All language subtitles for Mighty Jo Young.1949.720p.En.جویانگ قدرتمند

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,889 --> 00:02:05,308 Look, Genevieve. Two men coming. 2 00:02:10,022 --> 00:02:11,981 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 3 00:02:15,361 --> 00:02:17,278 Let me see. 4 00:02:19,948 --> 00:02:22,116 Oh, will you sell it? 5 00:02:24,787 --> 00:02:26,579 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 6 00:02:27,164 --> 00:02:28,581 Don't you understand? 7 00:02:32,836 --> 00:02:34,087 Wait. 8 00:02:34,588 --> 00:02:37,757 I'll get my father to buy it. You sit down. 9 00:02:37,966 --> 00:02:39,717 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 10 00:02:39,927 --> 00:02:42,720 That's it. You wait. 11 00:02:43,347 --> 00:02:45,431 Just a minute. 12 00:02:45,641 --> 00:02:48,601 [BOTH SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 13 00:02:50,104 --> 00:02:52,855 Oh, I forgot. He's gone down to the fields. 14 00:02:53,065 --> 00:02:54,565 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 15 00:02:54,775 --> 00:02:57,985 Well, then, I'll have to buy it myself. 16 00:03:27,307 --> 00:03:30,810 It doesn't belong to me. Oh, well, maybe Father won't mind. 17 00:03:30,811 --> 00:03:32,395 It doesn't belong to me. Oh, well, maybe Father won't mind. 18 00:03:51,081 --> 00:03:53,332 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 19 00:03:55,586 --> 00:03:58,463 Oh, well, I can make you understand. 20 00:03:58,630 --> 00:04:02,133 I have fine things. You trade with me for that. 21 00:04:02,134 --> 00:04:04,010 I have fine things. You trade with me for that. 22 00:04:08,515 --> 00:04:10,266 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 23 00:04:12,311 --> 00:04:15,271 One, two, three. 24 00:04:20,986 --> 00:04:22,945 Here, look. Very nice. 25 00:04:23,906 --> 00:04:25,948 [GRUNTS] 26 00:04:33,707 --> 00:04:35,166 Look. 27 00:04:36,418 --> 00:04:37,877 Open it. 28 00:04:38,921 --> 00:04:40,129 Open it. 29 00:04:40,339 --> 00:04:41,672 [TOY ROOSTER CROWS AND GIRL LAUGHS] 30 00:04:41,882 --> 00:04:43,966 Very funny. Make you laugh. 31 00:04:44,176 --> 00:04:46,093 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 32 00:04:46,303 --> 00:04:50,807 Oh, my goodness. Don't be cross. Don't go. Look. 33 00:04:55,979 --> 00:04:59,482 You trade all this for that? 34 00:05:00,317 --> 00:05:02,652 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 35 00:05:03,153 --> 00:05:05,321 Oh, good! 36 00:05:06,657 --> 00:05:09,909 Ooh, I'm being very bad. It isn't mine. 37 00:05:10,118 --> 00:05:11,661 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 38 00:05:11,870 --> 00:05:14,163 Okay, all right. 39 00:05:14,331 --> 00:05:16,958 Oh, goody! It's all mine! 40 00:05:17,125 --> 00:05:20,503 FATHER: Jill! Oh, Jill! 41 00:05:21,296 --> 00:05:24,799 Go away! Father's coming. Hurry! Go away! 42 00:05:28,637 --> 00:05:30,304 [GIBBERING] 43 00:05:33,767 --> 00:05:35,726 Oh, my goodness. 44 00:05:36,353 --> 00:05:38,479 Isn't he sweet? 45 00:05:40,232 --> 00:05:44,485 He's better than a doll. I can play with him. 46 00:05:45,070 --> 00:05:47,947 He has to have a name. 47 00:05:49,700 --> 00:05:52,535 Joe. I'll call him Joe. 48 00:05:52,703 --> 00:05:53,953 FATHER: Oh, Jill! 49 00:05:54,121 --> 00:05:55,872 I'll surprise Father. 50 00:06:11,555 --> 00:06:13,097 Be quiet. 51 00:06:13,307 --> 00:06:14,473 [CHUCKLES] 52 00:06:14,683 --> 00:06:16,559 Won't Father be surprised? 53 00:06:20,647 --> 00:06:22,189 Jill. 54 00:06:22,357 --> 00:06:23,900 Jill. 55 00:06:24,234 --> 00:06:25,985 Where are you? 56 00:06:26,153 --> 00:06:28,362 What's all this stuff? 57 00:06:33,702 --> 00:06:35,536 [GIGGLING] 58 00:06:59,937 --> 00:07:01,270 [RUSTLING] 59 00:07:19,039 --> 00:07:20,915 [GIBBERING] 60 00:07:22,459 --> 00:07:24,210 What on earth? 61 00:07:24,378 --> 00:07:27,171 Jill. Jill. 62 00:07:27,381 --> 00:07:28,798 [GIGGLING] 63 00:07:29,007 --> 00:07:31,717 Surprise, Father. Aren't you surprised? 64 00:07:31,885 --> 00:07:33,344 Jill, where did that come from? 65 00:07:33,512 --> 00:07:36,389 Oh, that's Joe, Father. Isn't he sweet? 66 00:07:36,556 --> 00:07:39,100 FATHER: Joe? That's a baby gorilla. 67 00:07:39,267 --> 00:07:42,645 JILL: Two men had him. They didn't speak Swahili. 68 00:07:42,896 --> 00:07:45,439 Really, Jill, you should have more sense. 69 00:07:45,607 --> 00:07:47,274 Are you cross? 70 00:07:47,442 --> 00:07:50,194 Well, for a tired man who just found a gorilla in his bed... 71 00:07:50,362 --> 00:07:53,030 ... I think I'm behaving very well. 72 00:07:53,198 --> 00:07:55,783 You cannot have a pet gorilla. 73 00:07:55,951 --> 00:08:00,162 Please let me keep him. Please. I bought him. 74 00:08:00,664 --> 00:08:03,582 How? What did you have to buy him with? 75 00:08:03,750 --> 00:08:07,670 Money and beads and toys, and other things. 76 00:08:07,838 --> 00:08:09,755 Other things. 77 00:08:10,674 --> 00:08:14,093 Oh. Where's my big flashlight? 78 00:08:14,261 --> 00:08:18,681 Well, that makes him partly yours too, doesn't it? 79 00:08:19,975 --> 00:08:22,184 I don't know what to say to you, I'm sure. 80 00:08:22,352 --> 00:08:25,021 I have worries enough trying to run this farm. 81 00:08:25,188 --> 00:08:27,773 I'm sorry, but you can't keep him. 82 00:08:27,941 --> 00:08:30,818 I will not raise a gorilla. 83 00:08:34,406 --> 00:08:37,158 FATHER: How the little fella loves his milk. 84 00:08:45,042 --> 00:08:48,711 [MUSIC BOX PLAYING ''BEAUTIFUL DREAMER''] 85 00:08:51,381 --> 00:08:53,424 FATHER: Does he always take his nap to music? 86 00:08:53,592 --> 00:08:57,219 JILL: Oh, yes. This is his favorite song. 87 00:08:59,556 --> 00:09:01,682 -What's the name of it? -Don't you remember? 88 00:09:01,850 --> 00:09:04,018 It's ''Beautiful Dreamer.'' 89 00:09:05,020 --> 00:09:06,979 FATHER: Very appropriate. 90 00:09:07,147 --> 00:09:10,399 JILL: I think he's grown already, don't you? 91 00:09:10,567 --> 00:09:13,736 Oh, he'll grow, all right. That's just the trouble. 92 00:09:13,904 --> 00:09:17,740 But, Father, now I have someone to play with. 93 00:09:20,577 --> 00:09:24,080 I know, dear. You're lonely sometimes. 94 00:09:24,081 --> 00:09:25,372 I know, dear. You're lonely sometimes. 95 00:09:25,540 --> 00:09:27,917 If your mother had lived.. .. 96 00:09:30,962 --> 00:09:34,298 Baby, please try to realize that the time will come... 97 00:09:34,466 --> 00:09:36,759 ...when we can't keep Joe any longer. 98 00:09:36,927 --> 00:09:40,429 This will always be his home, and we'll always be friends. 99 00:09:40,430 --> 00:09:42,264 This will always be his home, and we'll always be friends. 100 00:09:42,516 --> 00:09:46,560 Listen, Jill, when he grows up, he'll be dangerous. 101 00:09:46,770 --> 00:09:48,187 [CHUCKLES] 102 00:09:49,564 --> 00:09:52,233 I know that seems impossible to you now. .. 103 00:09:52,776 --> 00:09:56,278 ...but that helpless little baby will be 10 times stronger. .. 104 00:09:56,446 --> 00:09:58,489 ...than any man in the world. 105 00:09:58,657 --> 00:10:02,618 He'll weigh 7, 800 pounds. 106 00:10:03,620 --> 00:10:07,123 He'll be a huge, fierce, dangerous gorilla. 107 00:10:07,124 --> 00:10:08,791 He'll be a huge, fierce, dangerous gorilla. 108 00:10:09,584 --> 00:10:10,960 Shh. 109 00:10:45,662 --> 00:10:47,454 Get me somebody that knows what I want. 110 00:10:47,622 --> 00:10:49,999 Find me an electrician with ideas. 111 00:10:50,167 --> 00:10:53,294 No, no. No, no. I tell you, it isn't big enough. 112 00:10:53,461 --> 00:10:57,631 Look, I'm branching out into new territory. I'm building a nightclub in Hollywood. 113 00:10:57,799 --> 00:11:00,718 It's got to be something original. It's gotta knock them dead. 114 00:11:00,886 --> 00:11:03,637 Take them back to the architect. Bring me new sketches. 115 00:11:03,805 --> 00:11:06,348 -What about my steamship tickets? -Mr. Fletcher's here. 116 00:11:06,516 --> 00:11:08,684 Tell Fletcher to wait. Tell them all to wait. 117 00:11:08,852 --> 00:11:10,644 I gotta shake up my press agent. 118 00:11:10,812 --> 00:11:12,855 I got a letter of introduction, Mr. O'Hara. 119 00:11:13,023 --> 00:11:15,524 -What do you want? -I thought maybe-- 120 00:11:15,692 --> 00:11:17,693 Well, I'd sure like to go to Africa. 121 00:11:18,153 --> 00:11:20,487 So what? There you are. Where you been, asleep? 122 00:11:20,655 --> 00:11:23,699 -This is a letter of introduction. -Half a column on page 20. 123 00:11:23,867 --> 00:11:26,368 -That's good for the Times. -This is from Tex Wood. 124 00:11:26,536 --> 00:11:29,371 -Two paragraphs on the theatrical page. -Best I could do. 125 00:11:29,539 --> 00:11:32,249 I want front page! You gotta get in there and pitch, Windy. 126 00:11:32,417 --> 00:11:36,503 -These guys don't even believe I'm going. -Can you blame them? I don't believe it. 127 00:11:36,671 --> 00:11:39,757 Max O'Hara going to Africa to bring them back alive. 128 00:11:39,925 --> 00:11:43,219 For what? Why, there are 50 good animal acts... 129 00:11:43,386 --> 00:11:45,638 ...just begging for work right here in town. 130 00:11:45,805 --> 00:11:48,891 Can't I get any cooperation? 131 00:11:49,059 --> 00:11:52,228 Hey, you. What do you think? Don't you think I ought to go to Africa? 