All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E01.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:05,050 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 2 00:00:09,879 --> 00:00:12,142 Deputy Crown Prince Kamal of Saudi Arabia. 3 00:00:12,186 --> 00:00:14,057 An attempt was made on his life. 4 00:00:17,147 --> 00:00:18,627 I am in your debt, Agent Hanna. 5 00:00:18,670 --> 00:00:19,830 It's the USS Allegiance. 6 00:00:31,944 --> 00:00:33,096 Captain Harmon Rabb. Welcome aboard, gentlemen. 7 00:00:33,120 --> 00:00:35,296 You've got a killer on your ship. 8 00:00:35,339 --> 00:00:37,539 He's Gunner's Mate Second Class Michael Skinner. 9 00:00:38,951 --> 00:00:40,170 Down on the floor! 10 00:00:40,214 --> 00:00:42,303 You look up, I shoot you! You move, 11 00:00:42,346 --> 00:00:43,739 They have access 12 00:00:43,782 --> 00:00:45,151 to all of the ship's communications, 13 00:00:45,175 --> 00:00:46,959 firefighting capabilities, alarms. 14 00:00:47,003 --> 00:00:48,135 Now they have hostages. 15 00:00:48,178 --> 00:00:49,242 Alexandra Duvivier, 16 00:00:49,266 --> 00:00:50,572 journalist for French television. 17 00:00:50,615 --> 00:00:52,530 She made contact with a Chechen ISIS defector, 18 00:00:52,574 --> 00:00:54,228 Muhammad Pliyev. 19 00:00:54,271 --> 00:00:57,666 He told her that ISIS had more than 13 ballistic missiles. 20 00:00:57,709 --> 00:01:00,495 The idea was to use them in a false-flag operation. 21 00:01:04,151 --> 00:01:06,283 So Duvivier and Pliyev, they've got proof 22 00:01:06,327 --> 00:01:07,826 that would get Saudi Arabia and Israel to stand down? 23 00:01:07,850 --> 00:01:10,026 Photos, names, communications. 24 00:01:10,070 --> 00:01:11,984 So we've got to find Duvivier and Pliyev. 25 00:01:12,028 --> 00:01:13,029 Before ISIS does. 26 00:01:16,902 --> 00:01:18,837 - They just launched. - How many minutes to target? 27 00:01:18,861 --> 00:01:20,602 It's approximately seven minutes. 28 00:01:20,645 --> 00:01:23,257 They're putting explosives on the door. 29 00:01:23,300 --> 00:01:24,867 We're under attack, need immediate QRF! 30 00:01:24,910 --> 00:01:27,652 - Wallace, get out of there! - Go, go, go, go! 31 00:01:27,696 --> 00:01:29,045 It's gonna blow! 32 00:01:51,763 --> 00:01:52,763 Moving! 33 00:01:55,332 --> 00:01:57,247 Put that in the doorway. 34 00:01:57,291 --> 00:01:58,770 One, two, three. 35 00:02:01,164 --> 00:02:02,731 All right. 36 00:02:02,774 --> 00:02:04,752 The blast took out the computer and the exterior surveillance. 37 00:02:04,776 --> 00:02:07,301 Rebooting now. 38 00:02:07,344 --> 00:02:08,582 That's not gonna stop the next group of shooters. 39 00:02:08,606 --> 00:02:09,714 Stop them? 40 00:02:09,738 --> 00:02:11,150 We'll be lucky it even slows them down. 41 00:02:11,174 --> 00:02:12,630 Are you gonna tell me this thing can fly? 42 00:02:12,654 --> 00:02:14,351 Oh, God, please tell me this thing can fly. 43 00:02:20,270 --> 00:02:22,403 Is the Missile Defense System operational? 44 00:02:22,446 --> 00:02:24,970 It is online and tracking the four missiles now. 45 00:02:25,014 --> 00:02:26,974 Skinner's got six of our people held hostage 46 00:02:27,016 --> 00:02:28,322 in the Damage Control Center. 47 00:02:28,365 --> 00:02:29,714 We need to get them out. 48 00:02:29,758 --> 00:02:31,301 After Skinner entered and locked down the room, 49 00:02:31,325 --> 00:02:33,196 I heard two shots fired inside. 50 00:02:34,937 --> 00:02:37,244 I want that son of a bitch. 51 00:02:37,287 --> 00:02:38,810 Sir, we have him. 52 00:02:38,854 --> 00:02:41,204 Skinner just opened a line from the Damage Control Center. 53 00:02:41,248 --> 00:02:43,206 Put him on the speaker. 54 00:02:43,250 --> 00:02:45,904 This is Captain Douglas, and I or... 55 00:02:50,257 --> 00:02:51,867 Neither you nor your government 56 00:02:51,910 --> 00:02:53,216 may order me to do anything. 57 00:02:53,260 --> 00:02:56,828 That gunshot just killed an American. 58 00:02:56,872 --> 00:02:59,179 His body joins the other two on the floor. 59 00:02:59,222 --> 00:03:01,006 What do you want? 60 00:03:03,270 --> 00:03:05,663 What do you want? 61 00:03:05,707 --> 00:03:07,970 Sir, the line went dead. 62 00:04:12,556 --> 00:04:13,949 Threat neutralized. 63 00:04:13,992 --> 00:04:15,405 Uh, correction. You got one threat neutralized. 64 00:04:15,429 --> 00:04:17,126 We launched a surveillance drone. 65 00:04:17,169 --> 00:04:19,302 We've got a convoy of reinforcements 66 00:04:19,346 --> 00:04:20,390 headed our way. 67 00:04:20,434 --> 00:04:21,652 How many, how far? 68 00:04:21,696 --> 00:04:23,437 Looks like five jeeps and a pickup truck. 69 00:04:23,480 --> 00:04:25,482 They're five miles out. 70 00:04:25,526 --> 00:04:27,397 Another RPG attack from up on the ridgeline? 71 00:04:27,441 --> 00:04:29,810 Judging by their route, it looks like they're gonna drop down 72 00:04:29,834 --> 00:04:31,986 into the valley and bring the fight here to the trailer. 73 00:04:32,010 --> 00:04:33,360 How long do you think we have? 74 00:04:33,403 --> 00:04:34,839 Uh, given the terrain, 75 00:04:34,883 --> 00:04:37,146 eight, maybe ten minutes until they're at our front door. 76 00:04:37,189 --> 00:04:38,669 You mean our front metal cabinet? 77 00:04:38,713 --> 00:04:40,715 Geez. 78 00:04:42,282 --> 00:04:44,434 So how do we access that room? Floor panels, air ducts? 79 00:04:44,458 --> 00:04:46,416 That won't work. Skinner chose wisely. 80 00:04:46,460 --> 00:04:49,332 The Damage Control Center only has one way in and out, 81 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 and that's through a watertight door. 82 00:04:51,029 --> 00:04:52,920 Has he accessed the ship's firefighting capabilities? 83 00:04:52,944 --> 00:04:55,469 No, not yet. You're thinking he may foam the deck 84 00:04:55,512 --> 00:04:57,360 to prevent our jets from taking off and landing? 85 00:04:57,384 --> 00:04:59,386 Well, does the door have an electronic lock 86 00:04:59,429 --> 00:05:00,343 we could override? 87 00:05:00,387 --> 00:05:01,562 It's a manual lock. 88 00:05:01,605 --> 00:05:03,433 Possible explosives breach. 89 00:05:03,477 --> 00:05:05,348 If that door blows, we stand a good chance 90 00:05:05,392 --> 00:05:07,785 of killing all the hostages due to overpressure. 91 00:05:07,829 --> 00:05:10,353 Those aren't just any hostages. 92 00:05:10,397 --> 00:05:12,268 They're trained Navy sailors. 93 00:05:12,312 --> 00:05:13,574 They'll fight. 