.
2
00:00:11,047 --> 00:00:13,049
Please, please sit down.
3
00:00:13,383 --> 00:00:16,052
What you are about to see
is one of the most dramatic
4
00:00:16,386 --> 00:00:19,514
pieces of art that
has ever been created.
5
00:00:19,848 --> 00:00:22,434
Now, I don't wanna
bother you with detail...
6
00:00:22,767 --> 00:00:25,270
Mr. Oswald, will you
please hold still?
7
00:00:25,604 --> 00:00:28,857
Now, as I was saying, I don't
wanna bother you with details
8
00:00:29,191 --> 00:00:32,319
on how I arrived at this, just
let me say that it is a work
9
00:00:32,652 --> 00:00:35,238
of true conviction,
of true commitment,
10
00:00:35,572 --> 00:00:39,242
and years and years of
single-minded dedication.
11
00:00:39,576 --> 00:00:41,786
Mr. Oswald, if you
can't stop shaking,
12
00:00:42,120 --> 00:00:45,040
I will have to ask
you to leave the room.
13
00:00:45,373 --> 00:00:46,458
Gentlemen.
14
00:00:46,791 --> 00:00:47,876
Enjoy.
15
00:00:48,210 --> 00:00:51,463
(ominous orchestral music)
16
00:00:56,092 --> 00:00:59,054
(plane engines roar)
17
00:01:07,312 --> 00:01:10,398
- [Announcer] Announcing the
arrival of UGA Flight 419
18
00:01:10,732 --> 00:01:11,775
from Frankfurt.
19
00:01:12,108 --> 00:01:15,070
Passengers will be arriving at
gate six in the B concourse.
20
00:01:15,403 --> 00:01:19,574
UGA Flight 419, arriving at
gate six, the B concourse.
21
00:01:29,292 --> 00:01:32,254
British Airlines paging
arriving passenger Hoffman.
22
00:01:32,587 --> 00:01:35,048
Paging arriving
passenger Hoffman.
23
00:01:35,382 --> 00:01:39,344
Please go to the nearest
available courtesy phone.
24
00:01:46,434 --> 00:01:48,687
- [Announcer] Paging
David Tully, David Tully.
25
00:01:49,020 --> 00:01:52,274
Please come to the
paging desk, lower level.
26
00:01:52,607 --> 00:01:53,899
Paging David Tully.
27
00:01:53,900 --> 00:01:56,278
Please come to the
paging desk, lower level.
28
00:01:56,611 --> 00:01:57,696
- [Announcer] This is
the final boarding call
29
00:01:58,029 --> 00:02:00,323
for Italian Airways
flight nine to Rome.
30
00:02:00,657 --> 00:02:03,201
All confirmed passengers
should be on board.
31
00:02:03,535 --> 00:02:07,414
Final boarding call,
Italian Airways flight nine.
32
00:02:13,253 --> 00:02:15,880
Paging Timothy Sweeper,
Timothy Sweeper.
33
00:02:16,214 --> 00:02:20,343
Please meet your passenger
in baggage claim area four.
34
00:02:22,846 --> 00:02:24,931
- [Announcer] Paging
Rita Size, Rita Size,
35
00:02:25,265 --> 00:02:28,518
please return to gate 14 and
reclaim your carry-on bag.
36
00:02:28,852 --> 00:02:30,520
Rita Size to gate 14.
37
00:02:38,153 --> 00:02:39,863
Arriving passenger Michael Fury.
38
00:02:40,196 --> 00:02:42,782
Please pick up the nearest
available courtesy phone.
39
00:02:43,116 --> 00:02:44,326
Arriving passenger Michael Fury
40
00:02:44,659 --> 00:02:47,078
to the courtesy phone, please.
41
00:02:49,080 --> 00:02:50,957
- Call for Michael Fury.
42
00:02:51,958 --> 00:02:53,293
Thank you.
43
00:02:53,626 --> 00:02:55,045
This is Michael Fury.
44
00:02:55,378 --> 00:02:56,713
- [Woman] Mr. Fury, I
have a message from Lori,
45
00:02:57,047 --> 00:02:59,049
who says she's from
the Detective Agency?
46
00:03:00,550 --> 00:03:02,010
- Yes.
47
00:03:02,344 --> 00:03:03,386
- [Woman] She's unable to
meet you but asked that
48
00:03:03,720 --> 00:03:06,723
you join her at Metropolis,
a store on Melrose Avenue?
49
00:03:07,057 --> 00:03:08,516
Do you know where that is?
50
00:03:10,518 --> 00:03:11,770
- I'll find it.
51
00:03:13,146 --> 00:03:14,314
- Have you got your passport?
(woman chuckles)
52
00:03:14,647 --> 00:03:16,399
- That's the fifth time
you've asked me that.
53
00:03:16,733 --> 00:03:18,151
- Remember when you tried to
go to Missouri and you left--
54
00:03:18,485 --> 00:03:23,239
- Yes, yes, yes.
("Bite The Hand That Feeds")
55
00:03:27,619 --> 00:03:29,954
- The Metropolis on Melrose.
56
00:03:42,384 --> 00:03:47,305
♪ Close your eyes,
remember me from long ago
57
00:03:50,392 --> 00:03:55,313
♪ Never say a word, no
one will ever know
58
00:03:57,607 --> 00:04:02,487
♪ I'll think of life
the way it was before
59
00:04:05,448 --> 00:04:10,370
♪ Imagine what the future
has in store for you
60
00:04:12,705 --> 00:04:17,627
♪ I'll take the time
to waste 1,000 years
61
00:04:20,839 --> 00:04:25,718
♪ Touch the face,
wipe away the tears
62
00:04:28,263 --> 00:04:32,976
♪ Stab the back, bite
the hand that feeds
63
00:04:53,580 --> 00:04:56,082
(ominous music)
64
00:05:06,468 --> 00:05:07,594
(tires screech)
65
00:05:07,927 --> 00:05:09,387
- Come on, there it is
back there, come on!
66
00:05:13,099 --> 00:05:14,225
Come on, guys, let's go.
67
00:05:14,559 --> 00:05:16,811
Vampire city, come
on, let's do it.
68
00:05:17,145 --> 00:05:18,061
Get me some light.
69
00:05:18,062 --> 00:05:21,024
Oh, wow.
(siren wails)
70
00:05:23,526 --> 00:05:25,653
All right, come on in tight.
71
00:05:25,987 --> 00:05:27,697
Starting tight on her
and then pull back
72
00:05:28,031 --> 00:05:30,200
and open up to include me.
73
00:05:30,533 --> 00:05:32,285
Get him outta here, will ya?
74
00:05:32,619 --> 00:05:33,912
- [Officer] Police, move aside.
75
00:05:34,245 --> 00:05:36,039
- This is Frazer Kelly, I'm
reporting live from Metropolis
76
00:05:36,372 --> 00:05:38,291
a Melrose Avenue lingerie
boutique and a scene
77
00:05:38,625 --> 00:05:41,419
of yet another grizzly
feast by the vampire killer.
78
00:05:41,753 --> 00:05:44,214
Less than 10 minutes ago,
I received an anonymous tip
79
00:05:44,547 --> 00:05:47,217
at the Channel 3 news desk.
80
00:05:47,550 --> 00:05:50,011
The shocking tip told me
that one of the mannequins
81
00:05:50,345 --> 00:05:52,347
was not a mannequin
at all, but a corpse,
82
00:05:52,680 --> 00:05:56,226
and very likely the vampire
killer's victim number three.
83
00:05:56,559 --> 00:05:58,102
We've arrived here
before the police
84
00:05:58,436 --> 00:05:59,645
to bring you this exclusive.
85
00:05:59,646 --> 00:06:02,106
- You must be Michael Fury.
86
00:06:02,440 --> 00:06:03,441
I'm Lori, from the agency.
87
00:06:03,775 --> 00:06:05,944
The one you've been
corresponding with.
88
00:06:06,277 --> 00:06:08,321
I'm really sorry I couldn't
meet you at the airport.
89
00:06:08,655 --> 00:06:09,989
I got a hot tip from
a friend of mine
90
00:06:10,323 --> 00:06:11,658
and I came right down here.
91
00:06:11,991 --> 00:06:13,701
Looks like another one.
92
00:06:15,328 --> 00:06:17,372
(laughs) You are Michael
Fury, aren't you?
93
00:06:17,705 --> 00:06:19,332
The one who's been
paying me to investigate
94
00:06:19,666 --> 00:06:22,544
these so-called vampire murders?
95
00:06:22,877 --> 00:06:24,170
- That's right.
96
00:06:24,504 --> 00:06:26,089
(Lori chuckles)
97
00:06:26,422 --> 00:06:28,758
- You had me scared
there for a minute.
98
00:06:29,092 --> 00:06:30,260
It's just like the others.
99
00:06:30,593 --> 00:06:32,637
Someone is using
sharpened incisors
100
00:06:32,971 --> 00:06:34,889
to bite into the
necks of the victims,
101
00:06:35,223 --> 00:06:36,474
and all the blood
is drained out.
102
00:06:36,808 --> 00:06:39,310
But there's no evidence,
there's never any evidence.
103
00:06:39,644 --> 00:06:40,602
- [Frazer] And they
appear no closer
104
00:06:40,603 --> 00:06:42,063
to solving the hideous crimes.
105
00:06:42,397 --> 00:06:43,564
- I see.
- Now, here tonight.
106
00:06:43,565 --> 00:06:44,566
Another victim.
107
00:06:44,899 --> 00:06:46,234
This is Frazer Kelly
for Channel 3 News.
108
00:06:46,568 --> 00:06:47,610
Now back to the studio.
109
00:06:47,944 --> 00:06:49,279
- Well, my car is right here.
110
00:06:49,612 --> 00:06:51,072
Why don't I take
you to your condo?
111
00:06:51,406 --> 00:06:52,322
- [Woman] That really
freaked me out.
112
00:06:52,323 --> 00:06:53,324
I don't even wanna eat dinner.
113
00:06:53,658 --> 00:06:54,742
- [Man] I tell you, it
makes me worry about you
114
00:06:55,076 --> 00:06:56,369
walking out here by yourself.
115
00:06:56,703 --> 00:06:58,204
- [Woman] Don't think I'm
gonna work here anymore.
116
00:07:04,586 --> 00:07:07,463
(car engine starts)
117
00:07:25,607 --> 00:07:26,565
- Yes, ma'am?
118
00:07:26,566 --> 00:07:28,026
- Fill it up, please?
119
00:07:30,445 --> 00:07:34,407
And the victims are apparently
killed someplace else.
120
00:07:34,741 --> 00:07:36,284
Maybe the same place every time.
121
00:07:36,618 --> 00:07:38,703
And then they're brought to
the place where they're found
122
00:07:39,037 --> 00:07:41,122
and the rest you
know from my letters.
123
00:07:42,498 --> 00:07:43,833
You want a Coke?
124
00:07:45,418 --> 00:07:47,795
Anyway, I found a great place
for you while you're here.
125
00:07:48,129 --> 00:07:49,339
It's a brand new condo.
126
00:07:49,672 --> 00:07:50,839
(tires screech)
It's unfurnished.
127
00:07:50,840 --> 00:07:52,508
That's what you
wanted, isn't it?
128
00:07:52,842 --> 00:07:54,302
- Have you seen it?
129
00:07:55,386 --> 00:07:58,473
- I spent a whole
day and night there.
130
00:07:58,806 --> 00:07:59,849
- Really?
131
00:08:00,183 --> 00:08:01,476
- Well, after all
our correspondence,
132
00:08:01,809 --> 00:08:03,853
I kinda felt like I knew you.
133
00:08:04,187 --> 00:08:08,149
- My letters were very
business-like, as I recall.
134
00:08:09,734 --> 00:08:12,487
- I know, (chuckles) but I
like to read between the lines.
135
00:08:14,989 --> 00:08:18,117
I made up a whole
personality for you.
136
00:08:21,537 --> 00:08:22,872
I sat in your place,
137
00:08:23,206 --> 00:08:25,625
wondering how you'd
decorate the living room,
138
00:08:25,958 --> 00:08:27,877
which bedroom you'd
pick to sleep in,
139
00:08:28,211 --> 00:08:30,838
what your bed would look
like, things like that.
140
00:08:33,132 --> 00:08:35,259
- What do you do in the agency?
141
00:08:35,593 --> 00:08:37,845
- Research assistant
on the graveyard shift.
142
00:08:40,348 --> 00:08:43,643
- All those summaries you sent
me were unusually thorough.
143
00:08:43,976 --> 00:08:45,436
- Well, I'm very
interested in the occult.
144
00:08:45,770 --> 00:08:47,563
Not just vampires,
a lot of things.
