All language subtitles for Man With a Plan 1x22 - Buzzer Beater

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,359 --> 00:00:06,475 Oh, my God, the alarm didn't go off! 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,576 Get up! Get up! Get up! 3 00:00:07,601 --> 00:00:09,396 Uh, it's a chicken. What? 4 00:00:09,421 --> 00:00:11,193 - What? What happened? - We overslept. 5 00:00:11,218 --> 00:00:13,162 It's almost 8:00. Just get dressed. 6 00:00:13,187 --> 00:00:15,209 I'll wake up the kids and-and get 'em in the shower. 7 00:00:15,211 --> 00:00:16,477 Oh, there's no time. 8 00:00:16,479 --> 00:00:17,478 I'll just Febreze 'em. 9 00:00:17,480 --> 00:00:18,579 Ugh. 10 00:00:19,715 --> 00:00:22,749 Okay. Okay. Okay. 11 00:00:23,460 --> 00:00:26,068 Okay. Okay. 12 00:00:26,093 --> 00:00:29,014 Okay. Hold on. 13 00:00:29,124 --> 00:00:29,975 Okay, kids, 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,091 let's move it, okay? 15 00:00:31,436 --> 00:00:32,802 Babe, why are you still in bed? 16 00:00:32,827 --> 00:00:34,027 Hurry up! 17 00:00:35,116 --> 00:00:37,631 Wait, wait, wait. It's Saturday! 18 00:00:38,483 --> 00:00:39,743 Seriously? 19 00:00:39,745 --> 00:00:41,077 Yeah. 20 00:00:41,079 --> 00:00:43,013 Wow. Awesome. 21 00:00:43,015 --> 00:00:46,583 Okay. Hey! It's Saturday! 22 00:00:46,585 --> 00:00:49,186 Everybody back to sleep! False alarm! 23 00:00:49,188 --> 00:00:51,922 - Oh! Ugh. - Okay. 24 00:00:51,924 --> 00:00:53,423 Oh. 25 00:00:56,137 --> 00:00:57,296 Oh, this is nice. 26 00:00:57,321 --> 00:00:58,520 So nice. 27 00:00:59,980 --> 00:01:02,199 My game starts in 20 minutes. 28 00:01:05,537 --> 00:01:07,871 You said having kids would be fun. 29 00:01:07,873 --> 00:01:10,674 I said making kids would be fun. 30 00:01:13,545 --> 00:01:17,814 Oh, he's so cute. Look at those cheeks. 31 00:01:18,684 --> 00:01:19,783 Hey. 32 00:01:19,785 --> 00:01:21,818 Adam, look, a baby. 33 00:01:21,820 --> 00:01:23,620 Oh... 34 00:01:23,622 --> 00:01:24,821 Hey, is that Parker? 35 00:01:24,823 --> 00:01:26,022 Yeah, we're finally 36 00:01:26,024 --> 00:01:28,265 getting to meet Don and Marcy's grandson. 37 00:01:28,290 --> 00:01:29,389 Mikey and his girlfriend 38 00:01:29,414 --> 00:01:31,328 dropped him off for the week on their way to a wedding. 39 00:01:31,353 --> 00:01:34,555 Not their wedding, but I guess anything goes these days. 40 00:01:34,700 --> 00:01:38,342 We're gonna get you secretly baptized, aren't we? 41 00:01:38,374 --> 00:01:39,506 Oh, he is cute, huh? 42 00:01:39,508 --> 00:01:40,210 Yeah. 43 00:01:40,235 --> 00:01:42,370 And he's finally growing into his ears. 44 00:01:42,608 --> 00:01:44,778 When he was born, he looked like a fruit bat. 45 00:01:45,303 --> 00:01:47,348 I think he's adorable. 46 00:01:47,631 --> 00:01:49,817 Oh, man, this brings me back. 47 00:01:50,811 --> 00:01:52,219 It does? 48 00:01:52,221 --> 00:01:53,654 Oh. 49 00:01:54,069 --> 00:01:56,269 Why can't they make that into a candle? 50 00:01:56,294 --> 00:01:57,658 You want a hit? 51 00:01:57,660 --> 00:01:59,159 Well... 52 00:01:59,161 --> 00:02:01,527 Yeah. Oh, yeah, that's great. 53 00:02:01,552 --> 00:02:03,590 Babies are awesome, such little angels. 54 00:02:03,615 --> 00:02:05,833 Can I talk to you in the kitchen for a minute? 55 00:02:07,880 --> 00:02:09,823 You have to get Parker out of here! 56 00:02:10,042 --> 00:02:11,438 If Andi spends one more minute with him, 57 00:02:11,440 --> 00:02:13,040 she's gonna want a baby of her own. 58 00:02:13,042 --> 00:02:14,675 Isn't she too old for a baby? 59 00:02:14,677 --> 00:02:18,612 Shh! Are you trying to get us killed? 