All language subtitles for Man With a Plan 2x12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,584 --> 00:00:04,626 Go, go, go. Oh! You see that? 2 00:00:04,667 --> 00:00:06,372 We just took the lead! 3 00:00:06,373 --> 00:00:08,340 Hey, Dad, do you think I could pull off these boots? 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,208 Honey, I got 20 bucks riding on this game. 5 00:00:10,210 --> 00:00:13,244 I-I'll pull your boots off at halftime, okay? 6 00:00:13,246 --> 00:00:16,481 I don't know about that new paint color in your bathroom. 7 00:00:16,483 --> 00:00:18,416 I know, Joy; it's way too yellow. 8 00:00:18,418 --> 00:00:20,719 This morning, I thought I was peeing on the sun. 9 00:00:21,650 --> 00:00:25,056 It's so bright, I could see it from my bedroom window. 10 00:00:26,025 --> 00:00:28,660 Yeah, well, that's why I asked Adam to repaint it. 11 00:00:28,662 --> 00:00:30,428 He turned a shade of red 12 00:00:30,430 --> 00:00:32,897 that I think would actually look nice in the bathroom. 13 00:00:32,899 --> 00:00:34,766 Hmm. Mm-hmm. 14 00:00:34,768 --> 00:00:36,034 Husbands love redoing 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,936 what they didn't want to do in the first place. 16 00:00:37,938 --> 00:00:41,272 Yeah, we disagreed, but then we sat down, 17 00:00:41,274 --> 00:00:42,674 had a discussion, and he's repainting. 18 00:00:42,675 --> 00:00:43,959 - Ah. - Yeah. 19 00:00:43,977 --> 00:00:46,878 Made him some nachos to ease the blow. 20 00:00:46,880 --> 00:00:51,535 See, the angry part of his brain is smaller than the nacho part. 21 00:00:51,560 --> 00:00:53,791 All right, I'll tell you what, I'll buy you the boots 22 00:00:53,792 --> 00:00:55,792 if you help me repaint the stupid bathroom... 23 00:00:55,793 --> 00:00:57,188 Ooh, nachos. 24 00:00:57,190 --> 00:00:59,524 Well, you deserve 'em, honey. 25 00:00:59,542 --> 00:01:01,460 And the cheese is the color of the bathroom, 26 00:01:01,461 --> 00:01:03,085 so you won't forget to repaint it. 27 00:01:07,250 --> 00:01:09,500 Howdy! 28 00:01:09,503 --> 00:01:11,302 I'm Baggy Britches, and I have a message. 29 00:01:11,304 --> 00:01:12,303 Are you Kate Burns? 30 00:01:12,305 --> 00:01:14,842 No! No! Say no! Say no! 31 00:01:14,876 --> 00:01:16,642 What is wrong with your husband? 32 00:01:16,643 --> 00:01:18,653 Don't look at his flower. That's how they get you. 33 00:01:19,452 --> 00:01:20,812 Adam has a fear of clowns. 34 00:01:20,814 --> 00:01:22,514 It's not a fear, okay? 35 00:01:22,516 --> 00:01:25,467 It's a natural instinct that's kept me alive thus far. 36 00:01:26,584 --> 00:01:29,376 Then why are you using your daughter as a human shield? 37 00:01:29,389 --> 00:01:31,061 Because you're too far away. 38 00:01:31,691 --> 00:01:33,512 Murder her; I barely know her. 39 00:01:34,528 --> 00:01:36,961 ? I've been sent over here in my baggy pants ? 40 00:01:36,963 --> 00:01:38,930 ? 'Cause Danny Phillips wants to ask Kate ? 41 00:01:38,932 --> 00:01:40,976 ? To the Spring Formal Dance. ? 42 00:01:41,491 --> 00:01:43,802 Seriously? The Spring Formal? 43 00:01:43,804 --> 00:01:46,083 Oh, my God! Mom! 44 00:01:46,108 --> 00:01:47,907 Hey, you want to see some magic? 45 00:01:47,932 --> 00:01:49,665 No, no, no! 46 00:01:50,375 --> 00:01:51,876 Get out! Get out! 47 00:01:51,878 --> 00:01:53,812 Get out, get out, get out! 48 00:01:55,549 --> 00:01:57,415 That was close. 