132 00:11:52,562 --> 00:11:55,189 -Why, sure. -There. There you are. There's a smart guy. 133 00:11:55,357 --> 00:11:58,609 -He agrees with you. He must be. -This is from Tex Wood. 134 00:11:58,777 --> 00:12:01,278 I don't see why you can't get front-page space, Windy. 135 00:12:01,446 --> 00:12:03,822 We need a new angle. That's what we need, a new angle. 136 00:12:04,032 --> 00:12:05,741 [PHONE RINGS] 137 00:12:05,951 --> 00:12:09,036 Hello? What do you wanna talk to him about? 138 00:12:09,204 --> 00:12:11,747 Oh, you wanna go to Africa. 139 00:12:12,666 --> 00:12:16,168 No. No. No-- 140 00:12:18,421 --> 00:12:20,047 Say, who are you anyway? 141 00:12:20,215 --> 00:12:22,007 That's a letter from Tex Wood. 142 00:12:22,342 --> 00:12:25,261 Sure. He puts on the shows over at the Garden. 143 00:12:25,762 --> 00:12:29,765 Yes, sir. Madison Square Garden. Our show closed there last week. 144 00:12:30,100 --> 00:12:32,101 -Ah, the rodeo? GREGG: Yes, sir. 145 00:12:32,269 --> 00:12:34,103 -You a cowboy? -Yes, sir. 146 00:12:34,271 --> 00:12:37,439 WINDY: Texas? -No, sir. Oklahoma. 147 00:12:37,983 --> 00:12:40,734 We rope and ride there too, you know. 148 00:12:40,902 --> 00:12:44,196 I'm Gregg Johnson, champion roper. 149 00:12:44,364 --> 00:12:46,532 All right. Well, what do you want here? 150 00:12:47,367 --> 00:12:50,703 I saw in the paper how Mr. O'Hara's going to Africa. 151 00:12:50,870 --> 00:12:54,290 Now, there's a place I've always wanted to see. 152 00:12:54,457 --> 00:12:56,875 You reckon there's any chance he'd take me with him? 153 00:12:57,043 --> 00:12:59,211 Oh, for the love of Mike. Why would he? 154 00:12:59,379 --> 00:13:02,047 We're opening a nightclub, not a Wild West show. 155 00:13:02,924 --> 00:13:06,385 But ain't there something I could do? If I could just go, I might-- 156 00:13:06,553 --> 00:13:09,972 I got it! Hey, what's the matter with you? What do I pay you for? 157 00:13:10,140 --> 00:13:12,182 -I get all the ideas around here. WINDY: Now what? 158 00:13:12,350 --> 00:13:15,436 Got a new angle. Just thought of it. It's great. I'll take cowboys. 159 00:13:15,603 --> 00:13:17,771 -Cowboys? What for? -To lasso lions, of course. 160 00:13:17,939 --> 00:13:20,524 Maxie, you can buy all the lions you want in California. 161 00:13:20,692 --> 00:13:22,735 But I'm gonna send you stories from Africa. 162 00:13:22,902 --> 00:13:25,738 They'll fight to get them. All you gotta do is pass them out. 163 00:13:25,905 --> 00:13:29,992 Don't you understand? I'm gonna be in terrible danger in darkest Africa. 164 00:13:30,327 --> 00:13:31,785 You're late for the dentist. 165 00:13:31,953 --> 00:13:34,538 Who's the greatest press agent, you or me? Don't answer. 166 00:13:34,706 --> 00:13:36,749 Hey, you, come on. You're gonna lasso lions. 167 00:13:36,916 --> 00:13:38,334 -I am? -Sure. Come on. 168 00:13:38,501 --> 00:13:40,419 Round up some of your friends to help you. 169 00:13:40,587 --> 00:13:42,796 We'll talk it over while I'm at the dentist's. 170 00:13:43,006 --> 00:13:44,256 [DOOR CLOSES] 171 00:13:45,342 --> 00:13:48,844 Who do you think is gonna get the worst of this, Maxie or Africa? 172 00:13:48,845 --> 00:13:50,054 Who do you think is gonna get the worst of this, Maxie or Africa? 173 00:14:20,877 --> 00:14:22,336 [LION GROWLING] 174 00:14:24,172 --> 00:14:27,591 Hey, Ali, bring water for this lion, will you? 175 00:14:27,801 --> 00:14:29,676 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 176 00:14:32,514 --> 00:14:35,265 -He's a big one, isn't he? -He sure is. 177 00:14:35,433 --> 00:14:37,309 Just as full of fight as he was two weeks ago. 178 00:14:37,519 --> 00:14:41,522 Mm-hm. After you'd roped him, I thought for a few minutes I'd have to shoot him. 179 00:14:41,689 --> 00:14:43,440 Sure glad you didn't. 180 00:14:44,567 --> 00:14:48,070 That's right, Ali, give all simbas plenty maji. See? 181 00:14:48,071 --> 00:14:49,321 That's right, Ali, give all simbas plenty maji. See? 182 00:14:50,115 --> 00:14:52,366 Take the machina away. 183 00:14:52,534 --> 00:14:54,410 Away. 184 00:14:55,453 --> 00:14:57,079 Crawford. 185 00:14:57,580 --> 00:14:59,456 Oh, Crawford! 186 00:15:00,083 --> 00:15:02,501 Crawford, where are--? Oh, there you are. 187 00:15:02,669 --> 00:15:06,296 Ah, look, I got another story to send. Where's that telegraph office? 188 00:15:06,464 --> 00:15:08,424 At Mdani, about 50 miles. 189 00:15:08,591 --> 00:15:10,300 Have Gregg ride down, will you? 190 00:15:10,468 --> 00:15:13,762 They don't know the way. I'll send one of the boys after they've eaten. 191 00:15:13,930 --> 00:15:16,849 Let's have a spot of tea. Ahmed. 192 00:15:17,016 --> 00:15:20,686 Tea. I hope this never gets back to Broadway. 193 00:15:20,895 --> 00:15:22,729 [GROANING] 194 00:15:22,939 --> 00:15:25,774 I hope I never see another horse. 195 00:15:25,942 --> 00:15:28,235 Well, O'Hara, we'll soon be saying goodbye. 196 00:15:28,403 --> 00:15:30,571 You satisfied with the results of the safari? 197 00:15:30,738 --> 00:15:34,074 Oh, sure. Just like I said, I got a million dollars' worth of publicity. 198 00:15:34,242 --> 00:15:36,452 I hope your nightclub will be a great success. 199 00:15:36,619 --> 00:15:40,289 As you've described it, it'll certainly be, heh, unusual. 200 00:15:40,457 --> 00:15:43,959 Unusual? Look, nobody's ever seen anything like what I'm gonna give them. 201 00:15:43,960 --> 00:15:45,377 Unusual? Look, nobody's ever seen anything like what I'm gonna give them. 202 00:15:45,545 --> 00:15:49,006 I gotta get back. The date for the opening of my club is all set. 203 00:15:49,174 --> 00:15:52,593 Just wondering if I've overlooked anything out here to make it bigger. 204 00:15:52,760 --> 00:15:55,304 Well, I've read all the stories you've sent back. .. 205 00:15:56,014 --> 00:15:58,640 ...and I really think you've made the most of everything. 206 00:15:58,808 --> 00:16:00,976 Oh, yes, sir. I sure made the front pages. 207 00:16:01,144 --> 00:16:04,646 Oh, this is a great story I wrote today: ''How I Escaped From Pygmy Cannibals.'' 208 00:16:04,647 --> 00:16:05,772 Oh, this is a great story I wrote today: ''How I Escaped From Pygmy Cannibals.'' 209 00:16:07,817 --> 00:16:11,820 Pygmy cannibals? Did you really? Was that today? 210 00:16:11,988 --> 00:16:14,364 Yeah. They had me cornered. I'd lost my gun. 211 00:16:14,532 --> 00:16:16,325 They dropped a net over me from a tree. 212 00:16:16,493 --> 00:16:19,244 I was fighting, struggling, but there was too many of them. 213 00:16:19,412 --> 00:16:21,830 They were all over me like ants. 214 00:16:21,998 --> 00:16:25,834 -How do you think I escaped? -I have no idea. 215 00:16:26,002 --> 00:16:28,504 Did I ever tell you about the mad elephant... 216 00:16:28,671 --> 00:16:32,633 ...that seized me in his trunk and flung me one half mile? 217 00:16:33,676 --> 00:16:36,261 I went back afterwards and measured it. 218 00:16:37,430 --> 00:16:39,348 [CHUCKLING] 219 00:16:39,557 --> 00:16:41,850 You're catching on. 220 00:16:42,018 --> 00:16:46,188 Hi, Gregg. How about a spot of tea, old boy, as we say in Africa. 221 00:16:46,356 --> 00:16:49,900 Much obliged. I'm getting where I kind of like the stuff. 222 00:16:50,485 --> 00:16:53,529 It took you six months, but you're kind of getting used to me too. 223 00:16:53,696 --> 00:16:55,447 Well, I'm rapidly reaching a point.. . 224 00:16:55,615 --> 00:16:58,367 ...where nothing can surprise me, heh, if that's what you mean. 225 00:16:58,576 --> 00:16:59,952 [ANIMAL ROARING] 226 00:17:00,286 --> 00:17:02,120 GREGG: What's the matter? 227 00:17:02,664 --> 00:17:04,206 Listen. 228 00:17:06,209 --> 00:17:07,876 Sorry, I must have imagined it. 229 00:17:08,044 --> 00:17:11,713 I guess you thought I was a screwball at first, but my idea worked out. 230 00:17:12,173 --> 00:17:13,340 Most successfully. 231 00:17:13,550 --> 00:17:15,342 [ANIMAL ROARING] 232 00:17:15,552 --> 00:17:19,388 It's impossible. We're a hundred miles from that country. 233 00:17:19,556 --> 00:17:21,473 -It is! But how can it--? -What is it? 234 00:17:21,641 --> 00:17:23,559 Ali, my gun! Big gun! 235 00:17:24,269 --> 00:17:25,686 [ALL CLAMORING] 236 00:17:26,020 --> 00:17:27,896 [HORSES NEIGHING] 237 00:17:32,485 --> 00:17:34,570 [PEOPLE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 238 00:17:36,864 --> 00:17:38,740 What's the matter? 239 00:17:39,242 --> 00:17:42,369 -What are they saying? -Darned if I know. 240 00:17:43,413 --> 00:17:45,998 [SCREAMS] 241 00:17:46,207 --> 00:17:48,750 Ali, stop! Come back! 242 00:17:53,089 --> 00:17:56,592 [LION & GORILLA ROARING] 243 00:17:56,593 --> 00:17:57,759 [LION & GORILLA ROARING] 244 00:18:39,927 --> 00:18:42,387 Gregg, get your men. 245 00:18:56,235 --> 00:18:58,862 Slim! Boys, get your horses! 246 00:19:00,406 --> 00:19:02,574 Lay off. No shooting. Catch it. Rope it. 247 00:19:02,742 --> 00:19:04,993 Are you crazy? You can't rope a gorilla! 248 00:19:06,704 --> 00:19:07,746 [ROARING] 249 00:19:27,767 --> 00:19:30,435 -Hurry up! He's getting away! -Give me that gun! 250 00:19:33,022 --> 00:19:34,231 You're crazy. 