All language subtitles for Magnum P.I. - S02E16 - Farewell to Love.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,986 Here we are, lovers. Our third stop on the tour, 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,821 Tantalus Lookout. 3 00:00:12,845 --> 00:00:16,681 This spot offers scenic views of Diamond Head and Waikiki 4 00:00:16,716 --> 00:00:19,718 and is one of the most popular marriage proposal spots 5 00:00:19,752 --> 00:00:21,186 on the island. 6 00:00:21,220 --> 00:00:23,321 You having fun, boo? 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,624 So much fun. This is a wonderful idea. 8 00:00:25,658 --> 00:00:26,858 Oh, I love you. 9 00:00:26,893 --> 00:00:27,926 I love you more. 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,529 Yeah, I know what you're thinking. 11 00:00:30,563 --> 00:00:33,131 But trust me, it's not what it looks like. 12 00:00:33,166 --> 00:00:35,233 Sometimes, as a private investigator, 13 00:00:35,268 --> 00:00:36,327 you have to put on an act 14 00:00:36,361 --> 00:00:38,637 to catch someone in the middle of one. 15 00:00:38,671 --> 00:00:39,871 Like these two. 16 00:00:39,906 --> 00:00:42,140 They are getting closer. 17 00:00:42,175 --> 00:00:43,341 Babe, take our selfie. 18 00:00:43,376 --> 00:00:44,843 That is a wonderful idea. 19 00:00:44,877 --> 00:00:47,913 - It's such a beautiful view up here. - Mm-hmm. 20 00:00:47,947 --> 00:00:50,148 Yeah. 21 00:00:50,183 --> 00:00:51,816 I think that might be enough. 22 00:00:51,851 --> 00:00:53,685 Krista's husband wants conclusive proof 23 00:00:53,719 --> 00:00:55,153 of her infidelity. 24 00:00:55,188 --> 00:00:57,656 This looks fairly platonic to me. 25 00:00:57,690 --> 00:00:58,901 Come on, they bought overpriced tickets 26 00:00:58,925 --> 00:01:01,526 to this hopelessly romantic bus tour. 27 00:01:01,561 --> 00:01:02,778 It's definitely not platonic. 28 00:01:02,813 --> 00:01:04,829 - These two are having an affair. - Look, I want 29 00:01:04,864 --> 00:01:07,432 to get off this bus from hell as much as you do, 30 00:01:07,466 --> 00:01:09,201 but we need hard evidence. 31 00:01:09,235 --> 00:01:10,835 Full-on PDA. 32 00:01:10,870 --> 00:01:12,194 Copy that. 33 00:01:13,028 --> 00:01:15,707 You know, while we're up here, we might as well take a picture. 34 00:01:15,741 --> 00:01:16,785 Get over here, boo. Come on. 35 00:01:16,809 --> 00:01:19,344 When there's no one here, you needn't call me "boo." 36 00:01:19,378 --> 00:01:21,290 And since Krista and Gil aren't posing for a photo, 37 00:01:21,314 --> 00:01:22,280 we needn't, either. 38 00:01:22,315 --> 00:01:24,849 I'd rather get hit in the face with a golf shoe. 39 00:01:24,884 --> 00:01:26,751 Did somebody say golf? 40 00:01:26,786 --> 00:01:29,537 Gladys and I are avid players. 41 00:01:29,572 --> 00:01:31,523 - Really? So is she. - Yeah. 42 00:01:31,557 --> 00:01:32,891 Ain't that right, boo? 43 00:01:32,925 --> 00:01:34,559 Mmm. Yeah, I play a little. 44 00:01:34,594 --> 00:01:35,860 Good for you. 45 00:01:35,895 --> 00:01:37,896 So, how long have you guys been together? 46 00:01:37,930 --> 00:01:39,864 Oh, just a year. 47 00:01:39,899 --> 00:01:42,367 We had both given up on finding true love, 48 00:01:42,401 --> 00:01:43,602 and then we found each other. 49 00:01:43,636 --> 00:01:45,467 It was a whirlwind courtship. 50 00:01:45,502 --> 00:01:46,536 Then we just said 51 00:01:46,561 --> 00:01:48,273 "What the hell?" And we tied the knot. 52 00:01:48,307 --> 00:01:51,876 Ah, yes. "Tie the knot," that custom in antiquity 53 00:01:51,911 --> 00:01:54,446 where couples are literally tied to one another 54 00:01:54,480 --> 00:01:56,982 in ceremony to signify their bond. 55 00:01:57,016 --> 00:01:58,550 Oh. 56 00:01:58,584 --> 00:02:01,253 I take it you two are just dating. 57 00:02:01,287 --> 00:02:03,555 Yeah, she's British. She doesn't get humor. 58 00:02:04,683 --> 00:02:05,783 So, how'd you two meet? 59 00:02:05,808 --> 00:02:07,008 We met online. 60 00:02:07,033 --> 00:02:08,464 - I see. - Well, I guess young people 61 00:02:08,488 --> 00:02:09,725 are doing that these days. 62 00:02:09,929 --> 00:02:11,263 I guess so. 63 00:02:12,725 --> 00:02:14,259 Well, it was nice meeting you both. 64 00:02:14,433 --> 00:02:15,900 Very nice to meet you. 65 00:02:17,603 --> 00:02:19,404 - What a sweet couple. - Mm. 66 00:02:19,438 --> 00:02:21,773 Oh, uh, nice add-on for the cover story, by the way. 67 00:02:21,807 --> 00:02:22,851 That whole online dating thing. 68 00:02:22,875 --> 00:02:24,276 I may not believe in online dating, 69 00:02:24,310 --> 00:02:26,745 but it doesn't mean I can't use it to service our assignment. 70 00:02:26,779 --> 00:02:28,246 Operation Swipe Right. 71 00:02:28,281 --> 00:02:29,981 Let's go, hopeless romantics. 72 00:02:30,016 --> 00:02:31,950 Next stop, the beach where they shot 73 00:02:31,984 --> 00:02:35,820 the classic romantic drama From Here to Eternity. 74 00:02:35,855 --> 00:02:37,522 Oh, joy. 75 00:02:37,556 --> 00:02:39,587 Come on, loosen up. We're gonna have some fun. 76 00:02:54,073 --> 00:02:56,341 Krista and Gil passed on the photo. 77 00:02:56,375 --> 00:02:57,386 They're not even holding hands. 78 00:02:57,410 --> 00:02:58,543 They're giving us nothing. 79 00:02:58,577 --> 00:02:59,678 Be patient. 80 00:02:59,712 --> 00:03:01,970 Good things come to those who wait. 81 00:03:02,581 --> 00:03:03,682 Like these two right here. 82 00:03:03,716 --> 00:03:07,452 It took a while, but they got the shot they wanted. 83 00:03:07,486 --> 00:03:09,354 You're a sucker for romance. 84 00:03:09,388 --> 00:03:12,023 For once, we agree. 85 00:03:12,058 --> 00:03:14,959 Okay, follow me, lovebirds. 86 00:04:12,985 --> 00:04:15,720 And here we are. 87 00:04:15,755 --> 00:04:18,590 The perfect spot for your romantic picnic. 88 00:04:18,624 --> 00:04:20,959 Let me just unload your baskets, and then you can explore 89 00:04:20,993 --> 00:04:23,595 all the wonders Puu Hele crest has to offer. 