49 00:01:57,769 --> 00:01:59,730 Kate, the Spring Formal. That's huge! 50 00:01:59,755 --> 00:02:01,186 I know. I can't believe it. 51 00:02:01,188 --> 00:02:02,554 He's still out there. 52 00:02:03,152 --> 00:02:05,023 Oh, oh! I'm gonna turn the sprinklers on. 53 00:02:05,025 --> 00:02:07,592 It'll wash off his makeup, then he'll be powerless. 54 00:02:09,792 --> 00:02:11,543 I couldn't be happier for Kate. 55 00:02:11,544 --> 00:02:12,917 I mean, hardly any freshman girls 56 00:02:12,918 --> 00:02:14,655 get asked to the senior dance. 57 00:02:14,680 --> 00:02:17,681 Hold on. The guy that asked her is a senior? 58 00:02:18,271 --> 00:02:21,639 All right, don't get all Adam on this. 59 00:02:21,641 --> 00:02:23,574 I'm Adam. 60 00:02:23,792 --> 00:02:26,084 That's the only way I get. 61 00:02:26,113 --> 00:02:27,879 Look, it doesn't mean they're dating. 62 00:02:27,881 --> 00:02:29,147 It's just one dance. 63 00:02:29,149 --> 00:02:31,549 One dance is enough. 64 00:02:31,551 --> 00:02:35,053 That's where you do all the laying down things standing up. 65 00:02:35,055 --> 00:02:37,355 Yeah, I know. I remember from our wedding night. 66 00:02:37,357 --> 00:02:39,090 It was like you had six hands. 67 00:02:39,886 --> 00:02:41,917 Andi, any senior that asks out a freshman 68 00:02:41,942 --> 00:02:43,775 has something wrong with him. 69 00:02:43,800 --> 00:02:46,142 Okay, he's the kind of guy who ends up dressed as a clown, 70 00:02:46,167 --> 00:02:49,041 terrorizing honest citizens. 71 00:02:49,042 --> 00:02:52,446 For all we know, that was him. 72 00:02:52,447 --> 00:02:56,395 Boy, you get lost in one fun house, it ruins your life. 73 00:02:57,292 --> 00:02:59,168 Fun house. 74 00:02:59,187 --> 00:03:02,589 Never has a place been more incorrectly named. 75 00:03:03,171 --> 00:03:05,492 She is not going to that dance, and that's the end of it. 76 00:03:05,494 --> 00:03:10,263 Okay, well, let's sit down and discuss it. 77 00:03:10,265 --> 00:03:13,900 And after, we can have nachos. 78 00:03:14,903 --> 00:03:17,097 No, no, no, no, no. 79 00:03:17,122 --> 00:03:19,097 No. I'm not going to the chairs with you. 80 00:03:19,122 --> 00:03:21,541 Every time we sit down and discuss, I lose. 81 00:03:21,543 --> 00:03:25,145 I don't know what you're talking about, but I'd like to. 82 00:03:25,147 --> 00:03:27,080 Hey, let's have a seat, 83 00:03:28,066 --> 00:03:29,541 talk it out. 84 00:03:34,222 --> 00:03:36,523 Not this time, sunshine. 85 00:03:36,525 --> 00:03:38,158 This time, I'm gonna prep. 86 00:03:38,160 --> 00:03:40,527 I'm going to the blackboard, drawing some X's and O's, 87 00:03:40,529 --> 00:03:42,428 and getting some plays ready. 88 00:03:43,042 --> 00:03:45,501 - Yeah, well, that makes sense. - Yeah. 89 00:03:45,515 --> 00:03:47,600 You want to run any of these plays by me? 90 00:03:47,602 --> 00:03:51,337 Well, for starters, Katie's... Oh, you're good. 91 00:03:52,340 --> 00:03:54,073 I'm onto you now, though. 92 00:03:54,566 --> 00:03:57,467 I'm never sitting down in here again. 93 00:04:09,334 --> 00:04:12,043 I just don't think Katie should date a senior. 94 00:04:12,083 --> 00:04:13,792 But I'm oh for a thousand with Andi 95 00:04:13,793 --> 00:04:15,655 when we sit down and have these discussions. 96 00:04:15,656 --> 00:04:17,856 I'm like that team that plays the Harlem Globetrotters. 97 00:04:17,858 --> 00:04:19,357 I'm trying to make a point, 98 00:04:19,359 --> 00:04:23,228 and she's running circles around me, bouncing balls off my head. 99 00:04:23,230 --> 00:04:25,931 Our problem is wives have more stamina than. 100 00:04:25,933 --> 00:04:28,833 We'd rather lose than listen. 