251 00:19:34,440 --> 00:19:35,899 [HORSES NEIGHING] 252 00:19:37,443 --> 00:19:39,486 -Give me that gun! -Don't shoot him. 253 00:19:39,654 --> 00:19:43,156 Wait! You can't rope a gorilla! 254 00:19:45,868 --> 00:19:48,829 Hey, where's my horse? 255 00:19:50,748 --> 00:19:52,582 [MEN HOOTING] 256 00:19:54,836 --> 00:19:55,919 [HORSE NEIGHING] 257 00:19:56,129 --> 00:19:57,713 Stand still. 258 00:19:57,880 --> 00:19:59,589 Whoa, horsey. 259 00:20:00,717 --> 00:20:02,884 Cut it out, will you? 260 00:20:04,137 --> 00:20:06,471 [TRUMPETING] 261 00:20:08,599 --> 00:20:10,475 [GROWLING] 262 00:20:18,735 --> 00:20:21,486 Don't do that! Don't do that! 263 00:20:22,155 --> 00:20:24,239 Can't you cooperate? 264 00:20:30,413 --> 00:20:31,830 [ROARS] 265 00:20:33,499 --> 00:20:35,000 There he is! 266 00:20:35,209 --> 00:20:37,085 [MEN HOOTING] 267 00:20:38,796 --> 00:20:41,715 Whoa. Whoa. Whoa. 268 00:20:45,720 --> 00:20:46,928 Where did he go? 269 00:20:47,096 --> 00:20:48,680 He must be around here somewhere. 270 00:20:49,807 --> 00:20:52,142 [ROARING] 271 00:20:52,351 --> 00:20:55,103 Hurry up, boys! Get behind him! 272 00:21:01,360 --> 00:21:03,278 [MAN YELLS] 273 00:21:09,160 --> 00:21:10,494 [GRUNTS] 274 00:21:13,998 --> 00:21:15,332 [HORSE NEIGHING] 275 00:21:16,793 --> 00:21:18,960 GREGG: Get your rope ready! 276 00:21:23,716 --> 00:21:25,342 Get another rope on it! 277 00:21:26,636 --> 00:21:29,763 MAN: Get behind him! Get another rope! 278 00:21:32,934 --> 00:21:35,227 Look out! 279 00:21:50,701 --> 00:21:53,328 MAN: Get behind him. Get another rope! 280 00:21:58,084 --> 00:21:59,334 MAN: Hey, Gregg, watch out! 281 00:22:00,628 --> 00:22:02,504 [MAN GASPS] 282 00:22:12,098 --> 00:22:14,683 Hey, Charlie, help! 283 00:22:15,184 --> 00:22:17,143 No! 284 00:22:40,710 --> 00:22:43,336 Hey, come here and help me! 285 00:22:43,504 --> 00:22:45,463 Go on, get out there! Get a rope on him! 286 00:22:53,639 --> 00:22:55,140 [GRUNTING] 287 00:23:01,564 --> 00:23:03,732 Come here! Help me! Come on! 288 00:23:03,941 --> 00:23:06,151 [ROARING] 289 00:23:16,746 --> 00:23:18,455 [MAN YELLS] 290 00:23:40,853 --> 00:23:42,479 [YELLING] 291 00:23:54,992 --> 00:23:56,534 [ROARING] 292 00:24:02,124 --> 00:24:03,792 Where is he? 293 00:24:10,049 --> 00:24:13,718 Don't let him get away! Where did he go? 294 00:24:14,762 --> 00:24:16,262 [YELLING] 295 00:24:18,307 --> 00:24:20,266 Help! 296 00:24:22,269 --> 00:24:24,020 Help! Help! 297 00:24:28,442 --> 00:24:30,151 Joe! Joe! 298 00:24:30,653 --> 00:24:31,903 Help! Help! 299 00:24:37,994 --> 00:24:40,203 Don't shoot! Joe, drop. 300 00:24:40,371 --> 00:24:42,497 Drop it! Don't hurt him. 301 00:24:42,665 --> 00:24:44,332 Don't do that. 302 00:24:44,500 --> 00:24:47,752 Put him down! Joe, drop it. Drop it, I said. 303 00:24:47,920 --> 00:24:50,338 MAX: Help! Help! 304 00:24:52,133 --> 00:24:54,592 JILL: Drop it, I said! MAX: Help! 305 00:24:56,012 --> 00:24:57,429 JILL: Joe, drop it. 306 00:24:58,180 --> 00:24:59,723 [MAX SCREAMS] 307 00:25:06,689 --> 00:25:08,106 What are you doing? 308 00:25:08,274 --> 00:25:10,191 Why, my friend, he was getting killed. 309 00:25:10,359 --> 00:25:13,194 Well, Joe is my friend, and you leave him alone. 310 00:25:13,362 --> 00:25:17,365 Joe wouldn't hurt anybody. He wouldn't if you treat him right. 311 00:25:18,159 --> 00:25:20,869 Who are you, anyway? What do you mean by this? 312 00:25:21,037 --> 00:25:23,329 Well, your friend, he came into our camp. 313 00:25:23,497 --> 00:25:26,624 JILL: Your camp? If it's within five miles of here, it's on my land. 314 00:25:26,792 --> 00:25:30,295 This is all my property, and you keep off of it, you big bullies. 315 00:25:30,296 --> 00:25:31,629 This is all my property, and you keep off of it, you big bullies. 316 00:25:39,221 --> 00:25:41,014 Come on, Joe. 317 00:25:43,225 --> 00:25:44,893 Come on, I said. 318 00:25:45,978 --> 00:25:47,353 [GIBBERING] 319 00:25:49,607 --> 00:25:51,399 All right, Joe. 320 00:25:56,989 --> 00:25:58,448 [ROARS] 321 00:26:05,581 --> 00:26:08,208 Come on, Joe, leave them alone. 322 00:26:10,044 --> 00:26:12,378 Mind me. Come along. 323 00:26:15,257 --> 00:26:19,594 Joe! Come on, Joe, leave them alone. We're going home. 324 00:26:25,810 --> 00:26:29,312 Am I dreaming or did I see a gorilla and a beautiful dame? 325 00:26:29,313 --> 00:26:31,231 Am I dreaming or did I see a gorilla and a beautiful dame? 326 00:26:31,440 --> 00:26:32,690 [GRUNTS] 327 00:26:33,943 --> 00:26:38,446 Where did she go? Find out where she lives. I gotta talk to her. 328 00:26:53,254 --> 00:26:55,421 [WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 329 00:26:55,631 --> 00:26:57,340 Uh, howdy. 330 00:26:58,008 --> 00:27:01,010 Well, I reckon you're right, but I just wanna see the young lady. 331 00:27:04,056 --> 00:27:06,599 I just wanna talk to the young lady. 332 00:27:13,941 --> 00:27:16,067 I just wanna talk to the lady. 333 00:27:18,779 --> 00:27:21,614 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 334 00:27:23,075 --> 00:27:26,452 Afternoon, ma'am. Seems like you always come just in time. 335 00:27:26,620 --> 00:27:28,788 -What do you want? -I'm Gregg Johnson. 336 00:27:28,956 --> 00:27:30,540 I come to apologize. 337 00:27:30,708 --> 00:27:32,208 With a gun? 338 00:27:32,376 --> 00:27:34,586 Well, I kind of feel safer. 339 00:27:34,753 --> 00:27:36,337 You were gonna shoot Joe. 340 00:27:36,505 --> 00:27:40,133 But, ma'am, he had Mr. O'Hara. If you hadn't come along, he-- 341 00:27:40,301 --> 00:27:43,887 -Oh, I was so frightened. Joe would've.... -He sure would. 342 00:27:44,054 --> 00:27:46,931 If you'd let him alone, there wouldn't have been any trouble. 343 00:27:47,099 --> 00:27:50,310 -We didn't know he belonged to anybody. -He doesn't belong to anybody. 344 00:27:50,477 --> 00:27:52,353 He lives here. Goodbye. 345 00:27:52,521 --> 00:27:56,024 Wait, ma'am. Mr. O'Hara, the boss, he wants to talk to you. 346 00:27:56,025 --> 00:27:57,525 Wait, ma'am. Mr. O'Hara, the boss, he wants to talk to you. 347 00:27:57,693 --> 00:28:00,653 -He sent me to ask you if it's all right. -He's afraid? 348 00:28:01,280 --> 00:28:03,323 Well, you can't blame him much. 349 00:28:03,616 --> 00:28:05,033 Please don't be mad at us. 350 00:28:05,201 --> 00:28:08,703 Well, I'm sorry, but you see, Joe's the only friend I have. 351 00:28:08,704 --> 00:28:10,038 Well, I'm sorry, but you see, Joe's the only friend I have. 352 00:28:10,372 --> 00:28:13,082 Excuse me for asking, but where's your folks? 353 00:28:13,250 --> 00:28:15,126 I haven't any. 354 00:28:15,461 --> 00:28:17,420 You live here and run this place alone? 355 00:28:17,588 --> 00:28:19,005 It's not so hard. 356 00:28:19,173 --> 00:28:22,634 The servants and field hands all worked for my father for years. 357 00:28:23,636 --> 00:28:26,638 He died six months ago. 358 00:28:27,389 --> 00:28:29,349 I'm sorry. 359 00:28:30,851 --> 00:28:32,977 It's a right pretty place. 360 00:28:34,897 --> 00:28:37,732 I reckon this is my kind of country. 361 00:28:38,317 --> 00:28:41,236 -But don't you ever get lonesome? -Sometimes. 362 00:28:42,655 --> 00:28:45,448 No, it's my home. I've lived here all my life. 363 00:28:45,616 --> 00:28:48,534 -It's beautiful. I love it. I-- MAX: Hey, Gregg. 364 00:28:49,161 --> 00:28:51,079 Psst. 365 00:28:53,457 --> 00:28:55,208 [LAUGHING] 366 00:28:55,417 --> 00:28:59,170 Tell your friends they can come out. They don't need to be afraid. 367 00:29:10,015 --> 00:29:11,808 How do you do, miss. 368 00:29:12,184 --> 00:29:13,768 That gorilla around here? 369 00:29:13,936 --> 00:29:16,604 Oh, don't worry. I won't let him hurt you. 370 00:29:17,064 --> 00:29:20,400 -I'm Max O'Hara. This is Mr. Crawford. -My name's Jill Young. 371 00:29:20,567 --> 00:29:23,945 Pleased to meet you, and I do mean pleased. Gregg told you we apologize? 372 00:29:24,113 --> 00:29:25,613 And I'm sorry I shouted at you. 373 00:29:25,781 --> 00:29:28,741 Don't mention it. Just a little misunderstanding all around. 374 00:29:28,909 --> 00:29:30,785 Everything's jake now, huh? 375 00:29:30,953 --> 00:29:33,788 Have I got plans for you, young lady. Just wait till you hear. 376 00:29:33,956 --> 00:29:35,915 I'll tell you all about it. Let's sit down. 377 00:29:36,083 --> 00:29:39,961 Well, come in, but no guns. 378 00:29:40,129 --> 00:29:43,089 -No guns? -No guns. 379 00:29:54,643 --> 00:29:57,895 Don't you see what a great chance this is for you, honey? 380 00:29:58,480 --> 00:30:01,482 Hollywood. You must have heard of Hollywood. 381 00:30:01,650 --> 00:30:04,485 -Yes, I've heard of it. -That's where I'll open my nightclub. 382 00:30:04,653 --> 00:30:07,238 I wanna make you a star. You'll be the talk of the town. 383 00:30:07,406 --> 00:30:08,990 Everybody'll be crazy about you. 384 00:30:09,158 --> 00:30:12,660 You'll get beautiful clothes, have your hair fixed up. You'll be a knockout. 385 00:30:12,828 --> 00:30:14,454 But I can't sing or dance or-- 386 00:30:14,621 --> 00:30:18,666 Ah, who cares about that? All I want you to do is walk out on the stage. 387 00:30:18,834 --> 00:30:22,337 You and Joe. Don't worry about a thing. I got a contract here, all expenses paid. 388 00:30:22,338 --> 00:30:23,463 You and Joe. Don't worry about a thing. I got a contract here, all expenses paid. 389 00:30:23,630 --> 00:30:26,382 With options, of course. Oh, think of it, honey: 390 00:30:26,550 --> 00:30:29,010 Music, glamour, bright lights, Hollywood. 