All language subtitles for Man With a Plan 1x19 - Spring Fling

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,896 - Hello there, sexy. - Oh... No, don't touch the tie. 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,312 I had to watch a YouTube video to get the knot right. 3 00:00:08,281 --> 00:00:09,303 We made it, brother. 4 00:00:09,328 --> 00:00:11,849 Building a mini-mall. What's bigger than that? 5 00:00:11,874 --> 00:00:13,874 Well, a mall. 6 00:00:13,876 --> 00:00:15,176 Yeah. 7 00:00:15,178 --> 00:00:17,545 I love seeing you guys all fancy. 8 00:00:17,784 --> 00:00:20,414 It's a big step up from the open robe 9 00:00:20,416 --> 00:00:22,426 I usually see at breakfast. 10 00:00:23,486 --> 00:00:25,319 You're welcome. 11 00:00:26,251 --> 00:00:27,142 Hey, um, 12 00:00:27,167 --> 00:00:28,422 since you guys are so busy, 13 00:00:28,447 --> 00:00:29,980 why don't I take some personal days this week 14 00:00:29,982 --> 00:00:31,482 and fill in for you as room parent? 15 00:00:31,484 --> 00:00:33,350 You can do that? 16 00:00:33,352 --> 00:00:35,619 This will give me a chance to dazzle Mrs. Rodriguez 17 00:00:35,691 --> 00:00:38,165 so she'll recommend Emme to the good first grade teacher, 18 00:00:38,190 --> 00:00:41,725 and not the one that takes out her teeth during quiet time. 19 00:00:42,104 --> 00:00:43,603 Yeah, well, good luck. 20 00:00:43,628 --> 00:00:46,397 Rodriguez's bar for room parents is way too high. 21 00:00:46,399 --> 00:00:48,665 I've done my best to bring it down, but it's still... 22 00:00:48,667 --> 00:00:51,001 up there. 23 00:00:51,003 --> 00:00:52,436 Okay, well, don't worry about me. 24 00:00:52,438 --> 00:00:54,471 You know that bar that you haven't met? 25 00:00:54,473 --> 00:00:56,317 I set it. 26 00:00:57,262 --> 00:00:59,654 I'm just saying, she's not an easy woman to please. 27 00:00:59,679 --> 00:01:02,713 Well, there's a reason she's good-looking, but not married. 28 00:01:02,715 --> 00:01:04,448 There's trouble under the hood. 29 00:01:06,285 --> 00:01:07,718 Come on. We should get going. 30 00:01:07,720 --> 00:01:09,443 Kids! Time for school. 31 00:01:09,919 --> 00:01:11,488 I'm gonna hit the bathroom first this time. 32 00:01:11,490 --> 00:01:12,389 Good thinking. 33 00:01:12,391 --> 00:01:13,217 Yeah. 34 00:01:13,242 --> 00:01:15,359 Every office we go to has a different bathroom code. 35 00:01:15,361 --> 00:01:16,760 I can't keep 'em all straight. 36 00:01:16,762 --> 00:01:19,263 Last week, I had to pee in the parking garage. 37 00:01:20,358 --> 00:01:21,391 I hit the car alarm 38 00:01:21,416 --> 00:01:24,417 when he was in mid-stream. He looked like a lawn sprinkler. 39 00:01:27,079 --> 00:01:28,047 Okay, guys. 40 00:01:28,072 --> 00:01:30,064 These bids look excellent. 41 00:01:30,089 --> 00:01:32,523 And how are you coming with those 3-D models? 42 00:01:32,548 --> 00:01:34,812 Good. Yeah, we hired a computer guy, Lowell, he's great. 43 00:01:34,814 --> 00:01:36,814 Yeah, yeah, nice having him around. 44 00:01:36,816 --> 00:01:38,315 He smells better than any man 45 00:01:38,317 --> 00:01:39,817 I've ever known. 46 00:01:40,548 --> 00:01:43,654 Well, that's important, I suppose. 47 00:01:43,766 --> 00:01:45,522 So let's talk about our meeting, 48 00:01:45,524 --> 00:01:46,969 - uh, this week with the investors. - Mm-hmm. 49 00:01:46,993 --> 00:01:49,294 It's critical you appear professional. 50 00:01:49,437 --> 00:01:52,679 Ooh, I'll wear my tie that looks like a fish. 51 00:01:52,704 --> 00:01:54,773 It's a crowd-pleaser and very realistic. 52 00:01:54,882 --> 00:01:56,066 A seagull attacked me once. 53 00:01:56,068 --> 00:01:58,802 That's how you know it's a good one. 54 00:01:59,605 --> 00:02:01,705 All right. I think we said enough here. 55 00:02:01,707 --> 00:02:03,140 Maybe too much. 56 00:02:03,142 --> 00:02:05,008 Uh, Lisa, we'll let you get back to work. 57 00:02:05,010 --> 00:02:06,677 Oh. Okay, take care. 58 00:02:06,679 --> 00:02:09,258 Uh-huh. Adam, stick around for a second. 