101 00:04:28,835 --> 00:04:31,436 And even if you win a point, they keep coming at you, 102 00:04:31,438 --> 00:04:33,004 like waves at the beach. 103 00:04:33,006 --> 00:04:36,460 Blah-blah-blah, blah-blah-blah. 104 00:04:36,485 --> 00:04:38,840 Mostly my marriage is fifty-fifty, 105 00:04:38,876 --> 00:04:41,287 but when we have a difference of opinion, I lose 106 00:04:41,288 --> 00:04:43,582 because I go with my gut and Andi goes with logic. 107 00:04:43,584 --> 00:04:46,770 She can make a good argument for any bad idea. 108 00:04:46,795 --> 00:04:50,255 If you really want to win, I know a trick from the old days. 109 00:04:50,257 --> 00:04:53,258 It's called silent negotiation. 110 00:04:53,260 --> 00:04:54,893 I've heard of that. 111 00:04:54,895 --> 00:04:57,929 You let her talk first, but then you don't say a word. 112 00:04:57,931 --> 00:05:00,165 You just stare at her and wait her out. 113 00:05:00,167 --> 00:05:02,901 She'll start talking in circles, doubting herself. 114 00:05:02,903 --> 00:05:06,204 Eventually she'll break down like a Chinese Rolex. 115 00:05:06,541 --> 00:05:08,408 Like the one you gave me for Christmas? 116 00:05:08,433 --> 00:05:09,808 I went to see what time it was, 117 00:05:09,810 --> 00:05:12,043 and all the numbers just fell to the bottom. 118 00:05:12,045 --> 00:05:14,913 I told you not to let the sun hit it! 119 00:05:14,915 --> 00:05:16,782 I don't want Katie to go to the dance, 120 00:05:16,807 --> 00:05:19,584 but this silent negotiation, that's never gonna work. 121 00:05:20,173 --> 00:05:21,653 I'm right about this. 122 00:05:21,655 --> 00:05:23,455 My grandfather said "I do," 123 00:05:23,457 --> 00:05:26,157 then he didn't speak to his wife again for 40 years. 124 00:05:26,159 --> 00:05:27,959 He got everything he wanted. 125 00:05:29,436 --> 00:05:31,249 Here, I'll do it on Don. 126 00:05:31,250 --> 00:05:32,834 - Hey, fellas. - Hey. 127 00:05:32,866 --> 00:05:34,532 Hey, Donny, 128 00:05:34,534 --> 00:05:38,937 I need you to take your mother to the fabric store tonight. 129 00:05:39,725 --> 00:05:41,573 Sorry, Pop, but we've been over this. 130 00:05:41,575 --> 00:05:44,509 It's not my responsibility to run Mom around town. 131 00:05:48,417 --> 00:05:52,168 I'm her son, not her husband. I have my own life. 132 00:05:56,501 --> 00:06:00,293 Come on, Pop, the fabric store? 133 00:06:03,118 --> 00:06:06,374 Although, Mom is getting older. 134 00:06:07,542 --> 00:06:09,460 Fine, I'll pick her up at 7:00. 135 00:06:09,469 --> 00:06:11,569 And that's how you do that. 136 00:06:12,172 --> 00:06:13,972 Wow, look at him. 137 00:06:14,657 --> 00:06:16,345 He's still trying to figure out what happened, 138 00:06:16,370 --> 00:06:19,459 like a bird that flew into a window. 139 00:06:21,506 --> 00:06:23,314 Hello, darling. 140 00:06:23,702 --> 00:06:25,158 I'm ready to 141 00:06:25,183 --> 00:06:28,951 sit down and discuss this whole... 142 00:06:29,756 --> 00:06:31,456 Katie situation. 143 00:06:31,787 --> 00:06:34,583 Okay. I was born to discuss. 144 00:06:35,896 --> 00:06:38,830 You should know, I don't have any nacho stuff. 145 00:06:39,270 --> 00:06:42,698 I'll take my chances. 146 00:06:42,723 --> 00:06:44,002 Ladies first. 147 00:06:44,004 --> 00:06:46,738 Okay, here's how I see it. Okay, Kate is very mature. 