94 00:05:13,617 --> 00:05:15,203 No, if we try and drill the locks or the hinges, 95 00:05:15,227 --> 00:05:16,707 he's gonna hear us coming a mile away. 96 00:05:18,448 --> 00:05:20,320 Sir, Intel is reporting that Missile Defense 97 00:05:20,363 --> 00:05:22,278 has brought down two of the four missiles 98 00:05:22,322 --> 00:05:24,324 and that they are locked onto the remaining two, 99 00:05:24,367 --> 00:05:25,910 which they estimate will be brought down within the minute. 100 00:05:25,934 --> 00:05:28,371 The system worked as it should. 101 00:05:28,415 --> 00:05:30,417 That's great news, Petty Officer Nakagawa. 102 00:05:30,460 --> 00:05:32,549 There's a secure video communication 103 00:05:32,593 --> 00:05:34,986 coming in from NCIS Operations Center. 104 00:05:35,030 --> 00:05:37,467 Put it up on the large monitor. Agent Garcia. 105 00:05:37,511 --> 00:05:40,470 Gentlemen, Henrietta Lange has asked me to inform you that she, 106 00:05:40,514 --> 00:05:43,255 Lieutenant Colonel MacKenzie and Special Agent Fatima Namazi 107 00:05:43,299 --> 00:05:45,040 are en route to Riyadh, Saudi Arabia. 108 00:05:45,083 --> 00:05:47,061 She is gathering information and will brief you shortly. 109 00:05:47,085 --> 00:05:48,609 Any update on Kensi and Deeks? 110 00:05:48,652 --> 00:05:50,369 They're currently at the CIA trailer with Agent Sabatino 111 00:05:50,393 --> 00:05:53,788 and Senior Chief Wallace from the SEAL team, but... 112 00:05:53,831 --> 00:05:55,659 But what? What is it? 113 00:05:55,703 --> 00:05:58,314 They're currently under attack 114 00:05:58,358 --> 00:06:01,578 from an undetermined number of ISIS ground forces. 115 00:06:16,637 --> 00:06:19,596 All right. Got the four go-bags ready to roll. 116 00:06:19,640 --> 00:06:22,294 I got ISIS fighters half a mile out and closing in fast. 117 00:06:23,513 --> 00:06:25,254 How you doing, Wallace? Almost there. 118 00:06:25,297 --> 00:06:26,579 This better work, Sabatino. 119 00:06:26,603 --> 00:06:28,276 What's that? What'd you say to me, Spicoli? 120 00:06:28,300 --> 00:06:29,408 Ah, Spicoli. I get it. It's hilarious. 121 00:06:29,432 --> 00:06:30,912 Because of my hair and I surf. 122 00:06:30,955 --> 00:06:32,933 You're really pushing your comedic boundaries on that one. 123 00:06:32,957 --> 00:06:34,263 I hear a lot of words coming out 124 00:06:34,306 --> 00:06:35,762 of your mouth, Deeks, but none of any value. 125 00:06:35,786 --> 00:06:37,788 When you come up with a plan to get us not killed, 126 00:06:37,832 --> 00:06:39,050 let me know. I'm sorry. 127 00:06:39,094 --> 00:06:40,419 "Get us not killed"? Is that even a sentence? 128 00:06:40,443 --> 00:06:42,160 I mean, I don't want to be the grammar police here, 129 00:06:42,184 --> 00:06:43,751 but "Get us not killed"? 130 00:06:43,794 --> 00:06:45,990 Kensi, are you not hearing this? D-Does this not bother you? 131 00:06:46,014 --> 00:06:48,190 Oh, I just learned to ignore it. 132 00:06:49,365 --> 00:06:51,193 Guys, we got company. Five light vehicles, 133 00:06:51,236 --> 00:06:52,736 and they're stopping about 50 yards out. 134 00:06:52,760 --> 00:06:54,433 All they got to do is put on their big boy pants 135 00:06:54,457 --> 00:06:55,850 and bring the fight to us. 136 00:06:58,722 --> 00:07:02,073 Right here. This is it, they should be right below here. 137 00:07:02,117 --> 00:07:04,249 Right here.Okay. 138 00:07:29,971 --> 00:07:32,210 I'm drilling a hole for that fiber optic camera over there 139 00:07:32,234 --> 00:07:33,603 so I can see in there and possibly end 140 00:07:33,627 --> 00:07:35,193 a hostage situation. 141 00:07:35,237 --> 00:07:36,910 You're making fun of me because I'm concentrating? 142 00:07:36,934 --> 00:07:38,109 I didn't say a word. 143 00:07:38,153 --> 00:07:39,720 Good. 144 00:07:39,763 --> 00:07:41,722 Do you want some help? No. 145 00:07:41,765 --> 00:07:43,874 Do you want me to wipe the sweat off your brow? I'm not sweating. 146 00:07:43,898 --> 00:07:45,484 Do you want me to get rid of that moisture or whatever 147 00:07:45,508 --> 00:07:46,877 that is that's kind of accumulating above your eyes? 148 00:07:46,901 --> 00:07:48,226 When this mission is accomplished, fellas, 149 00:07:48,250 --> 00:07:49,512 feel free to drown this man. 150 00:07:54,343 --> 00:07:56,147 All right, boys, look alive. I got a dozen of them 151 00:07:56,171 --> 00:07:57,322 coming in on foot from the front. 152 00:07:57,346 --> 00:07:59,217 How's that toy coming? 153 00:07:59,261 --> 00:08:01,219 Oh! Man, don't point it at me. 154 00:08:01,263 --> 00:08:02,370 Toy's good to go. How's the escape hatch? 155 00:08:02,394 --> 00:08:04,353 We are ready. 156 00:08:04,396 --> 00:08:06,224 When we rabbit, we'll head straight southeast. 157 00:08:06,268 --> 00:08:08,009 We got cover in that area. You got it. 158 00:08:08,052 --> 00:08:09,247 All right, let's go. Let's get out of here. 159 00:08:09,271 --> 00:08:10,335 They're coming up the driveway. 160 00:08:10,359 --> 00:08:11,752 All right. 161 00:08:11,795 --> 00:08:13,362 Let's get this party started. 162 00:08:40,824 --> 00:08:42,913 Let's go, let's go. Yo, grab that. 163 00:09:16,599 --> 00:09:18,142 Eight more of them coming with a head of steam. 164 00:09:18,166 --> 00:09:19,950 We're good to go. 165 00:09:32,136 --> 00:09:34,399 Skinner's got all the hostages up against the door. 166 00:09:34,443 --> 00:09:36,271 Okay, Doc, you're up. 167 00:09:36,314 --> 00:09:39,491 But just to confirm, 70% nitrous, 30% oxygen, right? 168 00:09:39,535 --> 00:09:41,375 Yes, sir. That should do it. Put them to sleep. 169 00:09:57,292 --> 00:09:59,033 That's all she's got. Talon's out of ammo. 170 00:09:59,076 --> 00:10:00,687 We're good to go. Let's roll. 171 00:10:00,730 --> 00:10:02,427 Okay. 172 00:10:34,721 --> 00:10:36,263 When you said the trailers were pre-wired, 173 00:10:36,287 --> 00:10:37,438 I figured a couple of charges, 174 00:10:37,462 --> 00:10:39,160 but damn, the CIA don't play, huh? 175 00:10:39,203 --> 00:10:40,354 Yeah, we can't let the intel 176 00:10:40,378 --> 00:10:43,294 or equipment fall into the wrong hands. 177 00:10:43,338 --> 00:10:45,949 I love it when a plan comes together. 178 00:10:45,993 --> 00:10:49,039 Did you just quote The A-Team? You quoted The A-Team. 179 00:10:49,083 --> 00:10:50,737 You boys got a problem with that? 180 00:10:50,780 --> 00:10:53,870 Not at all. Strong choice. 181 00:10:53,914 --> 00:10:56,394 Shall we? We shall. 182 00:10:59,006 --> 00:11:00,747 All out cold. 183 00:11:02,487 --> 00:11:04,881 Send in the hull tech, have that door removed. 184 00:11:04,925 --> 00:11:06,605 Secure Skinner and his men for questioning. 