All language subtitles for Motherland Fort Salem S01E02 - My Witches

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,169 - [woman] Previously on Motherland: - Welcome to Fort Salem. 2 00:00:03,170 --> 00:00:07,006 I am General Sarah Alder. All of you have answered the call, 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,092 just like your mothers and their mothers before them. 4 00:00:10,093 --> 00:00:13,512 We live in a time of ancient hatred and emerging threats. 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,789 The Spree are ruthless and savage. 6 00:00:15,810 --> 00:00:18,976 We will need all of you to meet what's coming. 7 00:00:18,977 --> 00:00:22,438 - [all] Ha! - I am Drill Sergeant Anacostia Quartermaine. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,941 My job is to keep you alive through basic. 9 00:00:24,942 --> 00:00:28,152 Starting this year, you will rise or fall as units. 10 00:00:28,153 --> 00:00:31,906 How anyone in your unit performs is how everyone in your unit performs. 11 00:00:31,907 --> 00:00:34,992 I know this is a lot for you, but it is just the beginning. 12 00:00:34,993 --> 00:00:37,620 - Guys, let's all take a breath. - You look troubled, child. 13 00:00:37,621 --> 00:00:40,498 - I want to be reassigned. - I heard your request was denied. 14 00:00:40,499 --> 00:00:41,799 I'm the one who should walk. 15 00:00:41,820 --> 00:00:44,585 The Spree has no great leader. They will appear normal 16 00:00:44,586 --> 00:00:47,630 - in every way, and maybe even are. - I'm Scylla. 17 00:00:47,631 --> 00:00:51,635 [Raelle] How can we fight them if we can't even tell who's one of them? 18 00:01:17,995 --> 00:01:22,790 [bell tolls] I have to go back to Circe. I have inspection. 19 00:01:22,791 --> 00:01:25,919 - This is an inspection. - [laughs] 20 00:01:27,087 --> 00:01:29,088 - [chuckles] - Stop, Scylla 21 00:01:29,089 --> 00:01:30,590 - No, this is important. - [laughs] 22 00:01:30,591 --> 00:01:32,925 I need to secure this area. 23 00:01:32,926 --> 00:01:35,971 - [bell tolling] - Okay, I gotta go. 24 00:01:41,977 --> 00:01:46,314 - How's high and mighty? - Abigail? The same. 25 00:01:46,315 --> 00:01:49,191 A lot less mighty than she thinks she is. 26 00:01:49,192 --> 00:01:53,195 Yeah. That's just the world she comes from. It's her family. 27 00:01:53,196 --> 00:01:56,324 Where do you come from, since we're on the subject? 28 00:01:56,325 --> 00:01:57,534 All over. 29 00:01:59,703 --> 00:02:02,204 Could you be more vague? 30 00:02:02,205 --> 00:02:05,666 - We moved around constantly. - You a base brat? 31 00:02:05,667 --> 00:02:10,171 - My parents didn't serve. - Oh. 32 00:02:10,172 --> 00:02:12,173 How'd that work out for them? 33 00:02:12,174 --> 00:02:15,969 - It's complicated. - I do complicated. 34 00:02:17,679 --> 00:02:19,555 - [bell tolling] - Bells are ringing. 35 00:02:19,556 --> 00:02:21,141 Don't you have to go? 36 00:02:26,647 --> 00:02:29,106 - I'll see you tonight? - Um, I'll try. 37 00:02:29,107 --> 00:02:30,567 I'm not sure when we're done, so... 38 00:03:00,055 --> 00:03:04,517 Henbane, aconite, yarrow. 39 00:03:04,518 --> 00:03:09,105 So you're saying if I chew on those at midnight on a full moon, 40 00:03:09,106 --> 00:03:12,025 that I'll start floating around the sky like one of you. 41 00:03:13,985 --> 00:03:17,656 - Not exactly, Madame President. - Kelly. 42 00:03:22,202 --> 00:03:24,662 Not exactly, Kelly. 43 00:03:24,663 --> 00:03:28,165 This is what we make our salva out of. 44 00:03:28,166 --> 00:03:31,001 We use it in combat, as you may recall. 45 00:03:31,002 --> 00:03:34,088 - The recipe is quite ancient. - Hm. 46 00:03:34,089 --> 00:03:36,465 If we could all float away from the Spree... 47 00:03:36,466 --> 00:03:39,176 - Hm. - General Alder, 48 00:03:39,177 --> 00:03:41,929 I'm speaking here as a friend, 49 00:03:41,930 --> 00:03:44,140 you need to give me something on those butchers, 50 00:03:44,141 --> 00:03:46,684 because sooner than later, there'll be no place safe 51 00:03:46,685 --> 00:03:50,771 to be a person in America, much less the world, for that matter. 52 00:03:50,772 --> 00:03:53,357 We work ceaselessly to deliver the Spree to justice. 53 00:03:53,358 --> 00:03:55,276 But what are we doing in a concrete way 54 00:03:55,277 --> 00:03:58,988 to find these people, to stop these people? 55 00:03:58,989 --> 00:04:02,992 We've developed a way to track the Spree's use of forbidden workings. 56 00:04:02,993 --> 00:04:06,787 - How? - This kind of work leaves a signature. 57 00:04:06,788 --> 00:04:09,206 One that we now recognize. 58 00:04:09,207 --> 00:04:12,168 Just an hour ago, one of their bombs went off on a bus in Kiev. 59 00:04:12,169 --> 00:04:14,420 They're branching away from balloons. 