90 00:04:23,629 --> 00:04:25,463 We'll head for our next stop in an hour. 91 00:04:25,498 --> 00:04:26,865 Okay. 92 00:04:26,899 --> 00:04:28,533 I'm thinking we grab our food last 93 00:04:28,567 --> 00:04:30,319 and then tail Krista and Gil from a distance. 94 00:04:30,343 --> 00:04:32,971 Yeah. Let's just get the proof that we need 95 00:04:33,005 --> 00:04:34,038 and get out of here. 96 00:04:34,073 --> 00:04:35,770 Come on. After all those places, 97 00:04:35,805 --> 00:04:37,498 - you still don't get it, do you? - Get it? 98 00:04:37,532 --> 00:04:39,944 What is there to get? You mean this contrived exploitation 99 00:04:39,979 --> 00:04:41,553 of amorous love? No, I don't get it. 100 00:04:41,587 --> 00:04:42,987 Maybe you should go out more often. 101 00:04:43,015 --> 00:04:44,793 I mean, when was the last time you went on a date? 102 00:04:44,817 --> 00:04:45,961 It was with Christian Yelich, right? 103 00:04:45,985 --> 00:04:48,119 That was, like, a year ago. 104 00:04:48,154 --> 00:04:50,655 Can we just focus on Gil and Krista's love life 105 00:04:50,689 --> 00:04:51,856 and less on mine, please? 106 00:04:52,825 --> 00:04:54,726 You're right, boo. Let's go. 107 00:04:54,760 --> 00:04:56,494 We should hold hands, though. 108 00:04:56,529 --> 00:04:58,073 Try to sell the character, you know what I mean? 109 00:04:58,097 --> 00:05:00,767 I think the character should stay silent at all times. 110 00:05:00,802 --> 00:05:03,134 Everybody, come grab your baskets. All right. 111 00:05:03,169 --> 00:05:05,670 Larry and Ken, you're over here. 112 00:05:05,704 --> 00:05:07,906 Gladys and Bert, 113 00:05:07,940 --> 00:05:09,908 this one's for you guys. 114 00:05:09,942 --> 00:05:11,910 - All right. - Where do we go? 115 00:05:11,944 --> 00:05:13,928 Just up that hill. The view is beautiful. Take a look. 116 00:05:13,952 --> 00:05:15,680 - Eddie and Paula. - Oh, yeah. 117 00:05:15,714 --> 00:05:16,758 - Thank you. - There you are. 118 00:05:16,782 --> 00:05:18,016 Ooh. Sorry. 119 00:05:18,050 --> 00:05:20,118 Last but not least, Thomas and Juliet. 120 00:05:20,152 --> 00:05:21,119 Here. 121 00:05:21,153 --> 00:05:22,754 Not so fast. 122 00:05:23,722 --> 00:05:25,190 Is there a problem? 123 00:05:25,224 --> 00:05:26,360 You can say that. 124 00:05:26,395 --> 00:05:28,960 I've been manning this bus for the last six years. 125 00:05:28,994 --> 00:05:30,428 Over 300 tours, I've observed 126 00:05:30,463 --> 00:05:31,996 over 2,000 couples. 127 00:05:32,031 --> 00:05:34,599 And you two? No way you two are together. 128 00:05:34,633 --> 00:05:36,968 You've got zero romantic energy. 129 00:05:38,237 --> 00:05:39,369 We're just not 130 00:05:39,403 --> 00:05:40,652 - into PDAs. - Yeah. 131 00:05:40,676 --> 00:05:42,711 Try again. I've seen the two of you watching 132 00:05:42,745 --> 00:05:44,546 Krista and Gil, and since I don't want 133 00:05:44,580 --> 00:05:46,781 any trouble brewing between my passengers, 134 00:05:46,816 --> 00:05:49,884 that leaves me with just one question. 135 00:05:49,919 --> 00:05:51,519 Who the hell are you people? 136 00:05:53,990 --> 00:06:01,990 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 137 00:06:15,432 --> 00:06:17,399 Either come clean now 138 00:06:17,434 --> 00:06:19,468 or enjoy a long hike back into town. 139 00:06:20,470 --> 00:06:21,410 Suit yourself. 140 00:06:21,444 --> 00:06:23,071 Nothing but mud and bugs for miles. 141 00:06:23,106 --> 00:06:24,125 Just tell him. We haven't got time. 142 00:06:24,149 --> 00:06:25,741 - Yeah, we can't tell him. - Just say. 143 00:06:25,775 --> 00:06:26,952 Excuse me. Come here, come here. 144 00:06:26,976 --> 00:06:28,177 Come here. 145 00:06:28,211 --> 00:06:30,078 Don't be so dramatic, all right? 146 00:06:30,113 --> 00:06:31,345 Truth is, 147 00:06:31,379 --> 00:06:32,915 we are partners. 148 00:06:33,335 --> 00:06:35,017 Just in a professional sense. 149 00:06:35,337 --> 00:06:36,819 Okay. 150 00:06:36,853 --> 00:06:39,855 We're... private investigators. 151 00:06:39,889 --> 00:06:40,989 You're kidding. 152 00:06:41,024 --> 00:06:43,091 Krista and Gil are married. Just not to each other. 153 00:06:43,126 --> 00:06:44,593 And Krista's husband thinks 154 00:06:44,627 --> 00:06:45,671 she's been cheating with a coworker. 155 00:06:45,695 --> 00:06:47,930 So when she told him that she was going to Hawaii 156 00:06:47,964 --> 00:06:50,098 on a corporate team-building retreat with colleagues, 157 00:06:50,133 --> 00:06:52,601 he figured it would be more pleasure than business. 158 00:06:52,635 --> 00:06:54,914 So he hired the two of you to get proof of the affair. 159 00:06:54,949 --> 00:06:55,955 Yes. 160 00:06:55,989 --> 00:06:58,106 And we think he deserves to know. 161 00:06:58,141 --> 00:07:00,943 So if you could, just keep this conversation 162 00:07:00,977 --> 00:07:02,444 - between us, all right? - Okay? 163 00:07:02,479 --> 00:07:03,879 Yeah. That's gonna be a hard no. 164 00:07:03,913 --> 00:07:04,913 I'm sorry? 165 00:07:04,948 --> 00:07:07,816 - Ku'uipo's about love, not judgment. - Right. 166 00:07:07,851 --> 00:07:08,894 We're not asking you to judge. 167 00:07:08,918 --> 00:07:11,707 We just want you to exercise a little discretion. 168 00:07:13,990 --> 00:07:15,958 You two lovebirds enjoy the tour. 169 00:07:15,992 --> 00:07:17,960 Right on. Have a good day. 170 00:07:20,830 --> 00:07:24,500 So, even though you haven't been on a date in forever, 171 00:07:24,534 --> 00:07:26,134 you still wouldn't use a dating app? 172 00:07:26,169 --> 00:07:28,136 No, absolutely not. 173 00:07:28,171 --> 00:07:30,038 It's an absurdly superficial medium 174 00:07:30,073 --> 00:07:32,174 where people hide behind curated profiles 175 00:07:32,208 --> 00:07:35,911 and use the same ridiculous one-liners over and over again. 176 00:07:35,945 --> 00:07:37,813 In my opinion, you should meet someone 177 00:07:37,847 --> 00:07:38,747 and get to know them in the real world. 