All language subtitles for Man With a Plan 2x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,342 You know, these animal valentines you got 2 00:00:04,367 --> 00:00:06,899 for the kids to take to school, they're a little racy. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,398 Like, look at this cartoon bear. 4 00:00:08,425 --> 00:00:11,859 He's wearing nothing but a bow tie. 5 00:00:11,861 --> 00:00:14,028 Where's he going, a bachelorette party? 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,598 I still don't understand why every kid in the class 7 00:00:17,600 --> 00:00:18,900 has to get a valentine. 8 00:00:18,902 --> 00:00:20,935 When I was their age, the only kids who got 9 00:00:20,937 --> 00:00:23,971 a full bag of valentines were nice or foxy. 10 00:00:25,754 --> 00:00:27,553 Like me. 11 00:00:27,887 --> 00:00:29,911 You were foxy in the third grade? 12 00:00:29,913 --> 00:00:32,547 Oh, yeah. Yeah, that's the year I grew into my head. 13 00:00:32,549 --> 00:00:34,382 - Ah. - Yeah. 14 00:00:34,384 --> 00:00:37,885 Second grade, not so foxy. I tipped over a lot. 15 00:00:37,887 --> 00:00:39,320 Yeah. 16 00:00:41,080 --> 00:00:43,524 So, my beautiful bride, 17 00:00:43,526 --> 00:00:46,094 would you like to have "a whale of a time" 18 00:00:46,096 --> 00:00:48,363 this Valentine's Day? 19 00:00:48,365 --> 00:00:51,766 Actually, this year, I don't want to do anything. 20 00:00:55,234 --> 00:00:57,638 I love that we can still make each other laugh. 21 00:00:59,342 --> 00:01:00,875 No, I-I'm serious. 22 00:01:00,877 --> 00:01:03,711 I just, I just want to do nothing. 23 00:01:03,713 --> 00:01:05,513 Yeah, this feels like a trap. 24 00:01:06,255 --> 00:01:07,761 No, it's not. 25 00:01:07,786 --> 00:01:09,550 Look, we're always running around, 26 00:01:09,552 --> 00:01:12,120 and I haven't had time to get you something. 27 00:01:12,122 --> 00:01:14,956 Plus, they gave me a standing desk at work, 28 00:01:14,958 --> 00:01:17,759 so I have been on my feet for three days. 29 00:01:18,347 --> 00:01:20,939 I will not be the first person to sit down. 30 00:01:22,432 --> 00:01:24,799 So, uh, this doing nothing for Valentine's Day, 31 00:01:24,801 --> 00:01:26,167 are you serious? 32 00:01:26,169 --> 00:01:28,069 Yes. Yes. 33 00:01:28,071 --> 00:01:31,272 No going out and no gifts. 34 00:01:37,843 --> 00:01:39,580 My perfect Valentine's Day 35 00:01:39,582 --> 00:01:43,184 would be a quiet night at home with the people I love. 36 00:01:43,186 --> 00:01:45,520 And many glasses of wine. 37 00:01:47,724 --> 00:01:50,324 Okay. Well, I guess we'll just stay here 38 00:01:50,326 --> 00:01:53,227 and have dinner with my folks and the kids. 39 00:01:53,229 --> 00:01:55,196 That sounds perfect. 40 00:02:01,059 --> 00:02:02,537 Really? 41 00:02:03,309 --> 00:02:05,573 How many glasses of wine have you had tonight? 42 00:02:05,575 --> 00:02:06,713 Okay. 43 00:02:06,738 --> 00:02:08,432 Look, bottom line is, 44 00:02:08,457 --> 00:02:10,545 we've celebrated for 17 years. 45 00:02:10,547 --> 00:02:13,347 I'm just... I'm over this holiday. 46 00:02:15,018 --> 00:02:18,019 You know, every day I love you more and more, 47 00:02:18,021 --> 00:02:20,621 because as time goes by... 48 00:02:20,623 --> 00:02:23,057 you make me show it less and less. 49 00:02:23,059 --> 00:02:24,358 Aw. 50 00:02:27,964 --> 00:02:30,298 So Andi doesn't want anything for Valentine's Day? 51 00:02:30,300 --> 00:02:34,035 All she wants is to drink wine, so just her normal night. 