60 00:04:14,421 --> 00:04:17,214 - They used a bottle this time. - A plastic bottle? 61 00:04:17,215 --> 00:04:19,133 Anything that holds a volume of air. 62 00:04:19,134 --> 00:04:23,929 The sound they trap inside needs it. Small as a pill bottle. 63 00:04:23,930 --> 00:04:25,931 I need to know about these things. 64 00:04:25,932 --> 00:04:29,311 - There's a lot you don't know. - Is that so? 65 00:04:31,188 --> 00:04:36,108 Attacks like this are military matters, by rule of law. 66 00:04:36,109 --> 00:04:38,861 And you too are bound by rule of law 67 00:04:38,862 --> 00:04:41,155 to the will of the American people, 68 00:04:41,156 --> 00:04:44,033 who have elected me to represent their interests 69 00:04:44,034 --> 00:04:48,037 and protect them. Don't you forget it, 70 00:04:48,038 --> 00:04:50,207 or you may find yourself reminded. 71 00:04:52,334 --> 00:04:55,921 [women clicking tongues] 72 00:05:03,512 --> 00:05:06,389 [theme music plays] 73 00:06:06,116 --> 00:06:07,825 [Tally] I'm not surprised. 74 00:06:07,826 --> 00:06:11,162 Mm. Mm-hm. 75 00:06:12,914 --> 00:06:14,039 I missed inspection. 76 00:06:14,040 --> 00:06:17,002 Uh, we know. We were there. 77 00:06:18,128 --> 00:06:20,087 Anacostia gave me guard duty tonight. 78 00:06:20,088 --> 00:06:21,338 Should have thought about that before you 79 00:06:21,339 --> 00:06:23,675 were late for third bell. 80 00:06:25,760 --> 00:06:29,347 That kind of nonsense is not how we're going to get ahead! 81 00:06:39,733 --> 00:06:41,358 What are you doing here? 82 00:06:41,359 --> 00:06:44,737 You weren't supposed to... You did not. 83 00:06:44,738 --> 00:06:47,615 Tell me you did not come when you didn't have to. 84 00:06:47,616 --> 00:06:50,909 Why would you subject yourself to this willingly? 85 00:06:50,910 --> 00:06:55,039 - Having a bad time? - I miss home. 86 00:06:55,040 --> 00:06:57,750 You hated it there. You told me every day. 87 00:06:57,751 --> 00:06:59,668 I know, but I was foolish then. 88 00:06:59,669 --> 00:07:02,129 It was so peaceful and relaxed, and I had privacy... 89 00:07:02,130 --> 00:07:06,425 Glory, may I remind you, the world really needs us right now. 90 00:07:06,426 --> 00:07:09,345 It's becoming a scary place. Maybe we can make it a little less scary. 91 00:07:09,346 --> 00:07:11,764 - My Seed Sounds are a mess. - They'll get better. 92 00:07:11,765 --> 00:07:16,352 - I don't want to die a terrible death. - I know. 93 00:07:16,353 --> 00:07:18,855 There's no going back. We're here. 94 00:07:20,649 --> 00:07:23,067 We ran out, so we're raiding your mess. 95 00:07:23,068 --> 00:07:25,569 - Ran out of...? - Coffee. 96 00:07:25,570 --> 00:07:29,031 - Oh, I'm sorry. - Nothing to be sorry about. 97 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 You remind me of my daughter. 98 00:07:33,078 --> 00:07:36,163 Ladies. Top five highest ranking units 99 00:07:36,164 --> 00:07:38,624 will attend the pageant in Salem Town, 100 00:07:38,625 --> 00:07:42,378 after which they will enjoy a few hours of unsupervised time off base. 101 00:07:42,379 --> 00:07:45,465 [stomping] 102 00:07:48,635 --> 00:07:51,054 - [stomping stops] - Best of luck, ladies. 103 00:07:59,813 --> 00:08:00,939 [chuckles] 104 00:08:18,206 --> 00:08:19,165 Let's walk. 105 00:08:22,127 --> 00:08:24,920 - How did it go with Wade? - Same. 106 00:08:24,921 --> 00:08:27,339 Threats wrapped in condescension. 107 00:08:27,340 --> 00:08:30,426 If I don't deliver a victory in the Ukraine, 108 00:08:30,427 --> 00:08:33,220 she intends to bring out conventional forces to fight the Spree. 109 00:08:33,221 --> 00:08:36,432 - She said that? - In as many words. 110 00:08:36,433 --> 00:08:39,017 She wants to be re-elected. That's her real drive. 111 00:08:39,018 --> 00:08:42,063 Eliminating the Spree is incidental. 112 00:08:43,231 --> 00:08:44,773 How are things in Kiev? 113 00:08:44,774 --> 00:08:47,277 We're waiting for the strike team to land. 114 00:08:48,945 --> 00:08:52,114 Well, hello there. 115 00:08:52,115 --> 00:08:55,869 Hi. Don't you all look happy and healthy. 116 00:08:58,246 --> 00:09:02,959 A blessing on you children so you can stay safe and strong. 117 00:09:04,961 --> 00:09:07,171 My word is done... 118 00:09:07,172 --> 00:09:09,340 [all] ...as the rising moon and the setting sun. 119 00:09:12,927 --> 00:09:14,554 - Go play. - [children laughing] 120 00:09:21,186 --> 00:09:26,774 Hm. Does me good to see the fosterlings. 121 00:09:26,775 --> 00:09:30,194 I remember when you were one of them. 122 00:09:30,195 --> 00:09:34,406 - How's your Bellweather Unit? - Better. 