59 00:02:09,892 --> 00:02:10,778 Oh? 60 00:02:10,803 --> 00:02:12,762 - Yep, you're done. - Oh. Okay. 61 00:02:14,153 --> 00:02:16,086 I don't want Don at the investors' meeting. 62 00:02:16,442 --> 00:02:19,256 These people need to know their money is in serious hands, 63 00:02:19,258 --> 00:02:22,075 and Don's a fish tie guy. 64 00:02:22,100 --> 00:02:24,700 Oh, I'll tell him to wear a regular tie. 65 00:02:24,725 --> 00:02:26,605 Plus, I think he might have relieved himself 66 00:02:26,630 --> 00:02:28,909 in our parking garage last week. 67 00:02:30,255 --> 00:02:31,679 I don't think it was him. 68 00:02:32,169 --> 00:02:33,504 You don't have security cameras, do you? 69 00:02:33,506 --> 00:02:35,472 You know... 70 00:02:35,474 --> 00:02:37,875 he just doesn't fit in a corporate environment. 71 00:02:37,877 --> 00:02:39,977 So, take care of this for me. 72 00:02:41,317 --> 00:02:42,081 Okay. 73 00:02:42,106 --> 00:02:43,356 You're the boss. 74 00:02:43,381 --> 00:02:45,916 Hey, I know it's tough, but welcome to the big leagues. 75 00:02:45,918 --> 00:02:47,918 - Mm. - I had to fire my mother on a Saturday, 76 00:02:47,943 --> 00:02:51,188 then take her out to Easter brunch the next morning. 77 00:02:51,190 --> 00:02:54,024 That was a... quiet meal. 78 00:02:55,464 --> 00:02:57,859 What'd she do, wear a fish tie? 79 00:03:01,343 --> 00:03:03,901 I'll, uh, I'll figure out a way to break it to Don. 80 00:03:03,903 --> 00:03:05,295 Mm. Word of advice: 81 00:03:05,320 --> 00:03:06,870 when I'm giving someone bad news, 82 00:03:06,872 --> 00:03:08,539 I always use the direct approach. 83 00:03:08,541 --> 00:03:11,642 I look them in the eye, put my hand on their shoulder, 84 00:03:11,644 --> 00:03:15,212 and say, "Mom, you're fired." 85 00:03:17,718 --> 00:03:19,831 You're right, it does get quiet after that. 86 00:03:21,722 --> 00:03:26,722 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 87 00:03:31,342 --> 00:03:33,310 So? How'd the meeting with the developer go? 88 00:03:33,327 --> 00:03:34,659 McCaffrey didn't know what hit her. 89 00:03:34,661 --> 00:03:35,894 We blew that place up. 90 00:03:35,896 --> 00:03:37,896 There's shrapnel all over her office. 91 00:03:38,927 --> 00:03:39,871 What's he saying? 92 00:03:39,896 --> 00:03:40,825 Is everything ruined? 93 00:03:40,850 --> 00:03:43,017 No. No, it went fine. 94 00:03:43,325 --> 00:03:45,333 Hey, what did Lisa want to talk to you about? 95 00:03:45,358 --> 00:03:47,025 Well, um... 96 00:03:48,685 --> 00:03:50,589 Okay, there's something I need to tell you. 97 00:03:50,614 --> 00:03:52,344 Uh... 98 00:03:55,366 --> 00:03:58,544 Lisa thinks that your fun personality 99 00:03:58,569 --> 00:04:01,278 might be too much for the investors. 100 00:04:01,303 --> 00:04:02,536 And she, uh, 101 00:04:03,179 --> 00:04:04,422 she wants you to sit out the meeting. 102 00:04:05,384 --> 00:04:07,359 Could you please not do that? 103 00:04:07,361 --> 00:04:09,594 Well, I hope you told her to take a flying leap. 104 00:04:09,596 --> 00:04:10,563 Don, we've given up 105 00:04:10,588 --> 00:04:12,609 all our other work for this job. 106 00:04:12,634 --> 00:04:14,065 Okay? Plus, she's the boss. 107 00:04:14,067 --> 00:04:16,421 Well, she may be the boss, but I'm going to that meeting. 108 00:04:16,446 --> 00:04:18,243 I'm gonna let her know exactly what I think of her. 109 00:04:18,267 --> 00:04:20,372 Sorry, that was me again. 110 00:04:20,642 --> 00:04:22,553 I'm too mad to work. I'm gonna sit in the truck 111 00:04:22,578 --> 00:04:24,744 and listen to Johnny Cash and eat my feelings. 112 00:04:25,245 --> 00:04:27,846 And Lowell's candies. 113 00:04:27,848 --> 00:04:29,814 It's a meeting, and you're not invited. 114 00:04:34,129 --> 00:04:36,287 Oh, man, I feel terrible. 115 00:04:36,565 --> 00:04:37,832 Well, I'd offer you a butterscotch, 116 00:04:37,856 --> 00:04:38,990 but he took them all. 117 00:04:39,489 --> 00:04:41,259 I've got to figure out a way to calm him down. 118 00:04:41,261 --> 00:04:42,794 He cannot go yell at Lisa. 119 00:04:42,796 --> 00:04:44,162 She fired her own mother. 