All language subtitles for Man With a Plan 1x17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:05,837 Thanks for cooking, Ma. 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,839 I haven't had a real home-cooked meal in... 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,275 one day. 4 00:00:16,102 --> 00:00:18,516 God, you're pretty. 5 00:00:19,953 --> 00:00:22,354 Oh, you're lucky you're pretty, too. 6 00:00:23,423 --> 00:00:25,056 Oh, I've missed nights like this. 7 00:00:25,058 --> 00:00:27,959 Everybody I love under the same roof. 8 00:00:27,961 --> 00:00:30,161 Well, my wife couldn't make it, so not everyone. 9 00:00:30,163 --> 00:00:32,097 I knew what I was saying. 10 00:00:34,029 --> 00:00:35,967 You guys got to come see what the girls did to Grandpa. 11 00:00:35,969 --> 00:00:37,769 It's awesome. 12 00:00:37,771 --> 00:00:39,838 I bet it's not as awesome as your mother's coffee. 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,172 I made that. 14 00:00:41,174 --> 00:00:42,474 It's bitter. I don't... 15 00:00:51,685 --> 00:00:53,985 We turned him into a princess. 16 00:00:55,155 --> 00:00:57,055 He's all over my Instagram now. 17 00:00:58,324 --> 00:00:59,524 You're about to break the Internet. 18 00:00:59,526 --> 00:01:01,459 Good. I hate the Internet. 19 00:01:03,221 --> 00:01:07,690 Princess Cranky, the grumpiest princess in all the land. 20 00:01:09,575 --> 00:01:12,018 You're such a pushover when it comes to these kids, Joe. 21 00:01:12,024 --> 00:01:14,877 Well, I can't say no to these sweet faces. 22 00:01:14,883 --> 00:01:16,741 Ah, well, when you live with them, 23 00:01:16,743 --> 00:01:17,876 that wears off pretty quick. 24 00:01:18,727 --> 00:01:20,557 Okay, guys, up to bed. 25 00:01:20,563 --> 00:01:21,413 - Good night, Grandpa. - Good night, Grandpa. 26 00:01:21,415 --> 00:01:22,881 - Good night. - Night. Night. 27 00:01:22,883 --> 00:01:24,382 - Love you. - Night. Oh. 28 00:01:25,373 --> 00:01:28,520 Ooh, this damn shoulder's barking at me again. 29 00:01:28,522 --> 00:01:29,991 You got a couple of pain pills? 30 00:01:29,997 --> 00:01:31,563 Did you check your purse? 31 00:01:33,381 --> 00:01:36,594 Relax, Princess. I'll get you some from the kitchen. 32 00:01:38,632 --> 00:01:40,265 I worry about your dad. 33 00:01:40,267 --> 00:01:42,867 He's been taking way too many pills lately. 34 00:01:42,869 --> 00:01:45,203 Well, if they're mood enhancers, they've met their match. 35 00:01:46,473 --> 00:01:48,398 What does his doctor say about all this? 36 00:01:48,404 --> 00:01:50,975 Oh, he hasn't been to the doctor since... 37 00:01:50,977 --> 00:01:54,212 Well, it was the morning after Obama first won. 38 00:01:55,349 --> 00:01:57,582 His blood pressure shot through the roof. 39 00:01:58,787 --> 00:02:01,023 Ma, that's almost ten years ago. 40 00:02:01,029 --> 00:02:02,454 You got to get him to go. 41 00:02:02,456 --> 00:02:06,562 I've tried, but he is so stuck in his ways. 42 00:02:06,568 --> 00:02:07,715 About everything. 43 00:02:07,998 --> 00:02:09,353 Bought him a cordless phone. 44 00:02:09,359 --> 00:02:10,891 He still stands right next to the base. 45 00:02:10,897 --> 00:02:12,363 Makes me furious. 46 00:02:14,196 --> 00:02:15,740 Well, somebody should talk to him. 47 00:02:15,746 --> 00:02:17,179 Any volunteers? 48 00:02:20,767 --> 00:02:22,207 Fine, I'll do it. 49 00:02:22,209 --> 00:02:24,008 - Oh, thank you, honey. - Mm-hmm. 50 00:02:25,823 --> 00:02:26,978 No, no, no. No. 51 00:02:26,980 --> 00:02:28,795 Let's go upstairs and pretend like we don't know 52 00:02:28,801 --> 00:02:31,481 what's happening. Come on. 53 00:02:31,487 --> 00:02:33,921 I learn something new from you every day. 54 00:02:34,839 --> 00:02:36,719 Dad, you got to go to the doctor. 55 00:02:37,000 --> 00:02:38,350 If you don't get a check-up, 56 00:02:38,356 --> 00:02:40,058 how will you know if something's wrong with you? 57 00:02:40,299 --> 00:02:41,754 I'd rather not know. 58 00:02:41,760 --> 00:02:44,150 Smile, smile, smile, dead. 59 00:02:44,156 --> 00:02:46,494 That's how I want to punch my ticket. 