All language subtitles for Man With a Plan 2x03 - The Parents Strike Back

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:05,912 There's my sexy gardener. 2 00:00:05,914 --> 00:00:07,246 Yeah. 3 00:00:07,248 --> 00:00:09,215 I like you in those little green gloves. 4 00:00:09,217 --> 00:00:10,650 Oh, these old things? 5 00:00:11,753 --> 00:00:13,486 Just something I threw on. 6 00:00:13,488 --> 00:00:15,221 I'd already be done if you let me 7 00:00:15,223 --> 00:00:17,023 use that weed killer in the garage. 8 00:00:17,025 --> 00:00:18,858 I'm being punished just because Teddy used to... 9 00:00:18,860 --> 00:00:22,929 and I repeat, used to... lick the shrubs. 10 00:00:22,931 --> 00:00:24,730 Okay, well, everything's looking good inside. 11 00:00:24,732 --> 00:00:27,333 The kids are cleaning their rooms, I got the laundry done. 12 00:00:27,335 --> 00:00:30,603 Now, I just have to figure out what that smell upstairs is. 13 00:00:30,605 --> 00:00:31,827 I smelled that, too. 14 00:00:31,852 --> 00:00:33,306 I didn't say anything because I love you, 15 00:00:33,308 --> 00:00:35,408 and I thought it was you. 16 00:00:37,530 --> 00:00:38,945 Hey! 17 00:00:38,947 --> 00:00:41,147 That came from Teddy's window. 18 00:00:43,618 --> 00:00:46,052 It's like a Dumpster back here. 19 00:00:46,054 --> 00:00:48,287 Well, now we know how he cleans his room. 20 00:00:50,091 --> 00:00:52,395 And where the Funyuns went. 21 00:00:53,795 --> 00:00:55,428 - I'm sorry I blamed you. - Mm-hmm. 22 00:00:57,332 --> 00:00:58,664 Throwing trash out the window? 23 00:00:58,666 --> 00:01:00,800 He gets that from your side of the family. 24 00:01:02,469 --> 00:01:03,740 Don't overreact. 25 00:01:03,765 --> 00:01:04,998 I am not overreacting. 26 00:01:05,023 --> 00:01:06,500 I am reacting. 27 00:01:06,525 --> 00:01:09,575 Okay, but-but you got to admit, for the most part, 28 00:01:09,577 --> 00:01:13,279 our-our kids are pretty darn adequate. 29 00:01:14,586 --> 00:01:15,911 I mean, they brush their teeth. 30 00:01:15,936 --> 00:01:18,017 - Emme doesn't. - They-they do well in school. 31 00:01:18,019 --> 00:01:19,585 Teddy doesn't. 32 00:01:20,583 --> 00:01:21,487 They still hug us. 33 00:01:21,489 --> 00:01:22,888 Katie doesn't. 34 00:01:24,258 --> 00:01:26,726 Okay, well, Kate puts "XO" at the end of her texts. 35 00:01:26,728 --> 00:01:28,894 That's a kiss and a hug. 36 00:01:28,896 --> 00:01:30,363 Yeah. To a robot. 37 00:01:30,823 --> 00:01:32,832 Okay, look. Look-look... Wait, wait, wait, wait. 38 00:01:32,834 --> 00:01:34,800 My-my parenting book says 39 00:01:34,802 --> 00:01:37,403 that the most effective form of discipline 40 00:01:37,405 --> 00:01:39,505 if often just listening. 41 00:01:39,530 --> 00:01:41,077 Mm-hmm. I hate that book. 42 00:01:42,110 --> 00:01:43,409 Okay? I've hated it ever since it said 43 00:01:43,411 --> 00:01:45,311 we should make our own baby food. 44 00:01:45,920 --> 00:01:49,382 Please, please, just this once, can we do it my way? 45 00:01:49,829 --> 00:01:51,484 Your way is to just yell. 46 00:01:51,486 --> 00:01:54,220 Yeah. And thanks to my dad, I'm really good at it. 47 00:01:56,023 --> 00:01:57,690 Look, I think that we should stick with my way, 48 00:01:57,692 --> 00:01:58,758 the book's way. 49 00:01:58,760 --> 00:01:59,825 Let's just hear 50 00:01:59,827 --> 00:02:01,527 Teddy's side of the story. 51 00:02:01,529 --> 00:02:03,785 You always want to hear the kids' side. 52 00:02:03,810 --> 00:02:05,650 I could tell you right now: their side 53 00:02:05,675 --> 00:02:07,675 is they're lazy boneheads. 54 00:02:08,736 --> 00:02:11,003 I'm just saying that there might be a problem 55 00:02:11,005 --> 00:02:12,638 behind the problem. 56 00:02:12,640 --> 00:02:15,007 Okay, the problem is they're lazy. 57 00:02:15,009 --> 00:02:19,445 The problem behind the problem is they're boneheads. 