52 00:02:34,624 --> 00:02:36,548 That sounds like a trap. 53 00:02:36,573 --> 00:02:39,040 That's what I said; but she denied it, 54 00:02:39,042 --> 00:02:42,210 and then we made out for a while, so it's real. 55 00:02:42,235 --> 00:02:44,212 Oh, you've finally reached that sweet spot in marriage 56 00:02:44,214 --> 00:02:45,747 where you could phone it in. 57 00:02:45,749 --> 00:02:47,582 Welcome to the bigs, kid, huh? 58 00:02:47,584 --> 00:02:50,218 And now I just got to figure out a gift for Mom. 59 00:02:50,220 --> 00:02:52,453 Good luck with that, little brother. 60 00:02:52,455 --> 00:02:54,122 I out-gift him every year. 61 00:02:54,124 --> 00:02:55,823 But it's cute that he still tries. 62 00:02:56,665 --> 00:02:58,159 Don't take it personally. 63 00:02:58,161 --> 00:03:00,199 I'm the oldest; I made her a mother. 64 00:03:00,224 --> 00:03:01,790 What did you bring to the table? 65 00:03:02,688 --> 00:03:04,022 Well, unlike you, 66 00:03:04,047 --> 00:03:06,801 I didn't make her deliver a baby that was three feet tall. 67 00:03:07,716 --> 00:03:09,837 The struggle only made her love me more. 68 00:03:10,387 --> 00:03:14,242 They put him in the nursery; people thought he worked there. 69 00:03:14,244 --> 00:03:16,577 Oh, I know what I'll do. 70 00:03:16,579 --> 00:03:19,814 I'll just slide the gift I bought for Andi over to Mom. 71 00:03:19,816 --> 00:03:23,251 Yeah. A 14-karat-gold necklace with pictures of the kids on it. 72 00:03:23,253 --> 00:03:25,883 Oh, her grandchildren will rest on her heart. 73 00:03:25,908 --> 00:03:26,954 Is there a way to bet on this? 74 00:03:26,956 --> 00:03:29,060 I'd like to put my money on Adam. 75 00:03:29,085 --> 00:03:30,857 What you boys don't understand is, 76 00:03:30,882 --> 00:03:33,161 it's not the gift, it's the giver. 77 00:03:34,097 --> 00:03:35,296 We'll see. 78 00:03:35,298 --> 00:03:36,864 I think I got a good shot. 79 00:03:36,866 --> 00:03:39,400 This could be the year that Mom says to you: 80 00:03:39,402 --> 00:03:41,620 "Mm, it's the thought that counts." 81 00:03:43,406 --> 00:03:45,640 Thanks for letting me borrow your slow cooker. 82 00:03:45,642 --> 00:03:47,198 Yeah, well, we had to hide this 83 00:03:47,223 --> 00:03:49,844 after Teddy used it to boil Emme's Barbies. 84 00:03:50,231 --> 00:03:52,298 Yeah. It was very disturbing. 85 00:03:52,323 --> 00:03:55,439 - The heads are the last thing to melt. - Ugh. 86 00:03:55,464 --> 00:03:56,584 And they float. 87 00:03:56,586 --> 00:03:58,152 Ugh. 88 00:03:58,154 --> 00:03:59,587 Ooh. 89 00:03:59,862 --> 00:04:01,155 What's this? 90 00:04:01,157 --> 00:04:02,390 Mm. 91 00:04:02,392 --> 00:04:04,058 "To Andi, Happy Valentine's Day, 92 00:04:04,060 --> 00:04:06,060 love, Adam"? 93 00:04:07,330 --> 00:04:08,563 Open it. 94 00:04:09,799 --> 00:04:12,400 - Oh, I don't think I should. - Seriously? 95 00:04:12,402 --> 00:04:13,534 No, I'm definitely going to. 96 00:04:13,536 --> 00:04:15,036 I just felt like I should say that. 97 00:04:18,441 --> 00:04:21,642 - Ooh, shiny! - Oh! 98 00:04:21,644 --> 00:04:24,312 Oh, look, and it's got pictures of the kids on it. 99 00:04:24,314 --> 00:04:26,914 That is so sweet. But I thought you told him 100 00:04:26,916 --> 00:04:28,494 you didn't want anything for Valentine's Day. 101 00:04:28,519 --> 00:04:30,685 I did, but he didn't listen. 102 00:04:30,687 --> 00:04:32,945 That usually makes me so mad. 103 00:04:34,253 --> 00:04:36,805 Oh, it's beautiful. 