60 00:02:51,281 --> 00:02:52,220 Okay. 61 00:02:52,226 --> 00:02:53,872 Okay, when did you ever smile? 62 00:02:55,924 --> 00:02:57,442 He smiles at me all the time. 63 00:02:57,444 --> 00:02:59,844 Yeah, see? Why can't you be more like your brother? 64 00:02:59,846 --> 00:03:02,051 He's always on my side, right, Donny? 65 00:03:02,057 --> 00:03:03,790 Ah, you got it, Pops. 66 00:03:04,647 --> 00:03:07,973 He's not on your side, he's just a big yes man. 67 00:03:07,979 --> 00:03:10,547 Everybody's a yes man when you're always right. 68 00:03:11,733 --> 00:03:13,483 All right, all right, so let me get this straight. 69 00:03:13,485 --> 00:03:16,152 You two jokers have decided you don't need doctors. 70 00:03:16,154 --> 00:03:19,656 I got through the Vietnam War on aspirin and Bengay. 71 00:03:21,927 --> 00:03:23,359 That's not true. 72 00:03:23,361 --> 00:03:24,561 You weren't there. 73 00:03:26,831 --> 00:03:28,698 You weren't there! 74 00:03:29,289 --> 00:03:31,167 Adam, let me talk to you for a minute in the kitchen. 75 00:03:31,169 --> 00:03:32,936 Come on. 76 00:03:46,350 --> 00:03:47,417 What? 77 00:03:47,419 --> 00:03:49,652 I just brought you in here so Dad could leave. 78 00:03:49,654 --> 00:03:51,054 What? 79 00:03:51,056 --> 00:03:52,021 Dad! 80 00:03:52,023 --> 00:03:53,890 Thanks for letting me borrow your car. 81 00:04:05,787 --> 00:04:08,284 All right, Mom and Dad'll be here any minute. 82 00:04:08,290 --> 00:04:09,892 Dad's been avoiding me all week about 83 00:04:09,898 --> 00:04:11,658 going to the doctor, but I know 84 00:04:11,660 --> 00:04:13,026 he can't resist brunch. 85 00:04:13,028 --> 00:04:15,662 That man would walk into a hail of bullets for a plate of bacon. 86 00:04:15,664 --> 00:04:18,210 Yeah. I turned the exhaust fan on high 87 00:04:18,216 --> 00:04:19,849 so the smell wafts outside. 88 00:04:19,851 --> 00:04:22,496 He's gonna float in here like a cartoon bear. 89 00:04:23,363 --> 00:04:26,061 You guys might get along better if you stop nagging the old man. 90 00:04:26,067 --> 00:04:28,357 Hey, I'd much rather be the fun son, like you, 91 00:04:28,359 --> 00:04:30,593 but someone has to step up and deal with things. 92 00:04:30,599 --> 00:04:32,808 And that kind of attitude is why he doesn't invite you 93 00:04:32,814 --> 00:04:34,314 to go mall walking with us. 94 00:04:35,095 --> 00:04:37,384 You guys go mall walking together? 95 00:04:37,386 --> 00:04:40,754 Yeah. We got matching sweat suits. It's adorable. 96 00:04:40,756 --> 00:04:43,256 I'd mall walk if someone asked me. 97 00:04:43,258 --> 00:04:45,125 Three guys in matching sweat suits? 98 00:04:45,127 --> 00:04:46,826 That's a boy band, Adam. 99 00:04:50,399 --> 00:04:52,132 Honey, I'll go mall walking with you. 100 00:04:53,527 --> 00:04:54,982 Not you. 101 00:04:55,637 --> 00:04:56,970 - Hey. - Morning. 102 00:04:56,972 --> 00:04:58,338 Hey, Ma. 103 00:04:58,340 --> 00:04:59,444 Where's Dad? 104 00:04:59,450 --> 00:05:00,719 He won't come. He doesn't want 105 00:05:00,725 --> 00:05:01,924 to hear it about the doctor. 106 00:05:02,086 --> 00:05:03,443 But Lowell was nice enough 107 00:05:03,445 --> 00:05:04,711 to give me a ride. 108 00:05:04,713 --> 00:05:06,994 He told me if I ever needed anything, 109 00:05:07,000 --> 00:05:08,214 I should call him. 110 00:05:08,216 --> 00:05:10,383 I didn't think she'd really call. 111 00:05:10,385 --> 00:05:11,518 Oh, she calls. 112 00:05:12,164 --> 00:05:13,623 Oh. I love him. 113 00:05:13,629 --> 00:05:15,696 It's like having a house boy. 114 00:05:19,227 --> 00:05:22,429 Lowell, you do not want to start driving her around. 115 00:05:22,431 --> 00:05:23,830 All right? She's got a million places to go, 116 00:05:23,832 --> 00:05:25,298 and they all suck. 117 00:05:25,830 --> 00:05:28,334 I can't tell her no; she's too nice. 118 00:05:28,336 --> 00:05:29,836 Listen, when I first married Adam, 119 00:05:29,838 --> 00:05:32,032 I got roped into driving her everywhere. 