391 00:30:29,178 --> 00:30:31,554 You'll love it. Come on, honey, sign. 392 00:30:31,722 --> 00:30:36,142 Excuse me for butting in, Mr. O'Hara. I guess you'll be sore at me. 393 00:30:36,310 --> 00:30:38,978 But, ma'am, you've got an awful pretty place right here. 394 00:30:39,521 --> 00:30:41,189 Maybe you won't like it back there. 395 00:30:41,357 --> 00:30:44,192 Hey, you keep out of this. Of course she'll like it. Why not? 396 00:30:44,360 --> 00:30:47,862 It sounds wonderful. I've never been anywhere. I'd love to travel. 397 00:30:47,863 --> 00:30:49,697 It sounds wonderful. I've never been anywhere. I'd love to travel. 398 00:30:49,865 --> 00:30:51,949 And go to parties, have beautiful clothes. 399 00:30:52,117 --> 00:30:54,285 You'll meet famous people. You'll be famous. 400 00:30:54,453 --> 00:30:55,870 Oh, quit rushing her. 401 00:30:56,330 --> 00:30:58,873 Yes, you don't even give her time to think. 402 00:30:59,249 --> 00:31:02,710 Say, what are you guys trying to do, stab me in the back? 403 00:31:02,878 --> 00:31:05,838 That's gratitude, queering my deal. I'm a square shooter. 404 00:31:06,006 --> 00:31:07,965 I never went back on a contract in my life. 405 00:31:08,133 --> 00:31:10,968 She don't even need a contract. You take me for a cheap crook? 406 00:31:11,136 --> 00:31:12,720 Think I rob widows and orphans? 407 00:31:12,888 --> 00:31:15,556 I never did anybody dirt in my life. Never in my life. 408 00:31:15,724 --> 00:31:18,142 -Everybody knows that. -O'Hara! 409 00:31:18,310 --> 00:31:20,186 Why, my word's as good as my bond. 410 00:31:20,396 --> 00:31:21,729 [JOE ROARING] 411 00:31:26,443 --> 00:31:28,528 -Look out! -Joe, stop! 412 00:31:28,737 --> 00:31:31,572 Put it down, Joe. Put that rock down. 413 00:31:31,740 --> 00:31:33,491 Be quiet. 414 00:31:33,992 --> 00:31:37,036 It's all right. Friends. 415 00:31:37,538 --> 00:31:41,040 Joe, put that down, I tell you. Mind me, this minute. Stop it. 416 00:31:41,041 --> 00:31:42,417 Joe, put that down, I tell you. Mind me, this minute. Stop it. 417 00:31:45,838 --> 00:31:47,463 Aren't you afraid of Joe? 418 00:31:47,631 --> 00:31:50,216 I sure am, but I don't want him to know it. 419 00:31:50,384 --> 00:31:53,052 I think perhaps you could make friends with him. 420 00:31:53,679 --> 00:31:55,721 It's all right, Joe. Now, calm down. 421 00:31:56,473 --> 00:31:58,099 Behave yourself. Now, listen. 422 00:31:59,101 --> 00:32:01,144 [WHISTLING ''BEAUTIFUL DREAMER''] 423 00:32:04,982 --> 00:32:07,066 That's a good boy. 424 00:32:08,110 --> 00:32:09,402 Look, Joe, banana. 425 00:32:09,945 --> 00:32:12,780 Will you be a good boy if I give it to you? 426 00:32:12,948 --> 00:32:14,282 A banana, Joe. 427 00:32:17,661 --> 00:32:20,621 Want another one? Here. 428 00:32:21,415 --> 00:32:24,000 Go on, now. Go away. 429 00:32:27,337 --> 00:32:30,506 Oh, boy, what an act. I gotta sign her up. 430 00:32:32,384 --> 00:32:35,344 Oh, honey, you're wonderful. Sign it. 431 00:32:35,512 --> 00:32:37,096 Go on, honey, please sign it. 432 00:32:37,264 --> 00:32:39,974 It's the chance of your lifetime. What are you waiting for? 433 00:32:40,142 --> 00:32:42,810 You don't wanna waste your life up in the woods like this. 434 00:32:42,978 --> 00:32:45,605 Let me show you what the real world is like. 435 00:33:04,082 --> 00:33:05,458 [PEOPLE CHATTERING] 436 00:33:07,836 --> 00:33:09,587 WOMAN: Thank you very much. 437 00:33:27,439 --> 00:33:29,440 MAN: Mr. Daniels. 438 00:33:29,858 --> 00:33:31,859 -Upstairs. -And I thought you knew.. . 439 00:33:32,027 --> 00:33:34,529 ...every headwaiter in town. 440 00:33:36,406 --> 00:33:44,406 [BAND PLAYING DRAMATIC MUSIC] 441 00:34:57,946 --> 00:35:00,114 -Some joint, huh? -I'll say. 442 00:35:00,282 --> 00:35:01,741 Gee, it looks just like Africa. 443 00:35:01,908 --> 00:35:03,951 That's a good one. What do you know about it? 444 00:35:04,119 --> 00:35:05,661 Never even been out of the state. 445 00:35:05,829 --> 00:35:08,623 Hey, I sure hope that's a thick piece of glass. 446 00:35:08,790 --> 00:35:10,666 Sure it is, lady. 447 00:35:10,834 --> 00:35:14,211 O'Hara had that made special. That'll hold anything. 448 00:35:14,379 --> 00:35:17,089 -Let's have a drink. -You like to try our new cocktail? 449 00:35:17,257 --> 00:35:19,967 -It's called the King of Beasts. -Heh, he doesn't need it. 450 00:35:20,135 --> 00:35:23,471 Shut up, sugar, or I'll throw you to the lions. 451 00:35:27,309 --> 00:35:31,270 Lions are just darling. I simply love them. 452 00:35:31,438 --> 00:35:33,439 -You know what lions love, don't you? -No. 453 00:35:33,607 --> 00:35:35,983 Sweet little girls like you. 454 00:35:36,526 --> 00:35:38,986 -Heh. -Oh, Micky, stop. 455 00:35:43,492 --> 00:35:45,326 What do you suppose lions think about? 456 00:35:45,494 --> 00:35:47,995 Oh, a drink. Maybe they're thirsty. 457 00:35:48,163 --> 00:35:52,667 WOMAN: Poor kitty. Have a drink. Kitty, kitty, kitty. 458 00:35:53,669 --> 00:35:54,835 Who's Mr. Joseph Young? 459 00:35:55,003 --> 00:35:57,505 How would I know? That's Mr. O'Hara's big secret. 460 00:35:57,673 --> 00:36:01,092 -Maxie's sure got a new angle. -Yeah, but he never ran a zoo before. 461 00:36:01,259 --> 00:36:03,511 He says these are the biggest lions in the world. 462 00:36:03,679 --> 00:36:05,763 Sure, they would be. Leave it to Max. 463 00:36:05,931 --> 00:36:10,393 -What do you suppose this set him back? -Boy, suppose it's a flop. 464 00:36:10,977 --> 00:36:12,895 Come on, drink up and go look at the show. 465 00:36:13,063 --> 00:36:16,899 -Maxie, give. Who is Mr. Joseph Young? -Give us the dope so we can turn in stories. 466 00:36:17,067 --> 00:36:19,360 Yeah, we got deadlines. Who is Mr. Joseph Young? 467 00:36:19,528 --> 00:36:22,613 -You'll find out. Go on out front. -Right this way, gentlemen. 468 00:36:22,781 --> 00:36:24,699 The big show is just commencing. 469 00:36:24,866 --> 00:36:27,618 -What's all the mystery? -Tell us what it's all about. 470 00:36:27,786 --> 00:36:29,620 Yeah, then we won't have to look at it. 471 00:36:29,788 --> 00:36:33,290 -I'm warning you, this better be good. -It will be. I'll join you in just a minute. 472 00:36:33,291 --> 00:36:34,542 -I'm warning you, this better be good. -It will be. I'll join you in just a minute. 473 00:36:34,710 --> 00:36:38,546 Holy smoke. Max, I'm sick of keeping my lip buttoned. 474 00:36:38,714 --> 00:36:40,840 This isn't the way we used to put over a show. 475 00:36:41,007 --> 00:36:43,342 Windy, you are looking at the new Max O'Hara. 476 00:36:43,510 --> 00:36:47,179 Dignified, restrained, artistic. 477 00:36:48,181 --> 00:36:50,975 Classy. Go on out front. You might learn something. 478 00:36:51,143 --> 00:36:55,354 Dignified. Restrained. Artistic. 479 00:36:55,522 --> 00:36:58,399 The shy type. Ha! 480 00:36:59,609 --> 00:37:01,736 GREGG: Hiya, Windy. 481 00:37:01,903 --> 00:37:04,613 All right, Mr. O'Hara, it's about time. 482 00:37:04,781 --> 00:37:07,074 All set back there? Jill ready? How's Joe acting? 483 00:37:07,242 --> 00:37:09,076 -Just fine. -Good thing Joe likes you. 484 00:37:09,244 --> 00:37:13,247 He sure does. I can handle him darn near as well as she can. 485 00:37:14,458 --> 00:37:16,459 [BAND PLAYING FANFARE] 486 00:37:19,671 --> 00:37:23,174 Your attention, please. The one and only Max O'Hara. 487 00:37:23,175 --> 00:37:25,426 Your attention, please. The one and only Max O'Hara. 488 00:37:27,471 --> 00:37:28,554 [AUDIENCE APPLAUDING] 489 00:37:35,437 --> 00:37:36,937 Ladies and gentlemen... 490 00:37:37,105 --> 00:37:39,732 ...welcome to the Golden Safari. 491 00:37:39,900 --> 00:37:43,944 I know you have all read of my exciting adventures in darkest Africa. 492 00:37:44,112 --> 00:37:48,616 But I have never given out the story of the most wonderful experience of all. 493 00:37:48,784 --> 00:37:51,744 That was the moment when I first met, face to face... 494 00:37:51,912 --> 00:37:54,246 ...the gentleman I am about to introduce to you. 495 00:37:54,414 --> 00:37:57,583 But first you must meet his lifelong friend. 496 00:38:01,463 --> 00:38:04,757 It is my privilege to introduce this charming young lady. 497 00:38:04,966 --> 00:38:06,425 [ALL APPLAUDING] 498 00:38:09,930 --> 00:38:13,265 It is she alone who can completely control the amazing power. .. 499 00:38:13,433 --> 00:38:16,519 ...of the personage whose name appears in lights outside. 500 00:38:16,686 --> 00:38:18,687 If you please. 501 00:38:20,232 --> 00:38:24,068 This tune is an especial favorite of Mr. Joseph Young. 502 00:38:24,277 --> 00:38:26,487 [PLAYING ''BEAUTIFUL DREAMER''] 503 00:38:34,996 --> 00:38:36,747 [CROWD MURMURING] 504 00:38:45,715 --> 00:38:47,967 For the love of Mike, what's this supposed to be? 505 00:38:48,134 --> 00:38:51,971 -Has Max gone nuts? -Give it a chance, fellas. Give it a chance. 506 00:38:52,681 --> 00:38:57,184 Ladies and gentlemen, Mr. Joseph Young of Africa. 