148 00:06:46,740 --> 00:06:48,440 I mean, you've said that yourself, 149 00:06:48,465 --> 00:06:51,660 so you're kind of arguing against yourself here. 150 00:06:55,137 --> 00:06:59,217 And... and the school has chaperones 151 00:06:59,219 --> 00:07:01,820 watching the entire time, 152 00:07:01,822 --> 00:07:04,356 thus removing any potential for danger. 153 00:07:04,358 --> 00:07:06,291 Boom. Game, set, match. 154 00:07:06,293 --> 00:07:08,893 Hit the showers, kid! Ha! 155 00:07:12,584 --> 00:07:15,460 It's a school sanctioned event, Adam. 156 00:07:15,469 --> 00:07:17,702 I mean, nothing will go wrong. 157 00:07:17,704 --> 00:07:20,538 She's gonna be surrounded by adults all night. 158 00:07:25,501 --> 00:07:27,543 Except in the car. 159 00:07:28,472 --> 00:07:31,272 Which is where boys get handsy. 160 00:07:32,512 --> 00:07:35,320 And she's gonna be hanging out with Danny's friends. 161 00:07:35,334 --> 00:07:37,960 And older kids sneak alcohol into dances. 162 00:07:37,961 --> 00:07:40,625 You know what? You're right. She shouldn't go to this thing. 163 00:07:40,627 --> 00:07:42,743 It's a bad idea. 164 00:07:44,435 --> 00:07:46,400 So we've reached an agreement? 165 00:07:50,267 --> 00:07:51,569 I guess so, yeah. 166 00:08:00,623 --> 00:08:02,439 Well, thanks for hearing me out. 167 00:08:10,417 --> 00:08:12,384 I've heard stories of women losing arguments 168 00:08:12,417 --> 00:08:14,043 to their husbands; I just never thought 169 00:08:14,044 --> 00:08:16,444 it'd happen to someone I knew. 170 00:08:16,610 --> 00:08:19,244 What did he say that was so convincing? 171 00:08:19,269 --> 00:08:22,790 Well, he made a lot of good points. 172 00:08:24,071 --> 00:08:25,553 He said... 173 00:08:25,555 --> 00:08:27,389 No, no, I said that. 174 00:08:27,391 --> 00:08:29,491 But he did say that... 175 00:08:29,493 --> 00:08:32,494 No, I said that, too. 176 00:08:32,496 --> 00:08:36,898 Wait, come to think of it, he didn't say anything. 177 00:08:36,900 --> 00:08:39,601 Oh. He played the quiet game. 178 00:08:39,799 --> 00:08:40,898 What? 179 00:08:40,923 --> 00:08:41,989 It's a trick. 180 00:08:42,014 --> 00:08:43,204 That's how I got engaged. 181 00:08:43,206 --> 00:08:45,907 Rudy just wanted to shack up, so I kept my mouth shut 182 00:08:45,909 --> 00:08:49,678 until he came back with a ring, and then a better ring. 183 00:08:49,991 --> 00:08:51,824 So Adam played dirty. 184 00:08:52,014 --> 00:08:53,627 I knew I wasn't wrong. 185 00:08:53,652 --> 00:08:55,552 Kate should go to the dance. 186 00:08:55,577 --> 00:08:57,352 First of all, you're never wrong. 187 00:08:57,354 --> 00:08:59,921 And even if you're wrong, you're still more right than him. 188 00:09:00,418 --> 00:09:02,691 Yeah, well, I can play dirty, too. 189 00:09:02,693 --> 00:09:04,759 Oh-ho-ho, just you watch. 190 00:09:04,761 --> 00:09:06,728 How do I play dirty? 191 00:09:06,751 --> 00:09:09,210 Well, he wanted to make this decision, right? 192 00:09:09,355 --> 00:09:12,233 I say pile it on, make him pick everything. 193 00:09:12,235 --> 00:09:13,902 Like the new color for the bathroom. 194 00:09:13,904 --> 00:09:15,236 Oh, I can't let him do that. 195 00:09:15,238 --> 00:09:17,353 He'll just paint a Van Halen logo on the wall. 196 00:09:17,378 --> 00:09:20,057 It won't even get that far. Men hate these decisions. 197 00:09:20,082 --> 00:09:22,377 What color, how many, thread count. 198 00:09:22,379 --> 00:09:23,845 Thread count. 