120 00:05:32,038 --> 00:05:33,473 And the only way I got out of it 121 00:05:33,475 --> 00:05:35,008 was by going into labor with Kate 122 00:05:35,010 --> 00:05:36,529 in the middle of a yarn shop. 123 00:05:36,849 --> 00:05:39,145 And before Andi, I used to drive her. 124 00:05:39,147 --> 00:05:40,880 That's when I learned a little trick called 125 00:05:40,882 --> 00:05:42,715 "pretending to fall asleep." 126 00:05:43,212 --> 00:05:44,417 I got it from watching the possums 127 00:05:44,419 --> 00:05:45,618 on The Animal Channel. 128 00:05:46,621 --> 00:05:47,887 Who wouldn't mind driving me 129 00:05:47,889 --> 00:05:49,722 to the outlets on Saturday? 130 00:05:54,539 --> 00:05:55,801 I can't believe Dad wouldn't come. 131 00:05:55,807 --> 00:05:56,836 He is so stubborn. 132 00:05:56,842 --> 00:05:58,898 Oh, the both of you are stubborn. 133 00:05:58,900 --> 00:06:00,200 Hey, don't say I'm like Dad. 134 00:06:00,202 --> 00:06:01,048 You know I hate that. 135 00:06:01,054 --> 00:06:02,702 I wasn't going to. 136 00:06:02,704 --> 00:06:05,138 I was just going to look at Andi knowingly. 137 00:06:05,140 --> 00:06:07,240 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 138 00:06:08,238 --> 00:06:09,843 Okay, so nobody's gonna do anything? 139 00:06:09,845 --> 00:06:11,602 - Mm-mm. - Mm-mm. 140 00:06:12,657 --> 00:06:13,585 Fine. 141 00:06:13,591 --> 00:06:15,515 I'll go over there and talk to Dad... 142 00:06:15,517 --> 00:06:16,950 who I'm nothing like... 143 00:06:17,222 --> 00:06:19,486 and be the bad guy like I always am. 144 00:06:19,488 --> 00:06:20,787 Bacon's not my only weapon. 145 00:06:20,789 --> 00:06:22,692 I got one more way to turn up the heat. 146 00:06:22,698 --> 00:06:25,325 Good luck. He already keeps the heat on 82. 147 00:06:25,327 --> 00:06:28,061 You should see how I sweat through my nightgown. 148 00:06:28,964 --> 00:06:30,463 Ma, no. 149 00:06:36,096 --> 00:06:39,072 Dad, I know you're home. I heard you yelling at the news. 150 00:06:41,858 --> 00:06:43,810 Hey. Would you stop banging on my house? 151 00:06:43,812 --> 00:06:45,912 I'm trying to get my dad to come out here. 152 00:06:45,914 --> 00:06:48,777 Wait, you're the landlord. Can you unlock his door for me? 153 00:06:48,783 --> 00:06:50,817 Nah, I like him more than you. 154 00:06:50,819 --> 00:06:52,051 You like him? 155 00:06:52,053 --> 00:06:54,454 He calls you Mrs. Chiquita Banana. 156 00:06:54,456 --> 00:06:56,156 Yeah, and I call him Colonel Sanders. 157 00:06:56,158 --> 00:06:57,524 We have a thing, we're fun. 158 00:06:58,257 --> 00:07:00,044 What's with all the yapping, Charo? 159 00:07:00,505 --> 00:07:02,228 Dad, just get in the car. 160 00:07:02,230 --> 00:07:03,830 I don't have to do what you say. 161 00:07:03,832 --> 00:07:06,566 Fine, I can stand out here all day. 162 00:07:06,568 --> 00:07:08,768 Eh, not on my front porch, you can't. 163 00:07:08,770 --> 00:07:09,972 All right, you old drumstick, 164 00:07:09,978 --> 00:07:12,438 - get your Kentucky Fried butt in the car. - Okay. 165 00:07:12,513 --> 00:07:15,508 Okay, settle down. I'm going. 166 00:07:16,478 --> 00:07:18,411 You want to learn how to be a man? 167 00:07:18,413 --> 00:07:19,612 Watch her. 168 00:07:21,349 --> 00:07:22,515 Wow. 169 00:07:22,521 --> 00:07:24,350 He got us both in one shot. He's good. 170 00:07:24,352 --> 00:07:25,685 Mm. 171 00:07:28,422 --> 00:07:30,930 Grandpa, please go to the doctor. 172 00:07:31,328 --> 00:07:32,651 Yeah, Grandpa. 173 00:07:32,657 --> 00:07:34,427 If you're gone, who's gonna ask me 174 00:07:34,429 --> 00:07:36,629 to pull their finger every morning? 175 00:07:40,059 --> 00:07:41,334 Grandma? 176 00:07:42,771 --> 00:07:45,505 No, that's a grandpa's job. 177 00:07:45,923 --> 00:07:47,010 He's teetering. 