178 00:07:38,781 --> 00:07:40,483 It's not like that anymore, Higgy. 179 00:07:40,518 --> 00:07:41,660 You know, if you met somebody at a bar, 180 00:07:41,684 --> 00:07:43,363 they might think you're a stalker. 181 00:07:47,857 --> 00:07:50,058 Magnum. Magnum. 182 00:07:51,961 --> 00:07:54,029 This is great, babe. 183 00:08:09,279 --> 00:08:10,913 Okay, is that enough PDA for you? 184 00:08:10,947 --> 00:08:13,015 Mm-hmm. 185 00:08:13,049 --> 00:08:15,651 - Gonna get closer. - Okay, but shh. 186 00:08:17,887 --> 00:08:19,988 Yeah, let's go here. 187 00:08:22,058 --> 00:08:24,026 Uh... 188 00:08:24,060 --> 00:08:25,294 Why are you calling me? 189 00:08:25,328 --> 00:08:27,563 I-I think it's a butt-dial. 190 00:08:27,597 --> 00:08:28,997 Hello? 191 00:08:30,934 --> 00:08:33,168 Hey. Didn't know you guys were up here. 192 00:08:33,193 --> 00:08:35,249 That's okay. We were moving anyway. 193 00:08:39,742 --> 00:08:41,944 - Well done. - "Well done"? 194 00:08:41,978 --> 00:08:43,545 Your phone went off. 195 00:08:43,580 --> 00:08:45,057 Are you seriously gonna use that as a defense? 196 00:08:45,081 --> 00:08:47,302 You should've turned your ringer off. 197 00:08:53,957 --> 00:08:55,657 Dude. 198 00:08:55,692 --> 00:08:57,593 What's going on? What's the big emergency? 199 00:08:57,627 --> 00:08:59,728 Well, it's not much of an emergency. 200 00:08:59,762 --> 00:09:02,898 You texted me and said, "Get down here. Code red." 201 00:09:02,932 --> 00:09:04,132 How is that not an emergency? 202 00:09:04,167 --> 00:09:06,706 All right, I may have overstated the emergency part. 203 00:09:06,741 --> 00:09:08,904 - Orville. - But for good reason. It better be, man. 204 00:09:08,938 --> 00:09:10,606 I got a client in 20 minutes. 205 00:09:11,480 --> 00:09:14,382 I think that woman over there is Teresa. 206 00:09:15,278 --> 00:09:16,912 You never met Teresa. 207 00:09:16,946 --> 00:09:17,913 How would you know if that's her? 208 00:09:17,947 --> 00:09:19,915 Because I saw her photo taped to the dashboard 209 00:09:19,949 --> 00:09:21,917 of your chopper on every mission we went on. 210 00:09:21,951 --> 00:09:24,119 I'm telling you, I think that's her. 211 00:09:32,962 --> 00:09:33,973 Does kind of look like her. 212 00:09:33,997 --> 00:09:35,297 You got to go check and see. 213 00:09:35,331 --> 00:09:37,232 Just do a flyby, come back. 214 00:09:49,211 --> 00:09:51,278 Theodore? 215 00:09:57,493 --> 00:09:59,461 Wow, i-it is you. 216 00:10:00,323 --> 00:10:01,765 Teresa, hey. 217 00:10:01,800 --> 00:10:02,958 I can't believe it. 218 00:10:02,992 --> 00:10:04,359 It's been... 219 00:10:04,394 --> 00:10:06,028 - A while. - Yeah. 220 00:10:07,674 --> 00:10:08,997 Hey. 221 00:10:09,032 --> 00:10:10,132 I'm Andy. 222 00:10:10,166 --> 00:10:12,000 Oh! Oh, sorry. 223 00:10:12,035 --> 00:10:13,368 Oh, hey. 224 00:10:13,722 --> 00:10:14,836 This is my husband. 225 00:10:15,557 --> 00:10:16,672 Nice to meet you. 226 00:10:16,706 --> 00:10:18,066 We're, uh, we're on our honeymoon. 227 00:10:19,776 --> 00:10:21,977 Uh, are you here on vacation? 228 00:10:22,314 --> 00:10:23,979 Oh, no, this is home now. 229 00:10:24,013 --> 00:10:27,315 Yeah, um, I moved to the island when I got back. 230 00:10:28,344 --> 00:10:30,819 Yeah, I have a helicopter tour business. 231 00:10:30,853 --> 00:10:32,654 - Wow, that's great. - Yeah. 232 00:10:32,689 --> 00:10:34,493 I'm so happy for you. 233 00:10:34,924 --> 00:10:36,224 Thanks. 234 00:10:38,664 --> 00:10:40,429 It's really good to see you. 235 00:10:40,463 --> 00:10:41,997 Yeah. Good to see you, too. 236 00:10:42,031 --> 00:10:43,999 Oh, and congratulations. 237 00:10:44,033 --> 00:10:45,233 Yeah. 238 00:10:45,268 --> 00:10:47,714 - Thank you. - You guys enjoy. 239 00:10:57,980 --> 00:10:59,476 You good, buddy? 240 00:11:00,917 --> 00:11:03,085 Yeah, man, I'm-I'm good. 241 00:11:07,901 --> 00:11:09,191 All I'm saying is, 242 00:11:09,225 --> 00:11:10,692 personally, I find it refreshing 243 00:11:10,727 --> 00:11:12,016 when a man can muster up the courage 244 00:11:12,040 --> 00:11:14,396 to ask me out in person opposed to using some app. 245 00:11:14,430 --> 00:11:15,897 Okay, so in this clear hypothetical, 246 00:11:15,932 --> 00:11:17,399 do you ever say yes? 247 00:11:17,433 --> 00:11:18,934 I said, "I find it refreshing." 248 00:11:18,968 --> 00:11:20,202 So, that's a no. 249 00:11:20,236 --> 00:11:21,903 Help! Help! 250 00:11:21,938 --> 00:11:24,005 We need help over here! 251 00:11:25,908 --> 00:11:28,410 Somebody get over here! 252 00:11:28,444 --> 00:11:30,011 Help! 253 00:11:30,980 --> 00:11:32,214 What's wrong? 254 00:11:32,248 --> 00:11:33,715 There's somebody down there! 255 00:11:33,750 --> 00:11:34,916 Oh, my God! 256 00:11:35,918 --> 00:11:37,352 It's Bert! 257 00:11:38,187 --> 00:11:40,055 Magnum?! 258 00:11:40,089 --> 00:11:41,256 Is he crazy? 259 00:11:47,096 --> 00:11:48,764 Call 911! 260 00:11:59,375 --> 00:12:00,662 There's no cell service. 261 00:12:11,954 --> 00:12:14,956 Bert, you with me, buddy? 262 00:12:15,992 --> 00:12:17,159 Is he okay? 263 00:12:25,001 --> 00:12:26,101 Magnum? 264 00:12:27,970 --> 00:12:28,937 Magnum? 265 00:12:28,971 --> 00:12:30,238 He's-he's dead. 266 00:12:51,004 --> 00:12:52,994 Higgins, look at his eyes. 267 00:12:53,029 --> 00:12:54,229 See those red spots? 268 00:12:54,263 --> 00:12:56,231 Petechial hemorrhaging? 269 00:12:56,265 --> 00:12:57,899 That a sign of strangulation. 270 00:12:57,934 --> 00:12:58,967 That's what it is. 271 00:12:59,001 --> 00:13:02,003 Bert might have been dead before he hit the water. 272 00:13:02,038 --> 00:13:03,505 So this could've been murder. 273 00:13:03,934 --> 00:13:05,507 And if that's the case, 274 00:13:05,894 --> 00:13:07,843 one of them could have done it. 275 00:13:19,595 --> 00:13:21,017 We have to keep them calm. 276 00:13:21,042 --> 00:13:22,610 We don't want to start a panic. 