104 00:04:36,830 --> 00:04:37,992 Oh. 105 00:04:37,994 --> 00:04:41,662 I have the most thoughtful husband in the whole world. 106 00:04:41,664 --> 00:04:45,733 I have the most thoughtful son in the whole world. 107 00:04:58,637 --> 00:05:00,907 I saw this necklace and I thought, 108 00:05:00,909 --> 00:05:04,410 "There is no one who deserves this more than my mother." 109 00:05:07,231 --> 00:05:09,567 Now, I don't want to put words in your mouth, 110 00:05:09,592 --> 00:05:12,558 but it's kind of the best gift ever, huh? 111 00:05:13,221 --> 00:05:15,288 Oh, I-I don't like to think of it 112 00:05:15,290 --> 00:05:18,658 as a competition between you boys, but... 113 00:05:18,660 --> 00:05:21,194 this is gonna be hard to beat. 114 00:05:21,841 --> 00:05:23,863 I'm glad you like the new guy's gift. 115 00:05:23,865 --> 00:05:27,066 Now, let's see what your firstborn got you. 116 00:05:27,068 --> 00:05:29,769 Go get 'em, Donny. 117 00:05:29,771 --> 00:05:31,504 I think you're gonna love it so much 118 00:05:31,506 --> 00:05:33,573 that next year I'm gonna have to give you a necklace 119 00:05:33,575 --> 00:05:34,941 with a picture of 120 00:05:34,966 --> 00:05:37,052 this on it. 121 00:05:39,756 --> 00:05:40,913 Huh. 122 00:05:41,435 --> 00:05:42,648 It's a damn cactus! 123 00:05:42,650 --> 00:05:43,916 Uh-huh. 124 00:05:43,918 --> 00:05:45,518 Are you throwing the game? 125 00:05:45,953 --> 00:05:48,287 I know what this is. 126 00:05:48,289 --> 00:05:51,023 This is the beginning of a scavenger hunt to the real gift. 127 00:05:51,025 --> 00:05:53,225 Where's the clue? Underneath? 128 00:05:53,250 --> 00:05:55,461 No, Ma, you're always saying how you love 129 00:05:55,463 --> 00:05:57,563 going to Arizona and seeing all the cactuses. 130 00:05:57,565 --> 00:05:59,665 She likes to swim, too; does that mean 131 00:05:59,667 --> 00:06:02,268 you're gonna throw a bucket of water on her? 132 00:06:02,880 --> 00:06:04,237 Maybe you're mixed up. 133 00:06:04,262 --> 00:06:07,229 Okay. This is from me. 134 00:06:07,864 --> 00:06:09,342 Your firstborn. 135 00:06:09,344 --> 00:06:11,210 I made you a mommy. 136 00:06:11,521 --> 00:06:14,180 Well, it's the thought that counts. 137 00:06:14,286 --> 00:06:16,482 There it is. 138 00:06:17,060 --> 00:06:19,619 Joe, why don't you take that outside for me? 139 00:06:19,621 --> 00:06:22,788 Oh, yes, this cactus will love the snow. 140 00:06:24,107 --> 00:06:26,767 I'm gonna go see how my new necklace looks. 141 00:06:26,803 --> 00:06:29,228 If this is what my son got me, 142 00:06:29,417 --> 00:06:32,248 I can't wait to see what my husband gets me. 143 00:06:34,936 --> 00:06:37,237 What are you doing to me? 144 00:06:38,010 --> 00:06:38,905 What? 145 00:06:38,907 --> 00:06:40,706 You told me you were getting her chocolates, 146 00:06:40,708 --> 00:06:42,241 so I got her flowers. 147 00:06:42,243 --> 00:06:44,477 Now the flowers are just gonna sit in the trash 148 00:06:44,479 --> 00:06:46,545 with this-this blowfish in a pot. 149 00:06:46,547 --> 00:06:48,681 I didn't mean to ruin your day. 150 00:06:48,683 --> 00:06:50,149 I was just trying to ruin his. 151 00:06:50,151 --> 00:06:51,951 It's not ruined. 152 00:06:51,953 --> 00:06:54,020 Valentine's Day isn't over yet. 153 00:06:54,334 --> 00:06:57,401 The firstborn will rise again. 154 00:06:58,526 --> 00:07:00,860 Come on, Donny, let's head to the Hallmark store 155 00:07:00,862 --> 00:07:03,316 and see if we can pull out of this nosedive. 