507 00:38:58,562 --> 00:39:00,688 [PLAYING ''BEAUTIFUL DREAMER''] 508 00:39:27,757 --> 00:39:28,841 [ALL GASPING] 509 00:39:34,097 --> 00:39:35,347 [GIBBERING] 510 00:40:49,297 --> 00:40:51,006 [ALL APPLAUDING] 511 00:41:18,493 --> 00:41:20,369 [ALL APPLAUDING] 512 00:41:25,125 --> 00:41:28,293 MAX: Ladies and gentlemen, I thank you for your applause. 513 00:41:29,337 --> 00:41:30,921 Here you see 10 men. 514 00:41:31,339 --> 00:41:34,258 I have combed the country to find these men. 515 00:41:34,676 --> 00:41:36,802 Let me introduce them. 516 00:41:36,970 --> 00:41:40,139 First, Sammy Stein. 517 00:41:42,350 --> 00:41:43,851 [GRUNTS] 518 00:41:45,186 --> 00:41:48,022 ''Killer'' Karl Davis. 519 00:41:50,025 --> 00:41:51,233 [GRUNTS] 520 00:41:54,279 --> 00:41:57,614 Rasputin, the Mad Russian. 521 00:42:01,661 --> 00:42:04,329 ''Bomber'' Kulky. 522 00:42:06,416 --> 00:42:07,583 [GRUNTING] 523 00:42:10,545 --> 00:42:14,882 -''Slamming'' Sammy Menacker. WOMAN: That's my boy! 524 00:42:16,676 --> 00:42:18,844 [GRUNTS] 525 00:42:19,054 --> 00:42:22,556 MAX: Max, the Iron Man. WOMAN 2: Wow, what a man! 526 00:42:22,557 --> 00:42:24,058 MAX: Max, the Iron Man. WOMAN 2: Wow, what a man! 527 00:42:24,976 --> 00:42:26,477 [GRUNTS] 528 00:42:27,812 --> 00:42:31,315 MAX: ''Wee'' Willie Davis. WOMAN 3: Look, he's got fur! 529 00:42:31,316 --> 00:42:32,649 MAX: ''Wee'' Willie Davis. WOMAN 3: Look, he's got fur! 530 00:42:35,945 --> 00:42:37,654 [GRUNTS] 531 00:42:37,864 --> 00:42:40,699 MAX: ''Man Mountain'' Dean. 532 00:42:43,953 --> 00:42:46,038 [GRUNTS] 533 00:42:46,247 --> 00:42:49,249 The Swedish Angel. 534 00:42:53,088 --> 00:42:55,547 [GRUNTS] 535 00:42:55,757 --> 00:42:59,551 The former heavyweight champion of the world. .. 536 00:42:59,719 --> 00:43:02,721 ...Primo Carnera. 537 00:43:04,057 --> 00:43:05,516 [PEOPLE CHEERING] 538 00:43:08,019 --> 00:43:09,353 [AUDIENCE APPLAUDING] 539 00:43:12,565 --> 00:43:16,235 Just look at them. Every one a champion. 540 00:43:16,611 --> 00:43:19,863 Look at those brawny arms, those massive chests. 541 00:43:20,031 --> 00:43:24,034 I ask you, is there one creature in all the world.. . 542 00:43:24,202 --> 00:43:28,455 ...powerful enough to overcome that combination? 543 00:43:29,457 --> 00:43:32,209 That is the question to which we seek an answer. 544 00:43:32,377 --> 00:43:35,254 That is the test we are about to make. 545 00:43:35,421 --> 00:43:37,798 When I give the signal, the fearless little lady.. . 546 00:43:37,966 --> 00:43:40,134 ...will bring my friend, Mr. Joseph Young-- 547 00:43:40,343 --> 00:43:41,385 [GROWLS] 548 00:43:41,594 --> 00:43:43,262 [ALL LAUGHING] 549 00:43:43,471 --> 00:43:46,974 -My friend-- -Joe, stop it. 550 00:43:48,143 --> 00:43:52,479 Ladies and gentlemen, I thank you. 551 00:43:53,523 --> 00:43:55,023 [ALL LAUGHING] 552 00:43:59,445 --> 00:44:01,780 Here, Joe, take it. 553 00:44:19,591 --> 00:44:21,758 Now, boys, pull it. 554 00:44:24,554 --> 00:44:25,888 Pull, Joe. Pull. 555 00:44:26,097 --> 00:44:27,973 [ALL GRUNTING] 556 00:44:28,516 --> 00:44:30,184 Pull. 557 00:44:31,019 --> 00:44:34,521 Pull, Joe, pull. Pull. 558 00:44:37,692 --> 00:44:40,027 Pull, Joe. Pull. 559 00:44:43,323 --> 00:44:46,617 Pull, Joe. Pull! 560 00:44:56,044 --> 00:44:59,379 Pull, Joe. Pull. 561 00:45:02,050 --> 00:45:03,592 [ALL LAUGHING] 562 00:45:05,720 --> 00:45:07,262 Pull, Joe. 563 00:45:09,474 --> 00:45:13,310 Pull harder, Joe. Pull, Joe. Pull. 564 00:45:15,021 --> 00:45:18,023 Pull, Joe. Pull! 565 00:45:18,691 --> 00:45:20,400 Pull, Joe. 566 00:45:23,029 --> 00:45:24,112 Joe, what are you doing? 567 00:45:24,322 --> 00:45:25,781 [BOTH LAUGH] 568 00:45:27,700 --> 00:45:29,534 Pick it up. 569 00:45:34,332 --> 00:45:35,791 [ROARS] 570 00:45:38,962 --> 00:45:40,671 [BOTH LAUGH] 571 00:45:41,089 --> 00:45:42,547 Pull, Joe. 572 00:45:45,093 --> 00:45:46,760 Pull. 573 00:45:55,770 --> 00:45:59,439 Help! Help! Let me go! 574 00:46:02,277 --> 00:46:04,152 Help! 575 00:46:07,031 --> 00:46:08,949 [PEOPLE LAUGHING AND APPLAUDING] 576 00:46:28,636 --> 00:46:30,971 Let me down! 577 00:46:31,180 --> 00:46:32,848 [YELLING] 578 00:46:33,057 --> 00:46:34,808 Let me down! 579 00:46:40,982 --> 00:46:42,983 [ROARS] 580 00:46:53,536 --> 00:46:55,871 [PEOPLE APPLAUDING] 581 00:47:08,926 --> 00:47:11,595 Go on, fella, get in. 582 00:47:16,851 --> 00:47:20,687 Poor old boy. Sorry I have to lock you up. 583 00:47:26,986 --> 00:47:30,364 Well, Joe, I don't like it any more than you do. 584 00:47:30,531 --> 00:47:33,450 But I reckon that's the way it's gonna be. 585 00:47:35,370 --> 00:47:38,955 -Hello, where are you going? -Jill's tired. I'm taking her to the hotel. 586 00:47:39,123 --> 00:47:41,708 Jill, honey, everything turned out like I promised, huh? 587 00:47:41,876 --> 00:47:44,044 -You're on top of the world. -How--? 588 00:47:44,212 --> 00:47:46,129 How long do you think you'll want us? 589 00:47:46,297 --> 00:47:48,548 Don't you worry about that. Your contract's good. 590 00:47:48,716 --> 00:47:51,218 You and Joe will be working for me from now on. 591 00:47:51,386 --> 00:47:53,720 Take good care of my little star, huh? 592 00:47:54,639 --> 00:47:55,847 [SIGHS] 593 00:47:56,682 --> 00:47:58,183 Well.. . 594 00:47:58,351 --> 00:48:01,395 ...that sounds like a long time, doesn't it? 595 00:48:01,562 --> 00:48:04,231 Yeah, it sure does. 596 00:48:14,700 --> 00:48:17,619 How big is he? How big is he? How big is he? 597 00:48:17,787 --> 00:48:20,038 Give me your autograph. 598 00:48:20,206 --> 00:48:22,624 GIRL: That girl from Africa. BOY: The one with the gorilla? 599 00:48:22,792 --> 00:48:24,835 Hey, how about a pass to the show? 600 00:48:25,002 --> 00:48:29,506 Miss Young, I'd like to get a pass to the show. 601 00:48:30,925 --> 00:48:33,927 Go on, eat your dinner. 602 00:48:40,101 --> 00:48:42,602 Lost your appetite, haven't you? 603 00:48:43,938 --> 00:48:45,939 Guess I have too. 604 00:48:57,952 --> 00:49:01,621 Poor old Joe. I don't blame you. 605 00:49:03,541 --> 00:49:06,042 -Hello. Been mobbed again? -Yes. 606 00:49:06,210 --> 00:49:08,962 Mr. O'Hara said he'd make you famous. 607 00:49:09,130 --> 00:49:11,798 -How's Joe today? -He won't eat. 608 00:49:11,966 --> 00:49:15,469 JILL: I was so stupid. I never realized he'd have to live in a cage. 609 00:49:15,470 --> 00:49:16,970 JILL: I was so stupid. I never realized he'd have to live in a cage. 610 00:49:17,138 --> 00:49:20,849 GREGG: Too bad. Guess he's just too big for them. 611 00:49:21,017 --> 00:49:25,103 JILL: My poor Joe, he's so unhappy. 612 00:49:25,563 --> 00:49:27,606 That sign outside. .. 613 00:49:27,773 --> 00:49:29,774 ... I know just how he feels. 614 00:49:29,942 --> 00:49:32,152 Ten weeks. It seems like 10 years. 615 00:49:32,361 --> 00:49:33,403 [CRIES] 616 00:49:33,613 --> 00:49:37,115 Please don't cry, Jill. Come on upstairs to O'Hara's office. 617 00:49:37,283 --> 00:49:39,618 We've had enough of this. 618 00:49:44,665 --> 00:49:48,543 Ah. Hello, children, come on in. Well, we sure struck gold in California. 619 00:49:48,711 --> 00:49:50,712 Business is great. What can I do for you? 620 00:49:50,880 --> 00:49:52,422 -Jill's quitting. -Huh? 621 00:49:52,590 --> 00:49:55,383 Mr. O'Hara, Joe and I are going home to Africa. 622 00:49:55,551 --> 00:49:57,677 -Are you crazy? -Max, you talk too much. 623 00:49:57,845 --> 00:50:01,306 -Now she wants more dough. -No, it's got nothing to do with money. 624 00:50:01,474 --> 00:50:04,768 -I want to take Joe back home. -But you can't. You signed a contract. 625 00:50:04,936 --> 00:50:07,854 You know that contract's no good. She's underage. 626 00:50:08,022 --> 00:50:11,191 -Hey, maybe you put her up to this. -You keep out of this, Windy. 627 00:50:11,359 --> 00:50:15,362 Look, honey, you can't do this to me. You're throwing away good money. 628 00:50:15,530 --> 00:50:18,657 You're breaking my heart. I'm a square guy. 629 00:50:18,824 --> 00:50:21,868 I told you I'd make you a star, that you'd have beautiful clothes. 630 00:50:22,036 --> 00:50:23,870 You're famous. You're all dressed up. 631 00:50:24,038 --> 00:50:26,540 -I kept my promise, didn't I? -Mr. O'Hara, I'm sorry. 632 00:50:26,707 --> 00:50:28,875 I don't wanna seem ungrateful. 633 00:50:29,043 --> 00:50:31,169 You've been very kind. 634 00:50:31,337 --> 00:50:34,839 You think all this is wonderful. I thought it was going to be too. 635 00:50:34,840 --> 00:50:36,091 You think all this is wonderful. I thought it was going to be too. 636 00:50:36,259 --> 00:50:39,052 But Joe can't live in a cage, and... 637 00:50:39,220 --> 00:50:41,388 -...neither can I. -Oh, honey, talk sense. 638 00:50:41,556 --> 00:50:45,559 It is sense. We're not going to kill Joe. 639 00:50:47,478 --> 00:50:50,021 Well, all right, if that's the way you feel, but... . 640 00:50:50,523 --> 00:50:52,399 But you'll give me a little time. 641 00:50:52,567 --> 00:50:55,443 I mean, I've got to get another act to take your place. 642 00:50:55,611 --> 00:50:59,030 I've got to protect my investment. You wouldn't just walk out on me. 643 00:50:59,198 --> 00:51:02,284 Why, of course, I-- I want to do whatever is right. 644 00:51:02,451 --> 00:51:05,870 Sure you do. Now, I'm gonna take you out and buy you a swell lunch. 