277 00:13:22,644 --> 00:13:24,144 We also have to alert HPD. 278 00:13:24,179 --> 00:13:26,178 If Bert's body stays on the shore much longer, 279 00:13:26,213 --> 00:13:27,574 the heat's gonna degrade evidence. 280 00:13:27,608 --> 00:13:29,518 Unless the water's already washed it away. 281 00:13:31,019 --> 00:13:33,087 He's dead, isn't he? 282 00:13:33,348 --> 00:13:34,615 I'm afraid so. 283 00:13:36,261 --> 00:13:37,861 Do you know what happened to him? 284 00:13:39,694 --> 00:13:41,532 Think it was an accident. 285 00:13:41,979 --> 00:13:43,747 He must have slipped off. 286 00:13:46,404 --> 00:13:47,438 Where's Gladys? 287 00:13:47,472 --> 00:13:48,405 I heard her say something 288 00:13:48,440 --> 00:13:50,274 about an asthma attack on our way up here. 289 00:13:50,308 --> 00:13:51,452 She might have gotten winded from the hike 290 00:13:51,476 --> 00:13:52,609 and gone back to the bus? 291 00:13:53,917 --> 00:13:55,112 Well, we got 292 00:13:55,146 --> 00:13:58,282 to find Gladys and, uh, tell her what happened. 293 00:13:58,316 --> 00:13:59,927 What about Bert? We just gonna leave him down there? 294 00:13:59,951 --> 00:14:02,119 Maybe one of us should stay here. 295 00:14:02,153 --> 00:14:04,421 It's possible Larry's just being thoughtful, 296 00:14:04,456 --> 00:14:06,223 but since everyone's a suspect, 297 00:14:06,257 --> 00:14:09,293 we can't risk leaving anyone behind to tamper with the body. 298 00:14:09,327 --> 00:14:11,297 No. It'll be fine. 299 00:14:11,332 --> 00:14:14,298 I mean, there's nothing we can do for him now. 300 00:14:14,332 --> 00:14:15,768 She's right. 301 00:14:15,802 --> 00:14:17,634 We should wait for the police to recover him. 302 00:14:18,024 --> 00:14:19,503 Yeah. 303 00:14:19,901 --> 00:14:22,272 We should, uh, start heading back to the bus. 304 00:14:22,307 --> 00:14:23,540 Got it. 305 00:14:31,580 --> 00:14:33,283 Gladys's husband was just killed, 306 00:14:33,318 --> 00:14:35,252 and now she's unaccounted for. 307 00:14:35,286 --> 00:14:36,153 She could be in danger. 308 00:14:36,187 --> 00:14:38,155 Or maybe she killed Bert and took off. 309 00:14:38,189 --> 00:14:40,257 I highly doubt that sweet Gladys had the strength 310 00:14:40,291 --> 00:14:42,292 to choke Bert, then throw him off a cliff. 311 00:14:42,327 --> 00:14:44,885 You know, at this point I'm not counting anything out. 312 00:15:02,214 --> 00:15:03,493 Hey. 313 00:15:06,217 --> 00:15:07,657 Hey. 314 00:15:08,219 --> 00:15:09,653 What are you doing here? 315 00:15:09,687 --> 00:15:11,321 Ah, I had some time to kill. 316 00:15:11,356 --> 00:15:12,389 Andy went to play golf. 317 00:15:12,621 --> 00:15:14,191 You still hate golf, huh? 318 00:15:14,225 --> 00:15:15,325 More than anything. 319 00:15:16,807 --> 00:15:20,197 Uh, I just... I wanted to stop by and chat, catch up. 320 00:15:20,231 --> 00:15:21,698 I would like that. 321 00:15:23,924 --> 00:15:26,203 But I, uh... I got to go to the other side 322 00:15:26,237 --> 00:15:28,205 of the island and pick up a part. 323 00:15:28,239 --> 00:15:29,888 Was just about to take off. 324 00:15:30,775 --> 00:15:32,309 You know... 325 00:15:32,343 --> 00:15:34,845 I've never been in a helicopter before. 326 00:15:35,072 --> 00:15:36,906 You asking to come with? 327 00:15:38,728 --> 00:15:40,429 Yeah. 328 00:15:41,886 --> 00:15:43,887 I don't know if that's a good idea. 329 00:15:43,922 --> 00:15:45,189 Why not? 330 00:15:45,223 --> 00:15:46,309 Because you got married. 331 00:15:46,344 --> 00:15:48,115 So what? I just want to talk. 332 00:15:48,150 --> 00:15:51,228 Things were kind of unresolved between us. 333 00:15:52,118 --> 00:15:53,931 Yeah, that's for sure. 334 00:15:54,788 --> 00:15:56,200 So? 335 00:15:56,234 --> 00:15:57,768 What do you say? 336 00:16:00,415 --> 00:16:02,916 Larry and Ken were the first to see the body, right? 337 00:16:02,941 --> 00:16:04,718 Yeah, that immediately puts them under suspicion. 338 00:16:04,742 --> 00:16:06,610 Yeah, but Krista and Gil arrived moments later, 339 00:16:06,644 --> 00:16:07,911 which means they were close. 340 00:16:07,946 --> 00:16:09,527 Yeah, also suspicious. 341 00:16:09,868 --> 00:16:11,096 Is it me... 342 00:16:12,050 --> 00:16:13,951 or does Gil seem a bit anxious? 343 00:16:14,307 --> 00:16:15,752 He did just see a dead body. 344 00:16:15,787 --> 00:16:17,422 Maybe he had something to do with it. 345 00:16:17,456 --> 00:16:19,356 Or perhaps he's worried about his affair 346 00:16:19,390 --> 00:16:21,621 with Krista coming out once the police start investigating. 347 00:16:21,645 --> 00:16:22,732 Yeah. 348 00:16:36,788 --> 00:16:38,308 I'm gonna go tell Gladys. 349 00:16:38,343 --> 00:16:40,911 - No, no. Let me do it. - You sure? 350 00:16:42,245 --> 00:16:43,517 Okay. 351 00:16:45,547 --> 00:16:47,251 This is so horrible. 352 00:16:47,285 --> 00:16:48,550 I know. 353 00:17:07,005 --> 00:17:08,839 What are you saying? 354 00:17:08,873 --> 00:17:10,974 He was just there. He was just there. 355 00:17:11,009 --> 00:17:13,450 What are you talking about? 356 00:17:19,884 --> 00:17:23,453 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 357 00:17:30,728 --> 00:17:31,795 What's going on? 358 00:17:31,829 --> 00:17:33,964 There's been an accident. 359 00:17:33,998 --> 00:17:36,633 Bert fell off a cliff and, uh... 360 00:17:36,668 --> 00:17:38,635 he didn't make it. 361 00:17:38,670 --> 00:17:39,970 - Oh, my God. - Yeah. 362 00:17:40,310 --> 00:17:41,972 Look, we're gonna have to call the police, 363 00:17:42,006 --> 00:17:43,774 but I don't have a signal. 364 00:17:43,808 --> 00:17:46,343 Does anybody have cell phone service? 365 00:17:48,361 --> 00:17:50,380 - I've got nothing. - Me, either. 366 00:17:50,415 --> 00:17:52,021 We'll get service once we get out of the valley. 367 00:17:52,045 --> 00:17:53,483 I'll get the bus started. 