120 00:04:44,164 --> 00:04:46,097 She'll have no problem firing us. 121 00:04:46,099 --> 00:04:47,565 You know, when I was in marketing 122 00:04:47,567 --> 00:04:48,700 and a client was upset, 123 00:04:48,702 --> 00:04:50,235 we would send them a gift basket. 124 00:04:50,237 --> 00:04:52,137 It made them feel appreciated. 125 00:04:52,139 --> 00:04:54,871 - A gift basket? - They're doing some amazing stuff 126 00:04:54,896 --> 00:04:56,200 with fruit these days. 127 00:04:56,225 --> 00:04:58,209 No. Don hates fruit. 128 00:04:58,211 --> 00:05:00,078 He says it's like eating a tree's baby. 129 00:05:00,810 --> 00:05:01,777 And I'm not the one 130 00:05:01,802 --> 00:05:04,703 who needs to make him feel appreciated, Lisa is. 131 00:05:05,452 --> 00:05:08,019 Ooh. Wait, what about this: 132 00:05:08,021 --> 00:05:10,455 I'll send Don a basket 133 00:05:10,457 --> 00:05:12,991 and say it's from Lisa. 134 00:05:13,598 --> 00:05:14,973 I see what you did. 135 00:05:14,998 --> 00:05:18,299 You took a nice idea and added a lie to it. 136 00:05:20,767 --> 00:05:22,267 Morning, Alicia. 137 00:05:22,269 --> 00:05:24,002 I'm surprised to see you here. 138 00:05:24,004 --> 00:05:25,770 Oh, I'm covering for Adam this week. 139 00:05:25,772 --> 00:05:27,038 Oh, thank God. 140 00:05:27,547 --> 00:05:28,902 I know, right? 141 00:05:28,927 --> 00:05:29,959 And I just 142 00:05:29,984 --> 00:05:31,075 wanted to thank you for 143 00:05:31,077 --> 00:05:33,344 what a wonderful job you've done with Emme this year. 144 00:05:33,545 --> 00:05:34,749 So here 145 00:05:34,774 --> 00:05:36,207 is a cup of coffee, 146 00:05:36,232 --> 00:05:39,050 and a muffin from your favorite bakery. 147 00:05:39,052 --> 00:05:40,385 Oh. 148 00:05:40,387 --> 00:05:42,287 And it doesn't have anything to do with 149 00:05:42,289 --> 00:05:44,889 hoping you'll help get Emme into the good first grade class. 150 00:05:45,376 --> 00:05:47,292 Coffee's a large, by the way. 151 00:05:48,415 --> 00:05:51,017 Andi, are you trying to influence me with gifts? 152 00:05:51,704 --> 00:05:52,964 I don't know, am I? 153 00:05:54,017 --> 00:05:55,333 I think you are. 154 00:05:55,743 --> 00:05:56,968 And I like it. 155 00:05:58,624 --> 00:06:00,271 But honestly, a muffin? 156 00:06:00,390 --> 00:06:03,632 Okay. I guess I'll just put it over here with all the others. 157 00:06:05,437 --> 00:06:07,521 All right, so how do we get this done? 158 00:06:07,546 --> 00:06:10,485 Huh? Nice bottle of wine, spa day? 159 00:06:10,510 --> 00:06:12,427 I drop a $20 and walk away? 160 00:06:12,768 --> 00:06:14,993 You know, if I was so overwhelmed 161 00:06:15,018 --> 00:06:16,556 by the amazing job you did 162 00:06:16,581 --> 00:06:18,219 with the kids' Spring Fling party this week... 163 00:06:18,243 --> 00:06:19,643 I'm thinking Hawaiian luau... 164 00:06:20,868 --> 00:06:22,327 I'd say we have a deal. 165 00:06:22,352 --> 00:06:24,596 A Hawaiian luau for a bunch of kids? 166 00:06:24,598 --> 00:06:26,030 Oh, you're serious. 167 00:06:26,032 --> 00:06:27,398 Um, yeah. 168 00:06:27,400 --> 00:06:30,168 All right, yeah. I'm on it. Surf's up. 169 00:06:32,047 --> 00:06:33,270 Damn. 170 00:06:34,585 --> 00:06:35,974 Yeah, I took your advice, what do you think? 171 00:06:35,976 --> 00:06:37,408 Don's going to love it. 172 00:06:37,410 --> 00:06:39,511 And he can repurpose this basket for so many things. 173 00:06:39,513 --> 00:06:41,813 Picnics, an herb garden. 174 00:06:41,838 --> 00:06:43,715 He could put it on the front of his bike and drive around 175 00:06:43,739 --> 00:06:45,075 with a little dog in there. 176 00:06:45,962 --> 00:06:48,077 Lowell, you want the basket after he's done? 177 00:06:48,102 --> 00:06:50,469 If you could put a good word in, I'd appreciate it. 178 00:06:51,706 --> 00:06:52,797 Hey, Lowell. 179 00:06:53,166 --> 00:06:54,499 Backstabber. 