645 00:51:06,038 --> 00:51:09,541 Just to show you there's no hard feelings. I knew you wouldn't let old Maxie down. 646 00:51:09,542 --> 00:51:10,709 Just to show you there's no hard feelings. I knew you wouldn't let old Maxie down. 647 00:51:10,876 --> 00:51:13,295 Don't you worry about a thing. Just don't rush me... 648 00:51:13,462 --> 00:51:15,630 ...and everything's gonna turn out all right. 649 00:51:15,798 --> 00:51:18,300 You want to go, I wouldn't try to talk you out of it. 650 00:51:18,467 --> 00:51:21,094 I'd be the last person in the world that would ever... . 651 00:51:34,567 --> 00:51:36,318 [AUDIENCE APPLAUDING] 652 00:51:46,996 --> 00:51:50,165 -What's that? -Big money for the big monkey. 653 00:51:54,712 --> 00:51:56,129 MAN: Ladies and gentlemen... 654 00:51:56,297 --> 00:51:59,466 ...when the music starts again, start throwing your money. 655 00:51:59,634 --> 00:52:02,135 One table has a lucky number. 656 00:52:02,303 --> 00:52:04,638 If Mr. Joseph Young picks it up... 657 00:52:04,805 --> 00:52:09,309 ...it means free champagne. Ready? 658 00:52:17,860 --> 00:52:19,653 (PEOPLE CLAMORING) 659 00:52:39,173 --> 00:52:40,840 Pick it up. 660 00:52:41,008 --> 00:52:43,134 Pick it up, Joe. 661 00:52:44,720 --> 00:52:46,179 [ALL LAUGHING] 662 00:52:47,431 --> 00:52:51,768 Your cap, Joe. Take off your cap, Joe. 663 00:52:51,977 --> 00:52:53,186 [GROWLS] 664 00:53:07,618 --> 00:53:10,161 [ROARS] 665 00:53:17,253 --> 00:53:19,504 Stop! Stop! 666 00:53:20,798 --> 00:53:22,799 Curtain. 667 00:53:35,146 --> 00:53:38,481 -Who got the lucky number? -The monkey never even picked it up. 668 00:53:38,649 --> 00:53:42,152 It's a gyp. O'Hara stopped the act so he wouldn't have to give away a drink. 669 00:53:42,153 --> 00:53:43,236 It's a gyp. O'Hara stopped the act so he wouldn't have to give away a drink. 670 00:53:43,404 --> 00:53:45,572 Cigars? Cigarettes? 671 00:53:45,740 --> 00:53:48,324 Hmm. Hi, babe. Sit down, join the party. 672 00:53:48,492 --> 00:53:51,077 No, thank you, sir. Cigars? Cigarettes? 673 00:53:51,245 --> 00:53:54,748 -Come on, sit down. -I can't do that, sir. Cigarettes? 674 00:53:54,749 --> 00:53:55,999 -Come on, sit down. -I can't do that, sir. Cigarettes? 675 00:53:56,959 --> 00:53:59,919 Ooh. But, look, you've ruined my-- 676 00:54:00,087 --> 00:54:03,423 -Say, I'll have to pay for these. -Ah. Shut up. Get out. 677 00:54:03,591 --> 00:54:06,551 -Go on, scram. Get out. -Run along, kid. It's okay. 678 00:54:06,719 --> 00:54:08,219 Listen, you guys... 679 00:54:08,387 --> 00:54:11,806 ...cut out the rough stuff or I'll throw you to the lions. 680 00:54:11,974 --> 00:54:14,642 Kid's cigarettes will be on your check. 681 00:54:14,977 --> 00:54:18,313 Enjoy yourselves, gentlemen. 682 00:54:20,232 --> 00:54:23,443 -Ah. Who does he think he is? -Insulting us. 683 00:54:23,611 --> 00:54:27,113 -This joint's dead. Let's get out of here. -Hey, wait a minute. 684 00:54:27,281 --> 00:54:30,617 -I got a great idea. Wait a minute. -I wanna have some fun. 685 00:54:30,785 --> 00:54:33,912 Let's buy a drink for the big monkey, huh? 686 00:54:34,079 --> 00:54:37,499 -Where's O'Hara? -Don't worry about him, he's gone. 687 00:54:37,666 --> 00:54:40,376 Come on, everybody bring a bottle. 688 00:54:40,544 --> 00:54:42,670 That's a great idea. 689 00:54:42,838 --> 00:54:46,299 That grouch O'Hara, let's show him we can have some fun. 690 00:54:46,467 --> 00:54:49,803 Poor old monkey. Bet O'Hara never bought him a drink. 691 00:54:49,970 --> 00:54:52,138 Come on, follow me. 692 00:54:58,479 --> 00:55:01,356 -You better eat something. -I can't. 693 00:55:01,524 --> 00:55:05,318 How could I let Mr. O'Hara talk me into doing that new act tonight? 694 00:55:05,486 --> 00:55:07,153 He's a fast talker. 695 00:55:07,321 --> 00:55:09,989 Think of me letting Joe stand up there... 696 00:55:10,157 --> 00:55:13,326 ...and be a target, a clown... 697 00:55:13,494 --> 00:55:16,996 ...for all those awful people. I'll never do it again. 698 00:55:16,997 --> 00:55:18,164 ...for all those awful people. I'll never do it again. 699 00:55:18,332 --> 00:55:20,667 You bet you won't. That's too dangerous. 700 00:55:22,211 --> 00:55:24,128 There, you see? 701 00:55:24,296 --> 00:55:26,297 I told you I could find him. 702 00:55:26,465 --> 00:55:29,175 Look at him, very sad. 703 00:55:29,343 --> 00:55:32,971 -He isn't having any fun. MAN 1: He needs a drink. 704 00:55:33,138 --> 00:55:35,640 Make him feel good, like us. 705 00:55:35,808 --> 00:55:39,435 Come on, fella. Won't you, uh--? 706 00:55:39,603 --> 00:55:42,105 Won't you join us, Mr. Young? 707 00:55:42,273 --> 00:55:44,941 It's good for you. Forget your troubles. 708 00:55:45,109 --> 00:55:47,026 Come on, that's a sport. 709 00:55:47,444 --> 00:55:49,195 This is good stuff. 710 00:55:49,363 --> 00:55:51,364 Watch me. 711 00:55:54,869 --> 00:55:57,537 Ah. Good. See? 712 00:55:57,705 --> 00:55:59,789 Now you take it. 713 00:55:59,957 --> 00:56:03,209 Come on. Don't you wanna feel good? 714 00:56:03,377 --> 00:56:07,213 Try it. It'll grow hair on your chest. 715 00:56:07,381 --> 00:56:10,758 That's a boy. Come on, that's it. 716 00:56:10,926 --> 00:56:15,096 MAN 2: You think he'll like it? -Of course he'll like it. Just what he needs. 717 00:56:15,264 --> 00:56:17,724 Come on, try it. 718 00:56:18,225 --> 00:56:20,393 MAN 2: He doesn't know what to do with it. 719 00:56:20,561 --> 00:56:23,062 Hey, chum, watch me. 720 00:56:24,106 --> 00:56:26,691 He caught on. Look at that, he drinks like a gentleman. 721 00:56:26,901 --> 00:56:28,192 [ALL LAUGHING] 722 00:56:28,402 --> 00:56:31,696 -Look at him pour it down. MAN 2: He likes it, all right. 723 00:56:31,864 --> 00:56:34,407 MAN 3: Here's looking at you, Mr. Joseph Young. 724 00:56:34,825 --> 00:56:36,618 [MEN LAUGHING] 725 00:56:38,245 --> 00:56:40,455 MAN 2: Wants more. MAN 1: Why don't you give it to him? 726 00:56:40,623 --> 00:56:44,083 -I gave him mine. MAN 2: Okay, big boy. 727 00:56:44,251 --> 00:56:48,421 MAN 1: We're showing him a good time. -Sure. We're good sports. 728 00:56:48,589 --> 00:56:52,425 And Mr. Young's a good sport. That's right, Mr. Young. 729 00:56:52,593 --> 00:56:54,135 MAN 3: Look at that, two bottles. 730 00:56:54,345 --> 00:56:56,721 MAN 2: Can you imagine the size of his hangover? 731 00:56:57,264 --> 00:57:00,767 Oh, brother. What a headache he's gonna have. 732 00:57:00,976 --> 00:57:02,477 [ALL LAUGHING] 733 00:57:03,604 --> 00:57:06,940 I'd like to see O'Hara throw him out. 734 00:57:09,443 --> 00:57:13,780 Please, stop worrying. I won't let O'Hara talk you out of it. 735 00:57:13,948 --> 00:57:17,450 Just to make sure that he doesn't, I'll stand on the pier until your ship is out of sight. 736 00:57:17,451 --> 00:57:18,618 Just to make sure that he doesn't, I'll stand on the pier until your ship is out of sight. 737 00:57:18,786 --> 00:57:20,620 That's wonderful. 738 00:57:20,788 --> 00:57:24,958 I wish I could make Joe understand we're really going home. 739 00:57:26,377 --> 00:57:28,211 But aren't you coming too? 740 00:57:29,463 --> 00:57:30,588 Huh? 741 00:57:31,298 --> 00:57:33,967 But if you don't, that would spoil everything. 742 00:57:34,134 --> 00:57:37,679 You're always saying what a wonderful place my farm is. 743 00:57:37,846 --> 00:57:40,640 You mean you don't want to go back. 744 00:57:45,437 --> 00:57:48,982 Listen, Jill, you can't go around asking guys to go to Africa with you. 745 00:57:49,149 --> 00:57:53,069 I don't. I'm asking you. 746 00:57:53,237 --> 00:57:57,115 Well, of course I wanna go any place you go... 747 00:57:57,282 --> 00:58:01,119 ...but I didn't figure you felt like that. Do you? 748 00:58:01,286 --> 00:58:03,454 Of course I do. 749 00:58:03,622 --> 00:58:06,582 Great day in the morning. 750 00:58:09,294 --> 00:58:10,795 Oh, heh. 751 00:58:11,005 --> 00:58:13,506 Excuse, please. 752 00:58:15,009 --> 00:58:18,136 MAN 2: Jumping catfish, what a thirst. 753 00:58:18,303 --> 00:58:21,639 -Don't you wish you could do that? MAN 1: He's just a hog. 754 00:58:21,807 --> 00:58:25,518 He doesn't leave any for us. That's gratitude. 755 00:58:25,686 --> 00:58:28,479 I'll bet you he could drink up all the liquor in this joint. 756 00:58:28,647 --> 00:58:31,607 Well, I'm not gonna buy him any more. 757 00:58:31,775 --> 00:58:34,527 He's drunk. Disgusting. 758 00:58:34,695 --> 00:58:38,197 Listen, Mr. Young, if you can't handle your liquor, you shouldn't drink. 759 00:58:38,198 --> 00:58:39,866 Listen, Mr. Young, if you can't handle your liquor, you shouldn't drink. 760 00:58:40,576 --> 00:58:43,745 MAN 2: You drank all our good liquor, you big moocher. 761 00:58:43,912 --> 00:58:46,956 -You ought to be ashamed. MAN 1: What, again? 762 00:58:47,458 --> 00:58:50,293 -No, lay off, will you? MAN 2: You drank it all. 763 00:58:50,461 --> 00:58:52,628 MAN 1: I'll teach you. 764 00:58:53,380 --> 00:58:54,422 [ROARING] 765 00:58:54,631 --> 00:58:56,716 MAN 1: Drink all our liquor, will you? 766 00:59:00,387 --> 00:59:02,096 MAN 2: He'll get out! 767 00:59:02,264 --> 00:59:05,099 -Look out! -Help! Help! 768 00:59:06,894 --> 00:59:08,144 [MEN YELLING] 769 00:59:26,371 --> 00:59:28,539 He's out! He's out! 770 00:59:32,753 --> 00:59:34,504 [PEOPLE LAUGHING] 771 00:59:37,466 --> 00:59:39,425 Look out! Look out! 772 00:59:41,220 --> 00:59:42,428 MAN 2: Help! 773 00:59:49,269 --> 00:59:50,895 [ROARING] 774 00:59:53,065 --> 00:59:54,440 [PEOPLE SCREAMING] 775 01:01:00,215 --> 01:01:02,383 MAN: Get out of the way! 776 01:01:37,586 --> 01:01:41,422 Please, don't rush! Please, don't panic. Take it easy, will you? Don't run. 777 01:01:41,590 --> 01:01:43,925 Take it easy, folks. 