60 00:02:18,614 --> 00:02:21,181 Oh, I'm sorry. Marcy talks about menopause all the time. 61 00:02:21,183 --> 00:02:23,183 She's already having hot flashes at night. 62 00:02:23,185 --> 00:02:25,219 It's like sleeping next to a moody campfire. 63 00:02:26,689 --> 00:02:27,864 What was that? 64 00:02:28,184 --> 00:02:31,692 Bottle time, which also reminds me that it's time for... 65 00:02:32,512 --> 00:02:33,894 my bottle. 66 00:02:35,575 --> 00:02:37,530 So did you decide what he's gonna call you? 67 00:02:37,555 --> 00:02:39,388 - Nana? Grammy? - Oh, no. 68 00:02:39,413 --> 00:02:41,513 No, no. Those are grandma names and I'm no grandma. 69 00:02:41,538 --> 00:02:43,552 I'm just someone whose son happened to have a baby 70 00:02:43,577 --> 00:02:44,972 with a woman he met on the Internet. 71 00:02:46,227 --> 00:02:49,376 Okay, Andi, give the baby back to Marcy so she can feed him. 72 00:02:49,378 --> 00:02:51,011 Oh, no. I want to feed him. 73 00:02:51,013 --> 00:02:54,044 No, you need to keep your hands free for drinking wine 74 00:02:54,069 --> 00:02:56,394 or some other fun thing you can't do when you have a baby. 75 00:02:56,419 --> 00:02:58,419 Should we take up smoking? 76 00:02:59,005 --> 00:03:00,325 Okay, Adam, I know what you're thinking, 77 00:03:00,350 --> 00:03:02,350 but I am done having babies. 78 00:03:02,352 --> 00:03:03,385 Really? 79 00:03:03,763 --> 00:03:05,921 Yeah. You don't have to worry about me. 80 00:03:05,923 --> 00:03:07,255 Okay, good. 81 00:03:07,257 --> 00:03:08,690 Isn't that right? 82 00:03:08,692 --> 00:03:11,693 Aunt Andi's done having babies. Yes, she is. 83 00:03:11,695 --> 00:03:13,628 Yes, she is. 84 00:03:13,630 --> 00:03:16,097 Oh. 85 00:03:16,099 --> 00:03:18,667 I don't know about you, but I'm not sure I believe her. 86 00:03:21,929 --> 00:03:24,072 Okay. You want to watch the animal channel 87 00:03:24,074 --> 00:03:25,607 or the food channel? 88 00:03:25,609 --> 00:03:28,343 It's kind of a before and after thing. 89 00:03:28,718 --> 00:03:29,844 Let's go with animals. 90 00:03:29,846 --> 00:03:31,304 Okay. 91 00:03:34,418 --> 00:03:35,984 Ugh. I've seen this one. 92 00:03:35,986 --> 00:03:38,820 Don't get too attached to that antelope. 93 00:03:43,544 --> 00:03:45,160 I want another baby. 94 00:04:02,770 --> 00:04:04,683 You want to have a fourth kid? 95 00:04:04,833 --> 00:04:07,734 Who has four kids? What are we, dogs? 96 00:04:09,606 --> 00:04:11,646 I have thought this through logically. 97 00:04:12,483 --> 00:04:13,915 First off... 98 00:04:13,917 --> 00:04:16,618 did you see his tiny toes? Oh! 99 00:04:18,305 --> 00:04:20,238 I just wanted to bite 'em right off. 100 00:04:20,771 --> 00:04:22,653 Hmm. Well, why don't you bite the toes 101 00:04:22,678 --> 00:04:24,244 off the kids we have now? 102 00:04:24,630 --> 00:04:27,381 I'll tell you why: because they stink. 103 00:04:28,324 --> 00:04:30,517 Come on. Don't you remember 104 00:04:30,519 --> 00:04:32,719 when we found out I was pregnant with Kate? 105 00:04:32,721 --> 00:04:34,839 You were over the moon. 106 00:04:37,043 --> 00:04:38,235 Adam? 107 00:04:38,260 --> 00:04:39,582 Yeah, babe? 108 00:04:42,879 --> 00:04:45,299 Two blue lines. We did it. 109 00:04:45,301 --> 00:04:47,134 I am the man! 110 00:04:50,506 --> 00:04:53,140 Yes, that was a magical moment, 111 00:04:53,142 --> 00:04:55,309 but do you remember the next one? 112 00:04:55,311 --> 00:04:57,744 Ooh. Huh? 113 00:05:00,996 --> 00:05:02,949 Two blue lines. 114 00:05:02,951 --> 00:05:05,552 When did we have time to do that? 115 00:05:05,554 --> 00:05:07,606 Daylight Savings, when we fell back. 116 00:05:07,631 --> 00:05:09,697 That's what we did with that hour. 117 00:05:10,659 --> 00:05:13,226 And then, there was the last one. 118 00:05:13,228 --> 00:05:14,795 No run... no running. 