180 00:06:56,052 --> 00:06:57,028 What's this? 181 00:06:57,030 --> 00:06:58,763 Oh, yeah, that came for you today. 182 00:06:58,765 --> 00:06:59,998 We don't know who it's from. 183 00:07:00,000 --> 00:07:02,145 Eh, someone knows, but not the two of us. 184 00:07:05,539 --> 00:07:07,038 "Dear Don, between us, 185 00:07:07,040 --> 00:07:08,706 "you're my favorite Burns brother. 186 00:07:08,708 --> 00:07:10,241 Lisa." 187 00:07:10,911 --> 00:07:11,976 Why would she send me this 188 00:07:11,978 --> 00:07:13,458 if she doesn't want me at the meeting? 189 00:07:13,602 --> 00:07:15,813 Great question. Lowell? 190 00:07:16,165 --> 00:07:17,430 Me? 191 00:07:17,610 --> 00:07:19,524 Yeah. Go ahead. 192 00:07:20,555 --> 00:07:22,681 It's because she appreciates you. 193 00:07:27,071 --> 00:07:28,530 I know what's going on here. 194 00:07:28,555 --> 00:07:29,555 You do? 195 00:07:29,836 --> 00:07:32,397 Mm-hmm. She's into me. 196 00:07:33,266 --> 00:07:35,099 Look at this stuff: wine, chocolates. 197 00:07:35,101 --> 00:07:37,001 All aphrodisiacs. 198 00:07:37,003 --> 00:07:39,114 This woman wants to lay with me. 199 00:07:40,078 --> 00:07:41,472 What's that, now? 200 00:07:41,474 --> 00:07:43,708 Yeah, that's-that's why she doesn't want me at the meeting. 201 00:07:43,710 --> 00:07:45,843 She's worried she can't control herself around me. 202 00:07:46,422 --> 00:07:47,422 She's a hungry bear, 203 00:07:47,446 --> 00:07:48,711 and I'm a pot of honey. 204 00:07:49,961 --> 00:07:51,616 It wouldn't be right to yell at her now. 205 00:07:51,641 --> 00:07:53,937 Yeah, you're-you're right. 206 00:07:54,148 --> 00:07:55,735 He's right, it wouldn't be right. 207 00:07:55,860 --> 00:07:58,811 Yes, I mean, uh, you can't yell at a woman in love. 208 00:07:58,836 --> 00:07:59,891 That'd be mean. 209 00:07:59,893 --> 00:08:01,663 And you're not mean, you're... 210 00:08:01,688 --> 00:08:03,131 a, uh... you're a... 211 00:08:03,156 --> 00:08:04,796 - What is he, Lowell? - Pot of honey. 212 00:08:04,798 --> 00:08:07,432 You're a pot of honey. That's right, yeah. 213 00:08:07,434 --> 00:08:09,434 Yeah, okay, so you skip the meeting, I'll handle that. 214 00:08:09,436 --> 00:08:11,669 And everybody will live happily ever after. 215 00:08:11,671 --> 00:08:12,462 Right? 216 00:08:12,487 --> 00:08:13,619 You take the things in the basket, 217 00:08:13,643 --> 00:08:14,704 I'll take the basket, 218 00:08:14,729 --> 00:08:16,399 and it'll be like it never happened. 219 00:08:18,477 --> 00:08:20,196 Thank you for volunteering to help me. 220 00:08:20,221 --> 00:08:22,469 Rodriguez is out of her mind with this party. 221 00:08:22,494 --> 00:08:24,571 Well, so just tell her it's too much. 222 00:08:24,596 --> 00:08:26,438 Sounds like someone already got their daughter 223 00:08:26,463 --> 00:08:28,494 into the good first grade class. Hmm? 224 00:08:29,994 --> 00:08:32,705 I learned Spanish and picked her mother up from the airport. 225 00:08:32,730 --> 00:08:35,526 Or aeropuerto. 226 00:08:36,409 --> 00:08:39,550 Okay, well, I can't do that, so this party has to kick butt. 227 00:08:39,737 --> 00:08:42,269 But, I mean, look at this list. 228 00:08:42,300 --> 00:08:46,735 I mean, inflatable palm trees, grass skirts, virgin daiquiris? 229 00:08:47,899 --> 00:08:50,508 Why don't I just resurrect Don Ho while I'm at it? 230 00:08:51,321 --> 00:08:52,117 Don who? 231 00:08:52,142 --> 00:08:53,142 Ho. 232 00:08:53,907 --> 00:08:55,413 Don't get nasty. 233 00:08:56,728 --> 00:08:57,615 No. 234 00:08:57,617 --> 00:09:00,718 Don Ho was a ukulele player from the '70s. 235 00:09:00,938 --> 00:09:02,838 - Oh. - Yeah. 236 00:09:02,863 --> 00:09:05,998 Sometimes I forget how much older you guys are than me. 237 00:09:10,024 --> 00:09:11,547 I worded that incorrectly. 238 00:09:11,572 --> 00:09:12,836 Mm-hmm. 239 00:09:14,984 --> 00:09:17,883 Wait, so Lisa McCaffrey's coming on to Don? 240 00:09:18,053 --> 00:09:19,780 My husband has that effect on women. 