58 00:02:21,646 --> 00:02:24,617 Teddy, why would you dump trash out the window? 59 00:02:24,619 --> 00:02:26,452 Why do you put the caps from your beer bottles 60 00:02:26,454 --> 00:02:27,664 behind the couch pillow? 61 00:02:28,677 --> 00:02:30,222 I just... 62 00:02:30,755 --> 00:02:32,425 I get sleepy. 63 00:02:33,823 --> 00:02:34,822 You smell that? 64 00:02:36,064 --> 00:02:37,596 Is that the smell? 65 00:02:38,866 --> 00:02:40,690 I think that's just boy. 66 00:02:41,839 --> 00:02:44,727 You know, you get an allowance to keep your room clean. 67 00:02:44,752 --> 00:02:47,440 And that includes taking your trash outside. 68 00:02:47,442 --> 00:02:50,376 My room is clean, and the trash is outside. 69 00:02:53,281 --> 00:02:55,381 Can I overreact now? 70 00:02:55,383 --> 00:02:57,750 Whoa, whoa. Before you pop a vein, 71 00:02:57,752 --> 00:02:59,885 you might want to see what's in Emme's closet. 72 00:03:01,968 --> 00:03:04,990 Hi, Emme, we just need to check your closet real quick. 73 00:03:04,992 --> 00:03:06,459 You smell that? 74 00:03:06,461 --> 00:03:07,960 Is that the smell? 75 00:03:07,962 --> 00:03:10,129 It's at least part of the smell. 76 00:03:11,399 --> 00:03:13,999 Whoa! It hits you right in the face. 77 00:03:14,559 --> 00:03:18,003 I think we just found the house's butt. 78 00:03:18,763 --> 00:03:21,440 Emme, what is in your shoe organizer? 79 00:03:21,442 --> 00:03:23,576 Is that broccoli? 80 00:03:24,151 --> 00:03:25,707 Yes, it is. 81 00:03:27,181 --> 00:03:30,049 I put it in there so you think I ate it. 82 00:03:30,051 --> 00:03:33,509 Honey, keeping your room clean and eating your broccoli 83 00:03:33,534 --> 00:03:34,453 are the two things 84 00:03:34,455 --> 00:03:36,422 you're supposed to do for your allowance. 85 00:03:36,424 --> 00:03:37,757 I don't like broccoli. 86 00:03:37,759 --> 00:03:40,862 You make me eat it, this is what happens. 87 00:03:43,331 --> 00:03:45,531 This is very, very bad, Emme. 88 00:03:45,533 --> 00:03:49,001 It's not as bad as what's in Kate's room. 89 00:03:50,322 --> 00:03:51,904 Well, I say we board that closet up 90 00:03:51,906 --> 00:03:54,830 like a portal to hell and never speak of this again. 91 00:03:55,705 --> 00:03:57,409 How did we not know about this sooner? 92 00:03:57,411 --> 00:03:59,245 Well, we don't go in there that much. 93 00:03:59,247 --> 00:04:01,914 Look, the kids get an allowance to keep their rooms clean. 94 00:04:01,916 --> 00:04:04,319 The book says it's supposed to foster responsibility. 95 00:04:04,344 --> 00:04:07,019 The only thing it's fostering is botulism. 96 00:04:07,616 --> 00:04:09,565 Stop listening to that book. 97 00:04:09,590 --> 00:04:11,957 You agreed it had good ideas. 98 00:04:11,982 --> 00:04:13,892 I only agreed because you asked me when we were in bed, 99 00:04:13,917 --> 00:04:15,828 and I wanted to fool around. 100 00:04:15,830 --> 00:04:18,030 Yeah, that's how I get you to agree to things. 101 00:04:18,563 --> 00:04:20,633 That's your allowance. 102 00:04:20,930 --> 00:04:22,668 - You're no fool. - Hmm. 103 00:04:22,670 --> 00:04:25,070 Well, all right. Let's see what's behind door number three. 104 00:04:25,072 --> 00:04:26,972 Hmm. 105 00:04:30,320 --> 00:04:31,686 Looks okay to me. 106 00:04:31,711 --> 00:04:32,545 Wait. 107 00:04:32,547 --> 00:04:34,313 I smell more smell. 108 00:04:34,711 --> 00:04:36,315 A lot more smell. 109 00:04:39,520 --> 00:04:42,555 It's not me. 110 00:04:42,557 --> 00:04:44,223 No, it's not me. 111 00:04:45,927 --> 00:04:47,426 Oh! 112 00:04:47,428 --> 00:04:48,761 The bed's wet. 113 00:04:48,763 --> 00:04:50,529 Katie's a bed wetter? 114 00:04:50,531 --> 00:04:53,599 That means therapy. That'll cost a fortune. 