145
00:08:48,898 --> 00:08:51,359
Actually, I'm kind of a
joke around the office,
146
00:08:51,693 --> 00:08:54,362
so when your first letter
came in, they kinda thought--
147
00:08:54,696 --> 00:08:56,280
- They thought we
deserved each other.
148
00:08:56,614 --> 00:08:57,781
- I've read all
the vampire books.
149
00:08:57,782 --> 00:09:00,159
Seen just about every
vampire movie ever made.
150
00:09:00,493 --> 00:09:01,494
Wouldn't it be incredible
if there really was
151
00:09:01,828 --> 00:09:03,329
a vampire behind all this?
152
00:09:03,663 --> 00:09:04,914
You know, a lot of people
think it's possible.
153
00:09:05,248 --> 00:09:06,624
- Because of the puncture
wounds in the throats
154
00:09:06,958 --> 00:09:08,209
of the three dead girls?
155
00:09:08,543 --> 00:09:09,877
- Well, you saw them.
156
00:09:10,211 --> 00:09:13,339
They looked just like fang
bites and everyone knows
157
00:09:13,673 --> 00:09:14,757
vampires must kill to live.
158
00:09:15,091 --> 00:09:17,885
- I think people do
see too many movies.
159
00:09:18,219 --> 00:09:20,304
(ominous music)
160
00:09:20,638 --> 00:09:23,683
Why must what you
call a vampire kill?
161
00:09:24,016 --> 00:09:27,603
Why couldn't they take
just enough blood to exist?
162
00:09:27,937 --> 00:09:29,689
And let their quarry live.
163
00:09:30,022 --> 00:09:31,898
- Quarry?
164
00:09:31,899 --> 00:09:34,318
That's an interesting
way of putting it.
165
00:09:34,652 --> 00:09:35,820
- I'm tired.
166
00:09:36,154 --> 00:09:38,656
I'd like to get
to the apartment.
167
00:09:43,494 --> 00:09:45,913
(door slams)
168
00:09:50,918 --> 00:09:53,838
(car engine starts)
169
00:10:21,282 --> 00:10:24,826
- Michael?
170
00:10:24,827 --> 00:10:27,079
What are you really looking for?
171
00:10:27,413 --> 00:10:28,498
- I'm looking for a killer.
172
00:10:48,434 --> 00:10:51,312
(car engine starts)
173
00:10:58,027 --> 00:11:00,613
(sinister music)
174
00:11:59,213 --> 00:12:02,466
(muffled radio chatter)
175
00:12:09,432 --> 00:12:12,768
(muffled radio chatter)
176
00:12:15,605 --> 00:12:18,441
- Nice slow pan from
Billy Blue Shirt,
177
00:12:18,774 --> 00:12:19,859
and hold, beat.
178
00:12:21,360 --> 00:12:23,445
Beat.
179
00:12:23,446 --> 00:12:27,617
Now nice slow zoom, real
slow, real slow, yeah.
180
00:12:27,950 --> 00:12:29,201
That's good.
181
00:12:29,535 --> 00:12:31,369
Good.
182
00:12:31,370 --> 00:12:40,670
Yeah.
183
00:12:40,671 --> 00:12:43,382
(ominous tones)
184
00:12:50,348 --> 00:12:53,517
Now, pull back real
slow, yes, real slow.
185
00:12:55,686 --> 00:12:58,648
Hell, somethin' moved
down there, I know it did.
186
00:13:03,152 --> 00:13:06,072
(strong wind blows)
187
00:13:14,413 --> 00:13:15,706
- [Michael] Looking
for something?
188
00:13:16,040 --> 00:13:18,542
- Jesus Christ, man, you
scared the shit outta me.
189
00:13:18,876 --> 00:13:19,877
Are you a cop?
190
00:13:22,463 --> 00:13:23,547
Are you a cop?
191
00:13:27,259 --> 00:13:28,719
- Something
happening down there?
192
00:13:29,053 --> 00:13:31,931
- No, nothing's
happening down there.
193
00:13:34,266 --> 00:13:36,352
- Why are you filming nothing?
194
00:13:36,686 --> 00:13:37,894
- Look, first of
all, this isn't film.
195
00:13:37,895 --> 00:13:39,230
It's videotape, all right?
196
00:13:39,563 --> 00:13:41,357
Second of all, I'm an artist,
I don't have to explain to you
197
00:13:41,691 --> 00:13:43,484
or anybody else in the
world what I'm doing.
198
00:13:43,818 --> 00:13:47,612
Huh, art.
199
00:13:47,613 --> 00:13:49,865
- But there's nothing
happening down there.
200
00:13:50,199 --> 00:13:53,285
- You'd be surprised what you
can do in the editing process.
201
00:13:53,619 --> 00:13:55,537
Bam.
202
00:13:55,538 --> 00:13:57,373
- [Michael] What's
your video about?
203
00:13:57,707 --> 00:14:00,501
- It's a goddamn
documentary, all right?
204
00:14:00,835 --> 00:14:02,461
- About the murders?
205
00:14:04,505 --> 00:14:06,506
- Yeah.
206
00:14:06,507 --> 00:14:07,758
About the murders.
207
00:14:09,093 --> 00:14:10,469
I mean, why else
would I be here,
208
00:14:10,803 --> 00:14:12,638
at this hour, freezing
my ass off, huh?
209
00:14:12,972 --> 00:14:14,265
And listen, don't try and
rip me off, all right?
210
00:14:14,598 --> 00:14:15,640
That happened to me once before,
211
00:14:15,641 --> 00:14:17,852
and I didn't take kindly
to it, you understand?
212
00:14:18,185 --> 00:14:21,313
First they steal your
ideas, then your creativity,
213
00:14:21,647 --> 00:14:23,149
and then goes your bank book.
214
00:14:23,482 --> 00:14:24,900
And I tell you wha...
215
00:14:26,569 --> 00:14:27,819
(ominous music)
216
00:14:27,820 --> 00:14:33,408
Jesus.
217
00:14:33,409 --> 00:14:35,369
(chuckles)
218
00:14:36,662 --> 00:14:40,207
Now, was that strange
or was that strange?
219
00:14:40,541 --> 00:14:46,337
Oh, man.
220
00:14:46,338 --> 00:14:47,339
I don't know.
221
00:14:48,466 --> 00:14:51,010
(tense music)
222
00:15:22,583 --> 00:15:23,833
(sighs)
223
00:15:23,834 --> 00:15:25,835
Jesus Christ.
224
00:15:25,836 --> 00:15:28,506
(dramatic chords)
225
00:15:34,261 --> 00:15:36,097
(chuckles) Get a hold
of yourself, man.
226
00:15:36,430 --> 00:15:38,349
Just get a hold of yourself.
227
00:15:40,476 --> 00:15:42,103
(car engine starts)
228
00:15:42,436 --> 00:15:44,772
(tires screech)
229
00:15:46,649 --> 00:15:47,942
- Hey, watch out!
230
00:15:48,275 --> 00:15:51,152
Geez!
231
00:15:51,153 --> 00:15:52,070
Van!
232
00:15:52,071 --> 00:15:53,322
- [Van] Not tonight.
233
00:15:53,656 --> 00:15:55,032
(suspenseful music)
234
00:15:55,366 --> 00:15:57,535
- Van, honey, you're
almost an hour late.
235
00:15:57,868 --> 00:15:59,954
- Let's go, inside.
236
00:16:00,287 --> 00:16:02,957
- Now suddenly he's
in a big hurry.
237
00:16:04,166 --> 00:16:05,501
- [Woman] Maybe we
should think about this?
238
00:16:05,835 --> 00:16:07,127
- What're you, crazy?
239
00:16:07,128 --> 00:16:08,754
I told you this was easy money.
240
00:16:09,088 --> 00:16:10,380
Besides, we'll go
to Drac's after.
241
00:16:10,381 --> 00:16:12,091
We'll have a really good time.
242
00:16:12,424 --> 00:16:15,177
- No, forget it,
um, I'm leaving!
243
00:16:15,511 --> 00:16:17,054
Just tell Van I lost
my nerves, okay?
244
00:16:17,388 --> 00:16:19,765
- Oh, come on, don't be
a chickenshit, please!
245
00:16:20,099 --> 00:16:21,684
- [Woman] I am chickenshit
and I'll wait for you
246
00:16:22,017 --> 00:16:24,103
at Drac's tonight, okay?
247
00:16:24,436 --> 00:16:27,565
Bye, baby!
(ominous tones)
248
00:16:30,609 --> 00:16:33,654
("Fire in the Rain")
249
00:16:49,920 --> 00:16:52,756
♪ Right from the beginning
250
00:16:53,090 --> 00:16:55,384
♪ Clouds begin to pour
251
00:16:55,718 --> 00:17:00,472
♪ But we were all too young to
fear the power of the storm
252
00:17:01,849 --> 00:17:04,143
♪ If we had lost our
hopes we knew our
253
00:17:04,476 --> 00:17:06,270
♪ Dreams would still remain
254
00:17:06,604 --> 00:17:09,690
♪ Because nothing
is impossible
255
00:17:10,024 --> 00:17:14,778
♪ Nothing burns like
fire in the rain
256
00:17:17,406 --> 00:17:22,328
♪ Fire in the rain
257
00:17:24,830 --> 00:17:27,374
♪ Thunder rocked the mountains
258
00:17:27,708 --> 00:17:30,211
♪ Lightning cracked the sky
259
00:17:30,544 --> 00:17:35,299
♪ No one that survived this
hurricane would dare deny
260
00:17:36,508 --> 00:17:37,843
♪ If fate had played it's part
261
00:17:38,177 --> 00:17:41,222
♪ There would be
nothing to explain
262
00:17:41,555 --> 00:17:44,516
♪ What was once a
very tiny spark
263
00:17:44,850 --> 00:17:49,605
♪ Is now a blazing
fire in the rain
264
00:17:52,233 --> 00:17:57,154
♪ Fire in the rain
265
00:17:59,573 --> 00:18:01,367
♪ Rain
266
00:18:34,191 --> 00:18:37,361
♪ Now see the sun coming out
267
00:18:37,695 --> 00:18:40,281
♪ From behind the
darkest clouds
268
00:18:40,614 --> 00:18:43,242
♪ Say goodbye to the storm
269
00:18:43,575 --> 00:18:46,161
♪ As it moves across the sky
270
00:18:46,495 --> 00:18:51,292
♪ See the fire burning brighter
than it ever has before
271
00:18:52,584 --> 00:18:54,586
♪ Moving close,
touch the flame
272
00:18:54,920 --> 00:18:59,717
♪ Burn like fire in the rain
273
00:19:01,427 --> 00:19:06,348
♪ Fire in the rain
274
00:19:07,433 --> 00:19:12,354
♪ Fire in the rain
275
00:19:13,397 --> 00:19:16,233
♪ Fire in the rain
276
00:19:20,863 --> 00:19:24,366
(lively background chatter)
277
00:19:51,518 --> 00:19:53,937
("So Strange")
278
00:20:08,744 --> 00:20:12,623
♪ I've heard that
voice before somehow
279
00:20:12,956 --> 00:20:14,291
♪ Can't imagine
280
00:20:14,625 --> 00:20:19,421
♪ It speaks words without
knowing what they mean
281
00:20:20,714 --> 00:20:24,176
♪ And I've seen that
face before somewhere
282
00:20:24,510 --> 00:20:26,136
♪ Can't remember
283
00:20:26,470 --> 00:20:31,225
♪ It seems as if it
happened in a dream
284
00:20:32,184 --> 00:20:34,686
♪ I laugh and now you know
285
00:20:35,020 --> 00:20:37,481
♪ That some things
never change
286
00:20:37,815 --> 00:20:41,902
♪ I laugh again because
to me you seem
287
00:20:42,236 --> 00:20:46,990
♪ So strange
288
00:20:49,993 --> 00:20:54,873
♪ So strange
289
00:20:55,541 --> 00:20:57,418
♪ So strange
290
00:21:00,629 --> 00:21:03,132
(woman moans)
291
00:21:04,383 --> 00:21:06,969
(peaceful music)
292
00:21:25,863 --> 00:21:28,407
(woman moans)
293
00:21:43,464 --> 00:21:48,302
(woman moans)
(ominous tones)
294
00:21:52,764 --> 00:21:55,267
(woman gasps)
295
00:22:06,528 --> 00:22:09,531
(distorted rumbling)
296
00:22:41,897 --> 00:22:43,899
(knocks)
297
00:22:48,612 --> 00:22:50,572
(knocks)
298
00:22:54,952 --> 00:22:57,621
(footsteps clack)
299
00:23:00,123 --> 00:23:01,291
- Michael?