241 00:09:19,805 --> 00:09:20,907 Every time he leaves the house, 242 00:09:20,931 --> 00:09:24,175 it's like throwing a hunk of meat into an alligator pit. 243 00:09:25,733 --> 00:09:27,577 I mean, some of this is my fault. 244 00:09:27,602 --> 00:09:29,764 There I was, parading around her in my khaki Dockers 245 00:09:29,789 --> 00:09:31,570 like a Chippendale. 246 00:09:32,110 --> 00:09:34,147 I got an idea: let's stop talking about this, 247 00:09:34,172 --> 00:09:35,286 and just build a mini-mall. Hmm? 248 00:09:35,288 --> 00:09:36,721 - Yeah. - Well, hold on. 249 00:09:36,828 --> 00:09:38,530 He can't act like nothing happened. 250 00:09:38,555 --> 00:09:40,158 Don, you have to tell her 251 00:09:40,160 --> 00:09:43,294 that she needs to keep her horny mitts off of you. 252 00:09:43,550 --> 00:09:45,016 What? No, he doesn't. 253 00:09:45,041 --> 00:09:45,930 Yeah, I'm with Marcy. 254 00:09:45,932 --> 00:09:47,915 - What? No, you're not. - Ye-Yeah, 255 00:09:47,940 --> 00:09:50,360 I mean, a woman doesn't write a guy a note like that 256 00:09:50,385 --> 00:09:51,627 if she's not interested. 257 00:09:51,652 --> 00:09:53,037 I mean, is-isn't she recently divorced? 258 00:09:53,039 --> 00:09:55,063 No, no, no. 259 00:09:55,088 --> 00:09:57,308 It's been, like, three months. 260 00:09:58,502 --> 00:10:01,279 Yeah, and now she wants to bounce back with a married guy, 261 00:10:01,281 --> 00:10:03,881 which is exactly how I'd play it. 262 00:10:04,626 --> 00:10:07,028 Well, sounds like you put some thought into that. 263 00:10:07,251 --> 00:10:09,038 Okay, everybody, just relax, all right? 264 00:10:09,063 --> 00:10:10,273 She sent him a gift basket, 265 00:10:10,298 --> 00:10:12,890 not her underwear and a motel key. 266 00:10:13,165 --> 00:10:15,263 Nobody needs to talk to Lisa. 267 00:10:15,288 --> 00:10:17,295 Well, I think he needs to say something to her. 268 00:10:17,297 --> 00:10:18,396 Don't you agree, Andi? 269 00:10:18,398 --> 00:10:19,464 No, she doesn't agree. 270 00:10:20,005 --> 00:10:21,550 Don't talk for me. 271 00:10:21,575 --> 00:10:23,341 I thought you loved that. 272 00:10:24,880 --> 00:10:26,497 I think you know I don't. 273 00:10:26,841 --> 00:10:28,539 If I were talking for you right now, 274 00:10:28,541 --> 00:10:30,575 I would say you love that. 275 00:10:31,998 --> 00:10:34,198 Marcy, I-I think you're right. 276 00:10:34,514 --> 00:10:36,547 I should let Lisa know that this pot of honey 277 00:10:36,549 --> 00:10:40,318 already has a mean, beautiful she-bear. 278 00:10:41,654 --> 00:10:42,653 I'm gonna call her tomorrow. 279 00:10:42,655 --> 00:10:44,922 What? No, I don't think you should do that at all. 280 00:10:44,924 --> 00:10:46,591 I think you should just let it go. 281 00:10:46,593 --> 00:10:48,196 Drop it, choke it, put it in a sack, 282 00:10:48,221 --> 00:10:49,753 throw it in the river. 283 00:10:50,267 --> 00:10:51,596 Nah, I'm gonna call her tomorrow. 284 00:10:51,598 --> 00:10:52,915 Yeah, good boy. 285 00:10:52,940 --> 00:10:54,665 Now, let's go home for your reward. 286 00:10:54,846 --> 00:10:56,012 Ooh. 287 00:10:56,407 --> 00:10:58,336 My she-bear's on the prowl. 288 00:10:59,983 --> 00:11:01,939 You're a good husband, Don. 289 00:11:03,979 --> 00:11:05,044 What are you doing? 290 00:11:05,069 --> 00:11:05,989 What are you doing? 291 00:11:06,014 --> 00:11:08,897 If he calls Lisa, the mini-mall project is dead. 292 00:11:09,202 --> 00:11:09,914 Why? 293 00:11:09,916 --> 00:11:11,938 Because she didn't seduce my brother. 294 00:11:11,963 --> 00:11:13,503 I did! 295 00:11:16,533 --> 00:11:19,845 - So you sent Don a fancy gift basket? - Right. 296 00:11:20,151 --> 00:11:22,552 And for Mother's Day, you got me a Sausage McMuffin. 297 00:11:24,014 --> 00:11:25,850 Can we stick to the problem at hand, huh? 298 00:11:26,625 --> 00:11:28,036 Don is gonna call our boss 299 00:11:28,061 --> 00:11:29,405 and break off a relationship 300 00:11:29,430 --> 00:11:31,997 she doesn't know exists because it doesn't exist. 