778 01:01:58,398 --> 01:01:59,857 [LION ROARING] 779 01:02:34,351 --> 01:02:35,851 [JOE ROARING] 780 01:03:19,688 --> 01:03:21,314 [SCREAMING] 781 01:03:21,815 --> 01:03:23,149 Help! 782 01:03:23,317 --> 01:03:25,776 Help! Help! 783 01:03:41,877 --> 01:03:43,627 [LIONS ROARING] 784 01:04:48,360 --> 01:04:50,569 -What's happened? -Joe's loose. He's gone crazy. 785 01:04:50,737 --> 01:04:53,239 -Help me get in. GREGG: Come on. 786 01:05:05,252 --> 01:05:07,253 That ape tried to kill me. 787 01:05:07,421 --> 01:05:08,504 Hear that? Police. 788 01:05:08,713 --> 01:05:09,755 [POLICE SIREN BLARING] 789 01:05:09,965 --> 01:05:13,717 -They'll shoot Joe. -Keep them out. Give me just a minute. 790 01:05:18,723 --> 01:05:19,765 [JOE ROARING] 791 01:05:19,975 --> 01:05:21,559 Joe! Joe! 792 01:05:21,726 --> 01:05:23,269 Stop it! 793 01:05:27,607 --> 01:05:29,442 Stop it, Joe! 794 01:05:30,610 --> 01:05:33,737 Stop that, Joe. Come on. 795 01:05:33,905 --> 01:05:35,614 Come on, Joe. 796 01:05:38,535 --> 01:05:41,036 Please, get up, Joe. 797 01:05:44,374 --> 01:05:46,542 OFFICER: All right, break it up! Break it up! 798 01:06:05,812 --> 01:06:08,230 Wait a minute, boys. Take it easy, will you, fellas? 799 01:06:08,398 --> 01:06:11,108 -Out of the way! -Wait a minute. 800 01:06:11,276 --> 01:06:13,194 Hurry, Joe. 801 01:06:13,403 --> 01:06:15,112 [GUNSHOTS] 802 01:06:15,989 --> 01:06:18,157 Shooting the lions! 803 01:06:19,784 --> 01:06:21,327 Joe. 804 01:06:22,120 --> 01:06:23,537 Oh, no. 805 01:06:23,747 --> 01:06:25,456 [PEOPLE CHATTERING] 806 01:06:32,005 --> 01:06:33,756 Your Honor... 807 01:06:34,841 --> 01:06:36,634 ... I'm not unsympathetic to Miss Young. 808 01:06:36,801 --> 01:06:40,638 But in view of the destruction and panic already caused by this dangerous animal. .. 809 01:06:40,805 --> 01:06:43,724 ... I cannot allow sentiment to influence me. 810 01:06:43,892 --> 01:06:46,602 Again, I submit that the court order should be carried out. 811 01:06:46,770 --> 01:06:50,397 I'm very sorry, Miss Young, but he must be shot. 812 01:06:50,607 --> 01:06:51,982 [GASPS] 813 01:07:04,663 --> 01:07:08,499 He'll never break out again, lady. Them new bars will hold anything. 814 01:07:09,084 --> 01:07:10,668 Joe... . 815 01:07:11,211 --> 01:07:14,004 There isn't anything I can do, Joe. 816 01:07:14,172 --> 01:07:16,048 I tried. 817 01:07:16,675 --> 01:07:18,384 They wouldn't listen. 818 01:07:20,762 --> 01:07:23,722 Gregg and I were gonna take you back home. 819 01:07:23,890 --> 01:07:27,935 It was nice back there at home, wasn't it? 820 01:07:28,186 --> 01:07:30,396 Nobody hated us. 821 01:07:30,564 --> 01:07:32,940 Nobody wanted to kill.. .. 822 01:07:33,149 --> 01:07:35,192 [CRIES] 823 01:07:35,402 --> 01:07:38,195 Now, lady, you don't wanna act like that. 824 01:07:38,363 --> 01:07:40,990 You don't wanna be down here when they come to shoot him. 825 01:07:41,157 --> 01:07:43,617 Look, you go and find O'Hara and the young fella. 826 01:07:43,785 --> 01:07:46,787 They're likely upstairs in the office. Go on, now. 827 01:07:47,831 --> 01:07:50,082 That's a good girl. 828 01:07:50,667 --> 01:07:53,711 Well, it's after 8:00. Where's Schultz and his court order? 829 01:07:53,878 --> 01:07:57,756 -I don't like this job much. -It's just like shooting a mad dog. 830 01:07:59,593 --> 01:08:02,469 Well, let's get it done. I got a date tonight. 831 01:08:03,847 --> 01:08:05,389 [ENGINE STARTS] 832 01:08:08,268 --> 01:08:09,643 WINDY: Chin up, kid. 833 01:08:09,811 --> 01:08:11,395 Max has a scheme. 834 01:08:11,563 --> 01:08:14,148 I don't know what, but we're not licked yet. 835 01:08:14,316 --> 01:08:16,609 -But where did they go? -I don't know. 836 01:08:16,776 --> 01:08:18,068 But you can count on Max. 837 01:08:18,236 --> 01:08:20,613 Those men are coming. They'll shoot Joe. 838 01:08:21,823 --> 01:08:24,241 -We've got a plan, Jill. -We'll get Joe out. 839 01:08:24,409 --> 01:08:26,660 -Get him out of the state? -Out of the country. 840 01:08:26,828 --> 01:08:30,039 -Joe's going back to Africa. -Heh. You mean it? 841 01:08:30,206 --> 01:08:32,458 Listen, honey. I've been doing a lot of thinking. 842 01:08:32,626 --> 01:08:35,711 If Joe gets shot, it's my fault. You and Joe don't belong here. 843 01:08:35,879 --> 01:08:38,297 I talked you into this. It's up to me to get you out. 844 01:08:38,465 --> 01:08:39,798 I'll get you back home if I have to go to jail for it. 845 01:08:40,008 --> 01:08:41,091 [CHUCKLES] 846 01:08:41,301 --> 01:08:43,802 We paid the captain of a freighter down at the harbor. 847 01:08:43,970 --> 01:08:46,513 He promised us not to sail till 6:00 in the morning. 848 01:08:46,681 --> 01:08:48,807 How will we get Joe out? There's police there. 849 01:08:48,975 --> 01:08:51,644 I've got a plan. It will take split-second timing. 850 01:08:51,811 --> 01:08:53,395 We've all gotta work together. 851 01:08:53,938 --> 01:08:55,230 Now, listen.. .. 852 01:08:55,398 --> 01:08:56,690 Hello, Moran. 853 01:08:56,858 --> 01:08:59,526 Just came down to take my last look at poor old Joe. 854 01:08:59,694 --> 01:09:02,071 Okay by me. Just keep that girl out of here. 855 01:09:02,238 --> 01:09:04,490 They'll be here to shoot him in a minute. 856 01:09:05,408 --> 01:09:07,117 Too bad. 857 01:09:13,166 --> 01:09:15,918 I got a lot of money tied up in you. 858 01:09:16,836 --> 01:09:18,170 Goodbye, Joe. 859 01:09:18,338 --> 01:09:21,006 I should have left you in Africa, where you belong. 860 01:09:28,264 --> 01:09:30,516 [GRUNTING] 861 01:09:30,725 --> 01:09:33,310 The old heart. Help me. 862 01:09:33,478 --> 01:09:34,937 Help. 863 01:09:36,481 --> 01:09:38,357 Upstairs. My office. 864 01:09:38,525 --> 01:09:41,193 Easy, now. Easy, now. You'll be all right. 865 01:09:46,032 --> 01:09:47,366 My office. 866 01:09:47,534 --> 01:09:50,119 -My medicine. -Take it easy, I've got you. 867 01:10:30,577 --> 01:10:32,745 Good evening, O'Hara. What's the matter, Moran? 868 01:10:32,912 --> 01:10:35,998 -Why aren't you guarding the ape? -He took sick. I had to help him. 869 01:10:36,166 --> 01:10:38,208 -My heart. Sit down. -No thanks. 870 01:10:38,376 --> 01:10:41,420 -Here's the court order. We'll do the job. -No, don't go. Wait. 871 01:10:41,588 --> 01:10:43,756 -I got a date. -I haven't read the court order. 872 01:10:43,923 --> 01:10:45,215 Nothing wrong with it. 873 01:10:51,848 --> 01:10:53,682 -You coming? -No, my heart. The strain. 874 01:10:53,850 --> 01:10:55,851 -Come on. -Let's go this way. It's shorter. 875 01:10:56,019 --> 01:10:57,686 This won't take long. 876 01:11:40,480 --> 01:11:42,648 Getting kind of careless, aren't you, Moran? 877 01:11:43,316 --> 01:11:45,150 Hey, he's gone! 878 01:11:50,156 --> 01:11:51,615 JILL: Hurry, Joe, get in. 879 01:11:57,872 --> 01:11:59,498 OFFICER: Hey, you, stop! 880 01:12:01,668 --> 01:12:04,586 They got into a white van. Get to a phone! O'Hara's office. 881 01:12:10,134 --> 01:12:13,095 Schultz wants you up in my office. Right in here. 882 01:12:35,702 --> 01:12:37,119 O'Hara! 883 01:12:38,538 --> 01:12:40,080 Police headquarters. 884 01:12:41,749 --> 01:12:45,252 Operator. Police headquarters. Operator, wake up! Wake up! 885 01:12:45,253 --> 01:12:46,461 Operator. Police headquarters. Operator, wake up! Wake up! 886 01:12:46,629 --> 01:12:49,089 Schultz, here's a tip-off. A map of Las Vegas. 887 01:12:49,257 --> 01:12:51,174 -They're getting out of state. -Here I am. 888 01:12:51,342 --> 01:12:53,051 -O'Hara said you wanted me. -O'Hara? 889 01:12:53,219 --> 01:12:54,761 Operator. Oper-- 890 01:12:55,388 --> 01:12:58,515 -I'll get that guy! Get to a phone. OFFICER: Get to a phone. 891 01:13:20,246 --> 01:13:23,707 O'Hara ought to catch up along here somewhere. Watch out for him. 892 01:13:30,465 --> 01:13:32,716 Hey, take a look at this. Get to a phone. 893 01:13:32,884 --> 01:13:34,760 Turn in a general alarm. 894 01:13:38,097 --> 01:13:41,475 Hold it. I hope the kids made it. I'll take a look. 895 01:13:44,187 --> 01:13:45,479 Here they come. 896 01:14:03,206 --> 01:14:05,123 So long, Windy. Be seeing you. 897 01:14:10,964 --> 01:14:14,049 -Step on it, Gregg. -I gotta get some air in that front tire. 898 01:14:23,977 --> 01:14:26,353 Give us some air in the left front. Got a slow leak. 899 01:14:26,521 --> 01:14:29,648 -You want I should change your wheel? -No, I'm in a hurry. 900 01:14:30,066 --> 01:14:32,776 Yeah, in a big white van, probably heading for Las Vegas. 901 01:14:32,944 --> 01:14:37,280 Calling all cars. Escaped gorilla in large white van headed north. 902 01:14:37,448 --> 01:14:40,075 Animal very dangerous. Shoot on sight. 903 01:14:40,243 --> 01:14:42,703 Fine, it worked. They think we're headed north. 904 01:14:54,257 --> 01:14:56,216 [MAN SCREAMS] 905 01:15:02,181 --> 01:15:05,517 -What happened? What was that? -I don't know, but Joe's all right. 