185 00:11:11,235 --> 00:11:12,759 Copy that. The door is being removed. 186 00:11:12,802 --> 00:11:15,413 As soon as Skinner and his men are secured, I want the hostages 187 00:11:15,457 --> 00:11:17,938 immediately checked out by the flight surgeon. Understood? 188 00:11:17,981 --> 00:11:20,070 Sir, I have a secure video conference link coming in 189 00:11:20,114 --> 00:11:22,290 from a Henrietta Lange. 190 00:11:22,333 --> 00:11:23,639 Put her on the large monitor. 191 00:11:27,599 --> 00:11:30,733 Hetty, I see nothing changes. 192 00:11:30,777 --> 00:11:33,214 I live my life in crowded, cramped quarters, 193 00:11:33,257 --> 00:11:34,824 and you fly private. 194 00:11:34,868 --> 00:11:36,478 How are you, Steven? 195 00:11:36,521 --> 00:11:39,002 I've seen better days. 196 00:11:39,046 --> 00:11:40,221 Well, haven't we all. 197 00:11:40,264 --> 00:11:41,831 Your men, Agents Hanna and Callen, 198 00:11:41,875 --> 00:11:44,660 just secured the hostages and Skinner. 199 00:11:44,704 --> 00:11:46,444 Hetty. 200 00:11:46,488 --> 00:11:48,446 What's the status of Kensi and Deeks? 201 00:11:48,490 --> 00:11:50,274 They were with Sabatino at the CIA trailer 202 00:11:50,318 --> 00:11:53,190 and came under attack from ISIS fighters. They escaped. 203 00:11:53,234 --> 00:11:55,453 They're now searching for the French journalist 204 00:11:55,497 --> 00:11:57,412 Alexandra Duvivier 205 00:11:57,455 --> 00:12:00,110 and the Chechen defector Muhammad Pliyev in the desert. 206 00:12:00,154 --> 00:12:02,373 Do Israel, Saudi Arabia, and Iran know 207 00:12:02,417 --> 00:12:04,787 that these missile attacks were carried out under a false flag? 208 00:12:04,811 --> 00:12:06,595 They do not, sir. 209 00:12:06,638 --> 00:12:08,858 Well, if retaliatory strikes are launched... 210 00:12:08,902 --> 00:12:10,947 We'd have an all out Middle East war. 211 00:12:10,991 --> 00:12:13,384 The State Department is working at the highest levels 212 00:12:13,428 --> 00:12:15,778 through ambassadors, diplomats, and station chiefs 213 00:12:15,822 --> 00:12:17,475 to stop retaliatory strikes. 214 00:12:17,519 --> 00:12:19,216 But the only ones with solid proof 215 00:12:19,260 --> 00:12:21,325 that these were false flag attacks are Duvivier and Pliyev. 216 00:12:21,349 --> 00:12:22,872 That's correct. 217 00:12:22,916 --> 00:12:26,484 We've been given the unofficial authority by State and JCS 218 00:12:26,528 --> 00:12:28,443 to ease this situation through back channels. 219 00:12:28,486 --> 00:12:29,444 Good. 220 00:12:29,487 --> 00:12:31,098 Real diplomacy will take months. 221 00:12:31,141 --> 00:12:34,231 The entire Middle East will be blown to pieces by then. 222 00:12:34,275 --> 00:12:37,800 Well, let's find out what Skinner knows and do it quickly. 223 00:12:37,844 --> 00:12:41,108 Yes, ma'am. 224 00:12:53,598 --> 00:12:56,993 Last GPS position for Duvivier and Pliyev is over this hill 225 00:12:57,037 --> 00:13:00,040 and a mile to the other side of a small valley. 226 00:13:00,083 --> 00:13:02,042 Let me, uh, let me figure out a route here. 227 00:13:02,085 --> 00:13:04,261 Listen, I think we should keep moving. 228 00:13:04,305 --> 00:13:06,046 I don't want to get caught out here. 229 00:13:06,089 --> 00:13:08,657 All right, well, this place is crawling with ISIS fighters. 230 00:13:08,700 --> 00:13:10,267 It's not so much ISIS I'm worried about. 231 00:13:10,311 --> 00:13:11,965 They got guns, I got guns. 232 00:13:12,008 --> 00:13:13,401 I'm more worried about the wolves. 233 00:13:13,444 --> 00:13:14,944 I mean, the wolves out here are no joke. 234 00:13:14,968 --> 00:13:16,230 Like, six and a half feet long, 235 00:13:16,273 --> 00:13:17,553 they run, like, 40 miles an hour. 236 00:13:17,579 --> 00:13:19,035 Sweetheart, you don't have to worry, okay? 237 00:13:19,059 --> 00:13:21,037 I'm sure they're more afraid of you than you are of them. 238 00:13:21,061 --> 00:13:23,169 I just don't want a pack of wolves to drag me to a bush 239 00:13:23,193 --> 00:13:24,978 and murder me, you know what I mean? 240 00:13:25,021 --> 00:13:27,110 Like, that's got to be the top ten worst ways to die. 241 00:13:27,154 --> 00:13:28,590 Please stop with the wolves. 242 00:13:28,633 --> 00:13:29,959 You want to talk about jackals? I'll talk about jackals. 243 00:13:29,983 --> 00:13:31,680 They hunt in packs, too. What if the wolves 244 00:13:31,723 --> 00:13:33,136 and the jackals teamed up like the Avengers 245 00:13:33,160 --> 00:13:35,138 and murdered us all? Did you actually know this guy 246 00:13:35,162 --> 00:13:36,467 before you decided to marry him? 247 00:13:36,511 --> 00:13:37,991 Yeah, I made a semi-informed decision. 248 00:13:39,079 --> 00:13:40,863 I got a route. Thank God. What's that? 249 00:13:40,907 --> 00:13:42,580 Oh, my God, that looks like a Persian leopard. 250 00:13:42,604 --> 00:13:44,780 Let's go. Guys, hold on, I'm seeing some fur. 251 00:13:44,824 --> 00:13:45,931 We should probably talk about this. 252 00:13:45,955 --> 00:13:47,391 You guys seen Persian leopards? 253 00:13:47,435 --> 00:13:49,021 They're like the modern-day saber-toothed tiger. 254 00:13:49,045 --> 00:13:51,918 They got these big inci... incisors that... Guys? 255 00:13:51,961 --> 00:13:53,484 Kensi? 256 00:13:53,528 --> 00:13:55,138 Sabatino? 257 00:13:55,182 --> 00:13:58,054 Wallace? Anyone? 258 00:13:58,098 --> 00:13:59,098 Guys? 259 00:14:04,017 --> 00:14:06,454 You know nothing. 260 00:14:06,497 --> 00:14:09,457 We know you're a Chechen spy working within the U.S. Navy. 261 00:14:09,500 --> 00:14:10,675 You worked with the Russians 262 00:14:10,719 --> 00:14:11,999 and now you're aligned with ISIS. 263 00:14:12,025 --> 00:14:13,678 There is no way you don't spend 264 00:14:13,722 --> 00:14:15,158 the rest of your life in a cell. 265 00:14:15,202 --> 00:14:17,465 Now, what type of cell that is, that's really up to you. 266 00:14:19,119 --> 00:14:20,947 We spoke to your comrade Davis... 267 00:14:20,990 --> 00:14:24,298 He's a coward.Mm. He told us... 268 00:14:24,341 --> 00:14:26,996 A coward who knows nothing of our plan. 269 00:14:29,216 --> 00:14:31,174 You killed my men. 270 00:14:34,047 --> 00:14:35,875 It was an honor to do so. 271 00:14:38,529 --> 00:14:42,359 We're searching the ship and conducting interrogations. 272 00:14:42,403 --> 00:14:45,058 We will find who you're working with. 273 00:14:47,103 --> 00:14:49,497 My money says they turn on you. 274 00:14:50,977 --> 00:14:52,804 You'll never breathe fresh air again. 