199 00:09:23,847 --> 00:09:26,314 He doesn't even know what that is. 200 00:09:26,316 --> 00:09:27,682 It'll drive him so crazy, 201 00:09:27,684 --> 00:09:30,752 he'll eventually fold on everything, including Kate. 202 00:09:30,754 --> 00:09:33,621 And victory will be mine. 203 00:09:33,623 --> 00:09:36,591 I mean, you know, we'll be doing the right thing for Kate, 204 00:09:36,593 --> 00:09:38,660 and that's what's important. 205 00:09:40,860 --> 00:09:44,332 It was beautiful, Don. I said nothing and she caved. 206 00:09:44,334 --> 00:09:46,234 I wish I was wearing a body cam, 207 00:09:46,236 --> 00:09:49,003 'cause that's a movie I would watch every year on my birthday. 208 00:09:50,207 --> 00:09:51,573 We should celebrate this win 209 00:09:51,575 --> 00:09:53,074 by going fishing this weekend. 210 00:09:53,076 --> 00:09:54,776 Ah, not so fast. 211 00:09:54,792 --> 00:09:57,543 That silent negotiation, that's bad voodoo. 212 00:09:58,815 --> 00:10:01,279 I spent hours with Mom at that fabric store. 213 00:10:01,304 --> 00:10:03,471 Do you know how many kinds of corduroy there are? 214 00:10:03,496 --> 00:10:06,588 There's wide wale, pinwale, pincord, needlecord. 215 00:10:07,261 --> 00:10:08,518 I'm never gonna be the same. 216 00:10:10,199 --> 00:10:12,234 Oh, here comes Katie. Hey, Katie. 217 00:10:12,259 --> 00:10:15,930 Oh! So, the man who won't let me go to the dance says hey. 218 00:10:15,932 --> 00:10:18,433 Hi, Uncle Don, and nobody else. 219 00:10:19,212 --> 00:10:20,385 Hi, Katie. 220 00:10:20,410 --> 00:10:22,438 I like your needlecord pants. 221 00:10:24,134 --> 00:10:26,421 Thanks, Uncle Don, and nobody else. 222 00:10:28,702 --> 00:10:30,483 You see how mad she is? 223 00:10:30,501 --> 00:10:32,419 That's how you know I won. 224 00:10:32,991 --> 00:10:34,466 Oh, it's not over yet. 225 00:10:34,491 --> 00:10:35,850 When you mess with Mother Nature, 226 00:10:35,852 --> 00:10:38,333 there's always unintended consequences. 227 00:10:38,358 --> 00:10:41,523 This is Jurassic Park stuff you're screwing around with. 228 00:10:42,507 --> 00:10:43,958 You just don't understand winning. 229 00:10:43,960 --> 00:10:46,928 It's so unfamiliar, it scares you. 230 00:10:47,764 --> 00:10:49,224 Hey, babe. Listen, uh, 231 00:10:49,249 --> 00:10:51,366 Don and I were thinking about going fishing this weekend. 232 00:10:51,368 --> 00:10:53,635 Actually, I was hoping that you'd go to the paint store 233 00:10:53,637 --> 00:10:55,403 and choose a new color for the bathroom. 234 00:10:55,959 --> 00:10:57,740 What? Why me? 235 00:10:57,741 --> 00:11:01,135 Well, you know, you were so right about Kate, 236 00:11:01,160 --> 00:11:03,978 I realized you should be making more decisions around here. 237 00:11:03,980 --> 00:11:06,113 No, I shouldn't. What? 238 00:11:07,129 --> 00:11:09,118 T. rex is out of the pen. 239 00:11:10,923 --> 00:11:12,887 Also, um, look through these brochures 240 00:11:12,889 --> 00:11:15,439 and choose a summer camp for the kids. 241 00:11:16,556 --> 00:11:19,260 But I was gonna watch TV. This stuff is your thing. 242 00:11:20,228 --> 00:11:22,931 Well, now I'm gonna watch TV. It's my new thing. 243 00:11:24,170 --> 00:11:26,100 Oh, I almost forgot. 244 00:11:26,102 --> 00:11:30,038 Um, can you pick us out a new bed skirt? Great, thanks. 245 00:11:32,999 --> 00:11:34,976 A bed skirt? 246 00:11:35,542 --> 00:11:38,084 What the hell is a bed skirt? 247 00:11:38,588 --> 00:11:41,332 I think we know who wears the bed skirt in this family. 248 00:11:47,346 --> 00:11:49,893 Look at all this. I got to choose paint colors, 249 00:11:49,918 --> 00:11:52,252 summer camps, some made up thing 250 00:11:52,254 --> 00:11:54,120 called a bed skirt. 