300
00:23:01,625 --> 00:23:03,877
- [Michael] I took a chance
you might still be awake.
301
00:23:04,211 --> 00:23:08,589
- Come on in.
302
00:23:08,590 --> 00:23:10,759
I do my best work at night.
303
00:23:12,094 --> 00:23:13,929
Do you want a glass of wine?
304
00:23:14,263 --> 00:23:15,764
- [Michael] No, thank you.
305
00:23:16,098 --> 00:23:19,393
Your last letter said you were
arranging a list of suspects.
306
00:23:20,852 --> 00:23:23,313
- I have friends in high places.
307
00:23:23,647 --> 00:23:25,440
Well, a couple anyway.
308
00:23:26,942 --> 00:23:30,070
There's over 2,000
names on that list.
309
00:23:30,988 --> 00:23:38,494
- Mm-hm.
310
00:23:38,495 --> 00:23:42,498
Amazing.
311
00:23:42,499 --> 00:23:43,625
What a city.
312
00:23:43,959 --> 00:23:46,295
- Only the first
313
00:23:46,628 --> 00:23:49,339
They have records of kinkiness.
314
00:23:49,673 --> 00:23:51,174
L.A. you know.
315
00:23:51,508 --> 00:23:52,593
- Any conclusions?
316
00:23:52,926 --> 00:23:55,596
- None that you'd
be interested in.
317
00:23:55,929 --> 00:23:57,347
- [Michael] Try me.
318
00:23:59,016 --> 00:24:00,851
- Not one of them is a vampire.
319
00:24:02,311 --> 00:24:03,395
- You're right.
320
00:24:03,729 --> 00:24:05,063
That doesn't interest me.
321
00:24:06,565 --> 00:24:08,483
But you're the believer.
322
00:24:09,401 --> 00:24:10,861
What makes you so sure?
323
00:24:11,194 --> 00:24:14,364
- None of them have
been seen in daylight.
324
00:24:16,575 --> 00:24:19,410
- Oh, yes.
325
00:24:19,411 --> 00:24:20,746
The lore.
326
00:24:21,079 --> 00:24:23,498
Can't be seen in mirrors,
afraid of garlic.
327
00:24:23,832 --> 00:24:25,834
All those sorts of things.
328
00:24:31,715 --> 00:24:33,592
(Lori chuckles)
329
00:24:33,925 --> 00:24:35,177
- Is that a smile?
330
00:24:35,510 --> 00:24:37,512
- You're really obsessed
with this vampire business.
331
00:24:37,846 --> 00:24:39,306
- Put my personal beliefs
aside for a second,
332
00:24:39,640 --> 00:24:42,142
I also happen to be a
damn good investigator.
333
00:24:42,476 --> 00:24:45,270
And rule one is, you work from
a theory that fits the facts.
334
00:24:45,604 --> 00:24:48,982
Now, the facts are, we've
got a killer running around,
335
00:24:49,316 --> 00:24:52,069
who drains his victim of blood.
336
00:24:52,402 --> 00:24:54,404
Now, what are the possibilities?
337
00:24:54,738 --> 00:24:55,822
Who drinks blood?
338
00:24:59,159 --> 00:25:01,703
- Nobody said the
killer drinks the blood.
339
00:25:02,037 --> 00:25:03,455
- Puncture wounds?
340
00:25:05,248 --> 00:25:07,334
- Just kinkiness.
- (chuckles) No.
341
00:25:07,668 --> 00:25:10,420
Rule two is you don't alter
the facts to fit the theory.
342
00:25:10,754 --> 00:25:12,297
The facts say vampire.
343
00:25:15,300 --> 00:25:19,513
- Look, the victims' bodies
are still at the morgue, right?
344
00:25:19,846 --> 00:25:21,682
- [Lori] As far as I know.
345
00:25:22,015 --> 00:25:23,392
- Well, doesn't legend say
346
00:25:23,725 --> 00:25:26,228
that the vampire's
victim becomes a vampire?
347
00:25:26,561 --> 00:25:27,646
- That depends.
348
00:25:27,979 --> 00:25:32,609
- Look, the dead are dead, no
matter how they got that way.
349
00:25:34,820 --> 00:25:36,321
Dead and that's all.
350
00:25:39,658 --> 00:25:41,243
- Do you know that some
people believe that the spirit
351
00:25:41,576 --> 00:25:43,912
hangs around for a while?
352
00:25:44,246 --> 00:25:45,371
That if you can get
in touch with them,
353
00:25:45,372 --> 00:25:47,249
they can tell you things?
354
00:25:48,542 --> 00:25:49,667
- [Michael] I suppose
you're one of the people
355
00:25:49,668 --> 00:25:51,420
who believes that?
356
00:25:51,753 --> 00:25:53,964
- Actually, I am trying
to get in touch with them.
357
00:25:54,297 --> 00:25:56,383
Maybe one of the murder
victims can tell me something.
358
00:25:56,717 --> 00:26:00,303
- I need someone to
investigate the living.
359
00:26:00,637 --> 00:26:02,514
Let's stick to reality.
360
00:26:02,848 --> 00:26:05,976
- There are all
kinds of reality.
361
00:26:06,309 --> 00:26:07,394
(Michael chuckles)
362
00:26:07,728 --> 00:26:09,187
- Good luck.
363
00:26:09,521 --> 00:26:11,064
Let me know when the
spirits talk to you.
364
00:26:11,398 --> 00:26:15,152
- (chuckles) You're funny, huh?
365
00:26:17,195 --> 00:26:18,238
- I didn't mean to
make fun of you,
366
00:26:18,572 --> 00:26:21,074
but you must admit
it's a little bizarre.
367
00:26:21,408 --> 00:26:26,204
- That's okay, it was worth it
just to see you smile again.
368
00:26:26,955 --> 00:26:28,290
- [Michael] I should go.
369
00:26:28,623 --> 00:26:29,958
- Really? So soon?
370
00:26:30,292 --> 00:26:32,085
Why don't you stay and watch
some of this movie with me?
371
00:26:32,419 --> 00:26:33,754
- More vampires?
372
00:26:34,087 --> 00:26:35,088
No, thank you.
373
00:26:36,381 --> 00:26:38,091
- When will I see you again?
374
00:26:38,425 --> 00:26:40,010
- I'll call you in a day or two.
375
00:26:41,595 --> 00:26:43,138
(chuckles)
376
00:26:43,472 --> 00:26:48,809
Jet lag.
377
00:26:48,810 --> 00:26:50,353
Tell me something.
378
00:26:51,730 --> 00:26:55,817
What're you gonna do with
your vampire, if you find him?
379
00:26:56,151 --> 00:26:59,279
- (chuckles) I don't know.
380
00:26:59,613 --> 00:27:02,282
(Michael chuckles)
381
00:27:03,283 --> 00:27:06,076
- Goodnight.
382
00:27:06,077 --> 00:27:20,466
Lori.
383
00:27:20,467 --> 00:27:28,467
(suspenseful music)
384
00:29:30,305 --> 00:29:35,226
(ominous tones)
(music intensifies)
385
00:30:16,059 --> 00:30:19,354
(intense distorted tones)
386
00:30:59,310 --> 00:31:01,271
(knocks)
387
00:31:02,605 --> 00:31:04,357
(knocks)
388
00:31:07,444 --> 00:31:10,113
- Up and at 'em, morning glory.
389
00:31:15,535 --> 00:31:17,829
Look, I brought
you some groceries.
390
00:31:19,289 --> 00:31:20,790
Oh, listen, I'm sorry
that we didn't make it
391
00:31:21,124 --> 00:31:22,459
to Drac's last night.
392
00:31:22,792 --> 00:31:25,420
You know Van, one thing
led to another and,
393
00:31:25,754 --> 00:31:27,547
well, we never made
it out of the house.
394
00:31:27,881 --> 00:31:30,050
Jenny, it's almost 8:30.
395
00:31:30,383 --> 00:31:32,218
Don't you have to be at work?
396
00:31:32,552 --> 00:31:34,011
Jenny?
397
00:31:34,012 --> 00:31:40,017
Jenny.
398
00:31:40,018 --> 00:31:44,938
Jenny?
399
00:31:44,939 --> 00:31:46,274
Jenny?
400
00:31:46,608 --> 00:31:50,152
Jenny, Jenny!
401
00:31:50,153 --> 00:31:52,363
Oh, God, you scared me.
402
00:31:52,697 --> 00:31:54,908
(Jenny groans)
403
00:31:56,910 --> 00:31:58,203
Well, listen, I
brought some groceries.
404
00:31:58,536 --> 00:32:00,830
Breakfast in 15 minutes?
405
00:32:01,164 --> 00:32:04,334
(Jenny groans)
406
00:32:04,667 --> 00:32:07,253
- The thing about
him is his eyes.
407
00:32:08,463 --> 00:32:10,799
The way they look at you.
408
00:32:11,132 --> 00:32:12,592
It's kind of hypnotic, you know?
409
00:32:12,926 --> 00:32:15,261
- Oh, brother, are you gone.
410
00:32:15,595 --> 00:32:16,721
Michael Fury, huh?
411
00:32:17,597 --> 00:32:19,265
That's a nice name.
412
00:32:20,558 --> 00:32:24,062
So, when are you gonna
see Mr. Fury again?
413
00:32:24,395 --> 00:32:26,772
- Um...
414
00:32:26,773 --> 00:32:28,316
Tonight at Drac's.
415
00:32:29,359 --> 00:32:30,735
- No, you're not.
416
00:32:31,069 --> 00:32:34,364
You promised me that you'd
do the video with me and Van!
417
00:32:35,657 --> 00:32:37,283
- No more, Cherry.
418
00:32:37,617 --> 00:32:41,371
- But he's a famous
artist and I promised him!
419
00:32:41,704 --> 00:32:43,248
- He's using us.
420
00:32:43,581 --> 00:32:47,377
- He just got some kind
of big grant, he's rich!
421
00:32:48,545 --> 00:32:50,130
- [Jenny] He's weird.
422
00:32:57,470 --> 00:33:01,432
- Will you at least come
along and keep me company?
423
00:33:01,766 --> 00:33:06,562
Please?
424
00:33:06,563 --> 00:33:08,273
- [Radio Host]
You've won $1,000!
425
00:33:08,606 --> 00:33:11,151
- Oh, my god!
- You've won $1,000!
426
00:33:11,484 --> 00:33:12,986
- [Caller] No way.
427
00:33:13,278 --> 00:33:15,363
- [Host] The station that
just loves to give you money!
428
00:33:15,697 --> 00:33:18,199
(horn honks)
(lively rock music)
429
00:33:18,533 --> 00:33:21,035
And now for all you people
sitting in that big gridlock
430
00:33:21,369 --> 00:33:23,955
called the 405,
here's Jay Willis!
431
00:33:25,582 --> 00:33:26,875
- [Jay] The number two lane
closed for a couple minutes on
432
00:33:27,208 --> 00:33:32,005
transition, harbor northbound
to the Santa Monica westbound.
433
00:33:32,755 --> 00:33:33,797
- [Van] Oh, that's good.
434
00:33:33,798 --> 00:33:35,800
Very good, yes, I like that.
435
00:33:37,510 --> 00:33:39,095
Huh, open up, open up.
436
00:33:39,429 --> 00:33:42,097
Yes.
437
00:33:42,098 --> 00:33:45,435
That's nice. (chuckles)
438
00:33:48,146 --> 00:33:51,399
Wet your lips, you
make me, I'll tell ya.
439
00:33:51,733 --> 00:33:54,402
(Cherry giggles)
440
00:33:55,987 --> 00:33:58,198
- [Jenny] What's
this thing here?
441
00:33:58,531 --> 00:34:00,658
- That's a vampire hunting
sword, 16th Century.
442
00:34:00,992 --> 00:34:02,368
Just put it down, put it down.
443
00:34:02,702 --> 00:34:04,245
Thank you, step away.
(Jenny chuckles)
444
00:34:04,579 --> 00:34:07,247
Very good.
445
00:34:07,248 --> 00:34:09,542
Right there, right there, yes.
446
00:34:11,252 --> 00:34:12,837
Oh, the lick, yes, lick it.
447
00:34:13,171 --> 00:34:14,421
Beautiful.
448
00:34:14,422 --> 00:34:16,299
Just move around, scoot around.
449
00:34:16,633 --> 00:34:18,259
That's good, yes, yes.
450
00:34:18,593 --> 00:34:19,928
- "Woman found dead.
451
00:34:21,679 --> 00:34:23,014
"Blood drained."
452
00:34:24,307 --> 00:34:26,643
Oh, here's one about
the third victim.