301 00:11:32,063 --> 00:11:33,818 Okay? And when that happens, 302 00:11:33,843 --> 00:11:36,179 the mini-mall is dead. 303 00:11:36,204 --> 00:11:38,468 Well, then you need to do the right thing. 304 00:11:38,470 --> 00:11:39,633 I agree. 305 00:11:40,272 --> 00:11:41,656 What is that? 306 00:11:43,141 --> 00:11:44,774 You have to keep lying. 307 00:11:47,781 --> 00:11:49,647 Is this one of those times 308 00:11:49,672 --> 00:11:51,648 where you say one thing, but you mean the opposite? 309 00:11:52,087 --> 00:11:53,383 Huh? Like when you said 310 00:11:53,385 --> 00:11:55,885 you'd never bring up the Mother's Day McMuffin again? 311 00:11:57,298 --> 00:11:58,855 Look, right now, you need to protect 312 00:11:58,857 --> 00:12:00,890 both Don and the mini-mall job. 313 00:12:01,188 --> 00:12:02,955 It's time to double down, babe. 314 00:12:04,072 --> 00:12:06,024 I like this side of you. 315 00:12:06,509 --> 00:12:09,399 Okay. Here's how you handle it, all right? 316 00:12:09,401 --> 00:12:11,782 You send Don another note from Lisa 317 00:12:11,852 --> 00:12:15,271 and say, "We have to keep our feelings a secret 318 00:12:15,273 --> 00:12:17,600 and never discuss them, not even with each other." 319 00:12:17,625 --> 00:12:20,310 Ooh, that's clever. 320 00:12:20,312 --> 00:12:22,011 - Mm. - Yeah... wait. 321 00:12:22,499 --> 00:12:24,013 Should I be worried about how good you are 322 00:12:24,015 --> 00:12:25,292 at manipulating people? 323 00:12:26,616 --> 00:12:27,717 What? 324 00:12:27,719 --> 00:12:31,220 Honey, you're way too smart for that. 325 00:12:39,314 --> 00:12:41,440 All this party stuff looks great. 326 00:12:41,465 --> 00:12:44,100 Do they even have monkeys in Hawaii? 327 00:12:45,597 --> 00:12:48,338 Well, I almost passed out blowing them up, so they do now. 328 00:12:50,208 --> 00:12:52,208 We may have overdone it with the virgin daiquiris. 329 00:12:52,210 --> 00:12:54,444 - There's a ton left inside. - Good. 330 00:12:54,446 --> 00:12:56,795 Later, we'll mix in some rum and celebrate Emme 331 00:12:56,820 --> 00:12:58,404 getting the good first grade teacher. 332 00:13:04,195 --> 00:13:06,622 "Dear Don, we have to keep our feelings a secret 333 00:13:06,624 --> 00:13:09,659 and never discuss them, not even with each other. 334 00:13:10,702 --> 00:13:13,280 I know you may want to, but you shouldn't. Lisa. 335 00:13:15,476 --> 00:13:18,351 P.S. Don't talk to me about this." 336 00:13:19,562 --> 00:13:23,185 And I may be reading between the lines, but sounds to me... 337 00:13:23,388 --> 00:13:25,241 This is just me... 338 00:13:25,615 --> 00:13:27,010 It sounds like you shouldn't call her. 339 00:13:27,322 --> 00:13:29,098 Well, no need to. 340 00:13:29,123 --> 00:13:30,193 Right before you got in, 341 00:13:30,218 --> 00:13:32,418 I sent her some flowers with a steamy note. 342 00:13:34,357 --> 00:13:35,385 You sent her flowers? 343 00:13:35,387 --> 00:13:37,020 Why would you do that? 344 00:13:37,022 --> 00:13:38,021 Because I got to thinking. 345 00:13:38,023 --> 00:13:39,422 Why would you do that? 346 00:13:39,871 --> 00:13:41,940 We can't afford to screw up this mini-mall gig, 347 00:13:41,965 --> 00:13:43,593 so I need to keep her on the hook. 348 00:13:44,098 --> 00:13:47,296 It's a dance, Adam, and you're looking at Beyonc�. 349 00:13:48,617 --> 00:13:49,932 No, I'm not! 350 00:13:57,961 --> 00:13:59,108 Lowell? 351 00:14:01,354 --> 00:14:02,486 You okay? 352 00:14:02,969 --> 00:14:04,425 Hiya. 353 00:14:06,337 --> 00:14:07,683 What's the matter with you? 354 00:14:07,685 --> 00:14:09,564 I must've dozed off. 355 00:14:09,589 --> 00:14:12,723 I had a few virgin daiquiris. 356 00:14:13,134 --> 00:14:14,770 They made me happy. 357 00:14:15,926 --> 00:14:18,614 Then dancy, then sleepy. 358 00:14:18,639 --> 00:14:20,709 I've been every dwarf today. 