119 00:05:14,797 --> 00:05:16,248 - I'm gonna get you! - No running. 120 00:05:16,273 --> 00:05:17,271 No running. 121 00:05:17,296 --> 00:05:19,399 - I'm gonna get you! - No running. 122 00:05:19,401 --> 00:05:20,500 No running. 123 00:05:20,502 --> 00:05:21,939 I was gonna get you! 124 00:05:30,309 --> 00:05:31,478 Mm-hmm. 125 00:05:34,153 --> 00:05:37,588 And we never slept again. 126 00:05:38,738 --> 00:05:42,689 Okay. What if we started sleeping now and banked it? 127 00:05:42,691 --> 00:05:46,493 Huh? That is nine months of sleep, my friend. 128 00:05:47,581 --> 00:05:49,753 Babe, you know I love our kids, 129 00:05:49,783 --> 00:05:51,416 but I also love thinking of a time 130 00:05:51,441 --> 00:05:52,908 when they are out of the house 131 00:05:52,933 --> 00:05:54,963 and I can lavish all of my attention 132 00:05:54,988 --> 00:05:57,407 on you, my beautiful bride. 133 00:05:57,432 --> 00:06:00,858 Huh? Think of the flowers and... and massages. 134 00:06:00,860 --> 00:06:04,162 Huh? It'll be like living on a cloud. 135 00:06:04,609 --> 00:06:07,332 I don't want to live on a cloud. I want a baby. 136 00:06:08,179 --> 00:06:10,437 Okay, I didn't want to have to put my foot down 137 00:06:10,462 --> 00:06:11,726 like this, but... 138 00:06:12,804 --> 00:06:15,038 we can't fit another cubby! 139 00:06:16,437 --> 00:06:19,410 I just... I feel like I have so much more love to give. 140 00:06:19,412 --> 00:06:21,212 Give it to me! 141 00:06:21,812 --> 00:06:24,306 Honey, we're barely keeping our heads above water 142 00:06:24,331 --> 00:06:28,867 with the three we have. So, no more babies, okay? 143 00:06:29,522 --> 00:06:30,588 We'll see. 144 00:06:30,590 --> 00:06:33,224 No. No, no. No, no. 145 00:06:33,226 --> 00:06:38,129 No. I need you to say, "I hear you and I agree." 146 00:06:39,099 --> 00:06:41,220 I hear you... and we'll see. 147 00:06:41,245 --> 00:06:42,311 Well... 148 00:06:43,532 --> 00:06:46,204 "We'll see" is how we got the first three! 149 00:06:48,486 --> 00:06:50,949 - Andi still have baby fever? - Yeah. 150 00:06:50,974 --> 00:06:52,808 She's singing lullabies in the shower. 151 00:06:52,833 --> 00:06:54,676 And she's no Barbra Streisand. 152 00:06:54,964 --> 00:06:57,331 Yeah, things aren't great at my house, either. 153 00:06:57,356 --> 00:06:58,433 Marcy's in a tailspin 154 00:06:58,458 --> 00:06:59,949 - about being a grandma. - Mm. 155 00:06:59,950 --> 00:07:02,017 There's been talk of a facelift. 156 00:07:02,285 --> 00:07:03,315 Really? 157 00:07:03,340 --> 00:07:04,746 Yeah. I mean, I have a hard enough time 158 00:07:04,771 --> 00:07:05,996 reading her moods as it is. 159 00:07:06,021 --> 00:07:09,124 If they freeze her face in one expression, I'm a dead man. 160 00:07:09,289 --> 00:07:12,410 I am in big trouble. Andi wants to have another baby. 161 00:07:12,435 --> 00:07:14,963 And she knows I like doing the thing you do to make a baby. 162 00:07:15,685 --> 00:07:17,499 So, make yourself less appealing to her. 163 00:07:17,967 --> 00:07:20,369 Hey, I hear the McRib is back. 164 00:07:20,371 --> 00:07:22,739 Put away a few of those and you'll be sleeping alone. 165 00:07:22,764 --> 00:07:23,937 Please. I could be covered 166 00:07:23,962 --> 00:07:26,975 in barbecue sauce and she'd still be all over me. 167 00:07:27,195 --> 00:07:29,596 You got a real special woman there. 168 00:07:34,318 --> 00:07:36,251 - Hey, baby. - Hey, what...? 169 00:07:36,253 --> 00:07:37,719 Mmm. 170 00:07:39,752 --> 00:07:42,282 Wow. You're not wasting any time, are you? 171 00:07:42,307 --> 00:07:43,158 What? 172 00:07:43,160 --> 00:07:46,282 Can't a wife welcome her husband home after a long day? 173 00:07:46,307 --> 00:07:47,829 Yeah, but... ooh. Yeah. 174 00:07:47,831 --> 00:07:50,332 But that's-that's... that's not what you're doing. 