453
00:34:26,976 --> 00:34:28,770
Metropolis, two nights ago.
454
00:34:29,103 --> 00:34:31,314
- [Van] Oh, gorgeous.
455
00:34:31,648 --> 00:34:32,773
Yes, that's good.
456
00:34:32,774 --> 00:34:34,400
- Do you think maybe
it's really a vampire?
457
00:34:34,734 --> 00:34:35,944
- Vampires.
458
00:34:36,277 --> 00:34:38,404
(chuckles) Right.
459
00:34:38,738 --> 00:34:40,030
- Well, you know,
Van's great-great
460
00:34:40,031 --> 00:34:41,324
grandmother was
a vampire hunter.
461
00:34:41,658 --> 00:34:43,660
- Get out, there's
no such thing.
462
00:34:43,993 --> 00:34:46,371
- Jenny, babe, try not
to comment on things
463
00:34:46,704 --> 00:34:47,956
you know absolutely
nothing about, all right?
464
00:34:48,289 --> 00:34:50,249
Come here.
465
00:34:50,250 --> 00:34:51,376
Let me have the chicken.
466
00:34:51,709 --> 00:34:52,626
You've had enough
to eat, all right?
467
00:34:52,627 --> 00:34:54,045
You're always eatin', sit down.
468
00:34:55,463 --> 00:34:57,382
Okay, now look at
me, look at me.
469
00:34:57,715 --> 00:34:59,842
(Cherry and Jenny giggle)
470
00:35:01,427 --> 00:35:02,428
My god, girls.
471
00:35:02,762 --> 00:35:04,722
(Cherry and Jenny giggle)
472
00:35:05,056 --> 00:35:06,266
Do you see the, listen to me.
473
00:35:06,599 --> 00:35:07,809
Look at me, look at
me, look at me, good.
474
00:35:08,142 --> 00:35:09,059
(Cherry and Jenny giggle)
475
00:35:09,060 --> 00:35:11,396
Jenny, just take your finger.
476
00:35:11,729 --> 00:35:13,231
Look at me.
477
00:35:13,564 --> 00:35:16,150
Thank you, take your finger
and just, very lightly,
478
00:35:16,484 --> 00:35:18,486
with your fingernail,
touch the egg.
479
00:35:19,445 --> 00:35:21,781
The egg.
- The egg's over here.
480
00:35:22,115 --> 00:35:23,365
- Come on.
481
00:35:23,366 --> 00:35:24,574
Good, now just hold
it right there.
482
00:35:24,575 --> 00:35:25,910
Hold on, hold on.
483
00:35:26,828 --> 00:35:28,121
(Cherry and Jenny giggle)
484
00:35:28,454 --> 00:35:30,206
- That's tickles.
- Don't move, don't move.
485
00:35:30,540 --> 00:35:31,665
- Your hands are freezing.
- Just touch it.
486
00:35:31,666 --> 00:35:32,874
- My hands are greasy.
- For Christ sakes.
487
00:35:32,875 --> 00:35:34,252
Just touch the egg!
488
00:35:34,585 --> 00:35:36,504
Take your index finger.
489
00:35:36,838 --> 00:35:38,673
(Cherry and Jenny giggle)
Gently...
490
00:35:39,007 --> 00:35:40,216
(all laugh)
491
00:35:40,550 --> 00:35:42,260
Oh, this could get weird.
492
00:35:42,593 --> 00:35:45,388
Take your index finger,
not on foot, on the egg.
493
00:35:46,681 --> 00:35:49,183
Very good, right there,
now just hold it.
494
00:35:50,310 --> 00:35:52,145
(Cherry screams)
(Jenny laughs)
495
00:35:52,478 --> 00:35:54,272
Oh, that's good, don't wipe
it off, don't wipe it off.
496
00:35:54,605 --> 00:35:56,858
Don't wipe it, oh no,
back off, back off!
497
00:35:57,191 --> 00:35:58,693
(Cherry and Jenny laugh)
Hold it right there.
498
00:35:59,027 --> 00:36:00,737
Hold that, hold that, hold
your leg, hold your leg!
499
00:36:01,070 --> 00:36:02,947
(Cherry and Jenny laugh)
500
00:36:05,658 --> 00:36:07,243
God, yes, absolute master.
501
00:36:07,577 --> 00:36:09,120
The curves.
502
00:36:09,454 --> 00:36:12,332
The texture, shadows,
texture shadows.
503
00:36:12,665 --> 00:36:14,709
Tantalizing
ambiguities. (chuckles)
504
00:36:15,043 --> 00:36:16,461
This is fantastic.
505
00:36:23,468 --> 00:36:25,553
(ominous tones)
506
00:36:25,887 --> 00:36:28,389
(tape rewinds)
507
00:36:37,857 --> 00:36:40,151
("She's Tuff")
508
00:36:40,485 --> 00:36:43,321
- [Host] A little love in
the fast lane from Bill Cool.
509
00:36:43,654 --> 00:36:45,114
- [Anchor] The afternoon
commute home, Tom?
510
00:36:45,448 --> 00:36:47,492
- [Tom] Pauline, southbound
55 there's an accident
511
00:36:47,825 --> 00:36:49,077
in the number two lane.
512
00:36:49,410 --> 00:36:53,247
(radio chatter
overlaps each other)
513
00:36:53,581 --> 00:36:55,625
- [Host] Hot new
group, Durango 95!
514
00:36:55,958 --> 00:37:00,713
(lively rock music)
(muffled radio chatter)
515
00:37:04,634 --> 00:37:07,553
(suspenseful music)
516
00:37:13,768 --> 00:37:16,687
- The darkness is his domain.
517
00:37:17,021 --> 00:37:20,066
To be seen yet unseen
is no difficult task,
518
00:37:20,400 --> 00:37:22,193
for one such as he.
519
00:37:22,485 --> 00:37:24,612
The shadow you thought
you did not see
520
00:37:24,946 --> 00:37:29,367
flitting against the walls
of your darkened bedroom.
521
00:37:29,700 --> 00:37:31,785
It was there.
522
00:37:31,786 --> 00:37:33,996
The sound you could almost hear!
523
00:37:34,330 --> 00:37:36,332
His voice in another form!
524
00:37:37,667 --> 00:37:39,252
Yes.
525
00:37:39,585 --> 00:37:41,462
The hiss of distant snakes.
526
00:37:44,882 --> 00:37:49,762
Though his power over beasts
is great, it is not limitless.
527
00:37:50,430 --> 00:37:51,556
No, sadly, no.
528
00:37:53,474 --> 00:37:55,643
Certain animals do not obey him.
529
00:37:55,977 --> 00:37:59,397
Indeed, would hurt
him, if they could!
530
00:37:59,730 --> 00:38:00,940
Small dogs.
531
00:38:01,274 --> 00:38:05,236
Especially Pekingese,
Dachshunds, Cocker Spaniels!
532
00:38:06,154 --> 00:38:09,031
They are more to my liking.
533
00:38:10,575 --> 00:38:12,535
The blood is the life.
534
00:38:13,578 --> 00:38:16,456
In truth, his blood
is pale as water.
535
00:38:18,166 --> 00:38:22,252
Pale blood.
536
00:38:22,253 --> 00:38:24,755
(ominous tones)
537
00:38:53,075 --> 00:38:55,453
Pale blood.
538
00:39:04,212 --> 00:39:06,506
(eerie tones)
539
00:39:36,035 --> 00:39:37,285
- Hey, Lori.
540
00:39:37,286 --> 00:39:38,287
(Lori gasps)
541
00:39:38,621 --> 00:39:39,788
Are you okay?
542
00:39:39,789 --> 00:39:45,418
- Yeah.
543
00:39:45,419 --> 00:39:46,879
Let's go sit down.
544
00:39:47,213 --> 00:39:50,424
- Though his powers are
greater than his limitations,
545
00:39:50,758 --> 00:39:52,301
the night only is his,
546
00:39:53,803 --> 00:39:57,431
yet how completely he
dominates the darkness.
547
00:39:59,058 --> 00:40:02,937
He can become shadow itself
and flow through windows,
548
00:40:04,021 --> 00:40:06,065
like water through cloth!
549
00:40:08,568 --> 00:40:10,570
To be heard, yet unheard.
550
00:40:11,988 --> 00:40:14,407
His voice in another form.
551
00:40:14,740 --> 00:40:16,200
Yes, the hiss of--
- Hi, Jenny.
552
00:40:16,534 --> 00:40:18,828
- Hi.
- Distant snakes!
553
00:40:19,161 --> 00:40:20,746
The blood is the life.
554
00:40:22,081 --> 00:40:23,791
- I was afraid
you wouldn't come.
555
00:40:24,125 --> 00:40:25,751
(Michael chuckles)
556
00:40:26,085 --> 00:40:27,211
- I'm here.
557
00:40:27,545 --> 00:40:31,215
- We spent this
wonderful night together.
558
00:40:31,549 --> 00:40:34,176
There are so many things
I want to know about you.
559
00:40:34,510 --> 00:40:35,678
- Jenny.
560
00:40:36,012 --> 00:40:38,556
- Michael, I think I'm
falling in love with--
561
00:40:38,889 --> 00:40:40,932
- Jenny.
562
00:40:40,933 --> 00:40:43,811
(suspenseful music)
563
00:40:45,855 --> 00:40:49,566
Listen to me.
564
00:40:49,567 --> 00:40:51,068
You don't know me.
565
00:40:52,695 --> 00:40:55,531
You don't who I
am, or what I am.
566
00:40:58,367 --> 00:41:00,244
I can't let myself love.
567
00:41:02,538 --> 00:41:04,539
Anyone.
568
00:41:04,540 --> 00:41:07,417
So, please.
569
00:41:07,418 --> 00:41:08,961
No more questions.
570
00:41:16,802 --> 00:41:20,347
Jenny.
571
00:41:20,348 --> 00:41:22,016
(Jenny chuckles)
572
00:41:22,350 --> 00:41:23,975
- So?
573
00:41:23,976 --> 00:41:25,394
- So what?
574
00:41:25,728 --> 00:41:28,356
- Are you going to give me
your telephone number or not?
575
00:41:28,689 --> 00:41:30,691
- Barkeep, double scotch, rocks,
(speaks foreign language).
576
00:41:31,025 --> 00:41:32,777
- Van, Van, there's Jenny.
577
00:41:33,110 --> 00:41:35,279
- Where?
- Sittin' right over there.
578
00:41:35,613 --> 00:41:36,697
- Jenny, Jenny.
579
00:41:37,615 --> 00:41:39,700
Just the girl I wanna see.
580
00:41:43,871 --> 00:41:45,164
Hi, Jenny.
- Hi, Jenny.
581
00:41:45,498 --> 00:41:48,042
- [Jenny] Hi, have
you met Michael Fury?
582
00:41:49,251 --> 00:41:50,961
(ominous tones)
583
00:41:51,295 --> 00:41:53,046
- I...
584
00:41:53,047 --> 00:41:55,132
- How is the video going?
585
00:41:55,466 --> 00:41:56,801
- It's goin'.
586
00:41:57,134 --> 00:41:58,552
- So listen, do you
mind if we join you?
587
00:41:58,886 --> 00:42:00,096
- No, look, we gotta go.
588
00:42:00,429 --> 00:42:01,472
- Wait a minute,
we just got here.
589
00:42:01,806 --> 00:42:03,057
- You wanna stay here, you
stay, I got work to do.
590
00:42:03,391 --> 00:42:04,433
- [Cherry] Van!
591
00:42:05,476 --> 00:42:07,311
- [Van] Damn it, every
time I turn around.
592
00:42:08,437 --> 00:42:09,689
- Who was that?
593
00:42:10,606 --> 00:42:11,941
- I told you he was weird.
594
00:42:12,274 --> 00:42:14,485
- Listen, I don't wanna
hear it right now, okay?
595
00:42:14,819 --> 00:42:15,820
- I've gotta go.
596
00:42:16,153 --> 00:42:17,321
- Hey, but what about tonight?
597
00:42:17,655 --> 00:42:19,365
I mean, we're supposed to--
- Maybe later, huh?
598
00:42:21,283 --> 00:42:22,910
- [Michael] Would
you like a drink?
599
00:42:23,244 --> 00:42:25,746
- No, I'll get it
myself, thanks.
600
00:42:35,673 --> 00:42:36,966
- Tell me about him.
601
00:42:37,299 --> 00:42:39,467
- Van?
602
00:42:39,468 --> 00:42:41,345
He's an artist, I've been
doing a video with him.
603
00:42:41,679 --> 00:42:43,888
- Really?
604
00:42:43,889 --> 00:42:46,267
I'd like to see it.