123 00:09:34,407 --> 00:09:39,203 You should have seen Petra's daughter whinny and pout when I kicked her out of my office. 124 00:09:39,204 --> 00:09:41,872 [chuckles] She got the message. 125 00:09:41,873 --> 00:09:45,542 Mm-hm. Keep me posted on them. 126 00:09:45,543 --> 00:09:48,712 Everyone is still talking about what they did in vocal. 127 00:09:48,713 --> 00:09:51,715 I have officially taken an interest. 128 00:09:51,716 --> 00:09:53,218 Understood. 129 00:10:18,743 --> 00:10:19,994 Libba Swythe. 130 00:10:21,246 --> 00:10:24,164 Daughter of misfortune. 131 00:10:24,165 --> 00:10:27,043 I thought I smelled sulfur and defeat. 132 00:10:30,088 --> 00:10:32,131 Abigail Bedwetter. 133 00:10:32,132 --> 00:10:34,424 I mean, what happened to her? 134 00:10:34,425 --> 00:10:38,095 All that careful breeding and a face like a spider abortion. 135 00:10:38,096 --> 00:10:40,514 You're a contagion, Libba. 136 00:10:40,515 --> 00:10:45,102 You're a dumb noodling nay-nayhorse from a dumb noodling nobody family. 137 00:10:45,103 --> 00:10:47,354 You're the kind of stupid that spreads. 138 00:10:47,355 --> 00:10:51,233 You are malice, Abigail. 139 00:10:51,234 --> 00:10:55,195 I heard about your little meeting with Alder. 140 00:10:55,196 --> 00:10:57,739 Maggots will reject your fetid corpse! 141 00:10:57,740 --> 00:11:00,952 Don't let her take your joy. [whispers] That's what she eats. 142 00:11:03,037 --> 00:11:04,330 [Anacostia] Gather. 143 00:11:17,385 --> 00:11:19,637 - [metal clangs] - Pick it up. 144 00:11:22,932 --> 00:11:25,018 Run at me and stab me in the eye. 145 00:11:26,019 --> 00:11:27,478 - What? - Now. 146 00:11:38,114 --> 00:11:39,657 Again. 147 00:11:49,250 --> 00:11:52,253 - [Tally grunts] - Is anyone up for this? 148 00:12:09,187 --> 00:12:11,022 [shouting, grunts] 149 00:12:16,653 --> 00:12:19,112 Windshear, ladies. 150 00:12:19,113 --> 00:12:21,698 The first official piece of military canon 151 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 - you get in basic training. - [stomping] 152 00:12:31,459 --> 00:12:36,046 Windshear is a site-specific, rapid-conjuration, impact-absorbing shield, 153 00:12:36,047 --> 00:12:39,132 created by layering two complicated Seed Sounds subvocally. 154 00:12:39,133 --> 00:12:42,135 No big deal, right? 155 00:12:42,136 --> 00:12:45,806 We will begin with Seed 41, the seed of haste and accumulation. 156 00:12:45,807 --> 00:12:49,269 Upper register, just north of audible range. 157 00:12:50,270 --> 00:12:56,109 [all vocalizing] 158 00:13:06,244 --> 00:13:10,789 - So, Libba... - You guys seem tight. 159 00:13:10,790 --> 00:13:14,459 It's a family thing. Our mothers hated each other in War College. 160 00:13:14,460 --> 00:13:19,548 - Libba did add to it, though. - What did she do? 161 00:13:19,549 --> 00:13:21,967 It was my debut, 162 00:13:21,968 --> 00:13:25,971 unarguably the most important day of my life before getting called. 163 00:13:25,972 --> 00:13:29,766 She danced with my Cavalier before I got a chance to. 164 00:13:29,767 --> 00:13:33,020 - What language are you speaking? - What's a Cavalier? 165 00:13:33,021 --> 00:13:37,149 Kind of like your date for the night, but way more astrological and foretold. 166 00:13:37,150 --> 00:13:39,192 Anyway, she danced with him in front of me, 167 00:13:39,193 --> 00:13:42,487 in front of the very best of Annapolis witchery. 168 00:13:42,488 --> 00:13:43,600 It was a declaration of war. 169 00:13:43,621 --> 00:13:45,824 War, though, isn't that a little disproportionate? 170 00:13:45,825 --> 00:13:48,201 You don't get it. 171 00:13:48,202 --> 00:13:51,038 It wasn't about the guy. 172 00:13:51,039 --> 00:13:53,082 That was my night. 173 00:13:54,459 --> 00:13:56,961 She took it from me. 174 00:14:15,229 --> 00:14:17,106 [woman] Hey. 175 00:14:19,275 --> 00:14:21,319 Lieutenant Helen Graves. 176 00:14:22,695 --> 00:14:24,654 Sorry to scare you. 177 00:14:24,655 --> 00:14:27,240 - You must be Private Collar. - Hi. 178 00:14:27,241 --> 00:14:29,242 I brought coffee. 179 00:14:29,243 --> 00:14:32,872 - No thanks. - Suit yourself. 180 00:14:37,502 --> 00:14:41,422 - It's not my fault you're here. - I never said it was. 181 00:14:42,548 --> 00:14:45,634 This is gonna be fun. 182 00:14:45,635 --> 00:14:49,722 - What year are you? - Sophomore, War College. 183 00:14:52,058 --> 00:14:56,520 - What specialization? - Necro. 184 00:14:56,521 --> 00:14:59,147 - What's that like? - Necro's like any other. 185 00:14:59,148 --> 00:15:02,609 Blasters blast, they clear ground with dangerous weather, 186 00:15:02,610 --> 00:15:06,154 Fixers fix people, keep 'em alive, Knowers see around corners, 187 00:15:06,155 --> 00:15:08,615 they know what to do, when to do it. 188 00:15:08,616 --> 00:15:13,203 Necros, well, we just happen to channel the power of death itself. 