175 00:07:50,334 --> 00:07:52,734 Okay, I think I... Kids, get in here! 176 00:07:52,736 --> 00:07:56,071 You can't manhandle me like that in front of the kids. 177 00:07:56,425 --> 00:07:57,716 The kids are at your parents'. 178 00:07:57,741 --> 00:07:59,808 They're dropping them off in the morning. 179 00:08:00,015 --> 00:08:00,853 Oh. 180 00:08:01,921 --> 00:08:03,327 Uh-oh. 181 00:08:06,570 --> 00:08:08,138 Guess we're alone. 182 00:08:08,163 --> 00:08:09,151 Uh... 183 00:08:09,832 --> 00:08:12,866 What to do? What to do? 184 00:08:14,795 --> 00:08:17,562 Uh, I had three McRibs for lunch! 185 00:08:19,652 --> 00:08:20,662 I don't care. 186 00:08:20,664 --> 00:08:22,564 Well, I knew you wouldn't, 'cause you're all 187 00:08:22,566 --> 00:08:24,366 jacked up on lady hormones. 188 00:08:24,368 --> 00:08:25,968 Okay, right, okay, fine. You know what? 189 00:08:25,970 --> 00:08:27,836 You-you-you leave me no choice. 190 00:08:27,838 --> 00:08:29,805 I'm shutting down the factory. That's right. 191 00:08:29,807 --> 00:08:33,942 Me and my employees are going on strike. 192 00:08:35,587 --> 00:08:37,086 Okay. 193 00:08:37,111 --> 00:08:39,016 - Mm-hmm. - Well... 194 00:08:39,041 --> 00:08:40,682 I know your employees... 195 00:08:41,596 --> 00:08:43,385 and I can get a couple of 'em to cross the picket line. 196 00:08:43,387 --> 00:08:44,886 No, no. No! 197 00:08:44,888 --> 00:08:46,488 That's why I'm running. No, no! No! 198 00:08:46,490 --> 00:08:49,191 Honey, not that. Not a good idea! 199 00:08:57,184 --> 00:08:58,747 Hello, Muscles. 200 00:09:02,373 --> 00:09:04,606 What's with the tambourine? 201 00:09:05,525 --> 00:09:07,643 You shake it, I'll dance. 202 00:09:07,645 --> 00:09:09,044 We'll see where it leads. 203 00:09:10,760 --> 00:09:13,117 I'm gonna say straight to the mental hospital. 204 00:09:15,619 --> 00:09:17,286 What's that smell? Is that a new perfume? 205 00:09:17,501 --> 00:09:21,189 It's French. It's called Fertilit�. 206 00:09:22,087 --> 00:09:24,626 Okay, you're... you're really starting to freak me out. 207 00:09:25,838 --> 00:09:27,763 Sweetie, this is happening. 208 00:09:27,765 --> 00:09:30,265 - So, give me my baby! - Well... 209 00:09:30,721 --> 00:09:32,683 No, no, no! You... keep your hands 210 00:09:32,708 --> 00:09:34,957 and your sex tambourine away from me! 211 00:09:48,941 --> 00:09:49,885 What are you wearing? 212 00:09:50,215 --> 00:09:52,287 Seven pairs of sweatpants. 213 00:09:52,738 --> 00:09:53,989 That's right. 214 00:09:53,991 --> 00:09:55,824 You're never gonna find what you're looking for. 215 00:09:55,826 --> 00:09:59,127 Oh. And even if you do, 216 00:09:59,152 --> 00:10:03,075 it will have been under seven pairs of sweatpants. 217 00:10:06,473 --> 00:10:07,703 Doesn't bother me. 218 00:10:07,985 --> 00:10:09,941 I'll peel you like an onion. 219 00:10:20,441 --> 00:10:21,249 Hey. 220 00:10:21,251 --> 00:10:23,185 No, you keep your distance! 221 00:10:25,652 --> 00:10:27,839 Okay, I admit that last night was not my proudest moment. 222 00:10:27,864 --> 00:10:28,676 - Yeah. - But can I... 223 00:10:28,701 --> 00:10:31,660 - can I please explain my crazy? - No. No. One more step, 224 00:10:31,662 --> 00:10:33,462 and you're getting the mustard. 225 00:10:34,628 --> 00:10:38,647 Look, I'm just saying, we're not getting any younger. 226 00:10:38,748 --> 00:10:41,436 So, if we want to have another baby, it's now or never. 227 00:10:41,438 --> 00:10:43,839 We got to get this one in before the buzzer. 