(Jenny chuckles)
605
00:42:46,600 --> 00:42:49,437
- Oh, God, no, you wouldn't
wanna see any of that stuff.
606
00:42:49,770 --> 00:42:52,397
- Why not?
607
00:42:52,398 --> 00:42:54,191
- It's an erotic video.
608
00:42:56,235 --> 00:42:59,029
I wouldn't want you to
think of me that way.
609
00:43:01,449 --> 00:43:02,742
- I don't.
610
00:43:03,075 --> 00:43:04,285
- [Van] Where is it?
611
00:43:04,618 --> 00:43:07,288
I know what I saw, I
know it's here somewhere.
612
00:43:07,621 --> 00:43:10,207
Come on, Van, it's
the big time now.
613
00:43:10,541 --> 00:43:11,624
There.
614
00:43:11,625 --> 00:43:13,586
There it is, right there.
615
00:43:13,919 --> 00:43:18,674
(suspenseful music)
(keyboard clacks)
616
00:43:19,967 --> 00:43:22,470
- "Van Vandameer.
(printer buzzes)
617
00:43:22,803 --> 00:43:25,431
"Date of birth,
October 17th, 1945.
618
00:43:27,475 --> 00:43:30,436
"Place of birth,
Peoria, Illinois.
619
00:43:31,353 --> 00:43:32,605
"Criminal record, none.
620
00:43:32,938 --> 00:43:34,398
"Medical history.
621
00:43:34,732 --> 00:43:38,068
"Three instances of
psychiatric confinement.
622
00:43:38,402 --> 00:43:40,362
"Memberships and associations.
623
00:43:40,696 --> 00:43:42,364
"Demon Defenders.
624
00:43:42,698 --> 00:43:46,243
"International Brotherhood
of Dragon Slayers.
625
00:43:46,577 --> 00:43:50,038
"UFO Alert.
626
00:43:50,039 --> 00:43:53,083
"UFO Space Virus
Healers Association.
627
00:43:54,460 --> 00:43:56,504
"UFO Watchers Union.
628
00:43:56,837 --> 00:43:58,380
"Friends of Dracula.
629
00:44:00,132 --> 00:44:01,467
"Sky Watchers United.
630
00:44:01,801 --> 00:44:04,261
"Alien Identification Network.
631
00:44:04,595 --> 00:44:06,889
"Psychotic drug episodes.
632
00:44:07,223 --> 00:44:11,143
"Fight during seminar
on nature of demons.
633
00:44:11,477 --> 00:44:15,189
"A collapse at UFO
convention." (laughs)
634
00:44:15,523 --> 00:44:17,023
- Where?
635
00:44:17,024 --> 00:44:20,819
Where?
636
00:44:20,820 --> 00:44:21,736
Back it up.
637
00:44:21,737 --> 00:44:23,531
Back up real slow, slow.
638
00:44:26,200 --> 00:44:28,284
Then, again.
639
00:44:28,285 --> 00:44:30,495
There.
640
00:44:30,496 --> 00:44:33,457
My god, now you see
him, now you don't.
641
00:44:38,838 --> 00:44:39,922
(sighs)
642
00:44:40,256 --> 00:44:42,216
Nobody moves that fast.
643
00:44:42,550 --> 00:44:48,388
Nobody.
644
00:44:48,389 --> 00:44:52,393
Oh, Jesus, Van, you
got yourself a vampire.
645
00:44:52,726 --> 00:44:54,562
(chuckles)
646
00:44:57,064 --> 00:44:58,983
(sighs)
647
00:45:01,569 --> 00:45:03,404
Damn it, this is the kind
of thing that happens
648
00:45:03,737 --> 00:45:06,448
when your dreams
come true, this...
649
00:45:09,326 --> 00:45:11,912
Sure, fight him with
a piece of wood.
650
00:45:12,246 --> 00:45:17,584
Stupid.
651
00:45:17,585 --> 00:45:19,587
You know what he's
doing, he's using Jenny.
652
00:45:19,920 --> 00:45:21,672
He's using her to watch over me.
653
00:45:22,006 --> 00:45:23,048
Son of a bitch.
654
00:45:38,439 --> 00:45:41,400
(keyboard clacks)
655
00:45:46,614 --> 00:45:49,325
(computer bleeps)
656
00:45:56,290 --> 00:45:59,001
(keyboard clacks)
657
00:46:02,963 --> 00:46:05,883
(computer bleeps)
658
00:46:06,216 --> 00:46:08,469
(Lori sighs)
659
00:46:21,857 --> 00:46:24,193
- You just don't understand.
660
00:46:25,444 --> 00:46:28,322
You're a beautiful
girl, full of energy.
661
00:46:29,448 --> 00:46:30,491
So beautiful.
662
00:46:32,159 --> 00:46:33,494
You're so young.
663
00:46:36,497 --> 00:46:39,708
You have so much life
to look forward to.
664
00:46:44,254 --> 00:46:46,590
- Do you really wanna
see Van's tapes?
665
00:46:46,924 --> 00:46:48,592
I can get some of them for
you, do you want me to?
666
00:46:48,926 --> 00:46:50,385
- No.
667
00:46:50,386 --> 00:46:52,388
I can handle it myself.
668
00:46:52,721 --> 00:46:54,765
(Jenny sighs)
669
00:46:55,099 --> 00:46:56,433
- I would do anything for you.
670
00:46:56,767 --> 00:46:58,602
You know that, don't you?
671
00:47:06,944 --> 00:47:08,362
- [Michael] I know.
672
00:47:14,034 --> 00:47:22,034
(eerie music)
673
00:49:01,892 --> 00:49:05,354
(intense ominous tones)
674
00:49:05,687 --> 00:49:08,023
(Lori chuckles)
675
00:49:09,191 --> 00:49:11,276
How did you get in here?
676
00:49:11,610 --> 00:49:13,946
- I, uh, I rented this
condo for you, remember?
677
00:49:14,279 --> 00:49:15,405
I got the keys.
678
00:49:19,952 --> 00:49:21,787
What's in the suitcase?
679
00:49:40,055 --> 00:49:42,683
- I'm not paying your
agency to investigate me.
680
00:49:45,352 --> 00:49:47,980
Shouldn't you be
looking for a murderer?
681
00:49:53,402 --> 00:49:55,946
- I am looking for a murderer.
682
00:50:03,829 --> 00:50:05,080
- Meaning what?
683
00:50:06,498 --> 00:50:08,958
I'm a suspect?
684
00:50:08,959 --> 00:50:10,961
- Everyone's a suspect.
685
00:50:11,295 --> 00:50:13,255
(laughs)
686
00:50:13,589 --> 00:50:16,049
- Spoken like a
master detective.
687
00:50:17,759 --> 00:50:20,179
- I don't think this is funny.
688
00:50:20,512 --> 00:50:22,264
(chuckles)
689
00:50:22,598 --> 00:50:25,434
I did a computer search on you.
690
00:50:25,767 --> 00:50:26,935
You don't exist.
691
00:50:33,567 --> 00:50:37,696
- Computers makes mistakes.
(Lori chuckles)
692
00:50:38,030 --> 00:50:41,408
If I were the killer,
why would I hire you?
693
00:50:41,742 --> 00:50:43,410
- Maybe you want someone to
694
00:50:43,744 --> 00:50:46,413
uncover evidence
you left behind.
695
00:50:49,208 --> 00:50:51,376
- No, my letters
came from Europe.
696
00:50:51,710 --> 00:50:53,337
- That could be arranged.
697
00:51:06,642 --> 00:51:08,769
- You're actually serious.
698
00:51:24,493 --> 00:51:26,203
- You're not a killer.
699
00:51:26,536 --> 00:51:28,330
- Then what are
you searching for?
700
00:51:32,542 --> 00:51:34,378
- I was hoping you
were the real thing.
701
00:51:34,711 --> 00:51:36,255
- "The real thing?"
702
00:51:36,588 --> 00:51:38,465
- You know what I mean.
703
00:51:40,217 --> 00:51:41,343
(Michael sighs)
704
00:51:41,677 --> 00:51:43,220
- What luck.
705
00:51:43,553 --> 00:51:44,846
I come all this way,
706
00:51:47,266 --> 00:51:49,851
and all I get are
hallucinations.
707
00:51:51,436 --> 00:51:52,437
Crazy people.
708
00:51:52,771 --> 00:51:53,939
- What hallucinations?
709
00:51:54,273 --> 00:51:56,358
(eerie music)
710
00:51:57,442 --> 00:51:59,152
- Nevermind.
711
00:51:59,486 --> 00:52:00,612
Forget it.
712
00:52:00,946 --> 00:52:02,072
- Please, Michael, I need to
know, what are you seeing?
713
00:52:02,406 --> 00:52:03,865
- What I'm seeing is
none of your business.
714
00:52:04,199 --> 00:52:07,327
- No, it is, you see I'm
causing what you're seeing!
715
00:52:09,037 --> 00:52:11,372
- No.
716
00:52:11,373 --> 00:52:12,749
No, you don't have that
kind of power, you can't.
717
00:52:13,083 --> 00:52:14,333
- How do you know?
718
00:52:14,334 --> 00:52:15,919
- Because it's
just not possible.
719
00:52:16,253 --> 00:52:18,171
- It is possible.
720
00:52:18,505 --> 00:52:20,340
I've been working for
those visions, you see?
721
00:52:20,674 --> 00:52:23,468
Only, they've been
coming to you!
722
00:52:23,802 --> 00:52:28,473
- If that's true, what you're
doing is extremely dangerous.
723
00:52:28,807 --> 00:52:30,225
You're playing with things
you know nothing about.
724
00:52:30,559 --> 00:52:31,684
Leave the dead alone!
725
00:52:31,685 --> 00:52:33,061
- Michael, please.
726
00:52:34,771 --> 00:52:38,191
I need to know
what you're seeing.
727
00:52:38,525 --> 00:52:39,608
(distorted screams)
728
00:52:39,609 --> 00:52:41,320
- Blood, I'm seeing blood.
729
00:52:43,572 --> 00:52:46,074
Sometimes I think I'm going mad.
730
00:52:51,079 --> 00:53:03,132
Satisfied?
731
00:53:03,133 --> 00:53:05,177
(Lori sighs)
732
00:53:05,510 --> 00:53:07,471
- You're not mad, Michael.
733
00:53:08,597 --> 00:53:10,474
I don't know what you are,
734
00:53:11,433 --> 00:53:13,643
but you're not mad.
735
00:53:13,977 --> 00:53:15,312
- I'm far from home.
736
00:53:17,397 --> 00:53:18,523
Far from home.
737
00:53:21,401 --> 00:53:22,527
And I'm tired.
738
00:53:25,072 --> 00:53:26,323
I need to rest.
739
00:53:29,868 --> 00:53:32,788
(suspenseful music)
740
00:53:35,582 --> 00:53:37,501
(sighs)
741
00:53:49,513 --> 00:53:51,431
(moans)
742
00:53:54,142 --> 00:53:55,936
(gasps)
743
00:53:56,269 --> 00:53:58,063
(groans)
744
00:54:05,028 --> 00:54:07,489
(gasps)
745
00:54:07,823 --> 00:54:10,283
(sighs)
746
00:54:10,617 --> 00:54:12,618
- [Lori] No.
747
00:54:12,619 --> 00:54:13,620
No.
748
00:54:13,954 --> 00:54:15,747
(moans)
749
00:54:17,582 --> 00:54:20,085
(Michael gasps)
750
00:54:22,754 --> 00:54:24,923
(Michael pants)
751
00:54:25,257 --> 00:54:27,676
(moans)
752
00:54:28,009 --> 00:54:30,345
(Michael groans)
753
00:54:30,679 --> 00:54:31,846
- [Michael] No!
754
00:54:31,847 --> 00:54:33,598
(gasps)
755
00:54:38,520 --> 00:54:41,314
(breathes heavily)
756
00:54:49,614 --> 00:54:52,492
(Michael and Lori moan)
757
00:54:52,826 --> 00:54:54,744
(gasps)
758
00:54:55,078 --> 00:55:01,125
No!
759
00:55:01,126 --> 00:55:03,794
Stop!
760
00:55:03,795 --> 00:55:05,755
(Lori moans)
761
00:55:06,089 --> 00:55:14,089
(Lori grunts)
762
00:56:34,719 --> 00:56:39,432
(door slams)
(Lori gasps)
763
00:57:05,083 --> 00:57:08,502
- Michael?
764
00:57:08,503 --> 00:57:12,464
Michael?
765
00:57:12,465 --> 00:57:34,612
Michael.