178 00:07:47,016 --> 00:07:49,909 Yep. And now the little one for the win. 179 00:07:55,050 --> 00:07:57,684 Please go to the doctor, Grandpa. 180 00:07:57,686 --> 00:07:59,786 I love you so much. 181 00:07:59,788 --> 00:08:04,057 Oh, kids, I can't say no to you. 182 00:08:04,059 --> 00:08:06,726 So why don't you leave the room so I can say no to your dad. 183 00:08:08,232 --> 00:08:10,597 Come on! 184 00:08:10,599 --> 00:08:12,680 Everybody in this room 185 00:08:12,686 --> 00:08:14,697 goes to the doctor once a year. 186 00:08:14,703 --> 00:08:16,669 Okay, it's what normal humans do. 187 00:08:16,671 --> 00:08:17,742 What is your problem? 188 00:08:17,748 --> 00:08:21,207 Look, I had this friend, Barney, from the VFW. 189 00:08:21,209 --> 00:08:23,543 His wife was named Libby. 190 00:08:23,709 --> 00:08:25,745 I always found that strange. 191 00:08:25,747 --> 00:08:29,182 Libby. What's that short for? 192 00:08:31,185 --> 00:08:33,052 Elibabeth? 193 00:08:33,680 --> 00:08:35,355 Can I talk here? 194 00:08:36,324 --> 00:08:37,861 Anyway, it had been a while, 195 00:08:37,867 --> 00:08:40,393 and Barney went in 'cause he had a cough. 196 00:08:40,395 --> 00:08:42,028 When he came out of that doctor's office, 197 00:08:42,030 --> 00:08:43,496 his cough was gone. 198 00:08:43,498 --> 00:08:45,031 Because he was dead. 199 00:08:47,335 --> 00:08:49,035 Poor Elibabeth. 200 00:08:50,872 --> 00:08:53,039 Now she's a wibow. 201 00:08:55,701 --> 00:08:57,744 Don't do what he does. 202 00:08:58,915 --> 00:08:59,846 Let's go, Donny. 203 00:08:59,848 --> 00:09:02,057 I'm with you, Dad, just like on our mall walks 204 00:09:02,063 --> 00:09:04,502 that Adam is not invited to. 205 00:09:06,554 --> 00:09:09,222 Yeah, did you know they go mall walking together? 206 00:09:11,426 --> 00:09:13,526 I never should have said anything to Adam. 207 00:09:13,528 --> 00:09:15,061 Now they're just in a big fight. 208 00:09:15,804 --> 00:09:17,700 Bev, this is going nowhere. 209 00:09:17,706 --> 00:09:19,945 Oh, they're throwing handfuls of snow at each other. 210 00:09:19,951 --> 00:09:23,086 Oh, well, that's nice. I like to see my boys playing. 211 00:09:25,148 --> 00:09:27,248 Here's what we'll do: I will call Adam's doctor 212 00:09:27,250 --> 00:09:28,649 and make Joe an appointment, 213 00:09:28,651 --> 00:09:30,451 and then you will annoy him until he goes. 214 00:09:30,453 --> 00:09:31,853 I can do annoying. 215 00:09:31,855 --> 00:09:33,387 Hi, um, I'd like to make an appointment 216 00:09:33,389 --> 00:09:34,745 with Dr. Phillips, please. 217 00:09:35,273 --> 00:09:36,369 What? 218 00:09:36,960 --> 00:09:39,060 Oh. Uh... 219 00:09:39,217 --> 00:09:41,171 No, that's okay. I'll call back. 220 00:09:41,177 --> 00:09:43,049 - Okay, bye-bye. - What happened? 221 00:09:43,284 --> 00:09:46,380 Dr. Phillips retired five years ago. 222 00:09:46,584 --> 00:09:48,606 But Adam said he sees him every year, 223 00:09:48,612 --> 00:09:51,046 which means someone's a liar. 224 00:09:51,188 --> 00:09:54,434 Why would Dr. Phillips lie about his retirement? 225 00:09:58,173 --> 00:10:01,241 Oh, that's right, you're Don's mom, too. 226 00:10:04,409 --> 00:10:07,708 Listen, you can't make me do what I don't want to do. 227 00:10:07,714 --> 00:10:09,306 So why don't you go back in the kitchen 228 00:10:09,312 --> 00:10:10,825 with the rest of the jibbedas. 229 00:10:11,362 --> 00:10:12,560 What's a jibbeda? 230 00:10:12,562 --> 00:10:14,862 You know, jibbeda, jibbeda, jibbeda. 231 00:10:16,206 --> 00:10:17,071 Adam? 232 00:10:17,077 --> 00:10:18,232 Look, I was thinking, 233 00:10:18,234 --> 00:10:20,768 maybe your dad would feel better if you told him 234 00:10:20,770 --> 00:10:22,770 how your last physical went. 235 00:10:22,772 --> 00:10:25,339 Huh? Wh-When was that again? 236 00:10:25,341 --> 00:10:26,935 Uh, I don't know, I saw Dr. Phillips, 237 00:10:26,941 --> 00:10:28,037 like, six months ago. 238 00:10:28,043 --> 00:10:28,984 Checked my heart, 239 00:10:28,990 --> 00:10:29,897 my blood pressure, 240 00:10:29,903 --> 00:10:31,803 gave me the one-handed juggle. 