228 00:10:44,842 --> 00:10:46,585 - What buzzer? - You know, 229 00:10:46,610 --> 00:10:49,144 like at a basketball game, when the guy hits the winning shot 230 00:10:49,146 --> 00:10:52,514 right before the buzzer, crowd goes wild. 231 00:10:53,211 --> 00:10:55,140 You could be that guy, Adam. 232 00:10:56,387 --> 00:10:59,421 You could be the buzzer beater. 233 00:11:00,891 --> 00:11:03,913 Honey, I can't go back to baby time again. 234 00:11:04,061 --> 00:11:06,333 We just got Emme into school full-time. 235 00:11:06,358 --> 00:11:08,458 You're back to work, which you love. 236 00:11:08,483 --> 00:11:10,065 Things are good. 237 00:11:10,067 --> 00:11:13,512 I know. I mean, intellectually, I get that. 238 00:11:13,537 --> 00:11:16,648 But my baby-maker's all, "Give me, give me, give me." 239 00:11:17,365 --> 00:11:19,508 Yeah, I hear it. The neighbors hear it. 240 00:11:20,644 --> 00:11:23,052 I'm sorry, but I think we're perfect. 241 00:11:23,077 --> 00:11:27,649 We don't need some Yoko Ono coming in and ruining the band. 242 00:11:28,311 --> 00:11:32,120 Okay? So, please, no baby, okay? 243 00:11:33,723 --> 00:11:35,524 Well, we do have a great band. 244 00:11:37,747 --> 00:11:38,727 Okay. 245 00:11:38,729 --> 00:11:39,928 Okay? 246 00:11:39,930 --> 00:11:40,896 Okay. 247 00:11:40,898 --> 00:11:42,473 Okay. 248 00:11:42,498 --> 00:11:43,765 I'm ready for school. 249 00:11:43,767 --> 00:11:45,457 And-and if you think about it, 250 00:11:45,482 --> 00:11:46,629 we have a baby. 251 00:11:46,654 --> 00:11:48,398 I mean, you can still pick this one up. 252 00:11:48,423 --> 00:11:50,771 Huh? And you can do this. 253 00:11:52,466 --> 00:11:53,408 Huh? 254 00:11:53,410 --> 00:11:57,331 And you can do this. 255 00:11:57,714 --> 00:11:58,647 You didn't brush your teeth. 256 00:11:58,649 --> 00:12:00,651 Go brush your teeth. 257 00:12:01,643 --> 00:12:04,556 Hey, uh, why is there a giant pile of sweatpants 258 00:12:04,581 --> 00:12:05,754 in the bathroom? 259 00:12:06,768 --> 00:12:09,224 Oh, um... 260 00:12:09,817 --> 00:12:11,893 Daddy was hiding something from me. 261 00:12:15,754 --> 00:12:17,566 All right, Emme, let's bring it in for some kisses. 262 00:12:17,568 --> 00:12:19,568 Daddy, not in front of my friends. 263 00:12:19,570 --> 00:12:22,537 What? Well, you kissed me yesterday. 264 00:12:22,539 --> 00:12:24,646 Yeah, but I'm older now. 265 00:12:24,671 --> 00:12:26,708 Come on. Just one kiss. Right here, come on. 266 00:12:26,710 --> 00:12:28,295 I'm not a baby anymore. 267 00:12:31,976 --> 00:12:33,081 Bye. 268 00:12:33,371 --> 00:12:34,470 Ouch. 269 00:12:34,796 --> 00:12:35,544 That's the first time 270 00:12:35,569 --> 00:12:37,504 I've ever felt sorry for you, Burns. 271 00:12:37,529 --> 00:12:39,029 Huh, it's already gone. 272 00:12:40,618 --> 00:12:43,874 If it helps, you have a coupon from me for one free hug. 273 00:12:43,899 --> 00:12:46,548 Expiration date: never. 274 00:12:56,447 --> 00:12:58,795 Andi, it's me. Meet me at home. 275 00:12:58,820 --> 00:13:00,939 We're making a baby! 276 00:13:04,796 --> 00:13:05,711 You ready? 277 00:13:05,736 --> 00:13:06,835 Feeling strong. 278 00:13:12,823 --> 00:13:14,771 Whew. Wow. 279 00:13:14,796 --> 00:13:16,358 That was intense. 280 00:13:16,672 --> 00:13:19,895 Yeah, we shouldn't have run up the stairs like that. 281 00:13:20,381 --> 00:13:22,647 Yes, let's take a minute to catch our breath, 282 00:13:22,798 --> 00:13:24,484 and then we are making a baby. 283 00:13:24,509 --> 00:13:25,775 All right. 284 00:13:32,352 --> 00:13:34,219 You know, I got to say, 285 00:13:34,221 --> 00:13:36,321 what we've been doing the past few days, 286 00:13:36,580 --> 00:13:38,847 that is gonna make a baby. 287 00:13:41,028 --> 00:13:43,095 I am really happy about this. 288 00:13:43,097 --> 00:13:44,558 Me, too, babe. 289 00:13:44,598 --> 00:13:46,730 And it turned out the tambourine was fun. 290 00:13:46,755 --> 00:13:49,334 Yeah, yeah, we should keep that in the repertoire. 