156 00:07:05,833 --> 00:07:08,401 Happy Valentine's Day! 157 00:07:08,403 --> 00:07:10,236 Yay. 158 00:07:14,406 --> 00:07:15,805 A book? 159 00:07:17,481 --> 00:07:19,274 Are you mad at us? 160 00:07:20,869 --> 00:07:22,702 - Ah, we're just kidding. - Ah! 161 00:07:24,009 --> 00:07:25,676 Happy Valentine's Day. 162 00:07:25,701 --> 00:07:27,299 Oh, did you see their faces? 163 00:07:27,324 --> 00:07:28,800 They thought they were gonna have to read. 164 00:07:28,825 --> 00:07:30,923 I know. Oh, wait. Hold on, hold on, hold on. 165 00:07:30,925 --> 00:07:33,628 Valentine's Day isn't over yet. 166 00:07:34,106 --> 00:07:36,152 It's time for Daddy's gift. 167 00:07:36,481 --> 00:07:38,222 Daddy's gift? 168 00:07:39,536 --> 00:07:41,133 I thought Daddy didn't get a gift. 169 00:07:41,135 --> 00:07:44,437 That's what Mommy said and Daddy believed her. 170 00:07:54,815 --> 00:07:55,915 Open it. 171 00:07:56,385 --> 00:07:58,451 I don't want to. 172 00:07:59,889 --> 00:08:01,540 No, go ahead. 173 00:08:03,958 --> 00:08:07,660 Uh, o-okay, b-but before I do, 174 00:08:07,662 --> 00:08:11,664 just to be clear, as previously agreed upon, 175 00:08:11,666 --> 00:08:15,376 I... I didn't get you anything. 176 00:08:15,703 --> 00:08:17,790 Okay, sure. 177 00:08:21,963 --> 00:08:23,476 Okay. 178 00:08:24,217 --> 00:08:25,811 I'm going in. 179 00:08:38,550 --> 00:08:40,890 It's a table hockey game! 180 00:08:40,915 --> 00:08:42,215 Where's the screen? 181 00:08:45,066 --> 00:08:47,600 Does if have Wi-Fi or...? 182 00:08:48,806 --> 00:08:51,637 It's just like the one I had when I was a kid. 183 00:08:51,639 --> 00:08:52,938 I love it! 184 00:08:52,940 --> 00:08:54,073 Ah, good. 185 00:08:54,075 --> 00:08:56,409 I just had to show you how much you mean to me. 186 00:08:56,411 --> 00:08:59,845 Oh. 187 00:09:14,490 --> 00:09:18,341 Okay. That's it. 188 00:09:18,366 --> 00:09:22,001 That was a great Valentine's Day, yeah. 189 00:09:22,003 --> 00:09:24,303 But everything is over now, so... 190 00:09:24,305 --> 00:09:25,805 Ah. 191 00:09:25,807 --> 00:09:27,606 Okay. 192 00:09:27,608 --> 00:09:29,809 Well, I guess I'll just go to the kitchen, 193 00:09:29,811 --> 00:09:32,244 'cause everything's over now. 194 00:09:33,659 --> 00:09:35,496 Okay. 195 00:09:36,459 --> 00:09:38,325 Here I go. 196 00:09:38,986 --> 00:09:42,582 Okay. Buh-bye. 197 00:09:44,152 --> 00:09:47,993 Okay, five bucks for anyone who can tell me what just happened. 198 00:09:49,134 --> 00:09:50,796 He didn't give you the necklace? 199 00:09:50,798 --> 00:09:53,132 No. It doesn't make any sense. 200 00:09:53,134 --> 00:09:54,967 Unless he's got a girlfriend who's also named Andi 201 00:09:54,969 --> 00:09:57,603 with three kids that look a hell of a lot like ours. 202 00:09:57,939 --> 00:10:00,005 Oh, maybe the way he's gonna give it to you 203 00:10:00,007 --> 00:10:01,640 is part of the surprise. 204 00:10:01,642 --> 00:10:03,175 Yeah, that's it, that's it. 205 00:10:03,177 --> 00:10:04,877 He-he invited his parents over tonight. 206 00:10:04,879 --> 00:10:06,212 I bet they're gonna babysit 207 00:10:06,214 --> 00:10:08,047 while we go out for a romantic dinner 208 00:10:08,049 --> 00:10:11,317 and then, instead of dessert, it's the necklace. 209 00:10:11,319 --> 00:10:13,219 Yeah. If he hides it in dessert, be careful. 210 00:10:13,221 --> 00:10:15,554 I still have a tennis bracelet somewhere inside me. 211 00:10:19,568 --> 00:10:22,235 Whoa, break. 212 00:10:30,438 --> 00:10:31,837 Wh-What are you guys doing here? 213 00:10:31,839 --> 00:10:33,772 - I thought you were coming for dinner. -00. 