241 00:10:34,984 --> 00:10:36,150 That's interesting because 242 00:10:36,152 --> 00:10:38,052 Dr. Phillips retired five years ago. 243 00:10:38,054 --> 00:10:38,953 Yeah. 244 00:10:38,955 --> 00:10:41,088 I just called his office. Busted. 245 00:10:41,542 --> 00:10:44,275 No, no, not busted. 246 00:10:44,281 --> 00:10:46,594 I still go to his office, but I see a different doctor. 247 00:10:47,049 --> 00:10:49,082 Oh, really? What's his name? 248 00:10:49,138 --> 00:10:50,695 Dr. Pepper. 249 00:10:52,670 --> 00:10:54,503 Literally any other name would've worked. 250 00:11:01,619 --> 00:11:04,653 Adam, why haven't you been going to the doctor? 251 00:11:04,655 --> 00:11:05,896 Get him, Bev. 252 00:11:07,725 --> 00:11:09,458 How can you say that to me and not Dad? 253 00:11:09,460 --> 00:11:12,645 Because I live with him and he controls the thermostat. 254 00:11:12,710 --> 00:11:13,559 God. 255 00:11:13,565 --> 00:11:16,599 A person can only buy so many nightgowns. 256 00:11:17,131 --> 00:11:18,913 Okay, look, last time I went, 257 00:11:18,919 --> 00:11:20,553 they wanted to run all these extra tests, 258 00:11:20,559 --> 00:11:22,791 and I had to sweat the results out for a week 259 00:11:22,797 --> 00:11:24,221 before they came back normal. 260 00:11:24,227 --> 00:11:26,056 It scared the crap out of me. 261 00:11:26,062 --> 00:11:28,043 So you lied and stopped going? 262 00:11:28,045 --> 00:11:30,448 Hey, you have secrets, too, upstairs candy drawer. 263 00:11:34,667 --> 00:11:37,510 That is not mine, that was here when we moved in. 264 00:11:38,221 --> 00:11:40,549 Dad, you're a doctor-hater, back me up on this. 265 00:11:40,555 --> 00:11:43,392 Adam, you are being a moron for ignoring your health. 266 00:11:43,660 --> 00:11:44,916 What?! 267 00:11:45,533 --> 00:11:47,129 From you? Seriously? 268 00:11:47,131 --> 00:11:49,765 Well, this is different. 269 00:11:49,767 --> 00:11:52,567 You have young kids, a beautiful wife. 270 00:11:52,569 --> 00:11:54,503 You have a reason to live. 271 00:11:55,739 --> 00:11:57,039 I heard that one, Joe. 272 00:11:57,941 --> 00:11:59,941 God, you're pretty. 273 00:12:01,512 --> 00:12:02,791 Very funny. 274 00:12:02,797 --> 00:12:05,665 The point is, we all want you to go. 275 00:12:07,542 --> 00:12:10,079 Okay, okay, I'll go. 276 00:12:10,085 --> 00:12:11,353 But on one condition: 277 00:12:11,355 --> 00:12:12,736 You're going, too. 278 00:12:13,494 --> 00:12:14,827 So you won't go unless I go? 279 00:12:14,833 --> 00:12:15,691 That's right. 280 00:12:16,005 --> 00:12:17,940 Just like when you potty-trained him. 281 00:12:20,033 --> 00:12:20,858 Fine. 282 00:12:20,864 --> 00:12:22,431 Ha-ha! 283 00:12:22,433 --> 00:12:24,066 You're going, too, Don. 284 00:12:30,084 --> 00:12:31,750 These gowns are ridiculous. 285 00:12:32,002 --> 00:12:32,918 Well, at least your gown fits. 286 00:12:32,924 --> 00:12:35,077 I'm flapping in the breeze down here. 287 00:12:35,079 --> 00:12:37,546 That's because they don't have the Jolly Green Giant size. 288 00:12:37,983 --> 00:12:39,630 Speaking of that... ? Ho, ho, ho ? 289 00:12:39,636 --> 00:12:41,036 Legs together. 290 00:12:41,857 --> 00:12:43,885 You know, we could be home watching the game right now, 291 00:12:43,887 --> 00:12:47,055 but, no, you had to go and make a big stink about this. 292 00:12:47,057 --> 00:12:48,957 Hey, I'm just trying to be a good son. 293 00:12:49,365 --> 00:12:50,531 I mean, look at this one. 294 00:12:50,537 --> 00:12:51,769 He keeps licking tongue depressors 295 00:12:51,775 --> 00:12:53,008 and putting them back. 296 00:12:53,721 --> 00:12:55,153 I got to be better than him. 297 00:12:56,700 --> 00:12:59,052 Well, all I know is I've had enough already. 298 00:12:59,552 --> 00:13:02,404 And no way in hell you're getting me through that door. 299 00:13:03,373 --> 00:13:04,940 Good morning, gentlemen. 