251 00:11:54,442 --> 00:11:56,022 What the hell happened? 252 00:11:56,024 --> 00:11:57,257 You messed with nature. 253 00:11:57,259 --> 00:12:00,158 Now you got dinosaurs running all over the island. 254 00:12:00,247 --> 00:12:03,020 Yeah, I screwed up the whole balance of our marriage. 255 00:12:03,045 --> 00:12:06,032 Before this, she made a billion decisions without me. 256 00:12:06,034 --> 00:12:08,335 And I was happy because I didn't have to chime in, 257 00:12:08,337 --> 00:12:10,870 and she was happy because she got to decide stuff 258 00:12:10,872 --> 00:12:13,069 without some chump chiming in. 259 00:12:13,249 --> 00:12:14,941 Amen, brother. 260 00:12:14,966 --> 00:12:17,443 I haven't chimed in since 1989. 261 00:12:17,468 --> 00:12:20,718 I bought parachute pants. Learned my lesson. 262 00:12:21,475 --> 00:12:23,802 Yeah, like I get up early on Saturdays 263 00:12:23,827 --> 00:12:25,904 to close the drapes so we can sleep in. 264 00:12:25,929 --> 00:12:27,887 But the drapes are there because she picked them. 265 00:12:27,889 --> 00:12:30,490 She never asked my opinion, because I don't have one. 266 00:12:30,795 --> 00:12:31,778 In fact, 267 00:12:31,803 --> 00:12:33,960 gun to my head, what color are the drapes? 268 00:12:34,219 --> 00:12:35,919 No idea. 269 00:12:36,240 --> 00:12:38,298 But now your opinion's being respected. 270 00:12:38,300 --> 00:12:40,066 Yeah, and I don't like it. 271 00:12:40,083 --> 00:12:43,042 And all because I won one discussion. 272 00:12:43,053 --> 00:12:45,823 So, then maybe you need to have another discussion 273 00:12:45,848 --> 00:12:47,307 and lose that one. 274 00:12:47,309 --> 00:12:50,053 That'll put you back on the bottom, where you belong. 275 00:12:50,926 --> 00:12:53,880 Ooh, that's not a bad idea. 276 00:12:53,882 --> 00:12:56,516 Yeah. Hey, you want me to lose a fight? 277 00:12:56,518 --> 00:12:58,952 I'll lose a fight. This guy's going down. 278 00:12:59,531 --> 00:13:01,494 Now you sound like a real husband. 279 00:13:02,666 --> 00:13:04,416 I don't think this is working. 280 00:13:04,441 --> 00:13:06,292 I mean, Adam hasn't run back in here 281 00:13:06,294 --> 00:13:08,128 telling me that Kate should go to the dance. 282 00:13:08,130 --> 00:13:10,363 You promised me total domination. 283 00:13:10,757 --> 00:13:13,199 Just make sure you lose the next discussion with Adam, 284 00:13:13,201 --> 00:13:16,529 whatever it is, so you can keep loading him up with decisions. 285 00:13:16,542 --> 00:13:20,126 Okay, but if I end up with a Van Halen logo on my wall, 286 00:13:20,142 --> 00:13:22,075 you're painting over it. 287 00:13:22,539 --> 00:13:24,444 Okay, Joy just left. It's time. 288 00:13:24,446 --> 00:13:26,246 Okay, champ, you ready to lose this thing? 289 00:13:26,248 --> 00:13:28,666 Oh, yeah. I have got a truly terrible argument. 290 00:13:28,667 --> 00:13:30,750 - There's no way I can win. - Ah, that's the spirit. 291 00:13:30,786 --> 00:13:32,719 Now get in there and take a dive, make us all proud. 292 00:13:32,721 --> 00:13:34,060 Okay. 293 00:13:34,790 --> 00:13:35,955 Hey. 294 00:13:35,957 --> 00:13:38,488 Listen, I have something I'd like to discuss. 295 00:13:38,513 --> 00:13:40,560 Ooh, great. I'd love to discuss something. 