291 00:13:49,336 --> 00:13:52,103 Ooh, Teddy has a ukulele if you ever want to do 292 00:13:52,105 --> 00:13:54,372 - a Hawaiian night. - Ooh. 293 00:13:55,473 --> 00:13:57,276 Hey, guys, we have to cancel dinner tonight. 294 00:13:58,417 --> 00:13:59,291 Parker's killing us. 295 00:13:59,293 --> 00:14:01,080 I thought I was high-maintenance. 296 00:14:01,105 --> 00:14:03,072 I can't stop moving or he squawks. 297 00:14:03,097 --> 00:14:04,496 My calf muscles are on fire. 298 00:14:04,988 --> 00:14:06,549 We haven't slept in days. 299 00:14:06,574 --> 00:14:07,557 I mean, look at me. 300 00:14:07,582 --> 00:14:08,853 I know what you're doing. 301 00:14:08,878 --> 00:14:11,412 You are trying to turn me into a grandma. 302 00:14:13,176 --> 00:14:16,237 Well, I'm-I'm sure you've had some fun, too, right? 303 00:14:16,262 --> 00:14:18,377 Did you, uh... did you take him to the park? 304 00:14:18,379 --> 00:14:19,544 I used to love pushing the kids 305 00:14:19,546 --> 00:14:20,946 on the swings when they were babies. 306 00:14:20,948 --> 00:14:23,426 Please. How many times can I pretend to be surprised 307 00:14:23,451 --> 00:14:24,738 when he swings back to me? 308 00:14:24,763 --> 00:14:26,709 The answer's five. Five times. 309 00:14:27,373 --> 00:14:28,766 - Okay, come on. We got to keep moving. - Oh. 310 00:14:28,791 --> 00:14:30,756 Oh, wait, wait, wait. Let me smell him, let me smell him. 311 00:14:30,758 --> 00:14:33,291 Oh, that's not the good baby smell. 312 00:14:33,797 --> 00:14:34,537 All right, we'll have to 313 00:14:34,562 --> 00:14:35,794 change him when we get to the duck pond. 314 00:14:35,796 --> 00:14:38,029 We were saving the duck pond for tomorrow. 315 00:14:38,031 --> 00:14:39,364 If we don't get through the next two hours, 316 00:14:39,366 --> 00:14:41,600 there is no tomorrow. 317 00:14:43,319 --> 00:14:44,163 Wow. 318 00:14:44,188 --> 00:14:45,663 Yeah. 319 00:14:46,077 --> 00:14:48,039 That kid's giving 'em a run for their money. 320 00:14:48,591 --> 00:14:50,981 Well, you know, Don and Marcy don't know what they're doing. 321 00:14:51,006 --> 00:14:52,387 You know, 'cause they only had one kid. 322 00:14:52,412 --> 00:14:54,446 We had three, so we're pros. 323 00:14:54,448 --> 00:14:55,847 - Totally. - Yeah. 324 00:14:55,849 --> 00:14:57,879 And our baby is gonna be an angel. 325 00:14:57,904 --> 00:14:59,818 That one just sounds completely unreasonable. 326 00:15:00,453 --> 00:15:03,443 Yeah, well, if you had to hang around Don's neck all day, 327 00:15:03,468 --> 00:15:04,923 you'd have some complaints, too. 328 00:15:04,925 --> 00:15:06,958 I mean, you think he takes that thing off 329 00:15:06,960 --> 00:15:08,727 when he goes to the bathroom? I don't. 330 00:15:08,729 --> 00:15:09,694 Right? 331 00:15:09,696 --> 00:15:11,901 - Yeah. - Yeah. 332 00:15:13,043 --> 00:15:15,277 Yeah. 333 00:15:23,333 --> 00:15:25,393 I'm not sure I want to have another baby. 334 00:15:26,854 --> 00:15:28,055 Oh, thank God. 335 00:15:28,080 --> 00:15:29,746 - I'm not sure, too. - Really? 336 00:15:29,776 --> 00:15:32,055 I-I had just been blocking out all the bad stuff. 337 00:15:32,080 --> 00:15:35,290 And then, seeing Don and Marcy made it all come flooding back. 338 00:15:35,315 --> 00:15:37,088 You know, the-the sleepless nights... 339 00:15:37,090 --> 00:15:38,190 The endless days. 340 00:15:38,192 --> 00:15:40,649 - Endless poops. - Yeah, plus, 341 00:15:40,674 --> 00:15:42,610 remember how much time you spend on the floor 342 00:15:42,635 --> 00:15:45,250 when you have a baby? I can't do that anymore. 