115 00:04:53,940 --> 00:04:54,891 Well... 116 00:04:54,916 --> 00:04:57,503 smell the bedspread and see. 117 00:04:57,505 --> 00:04:59,004 Uh, you smell it. 118 00:04:59,820 --> 00:05:02,508 Just, go-go and check and see what's under there. 119 00:05:06,013 --> 00:05:09,148 Oh, it's old, moldy towels. 120 00:05:09,150 --> 00:05:10,783 - Ugh. - Yep, that's the smell. 121 00:05:10,785 --> 00:05:12,952 That's the rest of the smell. 122 00:05:12,954 --> 00:05:15,187 Ooh, check this one out. 123 00:05:15,189 --> 00:05:18,090 That's the queen of the hive. 124 00:05:19,961 --> 00:05:21,360 What are you doing? 125 00:05:21,362 --> 00:05:24,430 Right now? Wondering where it all went wrong. 126 00:05:24,784 --> 00:05:26,632 Why are your old, wet shower towels 127 00:05:26,634 --> 00:05:27,833 at the bottom of your bed? 128 00:05:27,835 --> 00:05:29,335 Oh. Every night, I get in bed 129 00:05:29,337 --> 00:05:31,103 with a towel on my hair. Eventually, it falls off, 130 00:05:31,105 --> 00:05:32,438 and I just kick it to the bottom. 131 00:05:32,987 --> 00:05:35,040 And you never change your sheets? 132 00:05:35,042 --> 00:05:37,286 I thought you just changed them every seven years. 133 00:05:38,149 --> 00:05:39,922 That's the mattress, Kate. 134 00:05:40,328 --> 00:05:41,399 Look, we give you 135 00:05:41,424 --> 00:05:43,249 an allowance to keep your room clean. 136 00:05:43,251 --> 00:05:45,514 Well, now we know where all our towels went. 137 00:05:45,539 --> 00:05:46,619 This morning, I had to dry off 138 00:05:46,621 --> 00:05:49,121 by running around the house like a dog. 139 00:05:49,779 --> 00:05:51,624 I mean, how can you not smell that? 140 00:05:51,626 --> 00:05:53,259 I smell it. 141 00:05:53,261 --> 00:05:54,349 I'm just used to it. 142 00:05:54,374 --> 00:05:56,374 Got good to me. 143 00:05:57,865 --> 00:06:01,367 Well, at least I won't have to pay for a wedding. 144 00:06:01,392 --> 00:06:03,815 Look, I'm not the only one doing stuff. 145 00:06:03,840 --> 00:06:05,371 Do you know what Teddy does with his trash? 146 00:06:05,373 --> 00:06:06,410 Yes, we do. 147 00:06:06,435 --> 00:06:08,202 - How about Emme's closet? - Seen it all. 148 00:06:08,376 --> 00:06:09,775 Dad's beer caps? 149 00:06:09,777 --> 00:06:11,610 You're not getting out of this, Katie. 150 00:06:27,470 --> 00:06:28,703 Seriously? 151 00:06:28,705 --> 00:06:30,204 The parenting book again? 152 00:06:30,206 --> 00:06:32,306 Is the last chapter just a picture of the author 153 00:06:32,308 --> 00:06:34,875 sitting on a pile of money, laughing at us? 154 00:06:35,445 --> 00:06:37,945 She's a renowned childcare expert. 155 00:06:37,947 --> 00:06:39,714 Hey... wait, wait, listen to this. 156 00:06:39,716 --> 00:06:41,949 Uh, "About the Author. 157 00:06:42,273 --> 00:06:44,880 "Nancy is... single, 158 00:06:44,905 --> 00:06:46,938 and lives in Maine with her beloved parakeet." 159 00:06:46,940 --> 00:06:48,339 What? 160 00:06:49,309 --> 00:06:51,890 Wait, she doesn't even have kids? 161 00:06:51,915 --> 00:06:55,079 That's why she doesn't know you can buy baby food at the store. 162 00:06:55,081 --> 00:06:58,182 I liquefied a perfectly good salmon thanks to her. 163 00:06:58,184 --> 00:06:59,751 I can't believe this. 164 00:06:59,753 --> 00:07:01,763 I mean, uh, for 14 years, this has been, like, 165 00:07:01,788 --> 00:07:04,199 my-my parenting bible. 166 00:07:05,163 --> 00:07:07,492 I hope her bird flies into a ceiling fan. 167 00:07:08,762 --> 00:07:10,417 You know what? 168 00:07:10,442 --> 00:07:12,115 You're in charge now. Yeah. 169 00:07:12,140 --> 00:07:13,446 Let's go Full Metal Jacket. 170 00:07:13,471 --> 00:07:14,507 Yeah? 171 00:07:14,509 --> 00:07:16,342 That's what I'm talking about. 172 00:07:16,743 --> 00:07:18,743 It's time to drop an Adam bomb. 173 00:07:18,768 --> 00:07:20,346 Get it? 