368 00:17:53,518 --> 00:17:55,118 Wait. Hold on. 369 00:17:55,153 --> 00:17:57,988 Wait. When did Gladys return from her picnic with Bert? 370 00:17:58,022 --> 00:17:59,823 Not too long after they set out. 371 00:17:59,857 --> 00:18:01,114 Said she wasn't feeling well. 372 00:18:01,148 --> 00:18:02,628 And were you with her the whole time? 373 00:18:02,660 --> 00:18:03,827 Yeah. Why are you asking? 374 00:18:03,861 --> 00:18:05,128 Um, don't worry about it. 375 00:18:05,163 --> 00:18:07,097 We'll-we'll meet you at the bus. 376 00:18:11,508 --> 00:18:14,383 Gladys's grief is... is absolutely genuine, 377 00:18:14,418 --> 00:18:15,872 and there's no way she did it. 378 00:18:15,907 --> 00:18:17,908 Yeah. Stan says he was with her the whole time, 379 00:18:17,942 --> 00:18:19,222 so we could eliminate those two. 380 00:18:21,743 --> 00:18:24,047 So it has to be one of the others. 381 00:18:25,763 --> 00:18:27,931 Yes, it does. 382 00:18:35,793 --> 00:18:36,994 Is there a problem? 383 00:18:37,028 --> 00:18:39,396 Yeah. It started but then it just stopped. 384 00:18:39,430 --> 00:18:40,430 What's wrong with it? 385 00:18:40,465 --> 00:18:41,365 Not sure. 386 00:18:41,399 --> 00:18:43,066 I mean, I'm a tour guide, not a mechanic. 387 00:18:43,101 --> 00:18:44,534 Larry could check it out. 388 00:18:44,569 --> 00:18:46,103 Knows his way around an engine. 389 00:18:46,137 --> 00:18:48,405 Sure, I can take a look. 390 00:18:56,447 --> 00:18:58,582 I don't see anything offhand. 391 00:18:59,884 --> 00:19:01,349 Muffin? 392 00:19:04,622 --> 00:19:07,591 Could you please not refer to me as a breakfast pastry? 393 00:19:07,625 --> 00:19:09,126 Come here for a second. 394 00:19:09,160 --> 00:19:10,427 What? 395 00:19:10,608 --> 00:19:12,029 Smell that? 396 00:19:12,848 --> 00:19:14,043 Yeah. 397 00:19:21,369 --> 00:19:23,073 The fuel line's been cut. 398 00:19:23,496 --> 00:19:25,075 Looks like with a knife. 399 00:19:25,109 --> 00:19:26,666 This is sabotage. 400 00:19:26,691 --> 00:19:29,193 Whoever killed Bert does not want us to leave. 401 00:20:06,043 --> 00:20:07,944 God, this place is so beautiful. 402 00:20:13,417 --> 00:20:14,491 What? 403 00:20:15,385 --> 00:20:17,202 I'm just really impressed. 404 00:20:18,171 --> 00:20:19,589 I remember when you enlisted, 405 00:20:19,623 --> 00:20:21,413 you always wanted to learn how to fly. 406 00:20:21,437 --> 00:20:22,703 Was always a dream of mine. 407 00:20:22,738 --> 00:20:23,871 Since you were a kid. 408 00:20:23,906 --> 00:20:24,972 I know. 409 00:20:25,007 --> 00:20:26,974 Now I'm doing it. 410 00:20:27,009 --> 00:20:29,143 In a place people dream about. 411 00:20:29,178 --> 00:20:30,912 I'm so proud of you. 412 00:20:36,154 --> 00:20:37,985 You know, when I first went up, 413 00:20:38,020 --> 00:20:39,554 I didn't think I could do it. 414 00:20:39,588 --> 00:20:40,888 I almost bailed. 415 00:20:40,923 --> 00:20:42,056 What changed your mind? 416 00:20:42,852 --> 00:20:44,559 Well, you did. 417 00:20:47,095 --> 00:20:49,063 You always believed in me. 418 00:20:49,097 --> 00:20:51,032 That got me through it. 419 00:20:51,569 --> 00:20:53,668 It got me through a lot of things. 420 00:21:01,076 --> 00:21:02,577 Want to give it a try? 421 00:21:03,979 --> 00:21:05,112 Seriously? 422 00:21:05,147 --> 00:21:06,948 Yeah. 423 00:21:06,982 --> 00:21:09,462 Just hold the cyclic like that. 424 00:21:10,085 --> 00:21:12,620 - All right. - I'm doing it! 425 00:21:18,060 --> 00:21:19,514 Wow. 426 00:21:28,637 --> 00:21:30,972 Whoever killed Bert wants to delay the police. 427 00:21:31,006 --> 00:21:32,707 Yeah. Increases the chances 428 00:21:32,741 --> 00:21:35,086 that whatever forensic evidence might implicate them degrades 429 00:21:35,110 --> 00:21:37,407 before CSU has time to get there. 430 00:21:39,014 --> 00:21:40,620 - What's the latest with the bus? - Yeah, is it fixable? 431 00:21:40,644 --> 00:21:42,149 All we know is, it won't run. 432 00:21:42,184 --> 00:21:43,918 So we're stuck here? 433 00:21:43,952 --> 00:21:45,369 Come on, we'll hike back to that gas station 434 00:21:45,393 --> 00:21:46,334 we passed on our way here. 435 00:21:46,359 --> 00:21:48,055 No, hold on, you guys can't leave. 436 00:21:48,090 --> 00:21:49,123 - Why not? - Nobody can. 437 00:21:49,157 --> 00:21:51,058 Why? There's nothing we can do for Bert. 438 00:21:51,093 --> 00:21:53,794 Stan's gonna hike back while the rest of us stay here. 439 00:21:53,829 --> 00:21:55,796 It's a liability issue, right, Stan? 440 00:21:55,831 --> 00:21:57,942 All the passengers need to stay here for their own safety. 441 00:21:57,966 --> 00:22:00,006 Uh, not sure. Haven't been in this situation before, 442 00:22:00,035 --> 00:22:01,105 but that sounds right. 443 00:22:01,140 --> 00:22:03,070 A passenger died and our bus broke down. 444 00:22:03,105 --> 00:22:05,106 Tour's over. Come on, we're out of here. 445 00:22:07,676 --> 00:22:10,533 Listen, Bert's death wasn't an accident. 446 00:22:10,568 --> 00:22:11,712 What do you mean? 447 00:22:13,148 --> 00:22:14,982 He didn't simply fall off a cliff. 448 00:22:15,017 --> 00:22:17,585 Are you saying it was like a suicide? 449 00:22:17,619 --> 00:22:18,920 Bert was murdered. 450 00:22:19,782 --> 00:22:22,499 And since we're all possible witnesses here, 451 00:22:22,533 --> 00:22:24,258 we can't leave until the cops get here. 452 00:22:24,293 --> 00:22:26,093 You said he fell. 453 00:22:26,128 --> 00:22:28,162 I know. I'm-I'm so sorry, Gladys, 454 00:22:28,196 --> 00:22:30,798 but we couldn't afford to panic everyone. 455 00:22:30,832 --> 00:22:33,100 So someone here killed Bert? 456 00:22:33,135 --> 00:22:34,869 Hold up. 457 00:22:34,903 --> 00:22:36,003 If one of us is a killer, 458 00:22:36,038 --> 00:22:38,306 - that's even more reason to bounce. - Okay, you do that, 459 00:22:38,340 --> 00:22:40,051 you go straight to the top of the suspect list. 460 00:22:40,075 --> 00:22:42,643 Suspect list? Who the hell are you? 461 00:22:43,014 --> 00:22:45,266 Private investigator. This is my partner Juliet. 