906 01:15:09,063 --> 01:15:12,024 -Okay, Schultz, we go north, huh? -Those roads are well covered. 907 01:15:12,191 --> 01:15:15,068 That map may be one of O'Hara's tricks. We go south. 908 01:15:16,696 --> 01:15:18,697 SERGEANT: What you got? -One for the tank, sarge. .. 909 01:15:18,865 --> 01:15:20,490 ...and has he got the horrors. 910 01:15:20,658 --> 01:15:23,201 Running up and down the road, yelling like a banshee. 911 01:15:23,369 --> 01:15:25,328 Take him back. I'll book him when he's sober. 912 01:15:25,538 --> 01:15:27,205 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 913 01:15:27,415 --> 01:15:30,625 Now, hold on. That's my old man's lingo. 914 01:15:31,669 --> 01:15:33,545 [BOTH SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 915 01:15:35,757 --> 01:15:37,507 Get me headquarters. 916 01:15:42,305 --> 01:15:44,056 Captain O'Toole? 917 01:15:44,223 --> 01:15:45,557 This is Obrinski. 918 01:15:45,725 --> 01:15:49,561 Yeah, we just got a report on the gorilla. This is the real thing. 919 01:15:52,106 --> 01:15:55,484 MAN [OVER RADIO]: Calling all cars. Escaped gorilla reported at service station... 920 01:15:55,651 --> 01:15:57,152 ...Duane and Tilford. 921 01:15:57,320 --> 01:15:58,862 Hey, that's not far from here. 922 01:15:59,030 --> 01:16:03,283 Repeat. Escaped gorilla reported at service station, Duane and Tilford. 923 01:16:03,451 --> 01:16:05,869 Uh-oh. They got us spotted. They know we're headed south. 924 01:16:06,037 --> 01:16:07,704 What will we do? 925 01:16:08,164 --> 01:16:09,581 Look out! 926 01:16:09,791 --> 01:16:11,416 [TIRES SCREECH] 927 01:16:15,213 --> 01:16:18,090 GREGG: What do you think you're doing? Wanna get us all killed? 928 01:16:19,634 --> 01:16:22,010 -Who you yelling at? -Get off of the road. 929 01:16:22,178 --> 01:16:23,804 You asked for it. 930 01:16:24,263 --> 01:16:26,932 MAX: I'll move the truck. -Jill, get Joe out. 931 01:16:27,100 --> 01:16:29,184 -What's the idea? -How much gas has he got? 932 01:16:29,352 --> 01:16:31,520 Oh, I get it. Half a tank. 933 01:16:31,687 --> 01:16:33,396 -Help Jill. -Right. 934 01:16:33,564 --> 01:16:35,899 -Hey, you seen a big white van? -Sure did. 935 01:16:36,067 --> 01:16:38,235 -There's something funny about it. -Going south? 936 01:16:38,402 --> 01:16:40,070 -Yeah. -That's it. 937 01:16:41,280 --> 01:16:43,573 Hurry, Joe. Hurry! 938 01:16:43,741 --> 01:16:45,742 Get in, Joe. Get in. 939 01:16:51,582 --> 01:16:53,792 Take that road. It's the back way to the harbor. 940 01:16:53,960 --> 01:16:55,919 I'll see you at the ship. 941 01:16:56,337 --> 01:16:57,712 I hope so. 942 01:17:10,685 --> 01:17:12,686 [SIREN BLARING] 943 01:17:13,479 --> 01:17:15,230 There it is. 944 01:17:44,468 --> 01:17:46,178 [TIRES SCREECH] 945 01:17:48,848 --> 01:17:51,683 -O'Hara. What are you doing here? -Was I going too fast? 946 01:17:51,851 --> 01:17:55,312 Come out of there. You thought you'd put one over on me, didn't you? 947 01:17:55,479 --> 01:17:57,814 This is a great indignity. I demand an explanation. 948 01:17:57,982 --> 01:18:01,151 -Shut up. Open those doors. -Wait! What are you going to do? 949 01:18:01,319 --> 01:18:03,195 -Shoot that gorilla. -It's empty. 950 01:18:03,362 --> 01:18:05,155 -Don't open it. -Get out! 951 01:18:05,323 --> 01:18:08,533 Don't open it. You'll be sorry. You'll be sorry. You'll get hurt. 952 01:18:08,701 --> 01:18:11,661 Ready, boys? Open the door. 953 01:18:19,921 --> 01:18:23,715 Hey, where's my truck? Somebody stole my truck. 954 01:18:23,883 --> 01:18:26,051 You smart aleck. You got the gorilla in a truck. 955 01:18:26,219 --> 01:18:28,053 -What you talking about? -Where are they? 956 01:18:28,221 --> 01:18:29,554 -Not your business. -Come! 957 01:18:29,722 --> 01:18:30,972 -Want him too? -For what? 958 01:18:31,140 --> 01:18:33,892 O'Hara, you're obstructing justice. Where's that gorilla? 959 01:18:34,060 --> 01:18:36,061 You better start talking, O'Hara. 960 01:18:36,229 --> 01:18:39,189 -I think I'm gonna have a heart attack. -Fine, have it in there. 961 01:18:39,357 --> 01:18:42,150 Turn around. Back to that crossroad. That's where they went. 962 01:18:46,572 --> 01:18:48,949 I wonder how long Mr. O'Hara can hold them. 963 01:18:49,116 --> 01:18:51,368 I don't know, but we better get off this road. 964 01:18:56,165 --> 01:18:58,917 I wonder where that fool thinks he's going. 965 01:19:08,886 --> 01:19:10,345 Hang on! 966 01:19:33,452 --> 01:19:35,078 JILL: Get out, Joe. 967 01:19:37,039 --> 01:19:39,124 Come on, Joe, push! 968 01:19:41,794 --> 01:19:43,920 Like this, Joe. Push! 969 01:19:54,473 --> 01:19:57,142 -A truck just went down there. -That must be it. 970 01:20:01,897 --> 01:20:03,690 Push, Joe! Push! 971 01:20:04,317 --> 01:20:06,067 Here they come. 972 01:20:07,695 --> 01:20:09,487 There's the gorilla. Shoot! 973 01:20:13,367 --> 01:20:15,076 [ROARING] 974 01:20:20,583 --> 01:20:22,167 JILL: Get in, Joe! 975 01:20:32,845 --> 01:20:34,304 [SIREN BLARING] 976 01:20:40,644 --> 01:20:42,687 -No, you'll hit the girl! -Get the tires! 977 01:20:53,032 --> 01:20:54,199 [ROARING] 978 01:21:10,216 --> 01:21:12,717 -Come on, you, push! -I will not. 979 01:21:12,927 --> 01:21:14,969 [ALL GRUNTING] 980 01:21:56,846 --> 01:21:58,304 [ALL COUGHING] 981 01:22:03,394 --> 01:22:04,936 Go in. 982 01:22:24,331 --> 01:22:27,667 Two more. Two more children upstairs. 983 01:22:37,303 --> 01:22:38,511 GREGG: Jill! 984 01:22:45,144 --> 01:22:46,811 Jill! 985 01:22:53,319 --> 01:22:55,403 Children, where are you? 986 01:23:20,012 --> 01:23:21,346 [CHILD CRYING] 987 01:23:23,766 --> 01:23:25,225 [CHILDREN COUGHING] 988 01:23:39,031 --> 01:23:40,532 GREGG: Jill! 989 01:23:41,283 --> 01:23:42,951 Gregg! 990 01:23:43,118 --> 01:23:44,702 Gregg! 991 01:24:04,807 --> 01:24:06,140 [JILL SCREAMS] 992 01:24:07,476 --> 01:24:09,185 GREGG: Get to the roof. 993 01:24:11,230 --> 01:24:12,438 [GIBBERING] 994 01:24:18,529 --> 01:24:20,947 [ROARING] 995 01:25:07,077 --> 01:25:08,536 [CHILDREN COUGHING] 996 01:25:13,042 --> 01:25:14,250 Joe! 997 01:25:14,668 --> 01:25:15,918 Joe! 998 01:25:16,086 --> 01:25:18,921 Joe! Joe! 999 01:25:19,965 --> 01:25:21,716 Joe, in here. 1000 01:25:30,476 --> 01:25:32,268 Joe! 1001 01:25:42,488 --> 01:25:44,113 Gregg! 1002 01:25:59,672 --> 01:26:01,214 JILL: Joe! 1003 01:26:06,261 --> 01:26:08,179 [JILL COUGHING] 1004 01:26:30,327 --> 01:26:31,703 [CHILD SCREAMS] 1005 01:26:49,930 --> 01:26:51,472 [JILL SCREAMS] 1006 01:26:59,565 --> 01:27:00,940 Joe! 1007 01:27:02,693 --> 01:27:04,110 [CHILDREN CRYING] 1008 01:27:07,990 --> 01:27:09,699 JILL: Joe! 1009 01:27:54,161 --> 01:27:55,703 [ROARS] 1010 01:27:55,913 --> 01:27:57,079 Look! 1011 01:27:57,289 --> 01:27:58,956 [GIRL CRYING] 1012 01:28:05,798 --> 01:28:09,383 Go back, Joe. Go up. There's a baby up there, Joe. 1013 01:28:09,551 --> 01:28:13,054 Go up, Joe. Joe, go up. 1014 01:28:13,055 --> 01:28:14,096 Go up, Joe. Joe, go up. 1015 01:28:45,045 --> 01:28:46,254 [SIREN BLARING] 1016 01:29:20,163 --> 01:29:21,414 [ROARING] 1017 01:30:22,059 --> 01:30:23,434 [GIRL CRYING] 1018 01:31:08,897 --> 01:31:10,648 [GIRL CRYING] 1019 01:31:17,364 --> 01:31:19,490 My poor Joe. 1020 01:31:21,159 --> 01:31:24,662 It's all right, kid. There's nobody in the world gonna shoot Joe now. 1021 01:31:24,663 --> 01:31:25,871 It's all right, kid. There's nobody in the world gonna shoot Joe now. 1022 01:31:39,052 --> 01:31:41,804 No, no, no. It isn't big enough. 1023 01:31:41,972 --> 01:31:44,348 Max O'Hara, I didn't know you were back in New York. 1024 01:31:44,516 --> 01:31:46,726 Read the paper. I've been back for months. 1025 01:31:46,893 --> 01:31:50,771 Hi, Max. I got 200 girls for you to look at. They'll be at the pool tomorrow, 10:00. 1026 01:31:50,939 --> 01:31:52,857 -They all gotta swim like fish. -Sure. 1027 01:31:53,025 --> 01:31:56,527 It'll be the greatest water show. Singers, dancers, jugglers, acrobats... 1028 01:31:56,695 --> 01:31:58,946 -...all in the water. -I can get you a great act. 1029 01:31:59,114 --> 01:32:00,656 -It could work on a raft. -What? 1030 01:32:00,824 --> 01:32:04,702 -Monkeys. -Aw, Nix. Cut it out, will you? See you later. 1031 01:32:09,041 --> 01:32:12,710 -Hey, what is this? -I got a big surprise for you, Maxie. 1032 01:32:12,878 --> 01:32:15,379 What is it? Hurry it up. I got a million things to do. 1033 01:32:15,547 --> 01:32:18,549 You've got time for this. Wait till you see it. 1034 01:32:21,136 --> 01:32:22,845 MAX: Hey. 1035 01:32:23,013 --> 01:32:24,722 Look at that. 1036 01:32:24,890 --> 01:32:27,725 WINDY: The kids told me to spring it on you. Crawford took it. 1037 01:32:27,893 --> 01:32:30,144 He went up there to visit them. 1038 01:32:33,440 --> 01:32:34,732 Hi, Jill. 1039 01:32:34,900 --> 01:32:37,568 [MOUTHING]: Hello, Max. 1040 01:32:37,736 --> 01:32:40,071 Hey, they said, ''Hello, Max.'' 1041 01:32:46,703 --> 01:32:48,037 [GASPS] 1042 01:33:10,936 --> 01:33:13,604 MAX: And they lived happily ever after. 1043 01:33:13,772 --> 01:33:15,356 WINDY: I sure hope so. 1044 01:33:15,524 --> 01:33:19,110 MAX: They will. They're back home where they belong. 1045 01:33:44,553 --> 01:33:46,554 [English - US - SDH] 79059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.