296 00:13:40,562 --> 00:13:43,684 Okay, well, uh, I was thinking about the kids' summer camp. 297 00:13:43,709 --> 00:13:45,498 Whatever you're thinking is right, I'm sure. 298 00:13:45,500 --> 00:13:47,534 No, no, hold on. 299 00:13:47,536 --> 00:13:51,171 I was thinking they shouldn't go to camp at all. 300 00:13:51,901 --> 00:13:53,306 What? 301 00:13:53,878 --> 00:13:57,603 Yeah. I mean, is it really a good idea for kids to have fun? 302 00:13:57,628 --> 00:13:58,798 Huh? 303 00:13:59,337 --> 00:14:02,814 It'll just make being an adult that much sadder 304 00:14:02,834 --> 00:14:06,752 when they think back at all the fun they used to have. 305 00:14:08,918 --> 00:14:10,958 That is quite a theory. 306 00:14:10,959 --> 00:14:12,859 Well, that's what happens when I make decisions. 307 00:14:12,861 --> 00:14:16,155 Plus, what are we gonna do for two weeks with no kids, huh? 308 00:14:16,180 --> 00:14:19,476 Take our own vacation? That's stupid. 309 00:14:20,374 --> 00:14:22,869 That is stupid. 310 00:14:22,871 --> 00:14:24,671 You're right again. 311 00:14:24,673 --> 00:14:26,973 You always make such good decisions. 312 00:14:26,974 --> 00:14:29,084 - No, I don't. - Great job. 313 00:14:31,012 --> 00:14:33,146 Speaking of which, Kate needs new bras. 314 00:14:33,148 --> 00:14:35,815 Who needs new what, now? What? 315 00:14:35,817 --> 00:14:38,251 Just get on the Internet and see what you can find. 316 00:14:40,375 --> 00:14:42,792 Teen girl bras? 317 00:14:44,079 --> 00:14:45,258 I don't want to Google that. 318 00:14:45,260 --> 00:14:48,181 We just grounded Teddy for Googling that! 319 00:14:50,601 --> 00:14:53,777 I never should've used that stupid silent negotiation. 320 00:14:53,802 --> 00:14:55,368 What were you thinking? 321 00:14:56,452 --> 00:14:57,971 You told me to do it. 322 00:14:57,973 --> 00:15:01,608 I told you what it was; I didn't tell you to do it. 323 00:15:01,897 --> 00:15:04,939 So, Andi was fine with the kids staying home all summer? 324 00:15:04,964 --> 00:15:05,778 Yeah. 325 00:15:05,803 --> 00:15:07,147 She said I made some good points. 326 00:15:07,149 --> 00:15:09,149 And I'll tell you something, I did not. 327 00:15:09,985 --> 00:15:11,751 She's up to something. 328 00:15:11,991 --> 00:15:14,754 I bet she knows you used a trick. 329 00:15:14,756 --> 00:15:16,272 Maybe the reason nobody does it anymore 330 00:15:16,297 --> 00:15:17,999 is because all the wives figured it out. 331 00:15:18,024 --> 00:15:20,760 That's right. This is why we stopped doing it. 332 00:15:20,762 --> 00:15:22,795 It unravels marriages. 333 00:15:24,403 --> 00:15:25,746 What? 334 00:15:26,699 --> 00:15:28,935 They evolved, but we didn't. 335 00:15:29,168 --> 00:15:30,670 Just like Jurassic Park. 336 00:15:30,672 --> 00:15:33,339 Oh, will you, will you stop with that? 337 00:15:33,364 --> 00:15:35,097 See a different movie. 338 00:15:35,122 --> 00:15:36,855 Why? It explains everything. 339 00:15:47,816 --> 00:15:49,522 You don't want me buying Katie's bras. 340 00:15:49,524 --> 00:15:50,967 You're playing dirty. 341 00:15:51,301 --> 00:15:52,725 You played dirty first. 342 00:15:52,727 --> 00:15:54,460 No! 343 00:15:54,462 --> 00:15:56,496 Yeah, you got me. 344 00:15:57,105 --> 00:15:58,731 But, look, I'm already being punished. 345 00:15:58,733 --> 00:16:01,167 I just want things to go back to normal. 346 00:16:01,169 --> 00:16:03,903 You pick stuff, I watch TV. 347 00:16:04,863 --> 00:16:06,472 I agree, that's how we work. 348 00:16:06,474 --> 00:16:08,541 Yeah, yeah, yeah. 349 00:16:11,292 --> 00:16:12,667 How do we do that? 350 00:16:12,994 --> 00:16:16,616 I guess we have to go back to the beginning. 