275 00:15:04,599 --> 00:15:09,212 I will stop at nothing to ensure 276 00:15:09,256 --> 00:15:11,823 that the rest of your life 277 00:15:11,867 --> 00:15:14,435 is a living hell. 278 00:15:14,478 --> 00:15:17,612 The great jihad has commenced. 279 00:15:17,655 --> 00:15:22,008 I've trained my mind and am prepared. 280 00:15:22,051 --> 00:15:23,792 Are you? 281 00:15:38,111 --> 00:15:41,070 We relax, you get in a workout. 282 00:15:42,767 --> 00:15:45,422 Ah. It's a great little bodyweight circuit. 283 00:15:45,466 --> 00:15:46,728 I can show you two if... 284 00:15:46,771 --> 00:15:48,295 You know, living the life I live, 285 00:15:48,338 --> 00:15:52,473 sweetheart, that's all the cardio I need. 286 00:15:54,954 --> 00:15:57,913 Ugh, I wish I had your discipline, Fatima. 287 00:15:57,957 --> 00:15:59,306 I need my gloves, my mouthpiece, 288 00:15:59,349 --> 00:16:01,090 trainer waiting on me to get moving. 289 00:16:01,134 --> 00:16:02,700 So you box? 290 00:16:02,744 --> 00:16:06,226 Muay Thai. Oh, sick. Let's train someday? 291 00:16:06,269 --> 00:16:08,228 Done and done.Cool. 292 00:16:08,271 --> 00:16:11,057 You know, I think I'll go ask our pilot 293 00:16:11,100 --> 00:16:14,103 if he needs any relief. 294 00:16:14,147 --> 00:16:17,193 You could ask Mac what she knows about D.C. 295 00:16:20,892 --> 00:16:22,198 Wait, Washington? 296 00:16:22,242 --> 00:16:24,287 How did you... 297 00:16:28,552 --> 00:16:31,425 Sometimes I think she knows more about me than I do. 298 00:16:31,468 --> 00:16:33,296 You get used to it. 299 00:16:33,340 --> 00:16:35,124 So she said you put in for a position 300 00:16:35,168 --> 00:16:36,082 at the Washington Field Office. 301 00:16:36,125 --> 00:16:37,300 Yeah, I mean, 302 00:16:37,344 --> 00:16:38,736 it's a total long shot, but... 303 00:16:38,780 --> 00:16:40,671 The District is great, especially for someone your age, 304 00:16:40,695 --> 00:16:41,870 the restaurants, the parks... 305 00:16:41,913 --> 00:16:43,654 Yeah? What about the guys? 306 00:16:45,961 --> 00:16:47,528 I'm not really the Bumble type. 307 00:16:48,964 --> 00:16:51,184 You're with someone, of course, I-I just meant... 308 00:16:51,227 --> 00:16:52,881 No, I'm-I'm not. Not right now. 309 00:16:54,143 --> 00:16:57,233 What is it? It's just... 310 00:16:57,277 --> 00:17:00,106 Well, Hetty may have mentioned that you were once engaged 311 00:17:00,149 --> 00:17:01,542 to Navy Captain Harmon Rabb 312 00:17:01,585 --> 00:17:05,285 who's on the USS Allegiance with Callen and Sam, 313 00:17:05,328 --> 00:17:06,653 and I'm so sorry, I-I shouldn't have... 314 00:17:06,677 --> 00:17:08,157 No, no, no, don't be sorry. 315 00:17:08,201 --> 00:17:11,769 We were engaged, but, um... 316 00:17:11,813 --> 00:17:14,294 life got complicated. 317 00:17:17,819 --> 00:17:19,908 How long has it been since you've seen each other? 318 00:17:19,951 --> 00:17:23,085 Nine years. 319 00:17:23,129 --> 00:17:26,262 And you're probably gonna see each other when we land? 320 00:17:26,306 --> 00:17:27,524 Yup. 321 00:17:27,568 --> 00:17:29,309 Wow. 322 00:17:29,352 --> 00:17:30,875 Yeah. 323 00:17:30,919 --> 00:17:32,312 Wow. 324 00:17:37,273 --> 00:17:39,971 We got six ISIS fighters and one truck. 325 00:17:40,015 --> 00:17:42,452 Where they are is the exact GPS coordinates 326 00:17:42,496 --> 00:17:44,715 of Duvivier and Pliyev's last known location. 327 00:17:44,759 --> 00:17:46,563 Right to the left of the fighters is a big, bush-looking 328 00:17:46,587 --> 00:17:48,043 tree thing, they could've stashed them behind there. 329 00:17:48,067 --> 00:17:50,156 "Big, bush-looking tree thing"? 330 00:17:50,199 --> 00:17:52,071 Yeah. Oh, you know what? The truck looks empty. 331 00:17:52,114 --> 00:17:53,265 I don't see anybody in there. 332 00:17:53,289 --> 00:17:54,397 Then the only thing left to do 333 00:17:54,421 --> 00:17:55,833 is to head down there and have a look. 334 00:17:55,857 --> 00:17:58,033 Yeah. Let's flank 'em. Opposite sides of the hill. 335 00:17:58,077 --> 00:18:00,949 Copy that. I'll take the frog man. 336 00:18:00,992 --> 00:18:03,995 Hey, Deeks. Wolves and jackals and leopards, oh, my. 337 00:18:04,039 --> 00:18:06,389 That's not funny. 338 00:18:06,433 --> 00:18:09,262 That's not funny. It's not funny. 339 00:18:09,305 --> 00:18:11,090 Skinner's a dead end. He's a complete zealot. 340 00:18:11,133 --> 00:18:12,439 He will never talk. 341 00:18:12,482 --> 00:18:14,199 I need to know if there are other sleeper agents 342 00:18:14,223 --> 00:18:16,791 aboard my ship. Then that's what we'll find out. 343 00:18:16,834 --> 00:18:18,227 Sir. 344 00:18:18,271 --> 00:18:21,143 Skinner doesn't want to help his cause, 345 00:18:21,187 --> 00:18:23,145 there's nothing we can do about that, 346 00:18:23,189 --> 00:18:26,235 except make his incarceration as solitary as possible. 347 00:18:26,279 --> 00:18:28,324 Aye, sir. We'll reconvene the SEAL team, 348 00:18:28,368 --> 00:18:30,413 see if we can smoke out any other sleeper agents. 349 00:18:30,457 --> 00:18:32,415 I don't think you're gonna be able to do that. 350 00:18:32,459 --> 00:18:33,851 Why's that? 351 00:18:33,895 --> 00:18:36,245 Ring 'em back up, will you? 352 00:18:36,289 --> 00:18:37,464 Aye, sir. 353 00:18:39,248 --> 00:18:41,207 Where's Hetty? 354 00:18:41,250 --> 00:18:43,383 She wanted to get in some flying hours. 355 00:18:43,426 --> 00:18:47,126 Of course she did. What's the update? 356 00:18:47,169 --> 00:18:50,955 The CIA has uncovered two people that may be able to help us 357 00:18:50,999 --> 00:18:52,914 back channel our message that this was 358 00:18:52,957 --> 00:18:54,394 a false flag attack. 359 00:18:54,437 --> 00:18:57,223 In Tehran, there is a woman named Laleh Ayari, 360 00:18:57,266 --> 00:18:59,486 her father is an influential mullah. 361 00:18:59,529 --> 00:19:00,965 The Agency believes that she 362 00:19:01,009 --> 00:19:03,359 would be receptive to getting our message to her father. 363 00:19:03,403 --> 00:19:05,448 The second contact is Eliana Sapir 364 00:19:05,492 --> 00:19:08,538 in Tel Aviv. She's a... Mossad. 365 00:19:08,582 --> 00:19:12,020 Yeah. They want you and Harm to go to Tel Aviv to see her. 366 00:19:12,063 --> 00:19:13,345 Will that be a problem, Agent Callen? 367 00:19:13,369 --> 00:19:14,370 No. 368 00:19:14,414 --> 00:19:15,893 And, Sam, they want you and Fatima 369 00:19:15,937 --> 00:19:18,244 to go to Tehran and make contact with Laleh Ayari. 370 00:19:18,287 --> 00:19:20,463 When we make contact, they have to take our word for it 371 00:19:20,507 --> 00:19:22,552 that it was a false flag attack. We have no proof. 