189 00:15:13,204 --> 00:15:14,831 Well, what does that mean? 190 00:15:17,959 --> 00:15:21,711 Death has its own magnetism and resonance, 191 00:15:21,712 --> 00:15:24,506 highly directable in combat situations, 192 00:15:24,507 --> 00:15:27,008 great for gathering intel. 193 00:15:27,009 --> 00:15:31,721 The dead make excellent eyes and ears. 194 00:15:31,722 --> 00:15:33,306 Why are you so curious about Necros? 195 00:15:33,307 --> 00:15:37,602 - No reason. - [laughs] Yeah. 196 00:15:37,603 --> 00:15:39,397 Two can play at that game, tight lips. 197 00:15:43,067 --> 00:15:47,404 All right, so maybe I have a special Necro in my life. 198 00:15:47,405 --> 00:15:52,159 [Helen] This evening just got interesting. Who is she? 199 00:15:52,160 --> 00:15:55,453 [Raelle] She's a second year. Scylla Ramshorn. 200 00:15:55,454 --> 00:15:59,124 Bright girl. Best in her year. 201 00:15:59,125 --> 00:16:01,793 Yeah. Bit cagey, though. 202 00:16:01,794 --> 00:16:05,046 [Helen] The thing you've got to understand is that Necros 203 00:16:05,047 --> 00:16:08,425 are a weird lot on the best day. 204 00:16:08,426 --> 00:16:12,929 - And why is that? - Because of what we can do. 205 00:16:12,930 --> 00:16:15,891 Because we are the Army's bastard stepdaughters. 206 00:16:15,892 --> 00:16:19,644 - Because we're so damn spooky. - [laughs] 207 00:16:19,645 --> 00:16:22,939 On top of that, Scylla's got her own stuff. 208 00:16:22,940 --> 00:16:27,486 Mind you, this is just gossip, but I heard the Army killed her folks. 209 00:16:28,905 --> 00:16:32,157 - Why? - Draft dodgers. 210 00:16:32,158 --> 00:16:35,536 Again, don't quote me, but that'll mess you up. 211 00:16:37,955 --> 00:16:40,832 You look pretty wiped. 212 00:16:40,833 --> 00:16:42,876 Yeah, I barely slept last night either. 213 00:16:42,877 --> 00:16:45,004 I wonder what you were up to. 214 00:16:47,006 --> 00:16:49,883 Tell you what. Who's your drill sergeant? 215 00:16:49,884 --> 00:16:52,636 - Quartermaine, right? - The one and only. 216 00:16:52,637 --> 00:16:54,888 Go sleep. 217 00:16:54,889 --> 00:17:00,144 I'll tell Anacostia you were the picture of military virtue. 218 00:17:04,065 --> 00:17:06,233 You know what? I'm good. 219 00:17:06,234 --> 00:17:08,193 My orders were to walk the perimeter until dawn 220 00:17:08,194 --> 00:17:10,654 - and that's what I'm gonna do. - [laughs] 221 00:17:10,655 --> 00:17:13,574 Save that fight for the Spree, Private. 222 00:17:17,286 --> 00:17:21,165 Give your special Necro a minute to open up. I bet she's worth it. 223 00:17:22,583 --> 00:17:25,002 I will. Thanks. 224 00:18:15,761 --> 00:18:17,680 [laughs] 225 00:18:22,059 --> 00:18:26,521 Weakness and fatigue have no place in a witch's army. 226 00:18:26,522 --> 00:18:30,025 I was out kind of late, I'm not sure if you remember or anything. 227 00:18:30,026 --> 00:18:33,403 Irrelevant. Bellweather, 228 00:18:33,404 --> 00:18:35,447 show Private Collar what endurance looks like. 229 00:18:35,448 --> 00:18:39,242 Atonals, Seed 26, please. The seed of discord. 230 00:18:39,243 --> 00:18:40,995 I'll tell you when to stop. 231 00:18:42,079 --> 00:18:46,000 [vocalizing] 232 00:18:56,594 --> 00:19:00,348 [vocalizing] 233 00:19:19,450 --> 00:19:22,787 [quivering vocalizing] 234 00:19:27,958 --> 00:19:30,043 Fuel your bodies, ladies. 235 00:19:30,044 --> 00:19:32,128 Training resumes in two hours. 236 00:19:32,129 --> 00:19:33,631 You okay? 237 00:19:35,633 --> 00:19:36,764 We're moving on to Windstrike. 238 00:19:39,929 --> 00:19:44,474 [Tally] Do you think Anacostia would let us do any kind of extra things? 239 00:19:44,475 --> 00:19:47,310 - What extra things? - I just mean like extra extra things 240 00:19:47,311 --> 00:19:50,105 to bump up our ranks to go to Salem. 241 00:19:50,106 --> 00:19:54,025 - Like clean latrines. - Enjoy that. 242 00:19:54,026 --> 00:19:57,904 - Why do you want to go so bad? - I want to go to the Pageant. 243 00:19:57,905 --> 00:20:00,782 I want to be off base. All we do is train and sleep. 244 00:20:00,783 --> 00:20:04,245 [coughing] 245 00:20:07,540 --> 00:20:09,208 This should be your blood. 246 00:20:17,091 --> 00:20:18,216 Let me fix it. 247 00:20:18,217 --> 00:20:20,635 I don't want your country shit on me. 248 00:20:20,636 --> 00:20:22,887 [scoffs] All good. Just trying to help. 249 00:20:22,888 --> 00:20:26,016 - Let her help. We're a unit. - [both] Shut up, Tally. 250 00:20:32,314 --> 00:20:33,114 Okay. 251 00:20:43,743 --> 00:20:46,162 - I'm just gonna... - Yeah. 252 00:20:55,129 --> 00:20:57,505 [distorted] To her that knocketh, 253 00:20:57,506 --> 00:20:59,632 it shall be opened. 