351 00:16:16,743 --> 00:16:18,976 Back to where it all started. 352 00:16:19,064 --> 00:16:21,398 Behind the Dumpster at Chili's? 353 00:16:23,417 --> 00:16:26,827 No! We're never going back that far. 354 00:16:26,828 --> 00:16:29,862 No, I'm talking about Kate and the dance. 355 00:16:30,626 --> 00:16:33,377 So, sit down and we can discuss it. 356 00:16:37,709 --> 00:16:40,293 I still can't believe you guys are letting me go to the dance. 357 00:16:40,294 --> 00:16:41,608 Thank you so much. 358 00:16:41,610 --> 00:16:45,172 Ah, we went to the chairs, and the Globetrotters won again. 359 00:16:46,209 --> 00:16:48,001 Oh, I forgot my phone. 360 00:16:48,959 --> 00:16:50,877 I am back, baby. 361 00:16:51,498 --> 00:16:54,254 And now we have a pink bathroom in our house, that I love. 362 00:16:54,256 --> 00:16:55,955 Oh, technically it's mauve. 363 00:16:56,209 --> 00:16:59,323 I am thrilled to say I do not care. 364 00:17:00,942 --> 00:17:03,496 That must be Kate's date. 365 00:17:03,498 --> 00:17:06,266 I don't know why, but I'm feeling nachos. 366 00:17:07,731 --> 00:17:10,637 Hey. What's up? 367 00:17:10,934 --> 00:17:12,305 You're a giant. 368 00:17:14,009 --> 00:17:15,441 Dad, your friend's here. 369 00:17:17,012 --> 00:17:18,344 Is Kate ready? 370 00:17:18,369 --> 00:17:20,013 Uh, Adam? 371 00:17:20,015 --> 00:17:21,581 Yeah. Uh, hey, big guy. 372 00:17:21,583 --> 00:17:25,184 Katie will be out in a minute. Yeah, okay. 373 00:17:25,186 --> 00:17:26,853 We can't let our daughter go out alone 374 00:17:26,855 --> 00:17:28,721 with that-that lumberjack in a tux. 375 00:17:28,723 --> 00:17:30,990 I mean, did you see him? He filled up the whole doorway! 376 00:17:30,992 --> 00:17:32,670 All right, all right. Don't panic, don't panic. 377 00:17:32,695 --> 00:17:34,761 Oh, okay. I'll go with them. 378 00:17:34,763 --> 00:17:37,363 Yeah. Although, he looked pretty strong. 379 00:17:38,918 --> 00:17:41,040 I wish I still had that bear spray. 380 00:17:41,041 --> 00:17:42,583 Katie, your date's here! 381 00:17:42,584 --> 00:17:44,168 - You'll go? Really? - Yeah, sure. Absolutely, yeah. 382 00:17:44,172 --> 00:17:45,505 Apparently, they don't have a problem 383 00:17:45,507 --> 00:17:47,507 with grown men going to their dances. 384 00:17:47,985 --> 00:17:49,629 You're the best. 385 00:17:49,844 --> 00:17:52,814 Maybe later we can swing by Chili's. 386 00:17:54,494 --> 00:17:56,789 Uh, okay. Uh, come on, we're going! 387 00:17:57,299 --> 00:17:58,578 Wait, you're going, too? 388 00:17:58,603 --> 00:18:00,830 Damn right I am. I call shotgun. 389 00:18:02,549 --> 00:18:04,023 Chili's. You're so naughty. 390 00:18:11,282 --> 00:18:13,289 Hey. How'd it go? 391 00:18:13,334 --> 00:18:14,501 I had a blast. 392 00:18:14,502 --> 00:18:16,780 I thought Danny and I kind of had a spark. 393 00:18:18,003 --> 00:18:20,933 Yeah, you two were so cute in the photo booth together. 394 00:18:23,660 --> 00:18:26,377 Ah. You'll thank me someday. 395 00:18:27,282 --> 00:18:29,549 No, she won't. 396 00:18:29,965 --> 00:18:31,737 You didn't embarrass her too bad, did you? 397 00:18:31,762 --> 00:18:33,353 Embarrass her? 398 00:18:33,375 --> 00:18:35,542 I won the dance contest. 399 00:18:52,174 --> 00:18:54,107 Oh! Oh! 400 00:18:56,002 --> 00:18:57,869 Now we're even. 401 00:18:59,709 --> 00:19:02,709 Very funny. See you at prom! 402 00:19:03,393 --> 00:19:08,393 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 29951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.