372 00:19:24,511 --> 00:19:25,990 We're working on it. 373 00:19:26,034 --> 00:19:29,211 Kensi and Deeks have to find the French journalist 374 00:19:29,255 --> 00:19:30,256 and the Chechen defector. 375 00:19:30,299 --> 00:19:32,171 We've set up flights for all of you 376 00:19:32,214 --> 00:19:33,452 out of a private airstrip in Riyadh. 377 00:19:33,476 --> 00:19:35,174 Where are you going, Mac? 378 00:19:35,217 --> 00:19:38,089 Uh, Hetty and I will be, uh, 379 00:19:38,133 --> 00:19:40,657 making inroads with the Saudi leadership. 380 00:19:44,661 --> 00:19:47,055 Uh, we've secured a place to meet in Riyadh. 381 00:19:47,098 --> 00:19:49,318 Then we will see you in Riyadh. 382 00:19:49,362 --> 00:19:50,928 Uh, and for the record, 383 00:19:50,972 --> 00:19:53,583 Hetty is better at flying planes than she is at landing them. 384 00:19:53,627 --> 00:19:55,629 Wait, what? 385 00:20:11,819 --> 00:20:13,864 In position. 386 00:20:15,518 --> 00:20:17,346 Here we go. 387 00:21:11,313 --> 00:21:14,534 Special Agents Callen and Hanna, 388 00:21:14,577 --> 00:21:17,406 meet Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 389 00:21:17,450 --> 00:21:18,973 Mac. 390 00:21:19,016 --> 00:21:21,192 How you doing? Good to meet you in person, Mac. 391 00:21:21,236 --> 00:21:23,282 You, too. 392 00:21:40,908 --> 00:21:42,866 Harm. 393 00:21:42,910 --> 00:21:44,999 Hey, Mac. 394 00:21:45,042 --> 00:21:46,653 Hey. 395 00:21:46,696 --> 00:21:51,353 Uh... nice to... Come here. 396 00:22:14,071 --> 00:22:15,812 Truck's empty. I got nothing. 397 00:22:15,856 --> 00:22:17,442 Looks like somebody had a campfire back there 398 00:22:17,466 --> 00:22:19,338 for a few days. I got four sets of footprints. 399 00:22:19,381 --> 00:22:21,644 We know Duvivier and Pliyev were here, we got to find out 400 00:22:21,688 --> 00:22:22,950 where the other two are. 401 00:22:22,993 --> 00:22:24,952 Maybe the journalist hired locals to help her. 402 00:22:24,995 --> 00:22:27,017 None of the intel says she knew anybody in the region. 403 00:22:27,041 --> 00:22:30,087 Well, somebody brought her two ATVs. I got tire tracks. 404 00:22:30,131 --> 00:22:32,307 Yeah, but there's no sign of struggle, no gunfire. 405 00:22:32,351 --> 00:22:35,354 Maybe Duvivier and Pliyev saw ISIS coming and took off. 406 00:22:35,397 --> 00:22:36,679 Where'd they get the ATVs? 407 00:22:36,703 --> 00:22:38,400 And who are the other two people with them? 408 00:22:38,444 --> 00:22:41,185 How do you boys feel about taking a stroll with me? 409 00:22:41,229 --> 00:22:42,970 Only easy day was yesterday. 410 00:22:52,458 --> 00:22:55,025 Eliana's supposed to be somewhere in the back. 411 00:22:55,069 --> 00:22:57,332 Really? 412 00:22:57,376 --> 00:22:59,116 What? 413 00:22:59,160 --> 00:23:02,163 Look, I just saw my ex-fiancée 414 00:23:02,206 --> 00:23:04,121 for the first time in nine years... 415 00:23:04,165 --> 00:23:06,056 And I didn't ask you one question about that. But I'm not you. 416 00:23:06,080 --> 00:23:08,430 What is it with you and this woman Eliana? 417 00:23:08,474 --> 00:23:10,389 We worked together, then we were together. 418 00:23:10,432 --> 00:23:12,782 Then we weren't. 419 00:23:12,826 --> 00:23:14,305 What about you and Mac? 420 00:23:14,349 --> 00:23:17,091 We worked together, then we weretogether, 421 00:23:17,134 --> 00:23:19,093 then we were engaged, and then we weren't. 422 00:23:19,136 --> 00:23:21,748 To be clear, we were never engaged. 423 00:23:21,791 --> 00:23:24,881 I get it, guys like us, we're not that easy to be with. 424 00:23:24,925 --> 00:23:26,187 Speak for yourself. 425 00:23:26,230 --> 00:23:28,537 You know who is completely emotionally available 426 00:23:28,581 --> 00:23:29,538 at all times? 427 00:23:29,582 --> 00:23:31,192 This guy. 428 00:23:31,235 --> 00:23:33,803 G, I know that 429 00:23:33,847 --> 00:23:35,259 if you're standing in a place like this, 430 00:23:35,283 --> 00:23:37,163 then whatever you're here for must be important. 431 00:23:38,417 --> 00:23:40,767 Eliana. 432 00:23:40,810 --> 00:23:45,162 Eliana Sapir, this is Harm Rabb. 433 00:23:45,206 --> 00:23:46,163 Hello. 434 00:23:46,207 --> 00:23:47,208 Nice to meet you. 435 00:23:47,251 --> 00:23:49,384 How have you been, G? 436 00:23:49,428 --> 00:23:50,472 Are you seeing anyone? 437 00:23:51,778 --> 00:23:54,824 Uh, that's complicated. 438 00:23:54,868 --> 00:23:57,261 Lot of information in that answer. 439 00:23:57,305 --> 00:23:59,220 He's emotionally available. 440 00:23:59,263 --> 00:24:01,657 He always has been. 441 00:24:02,745 --> 00:24:04,181 This is fun. 442 00:24:04,225 --> 00:24:05,463 You know, I didn't have to travel 443 00:24:05,487 --> 00:24:07,271 halfway around the globe to experience this, 444 00:24:07,315 --> 00:24:08,577 I could've just gone to work. 445 00:24:08,621 --> 00:24:10,013 I'm not seeing anyone, either. 446 00:24:10,057 --> 00:24:11,319 Thank you for asking. 447 00:24:11,362 --> 00:24:13,843 Oh, that's good to know. 448 00:24:13,887 --> 00:24:16,280 I assume you're here about the missile launch. 449 00:24:16,324 --> 00:24:18,326 Yes, we are. 450 00:24:19,936 --> 00:24:21,938 Let's talk in private, then. 451 00:24:26,421 --> 00:24:28,728 I see two people. 452 00:24:28,771 --> 00:24:31,208 A man and woman in their 40s. 453 00:24:31,252 --> 00:24:32,601 No visible weapons. 454 00:24:32,645 --> 00:24:34,525 You're telling me these two saved the journalist 455 00:24:34,560 --> 00:24:36,146 and the Chechen defector from an ISIS team? 456 00:24:36,170 --> 00:24:38,128 They look like Patagonia models. 457 00:24:38,172 --> 00:24:39,652 Ambassadors. 458 00:24:39,695 --> 00:24:42,306 Patagonia doesn't use models, they use ambassadors. 459 00:24:42,350 --> 00:24:44,308 Again, lot of words, no value. 460 00:24:44,352 --> 00:24:46,528 ATV tracks led us right to them. 461 00:24:46,572 --> 00:24:47,592 Definitely doing something down there. 462 00:24:47,616 --> 00:24:48,878 What's that basket for? 463 00:24:48,922 --> 00:24:51,272 Plants? Vegetables? 464 00:24:51,315 --> 00:24:52,989 The region's got opium and marijuana farms. 465 00:24:53,013 --> 00:24:55,276 Maybe they're not Patagonia ambassadors after all. 466 00:24:55,319 --> 00:24:56,277 All right. 467 00:24:56,320 --> 00:24:58,497 Let's go have a chat with them. 468 00:25:06,940 --> 00:25:08,376 There she is. 469 00:25:08,419 --> 00:25:10,030 Laleh Ayari. 470 00:25:10,073 --> 00:25:12,336 Just on time to start her shift. 