300 00:13:04,942 --> 00:13:06,074 I'm Dr. Knox. 301 00:13:06,076 --> 00:13:07,743 I'll be doing your check-ups today. 302 00:13:07,745 --> 00:13:09,745 So, who's up first? 303 00:13:09,747 --> 00:13:11,747 That'd me be. 304 00:13:11,749 --> 00:13:13,515 Let's get this party started. 305 00:13:17,212 --> 00:13:19,254 - Here we go. - Thank you. 306 00:13:20,148 --> 00:13:21,690 Well, it's a good thing I threw on some pants, 307 00:13:21,692 --> 00:13:23,191 'cause I really thought this house was empty. 308 00:13:23,193 --> 00:13:25,527 Oh. Hi, honey. 309 00:13:25,529 --> 00:13:26,971 I just wanted to be here when the boys 310 00:13:26,977 --> 00:13:28,232 came home from the doctor. 311 00:13:28,238 --> 00:13:30,432 And Lowell was nice enough to give me another ride. 312 00:13:30,434 --> 00:13:31,967 We got up so early, we already stopped 313 00:13:31,969 --> 00:13:33,368 at the farmer's market. 314 00:13:34,666 --> 00:13:37,084 We helped the farmers set up. 315 00:13:38,522 --> 00:13:41,610 I found a potato that looks like Elvis. 316 00:13:41,612 --> 00:13:44,613 - Oh. - Lowell said he'd glue some sideburns on. 317 00:13:45,769 --> 00:13:47,470 I did. I did say that. 318 00:13:47,476 --> 00:13:48,684 I don't know why. 319 00:13:49,887 --> 00:13:51,486 You know, Bev, 320 00:13:51,488 --> 00:13:54,022 Lowell has a family and-and responsibilities. 321 00:13:54,024 --> 00:13:56,391 He-he can't keep giving you rides everywhere. 322 00:13:56,393 --> 00:13:57,352 Oh. 323 00:13:57,358 --> 00:13:58,760 I'm so sorry, dear. 324 00:13:58,762 --> 00:14:00,228 I just wasn't thinking. 325 00:14:00,230 --> 00:14:03,098 You don't have to take me to the outlets. 326 00:14:03,100 --> 00:14:04,766 Oh, Andi, you can take me. 327 00:14:04,768 --> 00:14:06,768 No. No. What... 328 00:14:06,770 --> 00:14:08,003 What just happened? 329 00:14:08,005 --> 00:14:10,172 - I'm free. - Lowell? 330 00:14:10,174 --> 00:14:12,078 Get back here! No, you got to help me. 331 00:14:12,084 --> 00:14:14,505 No chance, sister. One of us has to live to tell this story. 332 00:14:14,511 --> 00:14:15,977 - You... - Hey, Lowell. 333 00:14:15,979 --> 00:14:17,779 - Out of my way! - Whoa. 334 00:14:18,390 --> 00:14:19,181 Hey, boys, 335 00:14:19,183 --> 00:14:20,553 did you get a clean bill of health? 336 00:14:20,559 --> 00:14:22,584 Yeah, yeah, we're all good. 337 00:14:23,504 --> 00:14:24,436 But this lucky guy 338 00:14:24,442 --> 00:14:27,069 won himself a date with a colonoscopy. 339 00:14:28,764 --> 00:14:30,733 These prep instructions read like a war movie, 340 00:14:30,739 --> 00:14:32,939 and my rear end's Omaha Beach. 341 00:14:33,968 --> 00:14:35,297 This is all your fault. 342 00:14:35,299 --> 00:14:37,098 Hey, I was just looking out for you. 343 00:14:37,100 --> 00:14:39,534 Well, I don't need it. Why don't you just mind your own business? 344 00:14:39,536 --> 00:14:41,169 Because you are my business. 345 00:14:41,171 --> 00:14:43,521 You know, I took the day off of work to make sure 346 00:14:43,527 --> 00:14:45,473 you stay healthy and live a long time. 347 00:14:45,475 --> 00:14:47,175 Jibbeda, jibbeda, jibbeda. 348 00:14:48,732 --> 00:14:51,091 And you wonder why I'd rather hang out with your brother? 349 00:14:51,747 --> 00:14:53,007 Wow. 350 00:14:53,013 --> 00:14:55,172 You know, I haven't been a dad as long as you, 351 00:14:55,178 --> 00:14:56,852 but I'm pretty sure you're not supposed to say that. 352 00:14:56,854 --> 00:14:58,053 Oh. 353 00:14:58,055 --> 00:14:59,721 You and your new rules. 354 00:14:59,723 --> 00:15:01,590 In the old days, you could hurt anybody's feelings. 355 00:15:01,592 --> 00:15:03,534 Okay, I can't even talk to him anymore. 356 00:15:03,540 --> 00:15:05,164 - Well, I can't talk to you either! - Ah! 357 00:15:05,170 --> 00:15:07,162 Joe, I think you're overreacting. 