214 00:10:33,774 --> 00:10:37,309 We came early to give people time to admire my necklace. 215 00:10:38,346 --> 00:10:39,432 Where is everyone? 216 00:10:39,457 --> 00:10:41,432 Uh, uh, Andi's out running errands, 217 00:10:41,457 --> 00:10:43,979 but she'll be back later, you know, at dinnertime. 218 00:10:44,004 --> 00:10:47,253 Aw. She left you without snacks? 219 00:10:47,255 --> 00:10:48,587 Don't worry, 220 00:10:48,589 --> 00:10:50,756 Mama's here now. Mm. 221 00:10:50,758 --> 00:10:52,767 I'll fix grilled cheeses. 222 00:10:53,807 --> 00:10:56,228 Maybe next year, you can buy her a golden spatula 223 00:10:56,230 --> 00:10:59,365 so she can make a grilled cheese for her golden boy. 224 00:11:00,721 --> 00:11:02,516 Hey, listen, speaking of gifts, 225 00:11:02,541 --> 00:11:04,603 Andi said she didn't want a gift, so I didn't get her one. 226 00:11:04,605 --> 00:11:07,039 But then she got me one. Should I be worried? 227 00:11:07,111 --> 00:11:10,479 You should be changing your name and moving to Canada. 228 00:11:12,547 --> 00:11:15,481 - I knew it was a trap! - Yeah. 229 00:11:15,483 --> 00:11:18,717 I fell for that "I don't need a gift" trick back in '69, 230 00:11:18,719 --> 00:11:21,320 and I spent the next month living on my boat. 231 00:11:22,751 --> 00:11:24,323 Man, Andi's gonna... 232 00:11:25,404 --> 00:11:27,126 Wait, we had a boat? 233 00:11:28,138 --> 00:11:30,668 We didn't have a boat; I had a boat. 234 00:11:30,693 --> 00:11:33,672 O-Okay, okay, I got to run out and find something for Andi. 235 00:11:33,697 --> 00:11:34,800 Hey, how was the Hallmark store? 236 00:11:34,802 --> 00:11:36,602 Oh, picked clean. 237 00:11:36,604 --> 00:11:38,270 I haven't seen men fall apart like that 238 00:11:38,272 --> 00:11:40,539 since the first day of basic training. 239 00:11:42,445 --> 00:11:44,443 - Hey! - Hi, everybody! 240 00:11:44,445 --> 00:11:46,521 Why do people keep showing up early? 241 00:11:47,443 --> 00:11:49,246 I wanted to give Mom my new present, 242 00:11:49,271 --> 00:11:50,271 a pair of earrings. 243 00:11:50,296 --> 00:11:52,651 Earrings? I'm gonna have to buy her mink underpants 244 00:11:52,653 --> 00:11:54,320 to keep up with you two. 245 00:11:56,190 --> 00:11:58,478 Two earrings beats one necklace. 246 00:11:58,503 --> 00:12:00,069 That's math. 247 00:12:00,638 --> 00:12:02,497 Fine, fine. I don't have time for this. 248 00:12:02,522 --> 00:12:03,988 I got to hit the mall. 249 00:12:04,013 --> 00:12:07,800 Apparently, to Andi, "no gift" means "yes gift." 250 00:12:07,802 --> 00:12:10,035 Why can't you just give her the gold necklace? 251 00:12:10,037 --> 00:12:11,837 What? 252 00:12:11,839 --> 00:12:13,672 What-what did you say? 253 00:12:13,674 --> 00:12:15,040 The-the necklace. 254 00:12:15,042 --> 00:12:17,509 The gold necklace in the slow cooker. 255 00:12:23,913 --> 00:12:25,451 How do you know about that? 256 00:12:25,453 --> 00:12:27,653 Um, I was with Andi when she found it. 257 00:12:27,655 --> 00:12:29,855 She found it? Andi knows about the necklace? 258 00:12:30,658 --> 00:12:31,890 Too bad I sold the boat. 259 00:12:31,892 --> 00:12:34,193 Seems like you could really use it now. 260 00:12:37,848 --> 00:12:40,543 - We had some good times on that boat, Pop. - Yeah. 261 00:12:48,559 --> 00:12:49,758 Are you telling me Andi thinks 262 00:12:49,760 --> 00:12:51,226 I'm gonna surprise her with the necklace 263 00:12:51,228 --> 00:12:53,562 at a romantic dinner? She said no gifts. 