'Cause my name's Adam? 174 00:07:20,348 --> 00:07:21,784 Yeah, no. I got it. 175 00:07:21,809 --> 00:07:24,050 Yeah. Oh, I've been wanting to use that for so long. 176 00:07:24,953 --> 00:07:26,786 Come on. 177 00:07:26,788 --> 00:07:28,621 All right. Listen up. 178 00:07:28,623 --> 00:07:30,957 There's gonna be some changes around here. 179 00:07:30,959 --> 00:07:32,558 Yeah. You're supposed to handle your rooms, 180 00:07:32,560 --> 00:07:33,826 we handle everything else. 181 00:07:33,828 --> 00:07:36,836 But you blew it, so now, you get this. 182 00:07:37,198 --> 00:07:39,016 It's all you, A-Bomb. 183 00:07:41,203 --> 00:07:42,008 All right. 184 00:07:42,033 --> 00:07:44,704 From now on, if you don't do your chores, 185 00:07:44,706 --> 00:07:45,872 you don't get your allowance. 186 00:07:45,874 --> 00:07:47,273 Not one cent. 187 00:07:53,481 --> 00:07:55,948 That was a bomb noise, kids. 188 00:07:56,451 --> 00:07:57,216 Which means 189 00:07:57,218 --> 00:07:59,018 you can't go the mall and buy yo-yos 190 00:07:59,020 --> 00:08:02,788 and slingshots and blacklight posters. 191 00:08:04,252 --> 00:08:06,452 I haven't been to a mall in a while. 192 00:08:08,889 --> 00:08:10,517 We'd like a moment to discuss. 193 00:08:10,542 --> 00:08:11,797 What? What are you talk... What do you mean? 194 00:08:11,799 --> 00:08:13,866 There's no discussing. 195 00:08:14,469 --> 00:08:17,003 You just got flattened by a bomb! 196 00:08:17,005 --> 00:08:19,472 Okay. Here's what we do: nothing. 197 00:08:19,474 --> 00:08:21,874 If we give in now, our free ride is over. 198 00:08:21,876 --> 00:08:23,309 But won't they get mad? 199 00:08:24,117 --> 00:08:25,592 Look, you. 200 00:08:26,514 --> 00:08:29,248 I've been lowering their expectations for years. 201 00:08:30,418 --> 00:08:33,486 I will not let you mess it up for me. 202 00:08:33,488 --> 00:08:34,687 Capisce? 203 00:08:35,181 --> 00:08:37,181 What does that mean? 204 00:08:38,467 --> 00:08:39,926 "Understand"? 205 00:08:39,928 --> 00:08:42,962 How can I understand if you won't tell me what it means? 206 00:08:44,409 --> 00:08:47,543 Teddy, just do what she says. 207 00:08:50,381 --> 00:08:52,738 So, we've discussed your offer. 208 00:08:52,763 --> 00:08:54,140 Take it or leave it. 209 00:08:54,142 --> 00:08:55,775 We've decided to leave it. 210 00:08:55,777 --> 00:08:58,077 What? No, there's no leaving it. You have to take it. 211 00:08:58,702 --> 00:09:02,315 Look, we know you love us too much to stop giving us money. 212 00:09:03,882 --> 00:09:05,952 You're good people. 213 00:09:06,619 --> 00:09:08,454 Nuh-uh. 214 00:09:08,830 --> 00:09:12,049 We do... do good people watch Breaking Bad? Hmm? 215 00:09:13,895 --> 00:09:16,996 Yeah. 'Cause we watched one. 216 00:09:18,466 --> 00:09:20,433 It's a gamble we're willing to take. 217 00:09:21,336 --> 00:09:23,559 So, we're going on strike. 218 00:09:23,584 --> 00:09:25,070 Capisce? 219 00:09:29,177 --> 00:09:32,278 Did he just capisce me? 220 00:09:36,168 --> 00:09:37,701 Nothing. 221 00:09:40,192 --> 00:09:41,675 You took away their allowance 222 00:09:41,700 --> 00:09:43,066 and they still won't do their chores? 223 00:09:43,091 --> 00:09:43,840 Yeah. 224 00:09:43,865 --> 00:09:45,124 So guess who had to make their beds 225 00:09:45,126 --> 00:09:46,959 and take out their trash? 226 00:09:46,961 --> 00:09:48,260 Andi. 227 00:09:48,959 --> 00:09:50,816 And that put her in a bad mood, 228 00:09:50,841 --> 00:09:52,498 which put me in a bad mood. 229 00:09:53,443 --> 00:09:54,834 I guess now's not the time to tell you 230 00:09:54,836 --> 00:09:57,903 I lightly rear-ended you when I was parking this morning. 231 00:09:59,574 --> 00:10:01,340 No, it's not. 232 00:10:01,342 --> 00:10:02,942 Okay. We'll put a pin in it. 233 00:10:04,679 --> 00:10:06,946 Kids are terrible at chores anyway. 