254 00:20:59,633 --> 00:21:02,011 Power and glory, for ever and ever... 255 00:21:04,054 --> 00:21:07,141 I don't know why I even try. Honestly, you... 256 00:21:11,979 --> 00:21:14,689 - Where are you going? - Who wants to know? 257 00:21:14,690 --> 00:21:17,985 We have training. [coughs] 258 00:22:10,746 --> 00:22:12,163 What the hell are you doing here? 259 00:22:12,164 --> 00:22:14,165 Making sure you're not late for training. 260 00:22:14,166 --> 00:22:16,042 No, Abigail, it's not your job to ride me. 261 00:22:16,043 --> 00:22:18,920 You know the drill. We're in this together. 262 00:22:18,921 --> 00:22:21,715 Oh. Yeah, is that what you said when you tried to ditch us? 263 00:22:23,801 --> 00:22:26,177 Hm. 264 00:22:26,178 --> 00:22:28,013 So high and mighty. 265 00:22:36,522 --> 00:22:40,358 [laughs] It's so beautiful, Mom. 266 00:22:40,359 --> 00:22:42,110 [woman] I'm glad you like it, my love. 267 00:22:42,111 --> 00:22:44,153 I was so surprised. 268 00:22:44,154 --> 00:22:47,156 I was kinda surprised when I was making it for you. 269 00:22:47,157 --> 00:22:49,701 It's amazing here, Mom. 270 00:22:49,702 --> 00:22:51,911 I mean, just the sense of history and culture. 271 00:22:51,912 --> 00:22:57,625 - My unit, they're incredible. - That's nice. 272 00:22:57,626 --> 00:23:01,713 - Glory's here. - Oh, good. 273 00:23:01,714 --> 00:23:03,966 - How's she doing? - She's scared. 274 00:23:06,093 --> 00:23:07,552 She should be scared. 275 00:23:07,553 --> 00:23:10,138 And so should you. 276 00:23:10,139 --> 00:23:13,975 I'm really trying to have a nice conversation, Mom. 277 00:23:13,976 --> 00:23:17,478 It's a death sentence, Tally. 278 00:23:17,479 --> 00:23:19,982 I've seen it with my own eyes. 279 00:23:22,776 --> 00:23:26,362 That place is not you. 280 00:23:26,363 --> 00:23:27,823 When are you coming home? 281 00:23:29,575 --> 00:23:31,285 I am home. 282 00:23:47,009 --> 00:23:48,093 [gasping breath] 283 00:23:48,969 --> 00:23:51,387 My throat is still killing me. 284 00:23:51,388 --> 00:23:53,556 Maybe you should have let me finish fixing you. 285 00:23:53,557 --> 00:23:55,266 How was I supposed to know what you were doing to me? 286 00:23:55,267 --> 00:23:58,270 - Now both our throats hurt. - Bitch. 287 00:23:59,563 --> 00:24:01,272 - Bitch, bitch. - Easy, guys. 288 00:24:01,273 --> 00:24:04,026 How about we keep it about the work, Abigail? 289 00:24:07,071 --> 00:24:09,656 [Anacostia] Precision is key, always. 290 00:24:09,657 --> 00:24:13,034 Remember you are calling on no less than the force of a hurricane. 291 00:24:13,035 --> 00:24:17,038 When my cousin did basic, they didn't learn Windstrike until after Beltane. 292 00:24:17,039 --> 00:24:20,416 There's been a lot of chatter about how fast training is coming at you, ladies. 293 00:24:20,417 --> 00:24:23,044 But are you really surprised, given the state of the world? 294 00:24:23,045 --> 00:24:25,880 The Spree debuted a whole new kind of bomb in Kiev. 295 00:24:25,881 --> 00:24:29,468 - We don't have nine months to get you ready. - [hissing] 296 00:24:32,763 --> 00:24:34,138 What are you so weepy about? 297 00:24:34,139 --> 00:24:36,767 - [metal clangs] - My mom gave me this. 298 00:24:37,601 --> 00:24:39,185 It's a combat charm. 299 00:24:39,186 --> 00:24:40,395 It's a really big deal for her. 300 00:24:40,396 --> 00:24:42,522 She hates anything even remotely military, 301 00:24:42,523 --> 00:24:45,817 so I called her to thank her and we started out so well, 302 00:24:45,818 --> 00:24:47,735 devolved into the same old stuff. 303 00:24:47,736 --> 00:24:50,071 She kept saying, "That place isn't you, Tally. 304 00:24:50,072 --> 00:24:52,240 It's a death sentence, Tally." 305 00:24:52,241 --> 00:24:56,119 And then I started to wonder, is she right? 306 00:24:56,120 --> 00:24:58,788 I mean, I couldn't stab Anacostia today. So what does that say? 307 00:24:58,789 --> 00:25:02,000 Tally, I really need you focused right now. 308 00:25:02,001 --> 00:25:05,045 [all hiss] 309 00:25:06,630 --> 00:25:09,340 I am focused. This just happens to be my life right now. 310 00:25:09,341 --> 00:25:13,094 Training is your life right now. It's not about your mom anyway. 311 00:25:13,095 --> 00:25:15,138 - So easy for you to say. - What does that mean? 312 00:25:15,139 --> 00:25:17,265 I just mean she's so supportive. 313 00:25:17,266 --> 00:25:20,476 My mom is a constant source of pressure. Make no mistake. 314 00:25:20,477 --> 00:25:22,520 How about we cool it on the mom talk. 315 00:25:22,521 --> 00:25:23,292 Sorry. 316 00:25:23,313 --> 00:25:25,606 In fact, why don't both of you just stop talking! 317 00:25:25,607 --> 00:25:28,402 Use what you've got, ladies. 