358 00:15:07,164 --> 00:15:10,165 Yeah, I mean, they do these colonoscopy things all the time. 359 00:15:10,167 --> 00:15:12,534 You know, they scare you with the thought of 360 00:15:12,536 --> 00:15:14,169 aliens probing your butt, 361 00:15:14,171 --> 00:15:16,538 but it's your own people you have to worry about. 362 00:15:20,914 --> 00:15:22,444 Aw, Oreos and milk? 363 00:15:22,446 --> 00:15:24,179 That's your sad snack. 364 00:15:25,285 --> 00:15:26,692 I'm not even pulling them apart 365 00:15:26,698 --> 00:15:28,598 - and having fun with them. - Aw. 366 00:15:29,356 --> 00:15:30,318 You know, 367 00:15:30,477 --> 00:15:31,956 I'm just trying to help my dad. 368 00:15:31,962 --> 00:15:34,122 Would it kill him to say "thank you"? 369 00:15:34,124 --> 00:15:35,589 Oh, honey, I think it might. 370 00:15:35,595 --> 00:15:37,027 Yeah. 371 00:15:39,229 --> 00:15:41,329 I'm not asking for much, just a little, 372 00:15:41,331 --> 00:15:43,441 "Adam, I see that you look out for me 373 00:15:43,447 --> 00:15:45,352 and I appreciate that, because your older brother 374 00:15:45,358 --> 00:15:46,924 is a narcoleptic ape." 375 00:15:49,039 --> 00:15:51,039 Look, he appreciates you. 376 00:15:51,041 --> 00:15:52,775 He's just not the kind of guy that lets it out, 377 00:15:52,781 --> 00:15:55,482 but it's in there, deep, deep down in there. 378 00:15:56,100 --> 00:15:58,413 Maybe they'll find it during the probe. 379 00:16:02,125 --> 00:16:04,593 Look, hon, it's always been this way with you guys. 380 00:16:04,599 --> 00:16:05,862 He doesn't like to talk about feelings, 381 00:16:05,868 --> 00:16:07,055 you don't like to talk about feelings. 382 00:16:07,057 --> 00:16:08,390 You're both incredibly stubborn. 383 00:16:08,392 --> 00:16:10,287 In fact, you could say 384 00:16:10,293 --> 00:16:12,594 that the both of you are almost exact... 385 00:16:12,596 --> 00:16:14,195 Yeah, whoa, whoa, whoa! 386 00:16:14,197 --> 00:16:15,664 Don't say it. 387 00:16:15,666 --> 00:16:18,800 We agreed many years ago you can't say that. 388 00:16:18,802 --> 00:16:21,870 I mean, what if I were to say that you and your mother are... 389 00:16:21,872 --> 00:16:25,707 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! - Hey, hey, hey, hey. 390 00:16:26,275 --> 00:16:29,358 Let's just put the pins back in these grenades 391 00:16:29,364 --> 00:16:31,564 and walk away. 392 00:16:48,219 --> 00:16:51,164 So your dad's colonoscopy went very well. 393 00:16:51,368 --> 00:16:52,867 Oh, good. Good news. 394 00:16:52,869 --> 00:16:55,449 I have seen that man eat his whole life, 395 00:16:55,613 --> 00:16:56,968 and I just want to say I'm very sorry 396 00:16:56,974 --> 00:16:59,174 for what you had to go through today. 397 00:16:59,910 --> 00:17:02,094 Uh, just to warn you, 398 00:17:02,100 --> 00:17:03,812 he's probably going to be a little loopy 399 00:17:03,814 --> 00:17:05,447 from the anesthesia. 400 00:17:05,449 --> 00:17:08,773 He might say some things he wouldn't normally say. 401 00:17:09,023 --> 00:17:11,019 What, like what he's really feeling? 402 00:17:11,021 --> 00:17:12,988 If he's feeling it, you'll hear it. 403 00:17:13,730 --> 00:17:15,690 Sometimes it's beautiful. 404 00:17:15,692 --> 00:17:17,525 Most of the time, it's creepy. 405 00:17:21,832 --> 00:17:24,132 Hey, Dr. Foxy. 406 00:17:26,336 --> 00:17:27,489 Dad, it's Dr. Knox. 407 00:17:27,495 --> 00:17:30,029 That's what I said, Dr. Knockers. 408 00:17:32,743 --> 00:17:34,209 So how you feeling? 409 00:17:34,211 --> 00:17:36,017 Jazzy, like a jazz man. 410 00:17:37,040 --> 00:17:37,979 Okay. 411 00:17:37,981 --> 00:17:39,612 Okay. Yeah. 412 00:17:39,637 --> 00:17:41,482 You know, when they were putting me under, 413 00:17:41,488 --> 00:17:43,381 I got worried I'd never wake up. 414 00:17:44,139 --> 00:17:47,055 And then I'd never see the people I love again. 