462 00:22:45,300 --> 00:22:46,658 And since we've already eliminated Stan 463 00:22:46,682 --> 00:22:49,150 as a suspect, he's gonna head off on foot 464 00:22:49,184 --> 00:22:50,521 until he finds some cell signal. 465 00:22:50,556 --> 00:22:53,718 This is the direct number to Detective Gordon Katsumoto 466 00:22:53,753 --> 00:22:54,780 of HPD. 467 00:22:54,815 --> 00:22:56,123 Okay, the rest of us 468 00:22:56,158 --> 00:22:58,559 just need to stay here until the police arrive. 469 00:22:58,594 --> 00:22:59,727 Stay here? 470 00:22:59,761 --> 00:23:01,128 With the killer? 471 00:23:01,163 --> 00:23:03,130 - There's safety in numbers. - I'm sorry, 472 00:23:03,165 --> 00:23:04,632 but who put you two in charge? 473 00:23:04,666 --> 00:23:05,818 The way I see it, they're the closest thing 474 00:23:05,842 --> 00:23:06,867 we've got to the cops. 475 00:23:06,902 --> 00:23:08,636 I agree. Maybe they should take 476 00:23:08,670 --> 00:23:09,981 the lead until the police arrive. 477 00:23:10,005 --> 00:23:11,138 Makes sense to me. 478 00:23:11,173 --> 00:23:13,387 Stan. You should probably get going. 479 00:23:13,422 --> 00:23:14,886 What, so we're just supposed to wait? 480 00:23:14,910 --> 00:23:16,844 No. Actually, we have work to do. 481 00:23:16,878 --> 00:23:18,056 The first thing we should do is 482 00:23:18,080 --> 00:23:19,257 protect Bert's body from the elements, 483 00:23:19,281 --> 00:23:20,348 especially the heat. 484 00:23:20,382 --> 00:23:22,316 So, how exactly do we do that? 485 00:23:22,351 --> 00:23:24,051 We're gonna need to recover the body 486 00:23:24,086 --> 00:23:26,020 and, and put it somewhere cooler. 487 00:23:26,054 --> 00:23:28,089 Look, I-I know obviously nobody signed up for this, 488 00:23:28,123 --> 00:23:29,690 but we're gonna have to pull together 489 00:23:29,725 --> 00:23:31,058 and get this done quickly. 490 00:23:31,093 --> 00:23:32,370 Okay, but how are we gonna raise him up? 491 00:23:32,394 --> 00:23:34,195 I mean, you saw how far down he is. 492 00:23:34,229 --> 00:23:35,730 We could rig a stretcher. 493 00:23:35,764 --> 00:23:37,331 I-I was an Eagle Scout. 494 00:23:37,366 --> 00:23:38,676 Earned my Wilderness Survival merit badge 495 00:23:38,700 --> 00:23:39,667 transporting a brother scout 496 00:23:39,701 --> 00:23:41,493 with a broken leg through two miles of forest. 497 00:23:41,517 --> 00:23:44,200 Great. Dylan will take point. 498 00:23:46,921 --> 00:23:48,789 Lay it all down here. 499 00:23:48,814 --> 00:23:50,682 Okay, now we need some umbrellas. 500 00:23:55,777 --> 00:23:57,111 We can use this as twine. 501 00:23:58,960 --> 00:24:00,160 The sturdier, the better. 502 00:24:15,971 --> 00:24:17,638 You're quite handy. 503 00:24:17,673 --> 00:24:20,641 Thanks. We're gonna need a few more blankets. 504 00:24:20,676 --> 00:24:22,276 Oh, I know where they are. 505 00:24:24,246 --> 00:24:26,743 We're grateful to you and your girlfriend for helping. 506 00:24:26,768 --> 00:24:29,370 Appreciate that, but... she's not my girlfriend. 507 00:24:29,577 --> 00:24:30,978 At least not yet. 508 00:24:31,086 --> 00:24:32,319 We basically just met. 509 00:24:32,354 --> 00:24:34,388 It's only our... second date? 510 00:24:34,423 --> 00:24:35,567 Oh. How did you meet? 511 00:24:35,601 --> 00:24:37,258 Same as everyone: an app. 512 00:24:39,266 --> 00:24:40,567 Of course. 513 00:24:44,005 --> 00:24:45,972 What are you doing? We may need that food. 514 00:24:45,997 --> 00:24:48,283 It's hot. Best way to preserve evidence 515 00:24:48,308 --> 00:24:49,923 is by putting Bert's body on ice. 516 00:24:49,948 --> 00:24:51,782 That's creepy. 517 00:24:51,807 --> 00:24:53,040 But cool, too. 518 00:24:53,275 --> 00:24:54,442 Hey. 519 00:24:54,476 --> 00:24:55,483 Stretcher's ready. 520 00:24:55,517 --> 00:24:57,111 You think you can finish the job? 521 00:24:57,145 --> 00:24:58,179 On it. 522 00:24:58,213 --> 00:24:59,280 Great. 523 00:24:59,609 --> 00:25:00,781 Gladys, you all right? 524 00:25:00,816 --> 00:25:02,153 I want to help. 525 00:25:03,518 --> 00:25:04,718 You sure? 526 00:25:05,320 --> 00:25:06,699 Yeah. 527 00:25:08,951 --> 00:25:10,825 Well, then, of course you're welcome. 528 00:25:10,859 --> 00:25:12,747 Thank you. 529 00:25:21,970 --> 00:25:24,138 Listen, I know Krista's husband must have hired you 530 00:25:24,172 --> 00:25:26,474 to see if she and I are, you know... 531 00:25:26,508 --> 00:25:27,675 Cheating on your spouses? 532 00:25:27,709 --> 00:25:29,009 Yeah, that. 533 00:25:29,044 --> 00:25:31,412 I was hoping that you wouldn't say anything. 534 00:25:32,514 --> 00:25:34,482 Come on, man, look, when this is over, 535 00:25:34,516 --> 00:25:36,484 whatever he's paying you, I'll double it. 536 00:25:36,518 --> 00:25:38,287 You really think now is the time to talk about this? 537 00:25:38,311 --> 00:25:40,858 There's a dead man, and we have a lot of work to do. 538 00:25:41,805 --> 00:25:43,958 Please. I don't want to lose everything. 539 00:25:43,992 --> 00:25:45,826 You think I haven't heard this before? 540 00:25:45,861 --> 00:25:47,598 You guys are all the same. 541 00:25:47,633 --> 00:25:49,997 Whatever you have to say, I don't want to hear it. 542 00:25:50,031 --> 00:25:52,510 The only thing you should be thinking about is losing your wife, 543 00:25:52,534 --> 00:25:54,268 cheating on her, okay? 544 00:25:55,203 --> 00:25:57,438 Thanks for nothing. 545 00:26:00,461 --> 00:26:01,876 Well said. 546 00:26:01,910 --> 00:26:03,177 He needed to hear it. 547 00:26:03,211 --> 00:26:04,812 Gladys? 548 00:26:04,846 --> 00:26:06,814 You all right? 549 00:26:06,848 --> 00:26:09,049 Yeah. I just can't catch my breath. 550 00:26:09,084 --> 00:26:10,951 Okay, just take a minute. 551 00:26:12,053 --> 00:26:13,387 Better? 552 00:26:16,191 --> 00:26:17,240 I don't know why this... 553 00:26:17,275 --> 00:26:19,059 this isn't working. 554 00:26:19,094 --> 00:26:20,227 It's not working? 555 00:26:20,262 --> 00:26:21,896 Oh, dear. 556 00:26:21,930 --> 00:26:23,030 It's empty. 