343 00:15:45,275 --> 00:15:48,103 I'll be down there till the kid's old enough to help me up. 344 00:15:49,267 --> 00:15:50,502 Well, that's a great point. 345 00:15:50,527 --> 00:15:51,903 The other day, I dropped a strawberry 346 00:15:51,905 --> 00:15:53,672 and just kicked it under the fridge. 347 00:15:54,032 --> 00:15:55,720 We can't have a new baby. 348 00:15:55,745 --> 00:15:58,112 'Cause you know it'll find that thing and eat it! 349 00:15:58,137 --> 00:16:00,380 They get into everything. 350 00:16:00,593 --> 00:16:02,139 Baby proofing. 351 00:16:02,945 --> 00:16:04,316 The gate on the stairs, 352 00:16:04,318 --> 00:16:05,650 the locked cabinets. 353 00:16:05,652 --> 00:16:08,437 You got to be freaking Houdini to get a bag of chips. 354 00:16:08,633 --> 00:16:11,456 Okay, okay, well, there's a good chance I'm not pregnant. 355 00:16:11,458 --> 00:16:14,626 I don't know. I don't miss. I'm three-for-three. 356 00:16:15,117 --> 00:16:17,209 Yeah, well, that's true. 357 00:16:17,234 --> 00:16:20,532 Okay, we'll go and get a pregnancy test in the morning. 358 00:16:20,534 --> 00:16:22,213 Okay. Yeah. Yeah. 359 00:16:22,238 --> 00:16:24,135 It's pouring rain. It-it can wait till the morning. 360 00:16:24,175 --> 00:16:25,251 Okay. 361 00:16:29,681 --> 00:16:30,555 We're gonna go now, right? 362 00:16:30,580 --> 00:16:32,577 Yeah, my feet are already on the floor. 363 00:16:34,715 --> 00:16:36,181 Oh. 364 00:16:38,608 --> 00:16:40,185 Hey, can you tell us where to find... 365 00:16:40,187 --> 00:16:42,153 Laxatives, aisle four. 366 00:16:44,342 --> 00:16:45,190 What? 367 00:16:45,192 --> 00:16:47,025 Yeah, it's the face you were making. 368 00:16:48,051 --> 00:16:49,292 No, no, we... 369 00:16:49,317 --> 00:16:50,896 we need a pregnancy test. 370 00:16:50,952 --> 00:16:52,151 For your daughter? 371 00:16:52,176 --> 00:16:55,133 What? No, stop guessing things. 372 00:16:55,570 --> 00:16:57,003 Mm. All right, over there, 373 00:16:57,028 --> 00:16:59,504 next to the tissues and champagne. 374 00:16:59,506 --> 00:17:01,145 We never know which way it's gonna go. 375 00:17:06,121 --> 00:17:07,417 Did you do it yet? What's happening? 376 00:17:07,442 --> 00:17:09,114 What's it say? 377 00:17:09,116 --> 00:17:11,712 It doesn't say anything yet. Stop asking me! 378 00:17:11,737 --> 00:17:13,685 Sorry! Sorry. 379 00:17:14,136 --> 00:17:15,764 Sorry. 380 00:17:16,589 --> 00:17:18,123 What's it say now?! 381 00:17:20,795 --> 00:17:21,626 One blue line. 382 00:17:21,628 --> 00:17:22,627 I'm not pregnant. 383 00:17:22,629 --> 00:17:23,528 We didn't do it! 384 00:17:23,530 --> 00:17:24,563 We got away with it! 385 00:17:24,565 --> 00:17:25,864 Oh, dodged a bullet. 386 00:17:25,866 --> 00:17:28,900 Yep. No more babies. The store is closed. 387 00:17:28,902 --> 00:17:30,168 Yep, out of business. 388 00:17:30,170 --> 00:17:31,509 They are tearing down the building 389 00:17:31,534 --> 00:17:32,611 and putting up a Walmart. 390 00:17:32,636 --> 00:17:34,209 Whew. 391 00:17:34,234 --> 00:17:35,709 We are done. 392 00:17:35,734 --> 00:17:36,900 Done forever. 393 00:17:39,765 --> 00:17:40,845 Ooh. 394 00:17:41,335 --> 00:17:43,448 It feels weird to say that out loud. 395 00:17:43,679 --> 00:17:47,203 Yeah. I mean, it seems like just yesterday 396 00:17:47,228 --> 00:17:48,720 we found out we were having Katie. 397 00:17:48,722 --> 00:17:50,188 Yeah. 398 00:17:50,346 --> 00:17:52,750 Yeah, I'll never forget it. 399 00:17:53,025 --> 00:17:55,173 It all went by so fast. 400 00:17:55,939 --> 00:17:57,618 Did it, really? 401 00:18:00,100 --> 00:18:01,767 No. 402 00:18:03,126 --> 00:18:05,079 But I wouldn't change any of it. 403 00:18:06,915 --> 00:18:08,440 Me, neither. 