415 00:17:47,345 --> 00:17:50,579 Your mother, your brother, Andi... 416 00:17:51,053 --> 00:17:52,786 those kids... 417 00:17:53,019 --> 00:17:54,889 Yeah, and? 418 00:17:55,802 --> 00:17:57,032 Tony. 419 00:17:58,966 --> 00:17:59,781 Tony? 420 00:17:59,787 --> 00:18:02,411 Yeah, Tony. I met him on the way in. 421 00:18:04,675 --> 00:18:06,385 I love that guy. 422 00:18:11,961 --> 00:18:15,750 Ah, I just need a signature on these release papers. 423 00:18:15,752 --> 00:18:17,557 Oh, he's just getting dressed; he'll be out in a minute. 424 00:18:17,563 --> 00:18:20,300 Uh, actually, these are for you. He put you down as his proxy. 425 00:18:20,909 --> 00:18:22,891 - He did? - Before he went in, 426 00:18:22,893 --> 00:18:25,060 he kept saying, "Make sure Adam takes care of everything. 427 00:18:25,062 --> 00:18:26,542 He's the only one I trust." 428 00:18:28,538 --> 00:18:30,605 He actually said that? 429 00:18:30,611 --> 00:18:32,111 B-Before the drugs? 430 00:18:34,300 --> 00:18:35,211 Yeah. 431 00:18:36,655 --> 00:18:37,726 Well... 432 00:18:38,577 --> 00:18:39,739 on to the next butt. 433 00:18:39,745 --> 00:18:41,211 Ah. 434 00:18:51,188 --> 00:18:52,720 Hey, Dad. 435 00:18:53,073 --> 00:18:54,873 What are you grinning at? 436 00:18:57,421 --> 00:18:58,860 Nothing. 437 00:18:58,862 --> 00:19:01,262 Come on, everyone's home, waiting to see you. 438 00:19:01,577 --> 00:19:03,320 I just had a damn movie camera up my ass. 439 00:19:03,326 --> 00:19:05,558 I'm moving as fast as I can. 440 00:19:07,804 --> 00:19:11,239 Well, if we time it right, we can finish our mall walk 441 00:19:11,241 --> 00:19:13,016 right when Cinnabon opens. 442 00:19:14,695 --> 00:19:15,874 Hey, guys. 443 00:19:18,366 --> 00:19:19,799 What are you doing here? 444 00:19:19,805 --> 00:19:21,807 Just heading down to the mall for a walk. 445 00:19:21,932 --> 00:19:23,348 Are you guys going to the mall, too? 446 00:19:23,354 --> 00:19:24,752 That's lucky. 447 00:19:24,754 --> 00:19:26,714 No, no, no, no, no, this is our thing. 448 00:19:26,720 --> 00:19:29,082 Your thing is fighting, our thing is friends. 449 00:19:29,088 --> 00:19:30,901 I'm going. Mom said I could. 450 00:19:32,010 --> 00:19:33,315 And you know what I have in my pocket? 451 00:19:33,321 --> 00:19:35,088 Three gift cards for Cinnabon. 452 00:19:36,099 --> 00:19:37,499 All right, let him in. 453 00:19:38,256 --> 00:19:40,468 And you know what I have in my other pocket? 454 00:19:40,470 --> 00:19:42,403 Another gift card for suck it. 455 00:19:42,662 --> 00:19:44,095 Hey, Dad, wait up! 456 00:19:48,145 --> 00:19:49,878 Yeah, Bev, we want you to be able to get around 457 00:19:49,880 --> 00:19:52,340 without depending on, well, me. 458 00:19:52,346 --> 00:19:54,479 Um, and we found a solution. 459 00:19:54,485 --> 00:19:56,452 It's a driving service called Uber. 460 00:19:56,454 --> 00:19:57,820 Uber? 461 00:19:57,822 --> 00:20:00,289 Sounds German. I don't like it. 462 00:20:02,060 --> 00:20:04,427 No, it's an app on your phone. 463 00:20:04,429 --> 00:20:07,096 You press a button and a nice driver comes to you. 464 00:20:07,098 --> 00:20:08,720 How do they know where I am? 465 00:20:08,726 --> 00:20:11,660 I don't want the damn Germans knowing where we are! 466 00:20:12,878 --> 00:20:15,712 World War Three breaks out, I'm on the list! 467 00:20:15,714 --> 00:20:17,047 He's right. 468 00:20:17,049 --> 00:20:18,415 And something's coming. 469 00:20:18,417 --> 00:20:20,863 Things have been too good for too long. 470 00:20:20,869 --> 00:20:23,102 Okay, look, there's not gonna be... you don't have... 471 00:20:23,688 --> 00:20:25,455 look, even if that happens, 472 00:20:25,457 --> 00:20:28,091 I'm pretty sure you're way down on the list. 473 00:20:28,817 --> 00:20:31,361 On the list is on the list. 474 00:20:33,532 --> 00:20:34,965 I am nothing like him. 475 00:20:34,967 --> 00:20:37,300 - Of course not. - Not at all. 476 00:20:37,302 --> 00:20:39,002 - Mm... - Mm... 477 00:20:40,285 --> 00:20:42,314 Oh, jibbeda, jibbeda, jibbeda. 478 00:20:43,145 --> 00:20:48,145 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 33965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.