471 00:25:17,994 --> 00:25:19,430 There's no other customers in there, 472 00:25:19,474 --> 00:25:21,408 so once the other salesperson leaves, we'll head in. 473 00:25:21,432 --> 00:25:23,217 Sounds good. 474 00:25:26,829 --> 00:25:29,658 You like it here. 475 00:25:29,702 --> 00:25:32,226 Yeah, I mean... Look, don't get me wrong. 476 00:25:32,269 --> 00:25:34,489 I'm ride or die Beverly Hills. 477 00:25:34,533 --> 00:25:37,797 I don't even like going east of La Cienega, but... 478 00:25:37,840 --> 00:25:39,407 I do love it here. 479 00:25:39,450 --> 00:25:41,278 You're the majority. 480 00:25:41,322 --> 00:25:43,193 It's more than that. I mean, these women, 481 00:25:43,237 --> 00:25:45,326 they're, they're all my age, 482 00:25:45,369 --> 00:25:47,284 and they're just living their lives. 483 00:25:47,328 --> 00:25:49,262 You know, when they put their hijab on in the morning, 484 00:25:49,286 --> 00:25:53,029 they don't have to... I don't know. 485 00:25:53,073 --> 00:25:55,379 Worry that they're making an overt political statement 486 00:25:55,423 --> 00:25:57,903 when all you're doing is going to In-N-Out for a double-double? 487 00:25:58,774 --> 00:26:01,560 Yep. I couldn't have said it better myself. 488 00:26:01,603 --> 00:26:03,605 And that's why you're the man, Sam Hanna. 489 00:26:03,649 --> 00:26:05,346 I know. I hear that a lot. 490 00:26:08,218 --> 00:26:09,176 We're up. 491 00:26:09,219 --> 00:26:10,438 All right. 492 00:26:41,991 --> 00:26:44,385 Ah. 493 00:26:44,428 --> 00:26:46,387 Kamal. 494 00:26:46,430 --> 00:26:48,432 It is a pleasure to see you, Hetty. 495 00:26:48,476 --> 00:26:50,434 Likewise, Your Royal Highness. 496 00:26:50,478 --> 00:26:52,088 This is my friend, Mac. 497 00:26:52,132 --> 00:26:54,656 Oh, hello, friend Mac. Pleasure. 498 00:26:54,700 --> 00:26:56,963 Your Highness.Please. Come and sit. 499 00:26:57,006 --> 00:26:59,008 Thank you. 500 00:27:03,752 --> 00:27:05,841 Has she told you how her team and I have met? 501 00:27:05,885 --> 00:27:08,191 She is the grande dame of secrets. 502 00:27:10,063 --> 00:27:12,587 Last year, when I was in Los Angeles, 503 00:27:12,631 --> 00:27:14,197 an attempt on my life was made. 504 00:27:15,808 --> 00:27:18,158 Hetty's team saved me. 505 00:27:20,377 --> 00:27:21,727 I'm not surprised. 506 00:27:21,770 --> 00:27:23,139 Her team is the best at what they do. 507 00:27:23,163 --> 00:27:25,731 Mm-hmm. How's Sam? 508 00:27:25,774 --> 00:27:27,733 Oh, Sam is good. 509 00:27:27,776 --> 00:27:30,344 He sends his regards to you. 510 00:27:30,387 --> 00:27:31,780 I will remain indebted to him 511 00:27:31,824 --> 00:27:33,652 and to you for all time. 512 00:27:33,695 --> 00:27:35,281 If there's anything I can do to help you, 513 00:27:35,305 --> 00:27:37,046 you only need to ask. 514 00:27:42,356 --> 00:27:44,706 You are here with regards to the missile launch. 515 00:27:44,750 --> 00:27:46,229 Yes. 516 00:27:46,273 --> 00:27:49,363 We need you to circulate a message to your family. 517 00:27:49,406 --> 00:27:51,147 What message? 518 00:27:51,191 --> 00:27:53,323 The missile attacks were conducted under a false flag. 519 00:27:53,367 --> 00:27:55,804 ISIS is trying to draw the region 520 00:27:55,848 --> 00:27:57,197 into an all-out multi-nation war. 521 00:27:57,240 --> 00:27:58,502 Do you have proof? 522 00:27:59,590 --> 00:28:02,289 We are working on that as we speak. 523 00:28:02,332 --> 00:28:04,508 I'm going to need facts. Documentation. 524 00:28:04,552 --> 00:28:06,225 I cannot just go to my family and tell them this. 525 00:28:06,249 --> 00:28:08,687 I need to bring them hard proof. 526 00:28:13,126 --> 00:28:14,475 So much for opium. 527 00:28:14,518 --> 00:28:16,042 We've got enough truffles for days. 528 00:28:16,085 --> 00:28:18,218 What does one use truffles for exactly, anyway? 529 00:28:18,261 --> 00:28:20,350 You shave it onto pasta. What are you, an animal? 530 00:28:20,394 --> 00:28:23,353 No, I'm much more a man of the people than you are. 531 00:28:23,397 --> 00:28:24,417 Salt of the earth, they might say. 532 00:28:24,441 --> 00:28:25,965 I don't spend my evenings 533 00:28:26,008 --> 00:28:30,056 shaving expensive and fine fungi onto my mac and cheese. 534 00:28:30,099 --> 00:28:31,405 You are an animal. 535 00:28:31,448 --> 00:28:33,668 He may be one, but they're not the kind of truffles 536 00:28:33,712 --> 00:28:34,756 that you're describing. 537 00:28:34,800 --> 00:28:36,192 These are actually called chimay. 538 00:28:36,236 --> 00:28:37,628 They are a delicacy here, 539 00:28:37,672 --> 00:28:39,432 and families take a lot of pride in how they prep them. 540 00:28:39,456 --> 00:28:41,371 My God, who is the animal now? 541 00:28:41,415 --> 00:28:44,070 Stick to the chicken fingers and let the adults talk. 542 00:28:44,113 --> 00:28:45,811 What do you got? 543 00:28:45,854 --> 00:28:48,204 He's a store clerk and she's an accountant. 544 00:28:48,248 --> 00:28:49,815 They come out camping, hunt truffles 545 00:28:49,858 --> 00:28:51,773 for fun and extra income. 546 00:28:51,817 --> 00:28:53,557 They heard that ISIS has been kidnapping 547 00:28:53,601 --> 00:28:54,950 truffle hunters for ransom. 548 00:28:54,994 --> 00:28:56,580 Gosh, we must've scared the crap out of them. 549 00:28:56,604 --> 00:28:57,866 For sure. 550 00:28:57,910 --> 00:28:59,710 They were on their ATVs when they came across. 551 00:28:59,738 --> 00:29:02,828 Duvivier and Pliyev, who were dehydrated and starving. 552 00:29:02,871 --> 00:29:05,482 When they spotted the ISIS truck moving across the desert, 553 00:29:05,526 --> 00:29:06,788 they decided to help them. 554 00:29:06,832 --> 00:29:08,374 Got them out on ATVs. So where are they now? 555 00:29:08,398 --> 00:29:11,053 Gave them the ATVs and some water.Damn. 556 00:29:11,097 --> 00:29:12,620 They could be just about anywhere. 557 00:29:12,663 --> 00:29:14,944 They only had about five miles' worth of gas in the tanks. 558 00:29:18,408 --> 00:29:19,845 Go for Kensi. 559 00:29:19,888 --> 00:29:22,369 Agent Blye, this is Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 560 00:29:22,412 --> 00:29:25,154 I'm with Hetty now, and we need a sitrep. 561 00:29:25,198 --> 00:29:26,610 Uh, we are Duvivier and Pliyev's trail. 562 00:29:26,634 --> 00:29:28,375 WE THINK THAT THEY... We need proof of 563 00:29:28,418 --> 00:29:30,638 the false flag missile launch, and we need it now. 564 00:29:30,681 --> 00:29:32,877 Are the Saudis, Iranians and Israelis ready to retaliate? 565 00:29:32,901 --> 00:29:34,163 Yes. 566 00:29:34,207 --> 00:29:35,251 Understood. 