264 00:12:53,564 --> 00:12:55,397 Why didn't you just give her the necklace? 265 00:12:55,399 --> 00:12:57,032 She said no gifts. 266 00:12:58,969 --> 00:13:02,122 Keep saying that and we'll be carving it on your tombstone. 267 00:13:02,864 --> 00:13:04,558 She's gonna be home any minute. 268 00:13:04,583 --> 00:13:06,007 If she sees that necklace on my mom, 269 00:13:06,009 --> 00:13:07,876 she's gonna strangle me with it. 270 00:13:09,546 --> 00:13:11,246 You know, on the upside, my cactus 271 00:13:11,248 --> 00:13:12,981 isn't looking so shabby anymore. 272 00:13:14,184 --> 00:13:16,184 Great news, babe: I got you some earrings. 273 00:13:16,186 --> 00:13:17,619 Aw! 274 00:13:18,084 --> 00:13:19,221 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 275 00:13:19,223 --> 00:13:20,722 I might still be able to save this. 276 00:13:20,724 --> 00:13:22,724 I just got to get the necklace away from Mom, 277 00:13:22,726 --> 00:13:25,260 give it to Andi, and then just buy another one for Mom. 278 00:13:25,262 --> 00:13:27,238 How you gonna do that without Bev knowing? 279 00:13:27,643 --> 00:13:29,816 I don't know. I mean, just look at her. 280 00:13:33,270 --> 00:13:36,238 I'm gonna need the Jaws of Life to pry it out of her hands. 281 00:13:37,776 --> 00:13:38,908 Just tell her the truth. 282 00:13:38,933 --> 00:13:40,642 You bought it for Andi and she has to give it back. 283 00:13:40,644 --> 00:13:42,677 Yeah, do that. It's too late for you. 284 00:13:42,679 --> 00:13:44,246 Save me! 285 00:13:47,188 --> 00:13:49,005 Oh, hi, Don! 286 00:13:49,030 --> 00:13:50,062 Marcy. 287 00:13:50,087 --> 00:13:52,821 Um, okay, who's hungry? 288 00:13:52,823 --> 00:13:55,257 - Oh, forgot napkins. - Uh, wait, Ma... 289 00:13:55,259 --> 00:13:58,147 No, no, no. Don't start until I get my grilled cheese. 290 00:13:58,172 --> 00:14:01,073 When she gets mad, she throws food in the trash. 291 00:14:02,366 --> 00:14:04,399 Here we go. 292 00:14:04,945 --> 00:14:06,668 Uh, s-so, Ma, 293 00:14:06,670 --> 00:14:09,153 hey, you know what I was thinking? 294 00:14:09,178 --> 00:14:11,114 I should have your necklace engraved. 295 00:14:11,139 --> 00:14:12,407 You know, make it more personal. 296 00:14:12,409 --> 00:14:14,676 Yeah. Give it to me now. 297 00:14:14,678 --> 00:14:16,747 It's already personal; 298 00:14:16,772 --> 00:14:18,680 it's got pictures of my grandkids on it. 299 00:14:18,682 --> 00:14:20,582 Oh... 300 00:14:22,019 --> 00:14:24,352 The truth is... 301 00:14:25,364 --> 00:14:27,989 I bought it from a gypsy; it's fake gold. 302 00:14:28,716 --> 00:14:29,519 What? 303 00:14:29,544 --> 00:14:30,892 And I don't want that fake gold 304 00:14:30,894 --> 00:14:33,228 giving you a nasty rash, so cough it up. 305 00:14:33,230 --> 00:14:34,930 Mm. No! 306 00:14:34,932 --> 00:14:37,065 If people ask, I'll just tell 'em 307 00:14:37,067 --> 00:14:40,302 I got the nasty rash from my loving son. 308 00:14:46,510 --> 00:14:48,109 You might want to mention 309 00:14:48,111 --> 00:14:50,378 the necklace in there somewhere, too. 310 00:14:52,416 --> 00:14:53,415 Andi! 311 00:14:53,417 --> 00:14:55,295 Hi, honey. Oh. 312 00:14:55,320 --> 00:14:57,178 Your parents are already here, huh? 313 00:14:57,203 --> 00:14:58,092 Yeah. 314 00:14:58,117 --> 00:15:00,288 So, we going out or something? 315 00:15:00,290 --> 00:15:02,657 Should I go upstairs and change? 316 00:15:02,659 --> 00:15:04,459 Yeah, yeah. Maybe go change, yeah. 317 00:15:04,461 --> 00:15:06,461 And-and take your time. And if you get tired, 318 00:15:06,463 --> 00:15:09,564 just go to bed. I'll see you in the morning. 