234 00:10:06,948 --> 00:10:09,015 Little hands can't fold towels the way I like. 235 00:10:09,017 --> 00:10:11,283 It's fold, fold, flipsy, flopsy. 236 00:10:11,285 --> 00:10:13,252 That's a man's job. 237 00:10:14,309 --> 00:10:16,422 It's a symptom of a bigger problem. 238 00:10:16,424 --> 00:10:18,464 We've lost our authority. 239 00:10:18,489 --> 00:10:20,993 When we were kids, our parents had the power. 240 00:10:20,995 --> 00:10:23,896 But now that we're parents, the kids have the power. 241 00:10:23,898 --> 00:10:26,365 We've never had the power. 242 00:10:27,010 --> 00:10:29,479 I think it all started with sugary cereal. 243 00:10:30,072 --> 00:10:31,203 All we got for breakfast 244 00:10:31,205 --> 00:10:32,471 was plain oatmeal. 245 00:10:32,473 --> 00:10:34,006 You know? That put you in your place. 246 00:10:34,008 --> 00:10:36,909 You were barely more important than a horse. 247 00:10:36,911 --> 00:10:39,211 Yeah, yeah. You know what we never heard from Dad 248 00:10:39,213 --> 00:10:40,346 when we were kids? 249 00:10:40,348 --> 00:10:41,881 - "How do you feel?" - Yeah. 250 00:10:41,883 --> 00:10:44,713 - I heard, "How does that feel?" - Yeah. 251 00:10:44,738 --> 00:10:46,452 And, "You're gonna feel that for a while." 252 00:10:46,454 --> 00:10:48,921 Yeah, yeah. I remember that. 253 00:10:48,923 --> 00:10:51,357 I'm starting to think it didn't hurt him more than it hurt us. 254 00:10:52,078 --> 00:10:55,428 I just, I-I don't know how to get through to these kids. 255 00:10:55,430 --> 00:10:56,742 You should talk to Dad. 256 00:10:56,767 --> 00:10:58,094 He's always had the power. 257 00:10:58,119 --> 00:10:59,594 He's the reason I don't stick up for myself 258 00:10:59,619 --> 00:11:00,966 and I'm grateful for that. 259 00:11:00,968 --> 00:11:03,636 - Yes, Dad. - Yeah. 260 00:11:03,638 --> 00:11:05,982 That man ruled with an iron fist 261 00:11:06,007 --> 00:11:08,007 from the comfort of his Barcalounger. 262 00:11:08,669 --> 00:11:09,665 All he had to say was, 263 00:11:09,690 --> 00:11:12,391 "Don't make me get up," and we never did. 264 00:11:12,947 --> 00:11:14,814 He'll get those kids in line. 265 00:11:14,816 --> 00:11:16,799 You guys are really getting me fired up. 266 00:11:16,824 --> 00:11:18,807 I'm sick of my kids running my house. 267 00:11:18,832 --> 00:11:20,820 I'm not gonna put up with it anymore. 268 00:11:20,822 --> 00:11:24,423 Tonight, I'm gonna ask them for more power. 269 00:11:27,202 --> 00:11:28,913 Dad, uh, we need to talk to you 270 00:11:28,938 --> 00:11:31,130 about a situation we're having. 271 00:11:31,132 --> 00:11:32,270 Take a bath together. 272 00:11:32,295 --> 00:11:34,962 That spiced it up for me and your mom. 273 00:11:37,705 --> 00:11:39,449 That's gonna stick with me. 274 00:11:40,059 --> 00:11:42,641 Uh, n-no, no, Dad. 275 00:11:42,643 --> 00:11:43,818 That's not the problem, 276 00:11:43,843 --> 00:11:46,345 but we should do that. 277 00:11:46,347 --> 00:11:48,714 Hey, there's my Teddy Bear. 278 00:11:48,716 --> 00:11:50,416 - Hey, Grandpa. - Huh? 279 00:11:50,418 --> 00:11:51,817 You couldn't spare a few dollars 280 00:11:51,819 --> 00:11:54,520 for a guy who's down on his luck, could you? 281 00:11:55,423 --> 00:11:57,223 Teddy, you want your allowance, 282 00:11:57,225 --> 00:11:59,045 take out the trash. 283 00:11:59,070 --> 00:12:00,637 Nah, I'll let you do it. 284 00:12:03,498 --> 00:12:05,312 You see that right there? That's the problem. 285 00:12:05,337 --> 00:12:07,350 If you'd talked to me like that when you were a kid, 286 00:12:07,352 --> 00:12:09,386 I would've taken the trash out with you in it. 287 00:12:10,756 --> 00:12:12,655 Yeah, well, it's not just Teddy. It's all of them. 288 00:12:12,657 --> 00:12:15,358 There are ways to make kids do what you want. 289 00:12:15,360 --> 00:12:19,362 Yeah, but, Dad, your ways aren't legal anymore. 