318 00:25:29,945 --> 00:25:31,572 [loud hiss] 319 00:25:38,287 --> 00:25:39,871 Best Windstrike of the day. 320 00:25:39,872 --> 00:25:42,999 Sixteen hundred pounds per square foot. 321 00:25:43,000 --> 00:25:44,751 Nice work. 322 00:25:44,752 --> 00:25:47,045 You're headed to the Pageant. 323 00:25:47,046 --> 00:25:50,256 Aside from the Bellweather Unit, the following units will also be attending: 324 00:25:50,257 --> 00:25:54,343 Amigaunt, Habergon, Moffett, Barbette. 325 00:25:54,344 --> 00:25:58,682 Congratulations. Bus leaves in two hours. 326 00:26:00,976 --> 00:26:04,020 [laughs] Abigail, Raelle, this is Glory Moffett. 327 00:26:04,021 --> 00:26:06,815 - Hey. - Onward to glory, Glory. 328 00:26:29,963 --> 00:26:33,508 You will conduct yourselves with dignity and honor tonight. 329 00:26:33,509 --> 00:26:37,970 Absolutely no work will be performed off base, none, under any circumstances. 330 00:26:37,971 --> 00:26:40,307 Understood? 331 00:26:44,812 --> 00:26:45,612 Go. 332 00:27:01,245 --> 00:27:04,456 [indistinct chatter] 333 00:27:41,368 --> 00:27:44,496 Hi. It's okay. You can say hi. 334 00:27:45,706 --> 00:27:48,249 - What's your name? - Megan. 335 00:27:48,250 --> 00:27:50,960 Megan, nice to meet you. 336 00:27:50,961 --> 00:27:52,254 I'm Tally Craven. 337 00:27:57,259 --> 00:27:59,928 You wan... you want to see this? Yeah? 338 00:28:03,724 --> 00:28:05,392 It's very special. 339 00:28:08,061 --> 00:28:10,105 You wanna wear it? 340 00:28:12,774 --> 00:28:15,735 There you go. Looks good on you. 341 00:28:15,736 --> 00:28:19,656 - Megan, hi! - Hi. 342 00:28:22,576 --> 00:28:24,786 Thank you, soldier. 343 00:28:25,996 --> 00:28:27,705 Thank you. Thank you. 344 00:28:27,706 --> 00:28:30,334 - Bye. - Bye. 345 00:28:31,877 --> 00:28:33,295 Come on, Tal. 346 00:28:39,676 --> 00:28:42,136 [shouting] 347 00:28:42,137 --> 00:28:44,555 Drag her up! Drag her up! 348 00:28:44,556 --> 00:28:46,516 [laughter] 349 00:28:53,565 --> 00:28:56,567 - Sarah Alder. - [shouting] 350 00:28:56,568 --> 00:28:58,945 Blighting the wounds of your sisters 351 00:28:58,946 --> 00:29:01,072 who have show you only kindness 352 00:29:01,073 --> 00:29:04,408 since the black day of your arrival on these shores. 353 00:29:04,409 --> 00:29:08,037 Consorting with savages in the dark wood. 354 00:29:08,038 --> 00:29:12,333 Suckling toads at your breast, which we have all seen you do 355 00:29:12,334 --> 00:29:15,086 with our very own eyes. 356 00:29:15,087 --> 00:29:19,006 What do you have to say, Sarah Alder? 357 00:29:19,007 --> 00:29:24,053 - [muffled screaming] - We can't hear you, girl. 358 00:29:24,054 --> 00:29:27,348 - [laughter] - Let the wretch have her say! 359 00:29:27,349 --> 00:29:29,977 [all shouting] 360 00:29:31,979 --> 00:29:39,026 - [coughing] - Now, girl, what do you have to say? 361 00:29:39,027 --> 00:29:43,865 [vocalizing] 362 00:30:02,009 --> 00:30:05,554 [rock music plays in background] 363 00:30:08,265 --> 00:30:11,434 So how does it feel to be followed? 364 00:30:11,435 --> 00:30:13,436 It's not so fun, huh? 365 00:30:13,437 --> 00:30:15,688 So how is it possible that Abigail Bellweather 366 00:30:15,689 --> 00:30:18,441 of the Bellweather Unit just ditched the Pageant? 367 00:30:18,442 --> 00:30:21,402 - Why are you following me? - To irritate you. 368 00:30:21,403 --> 00:30:25,239 - Yeah. - Listen, I'll tell you what. 369 00:30:25,240 --> 00:30:28,117 Why don't you back slowly away from my shit, 370 00:30:28,118 --> 00:30:31,204 and I will back slowly away from your shit. 371 00:30:32,289 --> 00:30:35,500 Deal. How about some pizza? 372 00:30:38,003 --> 00:30:39,962 You know, I'm still a little amazed you ditched the Pageant. 373 00:30:39,963 --> 00:30:42,799 I've seen that thing like a thousand times. 374 00:30:44,384 --> 00:30:46,552 Look at them. 375 00:30:46,553 --> 00:30:47,678 What are they looking forward to? 376 00:30:47,679 --> 00:30:50,014 Buying houses. Getting married. 377 00:30:50,015 --> 00:30:54,018 - Not dying. - Taxes, bad jobs, infirmity. 378 00:30:54,019 --> 00:30:58,105 A jagged dip in sex hormones. No glory. 379 00:30:58,106 --> 00:31:02,068 This is the moment of their bloom, the poor things. 380 00:31:02,069 --> 00:31:04,070 Yeah, well, it looks like freedom to me. 381 00:31:04,071 --> 00:31:06,364 They can have it. 382 00:31:07,616 --> 00:31:10,202 [both laugh] 383 00:31:15,123 --> 00:31:17,458 [indistinct whispering] 384 00:31:17,459 --> 00:31:21,045 And there it is. We have them. 385 00:31:21,046 --> 00:31:23,047 At a bottling plant near the airport. 386 00:31:23,048 --> 00:31:25,341 Podilskiy Sklozavod on Polova Street. 387 00:31:25,342 --> 00:31:29,345 - My daughter's right outside. - Link up, General Clary. 