319 00:15:10,133 --> 00:15:12,267 Andi, come look at my present. 320 00:15:12,269 --> 00:15:13,368 No, no, no, no! 321 00:15:13,370 --> 00:15:15,770 - Uh, no, no, no! Okay. - Whoa! 322 00:15:15,772 --> 00:15:17,706 - Yeah. You look... - Wait, Adam, what are you doing?! 323 00:15:17,708 --> 00:15:19,964 Well, you look... you look so cold. 324 00:15:19,989 --> 00:15:22,244 Okay, there you go! 325 00:15:22,755 --> 00:15:24,179 Hey, Andi, you know, you know what I was thinking? 326 00:15:24,181 --> 00:15:25,747 Since it's Valentine's Day, 327 00:15:25,749 --> 00:15:28,617 we should only look at each other. Huh? 328 00:15:31,299 --> 00:15:33,888 Adam, honey, you don't have to play this game, all right? 329 00:15:33,890 --> 00:15:35,223 I know something's coming. 330 00:15:35,225 --> 00:15:36,758 Something's coming, all right. 331 00:15:37,894 --> 00:15:40,623 Aw! Is Adam gonna surprise you, too, Andi? 332 00:15:40,648 --> 00:15:41,826 Look at me, look at me, look at me. 333 00:15:41,851 --> 00:15:42,931 Remember, I gave you three 334 00:15:42,933 --> 00:15:44,703 beautiful children. 335 00:15:50,289 --> 00:15:53,652 Um, Bev, a-are you wearing a-a gold necklace 336 00:15:53,677 --> 00:15:54,933 with pictures of the kids on it? 337 00:15:54,958 --> 00:15:57,479 It was a gift from your sweet husband. 338 00:15:57,481 --> 00:15:59,364 Isn't that thoughtful? 339 00:16:03,487 --> 00:16:05,987 I have some thoughts. 340 00:16:08,492 --> 00:16:10,959 Can I tell you my thoughts in the kitchen? 341 00:16:13,477 --> 00:16:15,244 You stay right here. 342 00:16:17,934 --> 00:16:19,834 What a nice way to spend Valentine's Day: 343 00:16:19,836 --> 00:16:21,169 dinner and a show. 344 00:16:24,593 --> 00:16:26,791 Why is your mother wearing the necklace 345 00:16:26,816 --> 00:16:29,817 I secretly know you bought for me? 346 00:16:31,345 --> 00:16:32,953 Okay, yeah, I bought it for you, 347 00:16:32,978 --> 00:16:34,867 but then you said you didn't want a gift. 348 00:16:34,892 --> 00:16:37,419 So I figured it'd be okay to give it to my mom instead. 349 00:16:37,421 --> 00:16:38,753 What?! 350 00:16:40,454 --> 00:16:43,325 My necklace wasn't bought specially for me? 351 00:16:43,327 --> 00:16:44,993 It was! 352 00:16:45,386 --> 00:16:47,252 In a sense. 353 00:16:47,618 --> 00:16:48,363 Yeah. 354 00:16:48,365 --> 00:16:52,447 In-in the sense that I bought it for her. 355 00:16:52,796 --> 00:16:56,642 B-But the sign in the shop said "perfect for any woman." 356 00:16:57,808 --> 00:16:59,174 So I'm just any woman? 357 00:16:59,176 --> 00:17:01,209 No! No... 358 00:17:01,211 --> 00:17:04,079 If I'm not looking at you, I'm not talking to you. 359 00:17:04,081 --> 00:17:06,014 Okay? 360 00:17:07,720 --> 00:17:10,018 Come on, Andi, you know how my mom is about gifts. 361 00:17:10,020 --> 00:17:11,419 How am I about gifts? 362 00:17:11,421 --> 00:17:13,188 You're great at gifts. 363 00:17:13,190 --> 00:17:15,557 Yeah, you're the most appreciative woman I know. 364 00:17:15,559 --> 00:17:17,325 So I'm not appreciative? 365 00:17:17,327 --> 00:17:18,293 Can I talk to you alone?! 366 00:17:18,295 --> 00:17:19,710 - No! - No! - Oh! 367 00:17:19,735 --> 00:17:22,530 Okay. Don't be so hard on the boy. 368 00:17:22,532 --> 00:17:24,796 Bev, you are gonna be so cheered up 369 00:17:24,821 --> 00:17:26,301 when you see the flowers I got you. 370 00:17:26,303 --> 00:17:28,764 With a beautiful blank card 371 00:17:28,789 --> 00:17:31,578 where you can write anything your heart desires. 