290 00:12:20,010 --> 00:12:22,932 That was only one tool in the toolbox. 291 00:12:23,682 --> 00:12:25,301 You two have a structural problem. 292 00:12:25,303 --> 00:12:26,569 You're too soft on them. 293 00:12:26,571 --> 00:12:30,106 Yeah. You-You're always asking them how they feel. 294 00:12:33,172 --> 00:12:35,345 You have to make them fear the consequences 295 00:12:35,347 --> 00:12:37,380 of not doing their chores. 296 00:12:37,382 --> 00:12:40,292 You can't be afraid to ruin their lives a little. 297 00:12:41,245 --> 00:12:42,952 Remember when you wouldn't make your bed? 298 00:12:42,954 --> 00:12:44,054 What did I do? 299 00:12:44,056 --> 00:12:46,056 You took my bed. 300 00:12:46,792 --> 00:12:47,757 You didn't. 301 00:12:47,759 --> 00:12:49,192 I damn well did. 302 00:12:49,824 --> 00:12:51,894 But he makes his bed now, doesn't he, huh? 303 00:12:51,919 --> 00:12:54,264 Yeah, huh? You're welcome. 304 00:12:56,168 --> 00:12:57,600 He's right, he's right. 305 00:12:57,602 --> 00:12:58,802 We need to up our game 306 00:12:58,804 --> 00:13:01,037 and make their lives a little less comfortable. 307 00:13:01,039 --> 00:13:03,122 This is how we get the power back. 308 00:13:03,147 --> 00:13:04,943 I just, I don't want them to be unhappy. 309 00:13:04,968 --> 00:13:06,622 Don't worry about that. 310 00:13:06,647 --> 00:13:09,693 Unhappy children is how you know you're doing a good job. 311 00:13:13,643 --> 00:13:14,751 Good morning. 312 00:13:14,753 --> 00:13:17,020 Your mother and I have realized that we made a mistake 313 00:13:17,022 --> 00:13:19,823 with this whole chore situation. 314 00:13:20,666 --> 00:13:22,692 Told ya. 315 00:13:23,487 --> 00:13:25,295 We've been too soft on you. 316 00:13:26,187 --> 00:13:27,934 Uh-oh. 317 00:13:28,967 --> 00:13:31,201 Yeah, we've been thinking about this, uh, strike of yours 318 00:13:31,203 --> 00:13:33,203 and it's actually a great idea. 319 00:13:33,228 --> 00:13:36,131 So until you agree to start pulling your weight around here, 320 00:13:36,156 --> 00:13:38,274 we're going on strike. 321 00:13:39,106 --> 00:13:40,058 That's right. 322 00:13:40,083 --> 00:13:41,978 Instead of us doing all the work, 323 00:13:41,980 --> 00:13:43,213 you're gonna do it, 324 00:13:43,215 --> 00:13:45,315 and we're gonna do nothing. 325 00:13:46,255 --> 00:13:48,251 You're gonna do the dishes, the laundry, 326 00:13:48,253 --> 00:13:52,322 keep the kitchen clean and, and... 327 00:13:52,324 --> 00:13:55,992 you're gonna do it all for free. 328 00:13:57,429 --> 00:13:59,796 We trusted you. 329 00:14:01,307 --> 00:14:03,600 And that allowance money that you're not getting, 330 00:14:03,602 --> 00:14:05,382 we're gonna use it to buy ice cream 331 00:14:05,407 --> 00:14:07,507 - and then eat it in front of you. - Mm-hmm. 332 00:14:08,440 --> 00:14:10,039 And we're gonna get all those goofy flavors 333 00:14:10,041 --> 00:14:13,309 you like and we hate just to make it harder for you to watch. 334 00:14:14,089 --> 00:14:15,939 Oh, and I almost forgot. 335 00:14:17,191 --> 00:14:20,049 Here's your breakfast. 336 00:14:20,051 --> 00:14:21,551 Enjoy your oatmeal. 337 00:14:22,787 --> 00:14:24,521 That's right. We'll be in the tub. 338 00:14:38,920 --> 00:14:40,986 We've only been on strike three days 339 00:14:40,988 --> 00:14:43,689 and it looks like... somebody took our house 340 00:14:43,691 --> 00:14:45,724 and shook it like a snow globe. 341 00:14:48,930 --> 00:14:51,030 Yeah, there's no place to sit. 342 00:14:51,032 --> 00:14:52,631 Sitting's our favorite thing. 