388 00:31:29,346 --> 00:31:33,141 [exhaling] 389 00:31:38,105 --> 00:31:40,064 [woman] Move up! 390 00:31:40,065 --> 00:31:42,192 Clear on the left, clear. 391 00:31:48,698 --> 00:31:50,826 Just entering the room. 392 00:31:57,666 --> 00:31:59,041 Fall back! Fall back! 393 00:31:59,042 --> 00:32:02,337 - [screeching] - [hissing] 394 00:32:04,089 --> 00:32:06,966 [screaming] 395 00:32:06,967 --> 00:32:10,637 - No! - [shouting] 396 00:32:26,987 --> 00:32:28,822 My baby... 397 00:32:35,287 --> 00:32:38,165 [fiddle music plays] 398 00:32:42,836 --> 00:32:45,337 [both] Be it enacted by this general assembly 399 00:32:45,338 --> 00:32:48,549 that any child born of a witch shall be held a witch, 400 00:32:48,550 --> 00:32:50,551 according to the condition of the mother, 401 00:32:50,552 --> 00:32:53,429 and shall deliver herself bodily to Fort Salem 402 00:32:53,430 --> 00:32:55,932 for training in the military arts. 403 00:32:58,143 --> 00:32:59,769 [man] Bravo! 404 00:33:03,982 --> 00:33:07,067 This is what my mother doesn't understand. 405 00:33:07,068 --> 00:33:11,155 I mean, there is so much sacrifice and beauty in what Alder did. 406 00:33:11,156 --> 00:33:13,282 Can you believe that she witnessed her own sister's murder, 407 00:33:13,283 --> 00:33:16,036 - like right in front of her... - Out of my way! Move! 408 00:33:17,245 --> 00:33:18,746 That was weird. 409 00:33:18,747 --> 00:33:22,417 [laughter] 410 00:33:23,251 --> 00:33:25,085 Hey, guys. 411 00:33:25,086 --> 00:33:26,837 Is there anything weird going on? 412 00:33:26,838 --> 00:33:28,923 Um, Abigail's being nice to me. 413 00:33:28,924 --> 00:33:30,884 [both laugh] 414 00:33:31,635 --> 00:33:33,510 Hey. 415 00:33:33,511 --> 00:33:35,888 Um, I didn't think you were coming. 416 00:33:35,889 --> 00:33:38,974 And miss a chance to see you? No way. 417 00:33:38,975 --> 00:33:41,518 Let's go. 418 00:33:41,519 --> 00:33:44,104 Um... 419 00:33:44,105 --> 00:33:47,107 Tally, Abigail, Glory, this is Scylla. 420 00:33:47,108 --> 00:33:49,109 - [both] Hi. - Great to meet you, ladies. 421 00:33:49,110 --> 00:33:51,070 So this is Necro. 422 00:33:51,071 --> 00:33:53,697 And this is High Atlantic. 423 00:33:53,698 --> 00:33:56,951 Okay. Yeah. Let's go. 424 00:33:56,952 --> 00:33:58,870 Just can't wait till we meet again. 425 00:34:03,750 --> 00:34:06,586 Well, that was interesting. 426 00:34:09,130 --> 00:34:11,674 Why didn't you come last night? 427 00:34:11,675 --> 00:34:15,302 I had guard duty because you made me late for third bell. 428 00:34:15,303 --> 00:34:19,098 I met someone you know, though. Um, Helen Graves? 429 00:34:19,099 --> 00:34:24,103 - What did she say about me? - She said you take a while to open up. 430 00:34:24,104 --> 00:34:26,021 And she told me why you guys are so weird. 431 00:34:26,022 --> 00:34:28,399 - Who? - Necros. 432 00:34:28,400 --> 00:34:30,944 [laughs] You think I'm weird? 433 00:34:32,153 --> 00:34:34,738 Like sexy weird. 434 00:34:34,739 --> 00:34:36,449 I like it. 435 00:34:38,159 --> 00:34:39,201 Where are you taking me? 436 00:34:39,202 --> 00:34:40,828 I'm looking for something dead. 437 00:34:40,829 --> 00:34:42,496 Yep, you should have 438 00:34:42,497 --> 00:34:44,540 your pick of that in here. 439 00:34:44,541 --> 00:34:47,793 I mean something recently dead. Something fresh. 440 00:34:47,794 --> 00:34:49,462 Why? 441 00:34:51,172 --> 00:34:53,550 I want to show you something beautiful. 442 00:35:10,692 --> 00:35:16,239 [vocalizing] 443 00:35:26,082 --> 00:35:27,000 It's a deathcap. 444 00:35:31,963 --> 00:35:35,674 In the kingdom of plants, mushrooms occupy the underworld. 445 00:35:35,675 --> 00:35:37,801 Nothing ever really dies. 446 00:35:37,802 --> 00:35:41,847 Life becomes death, which becomes life again, 447 00:35:41,848 --> 00:35:43,391 over and over. 448 00:35:44,976 --> 00:35:46,393 My mom is really dead. 449 00:35:46,394 --> 00:35:49,730 Sorry, I know it's a sensitive subject. 450 00:35:49,731 --> 00:35:55,027 I just mean to say that death is more complicated than people think. 451 00:35:55,028 --> 00:35:56,696 It's not so cut and dry. 452 00:36:00,033 --> 00:36:02,160 And I'm sorry about the other day. 453 00:36:03,536 --> 00:36:07,749 I don't talk about myself very easily. 454 00:36:09,125 --> 00:36:10,960 Take as much time as you need. 455 00:36:12,545 --> 00:36:14,756 I've been burned before. 456 00:36:19,511 --> 00:36:21,012 You're so beautiful. 457 00:36:38,405 --> 00:36:41,031 - What kind of name is Scylla? - Greek, I think. 