359 00:14:23,487 --> 00:14:24,638 Oh, my God. 360 00:14:25,170 --> 00:14:27,270 There's alcohol in here. 361 00:14:27,272 --> 00:14:29,572 That explains a lot. 362 00:14:31,120 --> 00:14:32,241 How can that be? 363 00:14:32,243 --> 00:14:34,043 I mean, t-the label says "virgin." 364 00:14:34,045 --> 00:14:35,278 What? 365 00:14:35,459 --> 00:14:40,528 Oh... it's Tropical Virgin brand daiquiri. 366 00:14:41,820 --> 00:14:44,796 It's not tropical virgin daiquiri. 367 00:14:44,821 --> 00:14:46,912 Okay, the kids are still at assembly. 368 00:14:46,937 --> 00:14:49,294 I have 15 minutes before they get drunk and I get arrested. 369 00:14:49,319 --> 00:14:50,293 Wait, Andi. 370 00:14:50,295 --> 00:14:51,494 What? 371 00:14:51,496 --> 00:14:53,452 On your way back, pick up some tacos. 372 00:14:53,477 --> 00:14:54,492 Oh, my... 373 00:15:00,505 --> 00:15:01,852 Okay. 374 00:15:08,813 --> 00:15:10,646 Good morning. 375 00:15:11,787 --> 00:15:13,332 What are you doing? 376 00:15:13,357 --> 00:15:16,185 I'm just wishing everyone good morning. 377 00:15:16,342 --> 00:15:17,220 Yeah. 378 00:15:17,222 --> 00:15:18,030 Okay, got to go. 379 00:15:18,055 --> 00:15:19,483 I'm off to accounting, then HR. 380 00:15:19,508 --> 00:15:21,290 What a bunch of stiffs they are. 381 00:15:22,660 --> 00:15:24,427 Are those flowers for me? 382 00:15:24,429 --> 00:15:27,130 Uh, no, no, different Lisa. 383 00:15:27,132 --> 00:15:29,966 Oh, so, you're in my office with flowers 384 00:15:29,968 --> 00:15:33,002 for a different person named Lisa? 385 00:15:34,030 --> 00:15:35,138 Yes. 386 00:15:35,140 --> 00:15:37,773 Lisa... Marie Presley. 387 00:15:37,775 --> 00:15:38,537 Yeah. 388 00:15:38,562 --> 00:15:39,647 I'm a big fan, yeah. 389 00:15:39,672 --> 00:15:40,951 Is she in yet? 390 00:15:43,022 --> 00:15:44,679 Okay, everyone, it's time to start 391 00:15:44,704 --> 00:15:46,027 our Hawaiian luau. 392 00:15:46,052 --> 00:15:48,353 Yay! 393 00:15:51,556 --> 00:15:54,924 No! 394 00:16:03,289 --> 00:16:04,766 Is there alcohol in this? 395 00:16:06,500 --> 00:16:09,164 Yes, but... the good news is: 396 00:16:09,203 --> 00:16:10,907 none of the kids are driving, so... 397 00:16:12,744 --> 00:16:15,144 So, because of you, fish tie guy 398 00:16:15,146 --> 00:16:17,227 thinks I have the hots for him. 399 00:16:18,266 --> 00:16:22,118 Do you have any idea how unprofessional all this is? 400 00:16:23,140 --> 00:16:24,748 I have a sense. 401 00:16:25,991 --> 00:16:27,016 Look, I was just trying 402 00:16:27,041 --> 00:16:28,704 to keep the project on track 403 00:16:28,729 --> 00:16:30,493 and protect my brother's feelings. 404 00:16:30,495 --> 00:16:32,929 Well, turns out you can't do both. 405 00:16:34,224 --> 00:16:35,253 Then you know what? 406 00:16:35,377 --> 00:16:37,233 I get that this investor meeting's important, 407 00:16:37,235 --> 00:16:39,001 but here's the deal: 408 00:16:39,182 --> 00:16:42,684 either Don and I do it together or we don't do it at all. 409 00:16:43,751 --> 00:16:44,908 And that's your bottom line? 410 00:16:44,933 --> 00:16:46,623 Yep. I'll walk away. 411 00:16:48,393 --> 00:16:49,488 Okay. 412 00:16:56,087 --> 00:16:57,358 I'm walking. 413 00:16:59,062 --> 00:17:00,069 Here I go. 414 00:17:01,647 --> 00:17:03,492 Don't try to stop me. 415 00:17:03,494 --> 00:17:05,156 - You're barely moving. - Well, I want you 416 00:17:05,181 --> 00:17:07,714 to get a good look at what you're losing. 417 00:17:11,102 --> 00:17:12,001 Did you say something? 418 00:17:12,003 --> 00:17:13,008 Nope. 419 00:17:13,705 --> 00:17:15,738 Okay, look, I know business is business, 420 00:17:15,740 --> 00:17:17,540 but I have a family business. 421 00:17:17,542 --> 00:17:19,108 My brother and I like each other. 422 00:17:19,110 --> 00:17:21,287 Our brunches are very loud. 423 00:17:22,145 --> 00:17:24,615 Well, I do appreciate your loyalty. 424 00:17:25,623 --> 00:17:28,084 My therapist says it's good for me to be around people 425 00:17:28,086 --> 00:17:30,820 who experience real human emotions. 