766
00:57:34,613 --> 00:57:36,531
(sighs)
767
00:57:39,242 --> 00:57:41,536
- [Radio Host] Right now for
you early risers, it's music--
768
00:57:41,870 --> 00:57:43,538
- [Radio Host] In Los Angeles,
the weather for the southland
769
00:57:43,872 --> 00:57:46,249
is more of the same, low
clouds here this morning,
770
00:57:46,583 --> 00:57:49,044
hot and smoggy but
sunny this afternoon.
771
00:57:49,377 --> 00:57:52,797
Highs generally in the mid-80s
in the downtown area...
772
00:57:53,131 --> 00:57:54,424
- [Radio Host] It's going to
be busy on the Santa Monica
773
00:57:54,758 --> 00:57:57,218
freeway east and westbound,
a lot of heavy traffic
774
00:57:57,552 --> 00:58:00,138
this morning on the
Santa Monica freeway.
775
00:58:00,472 --> 00:58:01,723
Had an earlier
accident, eastbound,
776
00:58:02,057 --> 00:58:03,808
before the harbor
area in the fast lane.
777
00:58:04,142 --> 00:58:06,686
That has been cleared,
southbound on the 405.
778
00:58:07,020 --> 00:58:08,938
♪ Love is just a fable
779
00:58:09,272 --> 00:58:13,610
- Oh, Michael.
♪ And a wrung out fantasy
780
00:58:14,736 --> 00:58:17,322
♪ You made me able
781
00:58:17,656 --> 00:58:21,368
♪ To look deeper right into me
782
00:58:22,869 --> 00:58:26,039
♪ I know the consequence
(radio chatter)
783
00:58:26,373 --> 00:58:29,751
(overlapping radio chatter)
784
00:58:31,252 --> 00:58:33,046
- [Radio Host] And potentially
lethal shellfish from
785
00:58:33,380 --> 00:58:36,633
Washington State, the
scallops contain vasotoxin.
786
00:58:36,966 --> 00:58:39,594
That's a naturally-occurring
poison that can cause--
787
00:58:39,928 --> 00:58:41,596
- [Radio Host] And
Cincinnati, five-nothing.
788
00:58:41,930 --> 00:58:43,723
Chicago four, Philadelphia one.
789
00:58:44,057 --> 00:58:46,643
Montreal took Pittsburgh
five-four in 11 innings,
790
00:58:46,976 --> 00:58:49,562
and the Mets ended their
seven game losing streak.
791
00:58:49,896 --> 00:58:53,483
(overlapping radio chatter)
792
00:59:31,354 --> 00:59:33,522
- Van?
793
00:59:33,523 --> 00:59:34,858
Is anybody home?
794
00:59:37,026 --> 00:59:39,946
(suspenseful music)
795
01:00:06,055 --> 01:00:08,016
(gasps) Hi, um, um...
796
01:00:09,893 --> 01:00:11,352
- How you doin'?
797
01:00:11,686 --> 01:00:13,730
- I was, oh God, you scared
me, I was looking for Cherry.
798
01:00:14,063 --> 01:00:15,356
- Ah.
799
01:00:15,690 --> 01:00:17,275
It's amazing, you know, I
was just thinking about you.
800
01:00:17,609 --> 01:00:20,320
It's like you're
reading my mind.
801
01:00:20,653 --> 01:00:23,448
Anyhow, Cherry won't be
back for a little while.
802
01:00:23,782 --> 01:00:25,575
- I really gotta go now.
- No, you know what?
803
01:00:25,909 --> 01:00:27,368
I have something
I wanna show ya.
804
01:00:27,702 --> 01:00:28,745
- No, I really gotta go, Van.
805
01:00:29,078 --> 01:00:31,414
- No, look, it won't take
long at all, it's beautiful.
806
01:00:31,748 --> 01:00:32,832
Very special.
807
01:00:33,166 --> 01:00:34,667
So, how you doin'?
- Fine.
808
01:00:35,001 --> 01:00:36,002
- Are you well?
- Uh-huh.
809
01:00:36,336 --> 01:00:37,962
- You look so pretty today.
- Thank you.
810
01:00:38,296 --> 01:00:41,049
Will this take long?
- Jenny, you could be a star.
811
01:00:41,382 --> 01:00:42,801
With such pretty eyes.
812
01:00:43,134 --> 01:00:45,261
I want you to trust me.
813
01:00:45,595 --> 01:00:52,810
Come on.
814
01:00:52,811 --> 01:00:56,647
Go on.
815
01:00:56,648 --> 01:00:59,359
- (groans) What's
that awful smell?
816
01:01:00,360 --> 01:01:02,611
- Garlic.
817
01:01:02,612 --> 01:01:06,574
I painted 60 gallons of
garlic juice on all the walls.
818
01:01:06,908 --> 01:01:09,452
Well, I mean almost all of 'em.
819
01:01:10,411 --> 01:01:12,080
(Jenny chuckles)
820
01:01:12,413 --> 01:01:13,665
- [Jenny] Vampires?
821
01:01:15,208 --> 01:01:17,794
Are you trying to
keep vampires out?
822
01:01:18,127 --> 01:01:22,464
- No.
823
01:01:22,465 --> 01:01:26,344
I'm trying to keep a
vampire from getting out.
824
01:01:26,678 --> 01:01:27,803
- Oh.
825
01:01:27,804 --> 01:01:30,390
So, where is the vampire?
826
01:01:30,723 --> 01:01:32,976
(Van chuckles)
827
01:01:34,060 --> 01:01:36,813
(chuckles)
828
01:01:37,146 --> 01:01:39,649
Hey, don't look at me.
- No?
829
01:01:39,983 --> 01:01:42,402
- I came here in
bright sunshine.
830
01:01:43,611 --> 01:01:46,446
And garlic,
831
01:01:46,447 --> 01:01:48,032
and crosses,
832
01:01:48,366 --> 01:01:49,492
don't do a thing to me.
833
01:01:49,826 --> 01:01:50,869
- Nothin', huh?
834
01:01:52,120 --> 01:01:55,540
Well, you see, the
vampire's not here yet.
835
01:01:58,418 --> 01:02:00,295
- "Yet?"
- Yet.
836
01:02:00,628 --> 01:02:03,006
(steel rattles)
837
01:02:05,008 --> 01:02:06,342
But don't worry.
838
01:02:07,260 --> 01:02:09,887
He's comin'.
839
01:02:09,888 --> 01:02:11,806
Gonna be here real soon.
840
01:02:14,475 --> 01:02:15,935
- Look, Van, that's
real interesting, but--
841
01:02:16,269 --> 01:02:18,771
- Oh, do you what's interesting?
842
01:02:19,105 --> 01:02:21,441
Look right up
there, right there.
843
01:02:21,774 --> 01:02:24,527
And over there, and
right behind ya.
844
01:02:26,362 --> 01:02:28,698
- (chuckles) I
don't see anything.
845
01:02:29,032 --> 01:02:31,367
- Well look, right there,
it's a hidden video camera.
846
01:02:31,701 --> 01:02:34,203
You see, first of all, I'm
gonna capture the vampire,
847
01:02:34,537 --> 01:02:35,622
then I'm gonna tape him feeding,
848
01:02:35,955 --> 01:02:38,291
and then I'm gonna become the
most famous artist in America.
849
01:02:38,625 --> 01:02:41,210
I mean, it's one,
it's two, it's three.
850
01:02:42,503 --> 01:02:43,629
- That's a very
clever idea, Van.
851
01:02:43,630 --> 01:02:44,631
- I know, very clever, huh?
852
01:02:44,964 --> 01:02:47,383
- But I really--
- No, no, Jenny, Jenny.
853
01:02:47,717 --> 01:02:48,801
(kisses)
854
01:02:49,135 --> 01:02:50,887
You're so cold, so cold.
855
01:02:52,889 --> 01:02:55,683
What's the matter, you think
I'm gonna steal your purse, hm?
856
01:02:56,017 --> 01:02:58,518
Hey.
857
01:02:58,519 --> 01:02:59,645
(chuckles)
858
01:02:59,646 --> 01:03:01,314
Are you feeling guilty, hm?
859
01:03:01,648 --> 01:03:03,900
- Guilty about what?
- "Guilty about what?"
860
01:03:05,234 --> 01:03:06,235
About this.
(tense music)
861
01:03:06,527 --> 01:03:09,948
About swiping my tapes
for your boyfriend.
862
01:03:11,449 --> 01:03:12,741
(door thuds)
863
01:03:12,742 --> 01:03:13,826
You think I'm stupid?
864
01:03:14,160 --> 01:03:15,161
You think I'm dumb?
865
01:03:15,495 --> 01:03:17,288
You think I'm retarded?
866
01:03:17,622 --> 01:03:18,705
Don't you think I know what you
867
01:03:18,706 --> 01:03:20,458
and that blood sucker are up to?
868
01:03:20,792 --> 01:03:22,084
- [Jenny] What're
you talking about?
869
01:03:22,085 --> 01:03:23,335
- Michael Fury, that's
what I'm talking about.
870
01:03:23,336 --> 01:03:24,879
That blood sucker.
871
01:03:25,213 --> 01:03:26,297
- Are you crazy or what?
- Oh, yeah?
872
01:03:26,631 --> 01:03:29,592
(Jenny gasps and screams)
I'm crazy, I'm fucking crazy!
873
01:03:29,926 --> 01:03:31,344
I'm crazy like a fox.
874
01:03:33,012 --> 01:03:35,223
I had a plan all laid
out, where these murders
875
01:03:35,556 --> 01:03:37,809
were gonna look like
the work of a vampire.
876
01:03:38,142 --> 01:03:39,352
- Did you kill those?
- Oh, yeah.
877
01:03:39,686 --> 01:03:43,231
Yeah, I killed them and
believe me, it wasn't easy.
878
01:03:43,564 --> 01:03:46,067
'Cause those things don't
come that good to me.
879
01:03:46,401 --> 01:03:48,403
'Cause you see, vampires,
they're so lonely,
880
01:03:48,736 --> 01:03:50,446
and they keep searching
and searching,
881
01:03:50,780 --> 01:03:53,116
and searching for
their own kind.
882
01:03:53,449 --> 01:03:54,616
- [Jenny] You're crazy!
883
01:03:54,617 --> 01:03:55,618
- I'm crazy.
884
01:03:55,952 --> 01:03:59,247
Your boyfriend fell
right into the trap.
885
01:03:59,580 --> 01:04:01,832
- You're crazy!
886
01:04:01,833 --> 01:04:04,710
- I'm crazy.
887
01:04:04,711 --> 01:04:06,546
(Jenny screams)
888
01:04:06,879 --> 01:04:09,048
(chuckles)
889
01:04:09,382 --> 01:04:11,134
The mark of the beast.
890
01:04:11,467 --> 01:04:12,719
I'm crazy?
891
01:04:13,052 --> 01:04:14,429
(Jenny gasps)
892
01:04:14,762 --> 01:04:15,762
Look at me.
893
01:04:15,763 --> 01:04:17,181
Look at me!
894
01:04:17,515 --> 01:04:18,515
I'm crazy?
895
01:04:18,516 --> 01:04:20,560
I'm right, I'm fuckin' right!
896
01:04:21,894 --> 01:04:23,312
I'm crazy.
897
01:04:23,646 --> 01:04:26,106
I'm right!
898
01:04:26,107 --> 01:04:28,151
(Jenny sobs)
899
01:04:28,484 --> 01:04:30,361
(laughs)
900
01:04:45,835 --> 01:04:48,421
(zipper scrapes)
901
01:04:51,591 --> 01:04:54,302
(footsteps clack)
902
01:05:00,308 --> 01:05:02,977
(footsteps clack)
903
01:05:29,712 --> 01:05:32,507
(zipper scrapes)
904
01:05:48,272 --> 01:05:50,108
(Jenny gasps)
(tense music)
905
01:05:50,441 --> 01:05:53,027
No, no, no, no, don't
fret, don't fret.
906
01:05:53,319 --> 01:05:54,320
How you doin'?
907
01:05:57,573 --> 01:05:59,408
Look what I got for ya.
908
01:06:01,744 --> 01:06:03,830
(Jenny gasps)
You know what this is?
909
01:06:04,163 --> 01:06:07,083
This is the upper jaw of a
Mexican vampire bat, huh?
910
01:06:07,416 --> 01:06:09,252
(laughs) Fitting, isn't it?
911
01:06:09,585 --> 01:06:10,670
- Please, Van. (pants)
912
01:06:11,003 --> 01:06:12,713
- Now, don't you
worry, don't you worry.
913
01:06:13,047 --> 01:06:15,716
This isn't gonna hurt
you one little bit.
914
01:06:16,050 --> 01:06:18,386
(Jenny screams)
915
01:06:22,765 --> 01:06:25,268
Oh-ho, Jesus! (chuckles)
916
01:06:25,601 --> 01:06:26,893
Oh, we got gusher.