458 00:36:41,032 --> 00:36:43,742 - She's really pretty. - In a macabre sort of way. 459 00:36:43,743 --> 00:36:46,495 - [laughing] - [shouting] 460 00:36:46,496 --> 00:36:48,164 Guys. 461 00:36:49,916 --> 00:36:51,208 The Spree are here! 462 00:36:51,209 --> 00:36:53,335 There was a balloon! 463 00:36:53,336 --> 00:36:56,964 Everyone stay inside. We'll be safer in here. 464 00:36:56,965 --> 00:37:00,134 - You're our protection? - The Spree operates through sound. 465 00:37:00,135 --> 00:37:01,148 Please stay inside. 466 00:37:01,169 --> 00:37:03,762 What do you know? How old are you, like 12? 467 00:37:03,763 --> 00:37:06,014 - Everybody remain calm. - No! 468 00:37:06,015 --> 00:37:08,726 - Sir, we're trying to help you. - Bullshit! 469 00:37:08,727 --> 00:37:10,102 It's witches that are committing these attacks. 470 00:37:10,103 --> 00:37:12,062 It's your kind of people. 471 00:37:12,063 --> 00:37:14,356 Step back from me right now. 472 00:37:14,357 --> 00:37:16,150 Get out of my way, I'm not staying here. 473 00:37:16,151 --> 00:37:17,651 Do not touch me. 474 00:37:17,652 --> 00:37:18,694 You're no different from the Spree. 475 00:37:18,695 --> 00:37:19,570 And this is how you... 476 00:37:19,571 --> 00:37:20,822 [Tally roars] 477 00:37:40,717 --> 00:37:43,178 We all lost daughters today. 478 00:37:44,304 --> 00:37:47,097 Yes, but I did, particularly. 479 00:37:47,098 --> 00:37:48,808 Wouldn't you say, Sarah? 480 00:37:51,144 --> 00:37:54,271 I merely meant that we all feel the loss. 481 00:37:54,272 --> 00:37:57,108 And what are we going to do about this terrible feeling? 482 00:38:02,155 --> 00:38:05,574 We will find them and hobble them 483 00:38:05,575 --> 00:38:10,204 and mute them and bring them to justice. 484 00:38:10,205 --> 00:38:14,334 How? Our methods aren't working too well. 485 00:38:16,044 --> 00:38:18,670 I understand your grief, 486 00:38:18,671 --> 00:38:21,507 but we are doing everything we can. 487 00:38:21,508 --> 00:38:24,803 Perhaps it's time for more extreme methods. 488 00:38:59,379 --> 00:39:02,506 [soft music plays] 489 00:39:02,507 --> 00:39:05,133 You should have seen Tally. 490 00:39:05,134 --> 00:39:08,679 She was very, "Step away from me, sir." 491 00:39:08,680 --> 00:39:12,140 - "Now, sir!" - [laughter] 492 00:39:12,141 --> 00:39:13,892 - It was incredible. - Wait, she Windstruck him? 493 00:39:13,893 --> 00:39:16,019 Across a fricking pizza restaurant. 494 00:39:16,020 --> 00:39:19,022 - Did Anacostia find out? - Nope. 495 00:39:19,023 --> 00:39:23,527 Thanks to a special somebody who covered for me when she walked in. 496 00:39:23,528 --> 00:39:25,821 I heard someone threw wind at a civilian. 497 00:39:25,822 --> 00:39:28,366 [all laugh] 498 00:39:30,618 --> 00:39:34,162 - What is that? Thank you. - I got your back. 499 00:39:34,163 --> 00:39:38,000 I mean, can you believe that some dumb teenager released a balloon? 500 00:39:38,001 --> 00:39:40,127 So dumb. 501 00:39:40,128 --> 00:39:43,005 Awfully nice to meet your girlfriend, Raelle. 502 00:39:43,006 --> 00:39:44,172 - [gasps] - Stop. 503 00:39:44,173 --> 00:39:46,675 - Tally. - Oh, my goddess! 504 00:39:46,676 --> 00:39:50,262 We're officially saying girlfriend! Oh! 505 00:39:50,263 --> 00:39:52,931 I really like her. 506 00:39:52,932 --> 00:39:55,934 - Me too, Tal. - [all laugh] 507 00:39:55,935 --> 00:39:59,062 You guys, I just have to say this. 508 00:39:59,063 --> 00:40:01,231 - I love you. - [all moan] 509 00:40:01,232 --> 00:40:05,027 No, I'm serious. These are terrible times. 510 00:40:05,028 --> 00:40:09,531 The people we were sworn to protect don't trust us. 511 00:40:09,532 --> 00:40:13,953 Just saying, a soldier couldn't ask for better sisters. 512 00:40:15,330 --> 00:40:19,833 I am deeply honored 513 00:40:19,834 --> 00:40:22,002 to serve with each of you. 514 00:40:22,003 --> 00:40:23,503 Easy, girl. 515 00:40:23,504 --> 00:40:25,964 Maybe this is the littlest bit premature. 516 00:40:25,965 --> 00:40:30,260 Sh... I mean it. 517 00:40:30,261 --> 00:40:34,140 I made the right choice. I did. 518 00:40:38,478 --> 00:40:40,939 - You're my witches. - [laughter] 519 00:40:42,065 --> 00:40:43,608 You're my witches! 520 00:40:45,526 --> 00:40:47,235 [laughter] 521 00:40:47,236 --> 00:40:48,570 Whoo! 522 00:40:48,571 --> 00:40:52,575 - Okay, Tally. - Come on! 523 00:40:54,577 --> 00:40:58,121 [all whooping] 524 00:40:58,122 --> 00:41:01,501 [indistinct chatter] 525 00:41:23,898 --> 00:41:25,650 She's mine. 526 00:41:29,112 --> 00:41:31,238 Positive. 527 00:41:31,239 --> 00:41:32,490 What do I do next? 528 00:41:36,077 --> 00:41:38,162 When will we be extracted? 529 00:41:40,832 --> 00:41:44,085 Make sure it's soon. I'm getting impatient. 530 00:42:03,021 --> 00:42:06,315 [theme music plays] 40352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.