343 00:14:52,656 --> 00:14:55,067 Yeah, but think about it. 344 00:14:55,069 --> 00:14:57,348 If it's getting to us, it's got to be getting to them. 345 00:14:57,373 --> 00:14:58,739 Ooh, ooh, here they come. 346 00:14:58,764 --> 00:15:00,831 Okay, let's close this deal. 347 00:15:03,755 --> 00:15:04,877 Hey, guys. 348 00:15:04,879 --> 00:15:07,278 How was riding the nasty old school bus? 349 00:15:07,303 --> 00:15:08,489 Yeah, we're on strike. 350 00:15:08,514 --> 00:15:10,278 We don't pick you up. That's rough. 351 00:15:11,786 --> 00:15:13,986 The bus is awesome. I sat next to an older kid 352 00:15:13,988 --> 00:15:15,821 who taught me about the dark web. 353 00:15:17,692 --> 00:15:20,092 You guys are really okay with this mess? 354 00:15:20,094 --> 00:15:21,536 Yeah, I mean, this place looks 355 00:15:21,561 --> 00:15:23,194 like the morning after Burning Man. 356 00:15:25,863 --> 00:15:27,606 Doesn't bother us if it doesn't bother you. 357 00:15:32,606 --> 00:15:34,306 Oh, it doesn't bother us. 358 00:15:34,308 --> 00:15:36,175 No, no, no. 359 00:15:36,177 --> 00:15:38,277 You wish it bothered us! 360 00:15:38,279 --> 00:15:40,850 It bothers me so much, Andi! 361 00:15:40,875 --> 00:15:43,449 I-I can't take it anymore. 362 00:15:43,451 --> 00:15:44,550 What are you talking about? 363 00:15:44,552 --> 00:15:46,452 It's gross in here! 364 00:15:46,454 --> 00:15:49,989 Those lunch boxes have not been emptied since tuna fish day. 365 00:15:50,992 --> 00:15:52,658 Tuna fish, Andi! 366 00:15:52,660 --> 00:15:55,094 Sitting right under the heating vent. 367 00:15:55,096 --> 00:15:57,181 If whatever that grows into learns how to open the lid, 368 00:15:57,206 --> 00:16:00,073 it's gonna kill us in our sleep. 369 00:16:00,286 --> 00:16:02,209 Wh-Whoa, whoa. Wait-wait a minute, wait a minute. 370 00:16:02,211 --> 00:16:04,010 You got me into this. You can't give up. 371 00:16:04,012 --> 00:16:06,780 Why not? I never get to give up. 372 00:16:06,782 --> 00:16:09,040 It looks fun. I want to try it. 373 00:16:09,524 --> 00:16:10,684 Oh, hey, hey. 374 00:16:10,686 --> 00:16:12,321 How about let's both do it, huh? 375 00:16:12,346 --> 00:16:14,713 You're always saying you want to do more stuff together. 376 00:16:15,524 --> 00:16:17,958 Come on. Think of all the battles that we've quit on. 377 00:16:17,960 --> 00:16:20,093 All right? The-the bedtime battle, 378 00:16:20,095 --> 00:16:21,461 the-the junk food battle, 379 00:16:21,463 --> 00:16:23,860 the flushing the toilet battle. 380 00:16:23,885 --> 00:16:26,129 We were all losers that day. 381 00:16:26,969 --> 00:16:29,069 And all because we never stick with it. 382 00:16:29,071 --> 00:16:31,071 This is where we draw the line, 383 00:16:31,073 --> 00:16:33,273 just like that line that Teddy drew on the wall 384 00:16:33,275 --> 00:16:34,641 that we never punished him for. 385 00:16:34,643 --> 00:16:37,879 I painted over it, but I can still see it 386 00:16:37,904 --> 00:16:39,770 when the sun hits it right. 387 00:16:39,795 --> 00:16:41,306 God, it makes me crazy! 388 00:16:41,331 --> 00:16:43,283 Yes, yes. Use that anger. 389 00:16:43,285 --> 00:16:44,718 Embrace the dark side. 390 00:16:44,720 --> 00:16:46,353 Okay. Okay, we'll stick it out. 391 00:16:46,355 --> 00:16:48,455 And when it works, I'm gonna write my own parenting book 392 00:16:48,457 --> 00:16:50,257 and call it Take That, Bonehead! 393 00:16:50,259 --> 00:16:52,225 By Adam "A-Bomb" Burns! 394 00:16:55,620 --> 00:16:57,219 I need to sit down. 395 00:17:08,050 --> 00:17:09,910 Adam, did you hear that? 396 00:17:11,730 --> 00:17:13,413 Adam? 397 00:17:29,834 --> 00:17:30,730 Adam! 398 00:17:30,732 --> 00:17:33,700 It's not what you think. 399 00:17:33,702 --> 00:17:36,202 I'm, uh, I'm having an affair. 400 00:17:40,108 --> 00:17:41,641 You broke the strike. 401 00:17:41,643 --> 00:17:43,109 You-you surrendered. 402 00:17:43,134 --> 00:17:45,275 You're-you're like a, like a, 403 00:17:45,300 --> 00:17:47,180 like a Frenchman. 404 00:17:47,683 --> 00:17:49,015 I can't live like this anymore. 