557 00:26:23,064 --> 00:26:25,900 I don't understand it... I just picked it up yesterday. 558 00:26:25,934 --> 00:26:28,002 - You picked it up yesterday? - Uh-huh. 559 00:26:28,745 --> 00:26:31,238 Okay, well, just wait here and-and catch your breath 560 00:26:31,273 --> 00:26:33,140 for a minute... I'll be back. 561 00:26:36,411 --> 00:26:39,079 - Everything okay? - Her asthma's flaring up. 562 00:26:39,114 --> 00:26:42,049 She told me that the inhaler that she bought yesterday is already empty. 563 00:26:42,083 --> 00:26:43,361 I don't think that's a coincidence. 564 00:26:43,385 --> 00:26:45,427 And you think the killer had something to do with that? 565 00:26:45,451 --> 00:26:48,122 Well, maybe the killer was using her inhaler 566 00:26:48,156 --> 00:26:50,925 as a way to separate Bert and Gladys, get Bert on his own. 567 00:26:51,429 --> 00:26:53,027 If you're right, this was planned 568 00:26:53,061 --> 00:26:54,762 well in advance, which means... 569 00:26:54,796 --> 00:26:57,331 That Bert's murder was premeditated. 570 00:27:13,849 --> 00:27:17,284 Find some place that makes you feel better. 571 00:27:17,319 --> 00:27:20,120 Use it when you got the blues. 572 00:27:20,155 --> 00:27:22,469 Well, I can see why you chose this place. 573 00:27:23,859 --> 00:27:25,254 Yeah. 574 00:27:26,094 --> 00:27:27,505 This place... 575 00:27:27,539 --> 00:27:29,563 makes God undeniable. 576 00:27:41,176 --> 00:27:43,043 I'm so sorry. 577 00:27:44,524 --> 00:27:46,146 Teresa, you don't have to... 578 00:27:46,181 --> 00:27:47,193 No, I do. 579 00:27:48,594 --> 00:27:50,818 When you were captured, I thought you were dead. 580 00:27:50,852 --> 00:27:52,987 Everybody did for months. 581 00:27:53,491 --> 00:27:55,623 I-I-I was paralyzed. 582 00:27:57,125 --> 00:27:58,663 I couldn't breathe. 583 00:27:59,494 --> 00:28:03,163 My mom told me I had to, had to get up, keep moving, 584 00:28:03,459 --> 00:28:04,752 but I couldn't. 585 00:28:06,045 --> 00:28:07,468 My heart was shattered. 586 00:28:08,756 --> 00:28:10,037 And then, when we found out 587 00:28:10,071 --> 00:28:11,382 you were alive, I-I-I hated myself 588 00:28:11,406 --> 00:28:13,107 for trying to move on. 589 00:28:13,141 --> 00:28:14,642 Like, how could I do that? 590 00:28:18,546 --> 00:28:20,948 Then you never reached out. 591 00:28:22,183 --> 00:28:23,813 You didn't come home. 592 00:28:29,891 --> 00:28:31,571 My heart broke all over again. 593 00:28:39,200 --> 00:28:40,746 I'm sorry, T. 594 00:28:41,336 --> 00:28:42,540 It wasn't... 595 00:28:43,416 --> 00:28:45,039 Look, when I got out, Pops told me 596 00:28:45,073 --> 00:28:46,407 that you found someone else. 597 00:28:46,441 --> 00:28:48,504 It would've hurt too much to come home. 598 00:28:50,506 --> 00:28:53,050 That's one of the reasons I moved here. 599 00:28:56,262 --> 00:28:57,805 I needed to start over. 600 00:28:59,254 --> 00:29:00,891 I thought you stopped loving me. 601 00:29:02,810 --> 00:29:04,158 Never. 602 00:29:06,772 --> 00:29:08,162 Look at me. 603 00:29:09,431 --> 00:29:12,570 What I'm feeling right now, it feels like we were never apart. 604 00:29:13,268 --> 00:29:16,337 And I just, I can't help but keep thinking that... 605 00:29:16,657 --> 00:29:18,205 maybe this is all meant to be. 606 00:29:18,239 --> 00:29:20,574 You know, like, maybe this is all just some big sign. 607 00:29:23,611 --> 00:29:25,666 I never stopped loving you. 608 00:30:10,191 --> 00:30:11,671 Is someone down there? 609 00:30:15,663 --> 00:30:16,964 - Is that...? - Eddie? 610 00:30:16,998 --> 00:30:18,465 What the hell's he doing? 611 00:30:18,706 --> 00:30:19,906 Hey! 612 00:30:45,709 --> 00:30:47,677 You broke my ribs! 613 00:30:47,711 --> 00:30:49,800 Yeah? And you killed Bert. 614 00:30:49,835 --> 00:30:50,887 I didn't kill anybody. 615 00:30:50,912 --> 00:30:52,222 We need something to tie him up with. 616 00:30:52,246 --> 00:30:53,616 Give me your shirt? 617 00:30:59,256 --> 00:31:01,724 - Here. This might make it easier. - I told you, 618 00:31:01,758 --> 00:31:03,025 you guys got the wrong idea. 619 00:31:03,060 --> 00:31:04,727 Really? Because from where we stood, 620 00:31:04,761 --> 00:31:06,239 you were tampering with evidence, which is something 621 00:31:06,263 --> 00:31:08,130 only Bert's killer would have reason to do. 622 00:31:08,165 --> 00:31:09,465 Tampering with evidence? No. 623 00:31:09,499 --> 00:31:11,300 What were you doing crouched over Bert's body? 624 00:31:12,836 --> 00:31:13,970 Exactly. 625 00:31:14,004 --> 00:31:15,171 Just look in my pocket. 626 00:31:16,039 --> 00:31:17,355 The other one. 627 00:31:22,318 --> 00:31:23,679 This is Bert's. 628 00:31:23,714 --> 00:31:25,348 - You stole it? - Yeah. 629 00:31:25,382 --> 00:31:26,582 Why? You're rich. 630 00:31:26,616 --> 00:31:29,085 Maybe he is, and maybe he just wants people to think he is. 631 00:31:29,119 --> 00:31:31,654 She's right. I'm broke. 632 00:31:31,688 --> 00:31:32,922 Let me guess. 633 00:31:32,956 --> 00:31:34,757 Your girlfriend has no idea. 634 00:31:34,791 --> 00:31:36,659 Paula thinks I'm loaded. 635 00:31:36,693 --> 00:31:37,904 You're a real scumbag, you know that? 636 00:31:37,928 --> 00:31:40,930 Well, maybe, but that watch is worth, like, 25 grand, easy. 637 00:31:40,964 --> 00:31:42,765 It's not like he needed it anymore. 638 00:31:42,799 --> 00:31:44,767 You're gonna justify bloody grave-robbing? 639 00:31:44,801 --> 00:31:46,081 Well, at least I ain't a killer. 640 00:31:47,282 --> 00:31:48,804 I buy his story. 641 00:31:48,839 --> 00:31:51,407 Why kill Bert and come back for the watch? 642 00:31:51,441 --> 00:31:53,676 Thank you. Now will you get off me? 643 00:31:55,812 --> 00:31:56,978 Give me that knife. 644 00:31:58,604 --> 00:31:59,882 Smells like gasoline. 645 00:32:01,151 --> 00:32:03,119 I-I don't understand. It smells like gas? 646 00:32:03,153 --> 00:32:05,354 Can you explain why? That's your knife, right? 