567 00:29:35,295 --> 00:29:36,644 Just a second. 568 00:29:39,299 --> 00:29:44,217 Ms. Blye, do whatever you need 569 00:29:44,260 --> 00:29:47,568 to do to stop this war. 570 00:29:47,611 --> 00:29:50,092 Copy that. 571 00:30:00,581 --> 00:30:02,235 I get that you believe that this was 572 00:30:02,278 --> 00:30:03,429 a false flag attack conducted by. 573 00:30:03,453 --> 00:30:04,803 ISIS, but without proof, 574 00:30:04,846 --> 00:30:07,327 you will not be able to stop Israel from retaliating. 575 00:30:07,370 --> 00:30:08,458 Proof is coming. 576 00:30:08,502 --> 00:30:10,721 You just have to trust me. Trust you. 577 00:30:10,765 --> 00:30:12,593 Like I did in London? 578 00:30:12,636 --> 00:30:14,334 That is not the same thing. 579 00:30:14,377 --> 00:30:16,747 You told me in London that I only needed to... Look, I don't know 580 00:30:16,771 --> 00:30:20,122 what Hugh Grant movie you two role-played back in London, 581 00:30:20,166 --> 00:30:23,212 but when we do have the proof sent to us, what's the plan? 582 00:30:23,256 --> 00:30:24,910 Israel is like anywhere else; 583 00:30:24,953 --> 00:30:27,651 The people at the highest levels all have their own agendas. 584 00:30:27,695 --> 00:30:29,566 We need to get this information to someone 585 00:30:29,610 --> 00:30:31,699 who does not want Israel to retaliate. 586 00:30:32,918 --> 00:30:34,243 If we choose wrong, the information could 587 00:30:34,267 --> 00:30:35,679 end up buried, and we'd have stopped nothing. 588 00:30:35,703 --> 00:30:37,623 And you know where we can find someone like this? 589 00:30:52,589 --> 00:30:55,331 Yes. I went to college in America. 590 00:30:55,375 --> 00:30:57,290 We know. I just didn't want to assume 591 00:30:57,333 --> 00:30:58,613 that you'd want to speak English. 592 00:30:58,639 --> 00:31:00,249 You know? 593 00:31:00,293 --> 00:31:03,426 Laleh, I am Fatima Namazi. This is Sam Hanna. 594 00:31:03,470 --> 00:31:05,254 We're from the United States. 595 00:31:05,298 --> 00:31:06,952 What's going on? 596 00:31:06,995 --> 00:31:08,494 You know of the missile attacks, right? 597 00:31:08,518 --> 00:31:10,520 Of course. Well, we have information 598 00:31:10,564 --> 00:31:12,653 regarding them that needs to reach the highest levels 599 00:31:12,696 --> 00:31:14,655 of the Iranian government. 600 00:31:14,698 --> 00:31:17,136 This information will save thousands of lives. 601 00:31:17,179 --> 00:31:20,400 Yes, I-I agree, that information should get to the government, 602 00:31:20,443 --> 00:31:22,271 but how can I help? 603 00:31:22,315 --> 00:31:23,882 I know no one. 604 00:31:23,925 --> 00:31:26,841 Your father. He is a mullah who frequently counsels two men 605 00:31:26,885 --> 00:31:28,712 with deep ties to both the president 606 00:31:28,756 --> 00:31:30,236 and the supreme leader. 607 00:31:30,279 --> 00:31:33,282 You want me to get this information to my father? 608 00:31:33,326 --> 00:31:35,197 Yes. Uh, my father and I 609 00:31:35,241 --> 00:31:37,460 haven't spoken in two years. 610 00:31:37,504 --> 00:31:40,768 He does not agree with certain choices I've made. 611 00:31:40,811 --> 00:31:43,989 Oh, I understand that. Completely. 612 00:31:46,730 --> 00:31:49,646 Where is the information that I am to give to him? 613 00:31:49,690 --> 00:31:51,300 Do you have it with you? 614 00:32:00,353 --> 00:32:01,354 Hold up. 615 00:32:01,397 --> 00:32:04,052 I see something up ahead. 616 00:32:04,096 --> 00:32:06,272 A reflection. 617 00:32:06,315 --> 00:32:07,926 Yeah. That's an oasis. 618 00:32:07,969 --> 00:32:10,363 You're hallucinating a large body of cool water. 619 00:32:10,406 --> 00:32:11,799 It's not an oasis. 620 00:32:11,842 --> 00:32:13,255 If it was an oasis, you know what we could do? 621 00:32:13,279 --> 00:32:15,344 We could float around on those large inflatable swans. 622 00:32:15,368 --> 00:32:17,674 - Like a Kardashian at Coachella. - It's the ATVs. 623 00:32:17,718 --> 00:32:20,329 I don't see Duvivier or Pliyev. Probably ran out of gas. 624 00:32:20,373 --> 00:32:21,959 Which means they're on foot. We can catch them. 625 00:32:21,983 --> 00:32:23,115 Let's double-time. 626 00:32:23,158 --> 00:32:25,291 Why does everybody suddenly have swans? 627 00:32:36,519 --> 00:32:39,044 Noam. Have you been avoiding me? 628 00:32:40,088 --> 00:32:41,872 Eliana. 629 00:32:41,916 --> 00:32:43,483 You need to leave now. 630 00:32:43,526 --> 00:32:45,485 That's not gonna happen until we speak to Noam. 631 00:32:45,528 --> 00:32:47,269 That's not gonna happen. 632 00:32:47,313 --> 00:32:48,270 Don't come any closer. 633 00:32:48,314 --> 00:32:50,359 Why? What you gonna do? 634 00:33:20,433 --> 00:33:23,958 Obviously, whatever you need me to do, Eliana, I will do. 635 00:33:24,002 --> 00:33:25,438 I am not built to sustain 636 00:33:25,481 --> 00:33:27,527 whatever it is you just did to my men. 637 00:33:52,204 --> 00:33:53,640 You're okay. 638 00:33:53,683 --> 00:33:55,555 Who are you? We're Americans. 639 00:33:55,598 --> 00:33:58,079 We're here to take you to safety. I want to go home. 640 00:33:58,123 --> 00:33:59,709 We're gonna get you home, but we need 641 00:33:59,733 --> 00:34:02,083 those files that prove this is a false-flag missile attack. 642 00:34:02,127 --> 00:34:03,867 Alexandra, you're okay. 643 00:34:03,911 --> 00:34:06,261 But we need those files. Sir. 644 00:34:06,305 --> 00:34:07,480 Yeah? 645 00:34:09,743 --> 00:34:12,180 I have all the information here.Yes. 646 00:34:13,225 --> 00:34:15,401 You did good work. 647 00:34:15,444 --> 00:34:18,012 Wallace, get that sat comm link up. 648 00:34:18,056 --> 00:34:19,361 Aye. Wallace. 649 00:34:22,147 --> 00:34:23,800 Come on, baby. 650 00:34:23,844 --> 00:34:25,541 Okay. You're good. 651 00:34:29,197 --> 00:34:30,546 It's all here. Call her. 652 00:34:35,421 --> 00:34:37,858 Hetty, we got it. 653 00:34:37,901 --> 00:34:38,965 We got it. The information is being safely routed 654 00:34:38,989 --> 00:34:40,121 to all your phones. 655 00:34:40,165 --> 00:34:43,124 We got it. Copy that. 656 00:34:48,390 --> 00:34:50,784 We got it. 657 00:34:57,660 --> 00:35:00,402 We got it. Let's go. 658 00:35:52,628 --> 00:35:54,587 Let's get out of here. 659 00:35:54,630 --> 00:35:56,632 All right. 660 00:36:01,985 --> 00:36:03,552 Shukran. 661 00:36:03,596 --> 00:36:05,617 You know, I got to be honest, even though I wasn't killed 662 00:36:05,641 --> 00:36:07,034 by a wolf or eaten by a leopard, 663 00:36:07,077 --> 00:36:09,471 I am never going to the desert again. 