405 00:17:49,017 --> 00:17:51,174 We got flies, Andi. 406 00:17:51,199 --> 00:17:53,086 And I'm pretty sure something in the bottom of the sink 407 00:17:53,088 --> 00:17:54,988 just grabbed my hand. 408 00:17:56,322 --> 00:17:57,924 I am so disappointed in you. 409 00:17:57,926 --> 00:17:59,726 Oh, come on. Don't do that. 410 00:17:59,728 --> 00:18:01,027 It's just, I got... 411 00:18:02,275 --> 00:18:05,072 Wait a minute. What are those? 412 00:18:05,424 --> 00:18:07,663 Who washed the kids' lunch boxes? 413 00:18:08,820 --> 00:18:11,204 Guess the kids did. We won. 414 00:18:11,206 --> 00:18:12,572 Let's go back to bed. 415 00:18:12,574 --> 00:18:15,275 Not so fast, Jean-Pierre. 416 00:18:15,277 --> 00:18:18,013 Ugh. All right, you caught me. 417 00:18:18,038 --> 00:18:19,045 Uh, hey. 418 00:18:19,047 --> 00:18:20,914 Let's do your thing and give up, huh? 419 00:18:20,916 --> 00:18:22,809 We can, we can give up together in the tub. 420 00:18:22,834 --> 00:18:26,215 No. No. The tub is for winners. 421 00:18:28,403 --> 00:18:30,440 Look at us. 422 00:18:30,465 --> 00:18:32,625 We went on strike to make the mess the kids' problem 423 00:18:32,627 --> 00:18:34,527 and we ended up just punishing ourselves. 424 00:18:34,529 --> 00:18:35,495 Well, you're right. 425 00:18:35,497 --> 00:18:37,097 I mean, at this point, 426 00:18:37,099 --> 00:18:39,833 their rooms are probably the cleanest ones in the house. 427 00:18:43,697 --> 00:18:45,830 You know what? They are. 428 00:18:46,783 --> 00:18:48,953 And we are finally gonna make this mess their problem 429 00:18:48,978 --> 00:18:51,012 because I just got an idea. 430 00:18:52,967 --> 00:18:56,169 Okay, babe, everyone's home from their playdates. 431 00:18:56,852 --> 00:18:59,511 - Hey, hey, look how clean it is in here. - I see it. 432 00:18:59,536 --> 00:19:00,635 Stick with me, kid. 433 00:19:01,402 --> 00:19:03,167 That's right. We cleaned up. 434 00:19:03,192 --> 00:19:04,491 You got us. 435 00:19:04,839 --> 00:19:06,226 Oh, here we go. 436 00:19:06,228 --> 00:19:07,927 Good luck. 437 00:19:07,929 --> 00:19:10,196 See you on the other side. 438 00:19:19,345 --> 00:19:20,640 Oh, my God! 439 00:19:20,642 --> 00:19:23,109 - What happened? - Somebody help! 440 00:19:23,946 --> 00:19:26,513 That is the sweet sound of victory. 441 00:19:36,903 --> 00:19:38,536 I did all the laundry. 442 00:19:38,561 --> 00:19:40,226 I took out all the trash. 443 00:19:40,688 --> 00:19:44,357 I broke a plate and didn't have to do anything after that. 444 00:19:46,106 --> 00:19:48,573 And what I'm hearing is you surrender. 445 00:19:48,722 --> 00:19:50,222 Pretty much. 446 00:19:50,558 --> 00:19:51,771 Say it. 447 00:19:53,508 --> 00:19:56,810 We surrender. 448 00:19:57,727 --> 00:19:59,345 All right, then the strike is over. 449 00:19:59,347 --> 00:20:01,866 We do our work. You do your work. 450 00:20:01,891 --> 00:20:03,883 Everybody gets along. 451 00:20:04,079 --> 00:20:05,652 You win. 452 00:20:05,654 --> 00:20:08,088 We're not very happy. 453 00:20:08,387 --> 00:20:12,029 And that's how we know we're doing a good job. 454 00:20:17,144 --> 00:20:19,143 _ 455 00:20:19,168 --> 00:20:20,452 Okay. 456 00:20:20,454 --> 00:20:23,155 After I take out the kids' trash, I'll make their beds. 457 00:20:23,180 --> 00:20:26,024 Okay. And, uh, 458 00:20:26,026 --> 00:20:27,225 I'll pick up their toys 459 00:20:27,227 --> 00:20:29,430 - and start vacuuming their rooms. - Okay. 460 00:20:32,626 --> 00:20:33,965 Hey. 461 00:20:34,404 --> 00:20:36,318 What the hell happened? 462 00:20:39,787 --> 00:20:41,333 Call your dad! 463 00:20:42,286 --> 00:20:43,521 I'm on it. 464 00:20:45,006 --> 00:20:50,006 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 32846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.