426 00:17:32,790 --> 00:17:35,691 Had to have a therapist tell you that, huh? 427 00:17:35,693 --> 00:17:38,327 Well, things have been quiet at my house 428 00:17:38,329 --> 00:17:40,226 since my mom moved out. 429 00:17:40,578 --> 00:17:44,734 Yeah, I didn't just fire her, I also evicted her. 430 00:17:45,337 --> 00:17:46,669 Ouch. 431 00:17:47,258 --> 00:17:48,704 Tell you what: 432 00:17:48,706 --> 00:17:51,440 because you guys are the best in the business, 433 00:17:51,902 --> 00:17:53,526 if we never have to talk about this 434 00:17:53,551 --> 00:17:55,151 ever again, we're good. 435 00:17:55,176 --> 00:17:57,613 And Don can come to the meeting. 436 00:17:57,615 --> 00:17:58,588 Thank you. 437 00:17:58,613 --> 00:18:01,848 And don't worry, this is definitely over. 438 00:18:02,877 --> 00:18:03,626 Look, baby, 439 00:18:03,651 --> 00:18:05,655 we got to call this thing off. 440 00:18:06,690 --> 00:18:07,790 What are you doing here? 441 00:18:07,792 --> 00:18:10,244 Well, I'm just hanging. This is my hang now. 442 00:18:12,283 --> 00:18:14,230 Look, I tried to play this game, 443 00:18:14,232 --> 00:18:16,365 but I'm a one-woman man. 444 00:18:17,635 --> 00:18:20,169 Fact is, I'm not Beyonc�. 445 00:18:21,673 --> 00:18:22,705 I'm Adele. 446 00:18:23,040 --> 00:18:25,408 I rock the house, but I don't dance. 447 00:18:25,822 --> 00:18:27,810 Okay, you know what, I've had enough. 448 00:18:27,812 --> 00:18:30,546 This is getting ridiculous. 449 00:18:30,548 --> 00:18:31,504 Don... 450 00:18:31,529 --> 00:18:33,941 Did you say Don or Mom? 451 00:18:37,822 --> 00:18:39,488 Don... 452 00:18:40,658 --> 00:18:43,426 I want you real bad. 453 00:18:47,198 --> 00:18:51,934 But I can't have you, so please leave. 454 00:18:53,771 --> 00:18:56,405 Listen, you're a special lady. 455 00:18:56,407 --> 00:18:58,374 If something should happen to my wife, 456 00:18:58,376 --> 00:18:59,842 I'll put you on the list. 457 00:19:03,093 --> 00:19:03,913 Okay, 458 00:19:03,915 --> 00:19:05,014 good-bye. 459 00:19:11,656 --> 00:19:13,789 Playing the mom card was cold. 460 00:19:14,592 --> 00:19:15,891 You're a good businessman. 461 00:19:16,823 --> 00:19:18,055 But don't let it happen again. 462 00:19:18,080 --> 00:19:19,695 You already have two strikes. 463 00:19:19,697 --> 00:19:20,696 Two strikes? 464 00:19:21,174 --> 00:19:22,669 We have security cameras 465 00:19:22,694 --> 00:19:24,064 in the parking garage. 466 00:19:33,182 --> 00:19:34,381 So I'm guessing Emme's not getting 467 00:19:34,383 --> 00:19:36,150 the good first grade teacher? 468 00:19:37,736 --> 00:19:39,586 No, she's in. 469 00:19:41,354 --> 00:19:43,121 All I had to do was promise that neither of us 470 00:19:43,146 --> 00:19:44,979 would be room parent next year. 471 00:19:47,333 --> 00:19:49,900 You got us banned from being room parents? 472 00:19:49,925 --> 00:19:50,718 Mm-hmm. 473 00:19:50,743 --> 00:19:53,110 I have never been more in love with you. 474 00:19:55,167 --> 00:19:56,750 Mm. 475 00:19:56,776 --> 00:19:57,679 Will you grab that? 476 00:19:57,704 --> 00:19:59,070 Mm-hmm. 477 00:20:04,337 --> 00:20:05,362 What's this? 478 00:20:06,073 --> 00:20:07,781 I don't know. Read the card. 479 00:20:11,982 --> 00:20:13,352 Okay. 480 00:20:14,405 --> 00:20:15,685 "Thanks for your help this week. 481 00:20:15,710 --> 00:20:18,244 I'm the luckiest guy in the world. Love, Adam." 482 00:20:18,246 --> 00:20:19,912 Aw. 483 00:20:25,357 --> 00:20:27,119 It's a Sausage McMuffin. 484 00:20:29,787 --> 00:20:31,920 You get it? That's our thing now. 485 00:20:33,591 --> 00:20:34,660 It is kind of cute. 486 00:20:36,888 --> 00:20:38,664 And yum. 487 00:20:38,666 --> 00:20:40,099 Wow, that smells good. 488 00:20:40,101 --> 00:20:42,401 I should've sent two of those. 489 00:20:42,403 --> 00:20:44,236 You're gonna have to fight me for it. 490 00:20:44,906 --> 00:20:46,178 Well, you better start running. 491 00:20:48,117 --> 00:20:50,009 No, no! Give me that muffin! 492 00:20:51,209 --> 00:20:52,742 Yeah. 34367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.