664 00:36:09,515 --> 00:36:11,343 Good. Hey, Mac, 665 00:36:11,386 --> 00:36:13,234 I have a hookup at Coachella. Would you like to join me? 666 00:36:13,258 --> 00:36:14,539 Oh, that was hurtful 667 00:36:14,563 --> 00:36:16,609 and unnecessary and now I kind of want to go. 668 00:36:16,652 --> 00:36:17,827 Yo, you could've burned 669 00:36:17,871 --> 00:36:19,196 your desert clothes like the rest of us. 670 00:36:19,220 --> 00:36:21,091 No way. 671 00:36:21,135 --> 00:36:22,808 Digging this jacket. It is coming home with me. 672 00:36:22,832 --> 00:36:24,704 Baggy's in style. There they are. 673 00:36:24,747 --> 00:36:26,923 A lot of folks in the lobby aren't too happy 674 00:36:26,967 --> 00:36:28,360 this restaurant is closed tonight. 675 00:36:28,403 --> 00:36:30,251 Mm, Hetty knows a lot of people. What can I say? 676 00:36:30,275 --> 00:36:31,711 Hetty's a rock star. 677 00:36:31,754 --> 00:36:34,017 Heard from Eric and Nell? How's her mom doing? 678 00:36:35,541 --> 00:36:38,065 Uh, her condition has not changed, as of yet. 679 00:36:38,108 --> 00:36:39,240 Mm. 680 00:36:39,284 --> 00:36:41,851 Mm, now this looks good. 681 00:36:41,895 --> 00:36:43,288 Mm. Hear from Eliana? 682 00:36:43,331 --> 00:36:44,898 Oh, please don't start with me. 683 00:36:44,941 --> 00:36:46,813 Yes, sir. 684 00:36:46,856 --> 00:36:49,163 Well, that was Captain Douglas on the Allegiance. 685 00:36:49,207 --> 00:36:50,512 The Navy SEALs have not found 686 00:36:50,556 --> 00:36:52,340 any other sleeper cells on board. 687 00:36:52,384 --> 00:36:54,255 Doesn't mean there aren't any there. 688 00:36:54,299 --> 00:36:56,257 Or in other military branches. 689 00:36:56,301 --> 00:36:58,303 That is a problem for another day. 690 00:36:58,346 --> 00:37:00,783 Oh, Harm. Hetty wanted to see you in the kitchen. 691 00:37:00,827 --> 00:37:03,133 She's in there with the chef. 692 00:37:03,177 --> 00:37:06,267 A woman of a thousand talents, huh? 693 00:37:06,311 --> 00:37:07,268 Are we allowed to begin? 694 00:37:07,312 --> 00:37:08,791 Mm. Yeah. 695 00:37:08,835 --> 00:37:10,053 This is our married lives. 696 00:37:10,097 --> 00:37:11,292 I'm sleeping, you're eating. Huh? 697 00:37:11,316 --> 00:37:14,362 And she says, "That's not green." 698 00:37:16,364 --> 00:37:18,366 We'll see! 699 00:37:25,286 --> 00:37:27,245 Thank you. 700 00:37:28,855 --> 00:37:31,249 Hey. What are those? 701 00:37:31,292 --> 00:37:35,035 Uh, they call them their signature mojitos. 702 00:37:35,078 --> 00:37:37,211 Mojitos in a dry country. 703 00:37:37,255 --> 00:37:38,430 Yep. I wonder what's in them. 704 00:37:38,473 --> 00:37:40,954 Mm... Mm. 705 00:37:40,997 --> 00:37:44,349 Sugar. Mm-hmm. Lots and lots of sugar. Yeah? 706 00:37:44,392 --> 00:37:46,612 Yeah. 707 00:37:46,655 --> 00:37:49,615 It's been nine years, Harm. 708 00:37:50,659 --> 00:37:52,444 I know. 709 00:37:54,359 --> 00:37:55,577 Why? 710 00:37:55,621 --> 00:37:57,840 I... 711 00:37:57,884 --> 00:37:59,581 I mean, I thought, you were happy in D.C. 712 00:37:59,625 --> 00:38:02,192 I was deployed. 713 00:38:02,236 --> 00:38:04,325 No, that's not why. 714 00:38:04,369 --> 00:38:06,240 Then why? 715 00:38:06,284 --> 00:38:09,417 We're scared. 716 00:38:09,461 --> 00:38:11,941 Mac, I-I... look, I don't... I-It's the only reason 717 00:38:11,985 --> 00:38:13,508 that makes sense. 718 00:38:13,552 --> 00:38:15,336 We never gave it a shot, a real try. 719 00:38:15,380 --> 00:38:19,122 We never put our all into it because we were scared to. 720 00:38:19,166 --> 00:38:22,256 Mac, you know... Don't worry. 721 00:38:22,300 --> 00:38:24,713 I'm not standing here in front of you asking you to be with me. 722 00:38:24,737 --> 00:38:27,217 I just want us to acknowledge 723 00:38:27,261 --> 00:38:28,784 why we're here tonight as colleagues 724 00:38:28,828 --> 00:38:31,309 and not husband and wife. 725 00:38:43,408 --> 00:38:46,019 I didn't know that, uh, you and Hetty know each other. 726 00:38:47,325 --> 00:38:49,370 We didn't, until about five minutes ago. 727 00:38:49,414 --> 00:38:52,330 She, uh, she's something else. 728 00:38:52,373 --> 00:38:54,114 Yeah, she is. 729 00:38:54,157 --> 00:38:56,682 Yeah. She suggested I, uh, 730 00:38:56,725 --> 00:39:00,468 I put in for a leadership role at, uh, an NCIS division. 731 00:39:00,512 --> 00:39:03,689 San Diego or the Contingency Response Team. 732 00:39:03,732 --> 00:39:05,865 Wow. Prime assignments, 733 00:39:05,908 --> 00:39:08,476 but how would that even fit in with your Naval commission? 734 00:39:08,520 --> 00:39:10,348 Oh, it wouldn't. 735 00:39:11,958 --> 00:39:14,743 It'd be good for you. Plant some roots. 736 00:39:14,787 --> 00:39:17,355 It's hard to do that on a carrier. 737 00:39:17,398 --> 00:39:18,747 Yeah, but I love the carrier. 738 00:39:18,791 --> 00:39:21,620 Yeah, it's always moving. 739 00:39:24,666 --> 00:39:26,320 Mac, what are we doing? 740 00:39:27,365 --> 00:39:30,411 I don't know, but, um... 741 00:39:33,327 --> 00:39:35,677 But what? 742 00:39:37,375 --> 00:39:40,378 We're way past letting fate decide. 743 00:39:51,519 --> 00:39:53,478 So he says, "That's not my ear." 744 00:39:53,521 --> 00:39:54,933 So what is the end of the story? 745 00:39:54,957 --> 00:39:57,177 That's it! That's it! 746 00:39:58,483 --> 00:40:01,442 No signature mocktail for you, Hetty? 747 00:40:01,486 --> 00:40:03,444 Oh, that'd be like cheating 748 00:40:03,488 --> 00:40:06,926 on my Nikka Single Malt with a cheap whore. 749 00:40:08,580 --> 00:40:11,104 Well, it's good to all be together. 750 00:40:11,147 --> 00:40:13,672 Yes, it is. I-I missed this. 751 00:40:13,715 --> 00:40:15,717 I missed seeing 752 00:40:15,761 --> 00:40:19,417 the wonderful family that you've all become. 753 00:40:19,460 --> 00:40:20,548 Hmm. 754 00:40:21,593 --> 00:40:23,203 All because of you. 755 00:40:23,246 --> 00:40:24,639 Flight's in 90 minutes. 756 00:40:24,683 --> 00:40:27,163 Think we should put an end to their party? 757 00:40:27,207 --> 00:40:29,949 That reminds me of something. 758 00:40:29,992 --> 00:40:33,169 We're all flying home tonight, 759 00:40:33,213 --> 00:40:35,737 but the two of you are staying. 760 00:40:35,781 --> 00:40:37,565 What's that? 761 00:40:37,609 --> 00:40:39,915 The two of you are staying. 762 00:40:42,657 --> 00:40:44,442 An assignment? 763 00:40:45,486 --> 00:40:49,185 Well, uh, the word "assignment" 764 00:40:49,229 --> 00:40:51,797 makes it sound so official. 765 00:40:57,542 --> 00:41:00,458 Captioning sponsored by CBS. 766 00:41:00,501 --> 00:41:03,461 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.