372 00:17:36,794 --> 00:17:40,771 If this wasn't bought for me, I don't want it. 373 00:17:50,260 --> 00:17:53,495 - Don't do it. - No, no, no, no, no, no. 374 00:17:55,757 --> 00:17:57,821 - Happy Valentine's Day? - Oh! 375 00:17:57,846 --> 00:17:59,912 - Good grief. - He did it. 376 00:18:00,194 --> 00:18:02,103 You know what? 377 00:18:02,957 --> 00:18:04,005 I'll take it. 378 00:18:04,007 --> 00:18:06,574 - Whoa! - Curveball. - I did not see that coming. 379 00:18:08,030 --> 00:18:09,963 You will? Really? 380 00:18:09,988 --> 00:18:13,863 Really. I mean, I did say no gifts. 381 00:18:13,957 --> 00:18:15,597 But you bought this for me. 382 00:18:15,622 --> 00:18:19,421 And it's incredibly thoughtful, and I love it. 383 00:18:20,424 --> 00:18:24,092 Wow. Where did he find her? 384 00:18:25,112 --> 00:18:26,089 It's beautiful. 385 00:18:26,114 --> 00:18:27,714 - Aw. - Mm. 386 00:18:27,963 --> 00:18:30,055 I don't want to ruin it for you, honey, but... 387 00:18:30,080 --> 00:18:32,467 it's fake gold. 388 00:18:32,770 --> 00:18:34,203 No, no. 389 00:18:34,228 --> 00:18:36,470 I just said that when you had it. 390 00:18:38,017 --> 00:18:39,355 It's real. 391 00:18:39,709 --> 00:18:42,110 That's interesting. 392 00:19:02,000 --> 00:19:05,466 I pocketed one when things started to go south. 393 00:19:15,038 --> 00:19:16,960 What's this? 394 00:19:16,985 --> 00:19:19,390 Well, I wanted you to get a full bag of valentines, 395 00:19:19,415 --> 00:19:23,117 because you deserve to know that you're nice and foxy. 396 00:19:23,119 --> 00:19:25,653 Aw, that's so sweet. 397 00:19:25,655 --> 00:19:27,755 And I just want to thank you for being... 398 00:19:27,757 --> 00:19:29,891 "turtle-y awesome" 399 00:19:29,893 --> 00:19:32,494 and "otter-ly adorable." 400 00:19:32,496 --> 00:19:34,696 Aw. 401 00:19:37,167 --> 00:19:40,368 "Roses are red, I want you in my bed." 402 00:19:41,041 --> 00:19:42,770 There's a few originals in there. 403 00:19:43,435 --> 00:19:45,669 - Really? - Mm-hmm. 404 00:19:46,799 --> 00:19:47,985 "Violets are blue, 405 00:19:48,010 --> 00:19:50,245 or not on the bed... It's up to you." 406 00:19:51,291 --> 00:19:53,548 So what I'm saying there is I'm up for anything. 407 00:19:54,719 --> 00:19:56,026 Okay. 408 00:19:56,051 --> 00:19:59,569 "Love is the highest power, let's do it in the shower." 409 00:19:59,594 --> 00:20:00,688 Adam. 410 00:20:00,690 --> 00:20:03,224 The lower you go, the dirtier they get. 411 00:20:05,718 --> 00:20:06,961 Yeah. 412 00:20:12,837 --> 00:20:15,939 Well, this is just to say I'm sorry. 413 00:20:15,941 --> 00:20:18,041 Oh, Adam. 414 00:20:18,043 --> 00:20:20,971 This is so overwhelming. 415 00:20:21,011 --> 00:20:22,978 Oh! 416 00:20:22,980 --> 00:20:24,646 This must have cost you a fortune. 417 00:20:24,648 --> 00:20:27,716 Ah, you can't put a price on that smile. 418 00:20:27,718 --> 00:20:29,870 And yet somehow you did. 419 00:20:31,495 --> 00:20:33,121 I like the balloons, too. 420 00:20:33,123 --> 00:20:35,290 They look really good with my cactus. 421 00:20:35,292 --> 00:20:36,691 Oh, shoot. Darn it. Ooh. 422 00:20:36,693 --> 00:20:38,937 Oh! There goes another one. 423 00:20:38,962 --> 00:20:41,930 Oh! How clumsy of me! Oh! 424 00:20:45,000 --> 00:20:47,333 I told you the firstborn would rise again. 425 00:20:48,786 --> 00:20:53,786 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 30190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.