404 00:18:09,728 --> 00:18:11,445 You know, in four years, 405 00:18:11,470 --> 00:18:12,944 Katie'll be off to college. 406 00:18:12,946 --> 00:18:16,414 And then, in 12 years, they'll all be gone. 407 00:18:17,079 --> 00:18:19,961 Well, maybe we can be one of those couples 408 00:18:19,986 --> 00:18:20,952 that gets a little dog 409 00:18:20,954 --> 00:18:22,835 and pushes it around in the stroller. 410 00:18:25,000 --> 00:18:27,671 Aw. You'd do that for me? 411 00:18:27,696 --> 00:18:29,761 I would. Come here. 412 00:18:29,958 --> 00:18:31,124 Mwah. 413 00:18:33,477 --> 00:18:35,743 Hey, for the record, I went three-for-four. 414 00:18:35,768 --> 00:18:38,235 Those are still Hall of Fame numbers. 415 00:18:40,330 --> 00:18:42,173 You want to go not make a baby? 416 00:18:43,056 --> 00:18:44,126 Yeah. 417 00:18:45,790 --> 00:18:46,641 Slow down! 418 00:18:46,666 --> 00:18:49,314 - Ah... - Slow down. Slow. 419 00:18:50,253 --> 00:18:53,318 Save our energy for the good part. That's right. 420 00:18:56,089 --> 00:18:59,090 That possum's never gonna get home. 421 00:18:59,092 --> 00:19:00,291 No, he might find a new... 422 00:19:00,293 --> 00:19:03,228 - Oh... - Oh... 423 00:19:03,968 --> 00:19:06,531 No, that snake had other ideas. 424 00:19:06,822 --> 00:19:08,388 I'm scared. 425 00:19:08,413 --> 00:19:09,599 Can I sleep with you guys? 426 00:19:09,624 --> 00:19:12,003 - Yeah, honey, come here. - Yeah. Come on. 427 00:19:12,216 --> 00:19:14,490 Just a little thunderstorm. Nothing to be scared of. 428 00:19:14,515 --> 00:19:16,081 - Snuggle in. - Okay. 429 00:19:16,246 --> 00:19:17,979 What's that snake eating? 430 00:19:18,497 --> 00:19:20,116 Uh, candy. 431 00:19:22,718 --> 00:19:24,638 - Move over, Emme. - Okay. Come on. 432 00:19:24,663 --> 00:19:26,812 Okay. All right. 433 00:19:26,837 --> 00:19:28,142 Okay. 434 00:19:30,296 --> 00:19:32,258 Okay, guys, it's all gonna be fine. 435 00:19:33,845 --> 00:19:35,093 Is there room in there for me? 436 00:19:35,095 --> 00:19:36,501 Come on. 437 00:19:41,268 --> 00:19:43,883 - I guess we still have babies. - Yeah. 438 00:19:44,173 --> 00:19:46,815 One of 'em kicked me right in the beans. 439 00:19:48,204 --> 00:19:49,788 It's okay. They're retired. 440 00:19:55,392 --> 00:19:57,458 Ooh. Thank you. 441 00:20:00,448 --> 00:20:03,681 Oh... who was I kidding? 442 00:20:03,706 --> 00:20:06,186 I couldn't have given this up for nine months. 443 00:20:07,523 --> 00:20:08,531 Yeah. 444 00:20:08,594 --> 00:20:11,528 It's better for all of us when you can have a little wine. 445 00:20:13,232 --> 00:20:14,172 - Hey, guys. - Whew. 446 00:20:14,203 --> 00:20:16,002 Boy, is it a beautiful day. 447 00:20:16,004 --> 00:20:17,891 Wow, Marcy, you seem peppy. 448 00:20:17,916 --> 00:20:20,006 Well, Mikey picked up the baby yesterday. 449 00:20:20,008 --> 00:20:23,063 - So, we just slept for a day and a half. - Oh... 450 00:20:23,313 --> 00:20:27,147 When I woke up, I peed for 15 straight minutes. 451 00:20:28,227 --> 00:20:29,950 "World's Greatest Grandma"? 452 00:20:29,952 --> 00:20:33,482 Well, when I said good-bye to Parker last night, I... 453 00:20:33,732 --> 00:20:36,857 I looked down at his fat little cheeks and I thought, 454 00:20:37,326 --> 00:20:39,201 "I'm really gonna miss this little guy." 455 00:20:39,226 --> 00:20:40,293 Mm-hmm. 456 00:20:40,771 --> 00:20:41,928 I'm a grandma. 457 00:20:41,930 --> 00:20:43,177 So, 458 00:20:43,202 --> 00:20:44,531 he can call me... 459 00:20:44,929 --> 00:20:46,062 Marcy. 460 00:20:46,173 --> 00:20:48,473 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 31945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.