917
01:06:26,894 --> 01:06:29,062
Oh, Christ.
918
01:06:29,063 --> 01:06:30,982
(Jenny screams)
919
01:06:31,315 --> 01:06:32,315
Okay, you're fine.
920
01:06:32,316 --> 01:06:34,402
Hold that, hold that, good.
921
01:06:36,404 --> 01:06:37,697
Just like Texas, you see.
922
01:06:38,030 --> 01:06:40,408
The jugular's the
one you want to hit.
923
01:06:40,741 --> 01:06:42,076
Of course, your boyfriend
was a little kinky.
924
01:06:42,410 --> 01:06:44,495
He wasn't all that efficient.
925
01:06:44,829 --> 01:06:47,456
(chuckles) God.
926
01:06:54,797 --> 01:06:57,300
(eerie music)
927
01:07:04,974 --> 01:07:07,894
(distorted screams)
928
01:07:18,779 --> 01:07:21,908
(hums melodically)
929
01:07:22,241 --> 01:07:25,244
(machinery clacks and whirs)
930
01:07:25,578 --> 01:07:26,871
It's ironic, isn't it?
931
01:07:27,205 --> 01:07:29,373
I mean, I actually know how to
do this better than he does.
932
01:07:29,707 --> 01:07:31,209
Funny. (laughs)
933
01:07:31,542 --> 01:07:33,501
No?
934
01:07:33,502 --> 01:07:35,546
Okay, well we're gonna get
you lookin' real pretty.
935
01:07:35,880 --> 01:07:37,173
Fix that little bow of yours,
936
01:07:37,506 --> 01:07:39,508
straighten this out for
your boyfriend, okay, huh?
937
01:07:39,842 --> 01:07:41,219
Here, hold still, hold still.
938
01:07:41,552 --> 01:07:42,595
Very good, mm-hm.
939
01:07:44,388 --> 01:07:46,224
Of course, you're not gonna
be much use to him all empty,
940
01:07:46,557 --> 01:07:49,310
so, uh, I think there's
gonna be just enough left
941
01:07:49,644 --> 01:07:52,939
to whet his appetite, for
the meal to come. (chuckles)
942
01:07:56,275 --> 01:07:59,946
(machine whines and rattles)
943
01:08:12,625 --> 01:08:17,046
Just a little bit more,
we're almost done, all right?
944
01:08:24,929 --> 01:08:27,473
(tense music)
945
01:08:43,739 --> 01:08:47,201
(machine whirs and hums)
946
01:08:56,502 --> 01:08:59,338
(hums melodically)
947
01:08:59,672 --> 01:09:00,673
(chuckles)
948
01:09:01,007 --> 01:09:03,676
(hums melodically)
949
01:09:34,790 --> 01:10:16,581
- Oh, Jenny.
950
01:10:16,582 --> 01:10:19,126
(tense music)
951
01:10:21,712 --> 01:10:23,297
- Sorry about that.
952
01:10:31,347 --> 01:10:32,640
What?
953
01:10:32,973 --> 01:10:35,101
Oh, no, no, this is wine.
954
01:10:35,434 --> 01:10:38,479
I take the blood out, I
certainly don't drink it.
955
01:10:38,813 --> 01:10:40,398
Here's to you, brother.
956
01:10:44,485 --> 01:10:46,529
- I'm not your brother.
957
01:10:47,571 --> 01:10:49,198
- Well, we are a little
touchy this evening,
958
01:10:49,532 --> 01:10:50,866
aren't we, Mr. Fury?
959
01:10:53,494 --> 01:10:55,538
- Why did you kill her?
960
01:10:56,622 --> 01:10:58,541
It wasn't necessary.
961
01:10:58,874 --> 01:11:00,584
- Look, you might wanna
do things half-assed,
962
01:11:00,918 --> 01:11:02,211
but if somebody's gonna
do somethin' right,
963
01:11:02,545 --> 01:11:04,672
they should do it right.
964
01:11:05,005 --> 01:11:06,298
- You killed them all.
965
01:11:06,632 --> 01:11:07,715
- Of course I did.
966
01:11:07,716 --> 01:11:09,510
And I've got videotape
of it, it's brilliant.
967
01:11:09,844 --> 01:11:11,971
I drained each one
of them bloodless.
968
01:11:12,304 --> 01:11:14,348
Just like you'd have done it.
969
01:11:17,143 --> 01:11:20,396
- I haven't killed
in a very long time.
970
01:11:21,605 --> 01:11:23,274
- Well, that's a goddamn
shame. (chuckles)
971
01:11:23,607 --> 01:11:26,026
I mean, it's
therapeutic as hell.
972
01:11:27,027 --> 01:11:28,736
God.
973
01:11:28,737 --> 01:11:30,448
You must be so lonely.
974
01:11:31,449 --> 01:11:34,325
So lonely.
975
01:11:34,326 --> 01:11:36,912
There are not many of
you left, are there?
976
01:11:37,246 --> 01:11:39,498
- You're right, there
are few of us left.
977
01:11:40,499 --> 01:11:42,418
Now all I find are perverts.
978
01:11:42,751 --> 01:11:43,961
- [Van] Perverts?
979
01:11:44,295 --> 01:11:45,921
- And madmen, like you.
980
01:11:47,590 --> 01:11:55,597
- "Madmen."
981
01:11:55,598 --> 01:11:58,309
- You shouldn't have killed her.
982
01:12:00,519 --> 01:12:02,438
(sighs)
983
01:12:03,522 --> 01:12:05,232
(music intensifies)
984
01:12:05,566 --> 01:12:07,735
(gun bangs)
985
01:12:16,952 --> 01:12:19,288
(gun bangs)
986
01:12:20,956 --> 01:12:24,585
("Bite The Hand That Feeds")
987
01:12:28,130 --> 01:12:33,010
♪ Think of things that made
you cry when you were young
988
01:12:36,263 --> 01:12:41,185
♪ Realize at last your
life has just begun
989
01:12:44,021 --> 01:12:48,943
♪ Think of lonely
places far away
990
01:12:51,570 --> 01:12:56,242
♪ I'm sorry but I don't
know what to say
991
01:12:56,575 --> 01:12:58,701
- Yeah, yeah.
992
01:12:58,702 --> 01:13:01,163
He's the real
McCoy and you, Van,
993
01:13:01,497 --> 01:13:04,458
you, my man, are the
one who caught him.
994
01:13:07,503 --> 01:13:10,214
(suspenseful music)
Oh, my god, no.
995
01:13:10,548 --> 01:13:13,884
Sweet Jesus! (gasps)
996
01:13:14,218 --> 01:13:15,302
Easy now.
997
01:13:15,636 --> 01:13:18,805
God, he is real.
998
01:13:18,806 --> 01:13:21,016
(chuckles)
999
01:13:24,562 --> 01:13:27,147
(Michael grunts)
1000
01:13:34,071 --> 01:13:37,658
("Bite The Hand That Feeds")
1001
01:13:51,505 --> 01:13:54,383
(Michael groans)
1002
01:13:54,717 --> 01:13:59,471
♪ Close your eyes,
remember me from long ago
1003
01:14:02,474 --> 01:14:07,396
♪ Never say a word, no
one will ever know
1004
01:14:09,523 --> 01:14:14,445
♪ I'll think of life
the way it was before
1005
01:14:17,573 --> 01:14:22,494
♪ Imagine what the future
has in store for you
1006
01:14:24,622 --> 01:14:29,543
♪ I'll take the time
to waste 1,000 years
1007
01:14:32,713 --> 01:14:37,593
♪ Touch the face,
wipe away the tears
1008
01:14:40,095 --> 01:14:45,017
♪ Speak the truth, break
the heart that bleeds
1009
01:14:47,353 --> 01:14:52,066
♪ Stab the back, bite
the hand that feeds
1010
01:15:14,797 --> 01:15:19,677
(Lori sighs)
(somber music)
1011
01:16:38,630 --> 01:16:39,714
(Van gasps)
1012
01:16:39,715 --> 01:16:40,966
- Oh, shit.
1013
01:16:41,300 --> 01:16:43,134
Damn it.
1014
01:16:43,135 --> 01:16:45,471
(sighs)
1015
01:16:45,804 --> 01:16:49,224
Oh, come on, Van,
maintain your vigil.
1016
01:16:49,558 --> 01:16:53,812
You know, who knows, man, don't
know what that beast'll do.
1017
01:16:54,146 --> 01:16:55,898
(sighs)
1018
01:17:10,704 --> 01:17:15,626
(ominous music)
(Lori breathes heavily)
1019
01:17:24,259 --> 01:17:26,428
(Lori gasps)
1020
01:17:42,402 --> 01:17:44,571
(Lori gasps)
1021
01:17:51,537 --> 01:17:54,623
(Michael and Lori pant)
1022
01:18:02,047 --> 01:18:03,257
- No, Lori.
1023
01:18:03,590 --> 01:18:04,967
No.
1024
01:18:05,300 --> 01:18:06,259
No, Lori.
1025
01:18:06,260 --> 01:18:08,427
No!
1026
01:18:08,428 --> 01:18:09,679
(gun bangs)
1027
01:18:09,680 --> 01:18:11,932
(Lori pants)
1028
01:18:24,278 --> 01:18:27,030
(crickets chirp)
1029
01:18:27,364 --> 01:18:29,324
(dog barks)
1030
01:18:44,590 --> 01:18:46,591
- Cherry?
1031
01:18:46,592 --> 01:18:49,385
About time.
1032
01:18:49,386 --> 01:18:51,305
Dinner. (chuckles)
1033
01:18:52,514 --> 01:18:53,682
Cherry?
1034
01:18:54,016 --> 01:18:55,559
♪ Cherry
1035
01:18:55,893 --> 01:18:58,103
♪ Cherry pie
1036
01:18:58,437 --> 01:18:59,897
♪ Oh
1037
01:19:04,067 --> 01:19:08,112
Cherry?
1038
01:19:08,113 --> 01:19:10,448
Cherry!
1039
01:19:10,449 --> 01:19:11,450
- Voodoo Van?
1040
01:19:12,367 --> 01:19:13,659
- Jesus.
1041
01:19:13,660 --> 01:19:15,829
Who the hell are you,
what're you doing here?
1042
01:19:16,163 --> 01:19:17,539
- I'm here to see Jenny.
1043
01:19:17,873 --> 01:19:19,333
- [Van] You're a
friend of Jenny's?
1044
01:19:19,666 --> 01:19:20,666
- Sort of.
1045
01:19:20,667 --> 01:19:21,877
- Well, that's very
coincidental, isn't it?
1046
01:19:22,210 --> 01:19:25,213
I'm just waiting for
another friend of Jenny's.
1047
01:19:25,547 --> 01:19:26,756
I know you, don't I?
1048
01:19:26,757 --> 01:19:27,758
Yeah, I've seen you someplace.
1049
01:19:28,091 --> 01:19:30,302
You're a friend of
Cherry's, right?
1050
01:19:30,636 --> 01:19:32,012
- No.
- No?
1051
01:19:32,346 --> 01:19:34,139
I'm sorry, what's your name?
- Lori.
1052
01:19:34,473 --> 01:19:36,016
- [Van] Lori, I'm Van.
1053
01:19:36,975 --> 01:19:39,186
My God, you'd be perfect.
1054
01:19:39,519 --> 01:19:42,063
- For what?
1055
01:19:42,064 --> 01:19:45,275
- You're not gonna
believe this, but uh,
1056
01:19:45,609 --> 01:19:48,779
I'm doing a film and Cherry
was supposed to play the role,
1057
01:19:49,112 --> 01:19:50,363
but she didn't show up.
1058
01:19:50,364 --> 01:19:51,531
You're absolutely
perfect for the part.
1059
01:19:51,865 --> 01:19:53,074
- Really?
- Uh-huh.
1060
01:19:53,075 --> 01:19:54,367
- [Lori] What part?
1061
01:19:54,368 --> 01:19:55,494
- Well, it's the
star of the film.
1062
01:19:55,827 --> 01:19:57,746
Hasn't Jenny told
you about this?
1063
01:19:58,080 --> 01:19:59,539
- Oh, yeah, I think she did.
- You know who I am, right?
1064
01:19:59,873 --> 01:20:01,124
And you know what I do, right?
1065
01:20:01,458 --> 01:20:03,126
- Video artist, right?
- Right, right.
1066
01:20:03,460 --> 01:20:06,380
Well, Lori, let me tell
you, whoever plays that role
1067
01:20:06,713 --> 01:20:08,215
is gonna end up very famous.
1068
01:20:08,548 --> 01:20:09,841
- Really?
- Uh-huh.
1069
01:20:10,175 --> 01:20:11,258
- Famous?
1070
01:20:11,259 --> 01:20:12,511
- Oh, yeah, famous.
1071
01:20:13,470 --> 01:20:15,430
- Can I see Jenny now?
1072
01:20:16,473 --> 01:20:24,563
- Yeah.
1073
01:20:24,564 --> 01:20:27,192
So I bet you're wondering what
this film is about, right?
1074
01:20:27,526 --> 01:20:28,567
- Oh, yeah.
- But you know what?
1075
01:20:28,568 --> 01:20:29,695
I don't know about
you but I'm so sick
1076
01:20:30,028 --> 01:20:32,406
of the male-dominated
superiority in this business.
1077
01:20:32,739 --> 01:20:33,949
The only thing that's
respected about a woman
1078
01:20:34,282 --> 01:20:35,367
is the size of her breasts,
1079
01:20:35,701 --> 01:20:37,911
or the amount of blood that
you can throw all over her.
1080
01:20:38,245 --> 01:20:40,622
(ominous music)
1081
01:20:40,956 --> 01:20:43,291
- Come on, really,
where is Jenny?
1082
01:20:43,625 --> 01:20:45,961
- "Where's Jenny." (chuckles)
1083
01:20:46,294 --> 01:20:47,587
Step right in, my dear.
1084
01:20:47,921 --> 01:20:50,007
Welcome to fame and fortune.
1085
01:20:50,340 --> 01:20:51,925
(door slams)
1086
01:20:52,259 --> 01:20:55,053
(lock clicks)
(keys clink)
1087
01:21:07,733 --> 01:21:09,525
- No closer.
1088
01:21:09,526 --> 01:21:10,777
- I knew it.
1089
01:21:11,111 --> 01:21:13,905
I knew it from the
moment I met you.
1090
01:21:20,328 --> 01:21:22,622
(eerie tones)
1091
01:21:41,141 --> 01:21:43,809
- Don't.
1092
01:21:43,810 --> 01:21:45,937
Don't look at me that way.
1093
01:21:47,397 --> 01:21:51,401
- I never really believed
this would happen for me.
1094
01:21:54,821 --> 01:21:57,324
- I wish we had never met.
1095
01:21:57,657 --> 01:21:59,201
- You don't mean that.
1096
01:22:14,341 --> 01:22:17,427
- God look at her, she acts
like she has no will of her own.
1097
01:22:27,312 --> 01:22:29,189
Oh, yes, that's nice.
1098
01:22:29,523 --> 01:22:31,316
Vampire foreplay.
1099
01:22:31,650 --> 01:22:33,276
Go on, go on, bite her, bite.
1100
01:22:33,610 --> 01:22:36,238
No, damn it, you gotta bite her!
1101
01:22:36,571 --> 01:22:37,822
Yeah, maybe now.
1102
01:22:37,823 --> 01:22:39,199
Maybe, come on, bite her.
1103
01:22:39,533 --> 01:22:42,702
Yes, yes, once in the
thrall of the beast,
1104
01:22:43,912 --> 01:22:46,832
you're a blood
slave, nothing more.
1105
01:22:47,165 --> 01:22:49,292
(chuckles)
1106
01:22:55,966 --> 01:22:58,635
But he hasn't even
bitten her yet.
1107
01:23:07,519 --> 01:23:09,062
Yeah, maybe now.
1108
01:23:09,396 --> 01:23:11,273
Maybe he'll bite her now.
1109
01:23:15,485 --> 01:23:18,572
(Lori breathes heavily)
1110
01:23:23,618 --> 01:23:26,371
(ominous music)
1111
01:23:28,999 --> 01:23:31,543
(Lori laughs)
1112
01:23:32,586 --> 01:23:33,962
Oh, my God.
1113
01:23:34,296 --> 01:23:35,839
She's one of 'em, too.
1114
01:24:11,541 --> 01:24:13,460
- I couldn't have hoped.
1115
01:24:15,045 --> 01:24:16,379
- Never go away.
1116
01:24:21,593 --> 01:24:23,511
(sighs)
1117
01:24:40,445 --> 01:24:41,655
- You need blood.
1118
01:24:43,740 --> 01:24:46,284
(tense music)
1119
01:24:49,120 --> 01:24:50,121
- Oh, my God.
1120
01:24:51,456 --> 01:24:52,457
Son of a bitch!
1121
01:24:56,294 --> 01:25:01,174
(door clangs)
(concrete rumbles)
1122
01:25:22,195 --> 01:25:24,239
(grunts)
1123
01:25:26,866 --> 01:25:28,201
(grunts)
1124
01:25:28,535 --> 01:25:30,370
(groans)
1125
01:25:30,704 --> 01:25:32,956
(steel clinks)
1126
01:25:34,457 --> 01:25:35,666
(screams)
1127
01:25:35,667 --> 01:25:40,213
(glass shatters)
(groans)
1128
01:25:48,555 --> 01:25:51,349
(grunts)
1129
01:25:51,683 --> 01:25:53,310
(groans)
1130
01:25:57,230 --> 01:25:59,232
(groans)
1131
01:26:07,198 --> 01:26:09,200
(grunts)
1132
01:26:13,204 --> 01:26:15,206
(groans)
1133
01:26:22,547 --> 01:26:24,507
(groans)
1134
01:26:25,884 --> 01:26:27,886
(grunts)
1135
01:26:34,851 --> 01:26:36,895
(groans)
1136
01:26:41,608 --> 01:26:44,360
Jesus.
1137
01:26:44,361 --> 01:26:46,488
What a fuckin' nightmare.
1138
01:26:46,821 --> 01:26:48,907
(laughs)
1139
01:26:49,240 --> 01:26:51,159
(groans)
1140
01:27:02,879 --> 01:27:04,255
(ominous music)
1141
01:27:04,589 --> 01:27:06,548
No!
1142
01:27:06,549 --> 01:27:13,889
No!
1143
01:27:13,890 --> 01:27:14,848
Sit down, gentlemen.
1144
01:27:14,849 --> 01:27:16,476
Please, please sit down.
1145
01:27:16,810 --> 01:27:19,312
What you are about to see
is one of the most dramatic
1146
01:27:19,646 --> 01:27:23,775
pieces of video art that
has ever been created.
1147
01:27:24,109 --> 01:27:27,028
Mr. Oswald, will you
please hold still?
1148
01:27:27,362 --> 01:27:30,532
It is a work of true
conviction, of true commitment,
1149
01:27:30,865 --> 01:27:34,661
and years and years of
single-minded dedication.
1150
01:27:36,246 --> 01:27:39,207
Now, you might ask,
"what is conviction?"
1151
01:27:39,541 --> 01:27:41,668
Conviction is sacrifice.
1152
01:27:42,001 --> 01:27:43,294
"What is commitment?"
1153
01:27:43,628 --> 01:27:45,880
Commitment is sacrifice!
1154
01:27:46,214 --> 01:27:47,381
"What is dedication?"
1155
01:27:47,382 --> 01:27:49,342
Dedication is sacrifice.
1156
01:27:49,676 --> 01:27:50,969
And finally, you might say--
1157
01:27:51,302 --> 01:27:54,055
- [PA System] Dr. Lang to
orthopedics, west wing.
1158
01:27:54,389 --> 01:27:57,058
Dr. Lang to
orthopedics, west wing.
1159
01:27:59,394 --> 01:28:00,686
- And no one, gentlemen,
1160
01:28:00,687 --> 01:28:03,356
no one understands
that better than me.
1161
01:28:09,028 --> 01:28:12,449
There, that's your
key scene, Mr. Oswald!
1162
01:28:15,618 --> 01:28:17,078
Now, pay attention,
1163
01:28:17,412 --> 01:28:18,620
'cause they can screw with
these tapes magnetically.
1164
01:28:18,621 --> 01:28:20,790
Oh, yeah, they can do that.
1165
01:28:21,124 --> 01:28:22,208
Yeah, see, see?
1166
01:28:22,542 --> 01:28:24,294
Bullet hits, right through the
chest, but it doesn't matter.
1167
01:28:24,627 --> 01:28:28,381
You can shoot these son
of a bitches all day long.
1168
01:28:28,715 --> 01:28:30,383
What's the matter,
am I boring you?
1169
01:28:30,717 --> 01:28:31,884
Well, how's this, huh,
look what they did to me.
1170
01:28:31,885 --> 01:28:33,887
These are vampire bites!
1171
01:28:34,220 --> 01:28:35,221
(Oswald grunts)
1172
01:28:35,555 --> 01:28:36,805
No, no, no, please
don't take 'em.
1173
01:28:36,806 --> 01:28:39,058
I'm just gettin'
to the primo stuff.
1174
01:28:39,392 --> 01:28:40,601
This is where this guy, Michael,
1175
01:28:40,602 --> 01:28:43,605
actually turns
into a mutant bat!
1176
01:28:43,938 --> 01:28:47,317
I mean, look at it, for
Christ sake, look at that!
1177
01:28:47,650 --> 01:28:50,028
I actually had footage
of him changing,
1178
01:28:50,361 --> 01:28:52,363
and then rising from the dead.
1179
01:28:52,697 --> 01:28:54,991
(Oswald grunts wildly)
1180
01:28:55,325 --> 01:28:56,659
(chuckles)
1181
01:28:56,993 --> 01:28:59,496
Got footage of him
making love, Mr. Oswald.
1182
01:28:59,829 --> 01:29:01,122
(chuckles)
(Oswald grunts)
1183
01:29:01,456 --> 01:29:03,791
X-rated love scenes, Mr. Oswald.
1184
01:29:04,125 --> 01:29:08,880
(laughs)
(Oswald grunts wildly)
1185
01:29:09,923 --> 01:29:12,008
I'm going to like it here.
1186
01:29:16,971 --> 01:29:18,890
(sighs)
1187
01:29:23,269 --> 01:29:25,480
(wind howls)
1188
01:29:26,814 --> 01:29:29,317
(ominous music)
1189
01:29:36,241 --> 01:29:38,785
Look, I wasn't saying
nothing bad about you.
1190
01:29:39,118 --> 01:29:41,495
No.
1191
01:29:41,496 --> 01:29:44,457
I mean, we were just
watching the film, okay?
1192
01:29:47,544 --> 01:29:48,753
It's kinda like we're
friends, you know?
1193
01:29:49,087 --> 01:29:50,922
I mean, we've been
through things together.
1194
01:29:51,256 --> 01:29:53,424
Sort of like friends, right?
1195
01:29:54,717 --> 01:29:58,346
I mean, we were just
watching the film, it's...
1196
01:29:58,680 --> 01:30:07,437
Okay?
1197
01:30:07,438 --> 01:30:10,066
(chuckles)
1198
01:30:10,400 --> 01:30:11,401
I'm just gonna...
1199
01:30:14,404 --> 01:30:18,241
("Bite The Hand That Feeds")
1200
01:30:23,079 --> 01:30:28,001
♪ Close your eyes,
remember me from long ago
1201
01:30:31,045 --> 01:30:35,925
♪ Never say a word, no
one will ever know
1202
01:30:38,261 --> 01:30:43,141
♪ I'll think of life
the way it was before
1203
01:30:46,144 --> 01:30:51,024
♪ Imagine what the future
has in store for you
1204
01:30:53,151 --> 01:30:58,031
♪ I'll take the time
to waste 1,000 years
1205
01:31:01,409 --> 01:31:06,331
♪ Touch the face,
wipe away the tears
1206
01:31:08,708 --> 01:31:13,630
♪ Speak the truth, break
the heart that bleeds
1207
01:31:15,923 --> 01:31:20,637
♪ Stab the back, bite
the hand that feeds
1208
01:31:56,506 --> 01:31:59,509
("Fire in the Rain")
1209
01:32:08,935 --> 01:32:12,397
♪ Now see the sun coming out
1210
01:32:12,730 --> 01:32:15,274
♪ From behind the
darkest clouds
1211
01:32:15,608 --> 01:32:18,152
♪ Say goodbye to the storm
1212
01:32:18,486 --> 01:32:20,863
♪ As it moves across the sky
1213
01:32:21,197 --> 01:32:25,993
♪ See the fire burning brighter
than it ever has before
1214
01:32:27,286 --> 01:32:29,330
♪ Moving close,
touch the flame
1215
01:32:29,664 --> 01:32:34,460
♪ Burn like fire in the rain
1216
01:32:36,337 --> 01:32:41,217
♪ Fire in the rain
1217
01:32:42,135 --> 01:32:47,056
♪ Fire in the rain
1218
01:32:48,057 --> 01:32:50,893
♪ Fire in the rain
83657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.