647 00:32:05,389 --> 00:32:07,289 Yeah, but I... but I got it from Sandy. 648 00:32:07,324 --> 00:32:09,759 She said it was her father's and that he would want her 649 00:32:09,793 --> 00:32:11,832 to give it to someone like me, a real Boy Scout. 650 00:32:11,866 --> 00:32:13,362 On your second date? 651 00:32:13,397 --> 00:32:16,132 Were you with Sandy during the whole picnic? 652 00:32:16,166 --> 00:32:18,542 Well, not the whole time. We split up at one point to use the bathroom. 653 00:32:18,566 --> 00:32:19,560 And when'd she give it to you? 654 00:32:19,585 --> 00:32:21,133 Right before this last stop. 655 00:32:21,168 --> 00:32:23,202 Okay, so Sandy cut the fuel line on an earlier stop 656 00:32:23,236 --> 00:32:25,671 and then handed over the incriminating evidence to Dylan. 657 00:32:25,705 --> 00:32:27,907 And then killed Bert while you two were separated. 658 00:32:27,941 --> 00:32:29,542 What, what? N-No. That-that can't be. 659 00:32:29,576 --> 00:32:30,583 Sandy is not a killer. 660 00:32:30,617 --> 00:32:32,178 Well, that's certainly how it looks. 661 00:32:32,212 --> 00:32:34,213 What? I... I don't get it. 662 00:32:34,247 --> 00:32:35,815 Why would she do this? 663 00:32:35,849 --> 00:32:37,894 Don't know, but we got to find her. 664 00:32:41,651 --> 00:32:43,184 Never should've happened. 665 00:32:43,218 --> 00:32:45,224 Yeah, you said that, like, four times already. 666 00:32:45,258 --> 00:32:47,560 Yeah, I mean, I was at my spot, 667 00:32:47,594 --> 00:32:49,895 we were looking at paradise, and it was so... 668 00:32:49,930 --> 00:32:51,430 Romantic. 669 00:32:52,566 --> 00:32:53,766 We just couldn't... 670 00:32:53,800 --> 00:32:55,234 You had a moment. 671 00:32:55,495 --> 00:32:56,836 I can't believe this. 672 00:32:56,870 --> 00:32:58,537 I mean, what was I doing? 673 00:32:58,572 --> 00:32:59,654 She's married. 674 00:32:59,688 --> 00:33:01,507 All right, first of all, 675 00:33:01,541 --> 00:33:02,942 you cannot put this on yourself. 676 00:33:02,976 --> 00:33:04,506 There were two of you. 677 00:33:04,541 --> 00:33:06,445 And second of all, it was just a kiss. 678 00:33:06,479 --> 00:33:07,546 It's not a big deal. 679 00:33:07,581 --> 00:33:09,949 Yeah, but it was a big deal. It's huge. 680 00:33:09,983 --> 00:33:11,194 Why? 681 00:33:12,118 --> 00:33:13,919 'Cause I was feeling something. 682 00:33:13,954 --> 00:33:16,689 Something I haven't felt in a very long time. 683 00:33:16,723 --> 00:33:17,890 - Yeah. - We both were. 684 00:33:18,226 --> 00:33:20,125 Maybe this is fate. 685 00:33:20,561 --> 00:33:22,761 Maybe the two of you were meant to be together. 686 00:33:22,796 --> 00:33:24,874 Yeah, well, fate don't happen on somebody's honeymoon. 687 00:33:24,898 --> 00:33:26,732 It doesn't give a damn when it happens. 688 00:33:26,766 --> 00:33:29,535 You and I both know love doesn't come along every day. 689 00:33:30,905 --> 00:33:32,638 What are the odds, man? 690 00:33:32,672 --> 00:33:36,041 Of all the gin joints on the island, she walked into ours? 691 00:33:39,122 --> 00:33:40,679 So what are you gonna do? 692 00:33:44,570 --> 00:33:46,136 We almost got it, guys. 693 00:33:46,161 --> 00:33:48,464 Just a little bit further. 694 00:33:50,123 --> 00:33:51,759 Keep pulling! 695 00:33:55,054 --> 00:33:56,495 One more! 696 00:33:56,529 --> 00:33:58,297 That's it. Come on, everyone. 697 00:33:58,331 --> 00:34:00,566 Here-here we go. 698 00:34:02,202 --> 00:34:03,302 Oh, my. 699 00:34:07,540 --> 00:34:09,608 Anybody see Sandy? 700 00:34:09,643 --> 00:34:11,977 It's a good question. She was here before. 701 00:34:12,012 --> 00:34:14,290 Okay, well, she obviously snuck off while no one was watching. 702 00:34:14,314 --> 00:34:17,040 We'll find her. In the meantime we should help him get the body 703 00:34:17,075 --> 00:34:18,165 back to the bus. 704 00:34:18,200 --> 00:34:19,652 All right. You guys ready? 705 00:34:19,686 --> 00:34:22,288 One, two, three. 706 00:34:40,006 --> 00:34:41,340 Everyone safe? 707 00:34:41,374 --> 00:34:43,476 Yeah, but it appears our killer got away. 708 00:34:43,511 --> 00:34:45,110 She goes by the name Sandy Maron, 709 00:34:45,145 --> 00:34:46,312 but we think it's an alias. 710 00:34:46,579 --> 00:34:48,046 Show him the picture of her. 711 00:34:50,583 --> 00:34:52,885 You know why she killed the victim? 712 00:34:52,919 --> 00:34:55,231 No, but it was premeditated, so we think it could be a hit. 713 00:34:55,255 --> 00:34:56,895 I could issue a BOLO, but if she's a pro, 714 00:34:56,923 --> 00:34:58,338 she'll have worked out an exfil beforehand. 715 00:34:58,362 --> 00:35:00,069 Yeah, perhaps, but she might have left some digital clues 716 00:35:00,093 --> 00:35:01,226 that'll help us find her. 717 00:35:01,261 --> 00:35:04,229 - What makes you think that? - Dylan here 718 00:35:04,264 --> 00:35:05,664 met her on a dating app. 719 00:35:13,591 --> 00:35:14,873 You getting anything 720 00:35:14,908 --> 00:35:16,891 from that dating profile that can help us find her? 721 00:35:16,915 --> 00:35:18,844 All of Sandy's online profile photos 722 00:35:18,878 --> 00:35:21,157 appear to have been taken recently, like in the last week. 723 00:35:21,181 --> 00:35:23,100 She must have slapped it together 724 00:35:23,125 --> 00:35:24,327 to get a date on that love bus. 725 00:35:24,351 --> 00:35:26,354 We know where those photos were taken? 726 00:35:27,563 --> 00:35:29,855 No, but I can geotrack them. 727 00:35:39,283 --> 00:35:40,866 The Alohilani Hotel. 728 00:35:40,900 --> 00:35:42,235 She's probably staying there. 729 00:35:42,269 --> 00:35:43,836 She's probably on her way there now. 730 00:35:43,870 --> 00:35:45,104 Okay, you better step on it. 731 00:36:01,548 --> 00:36:03,883 Detective Katsumoto, HPD. Looking for a guest. 732 00:36:03,917 --> 00:36:06,285 May have checked in under the name Sandy Maron. 733 00:36:06,319 --> 00:36:09,055 I'm sorry, uh, that name's not coming up. 734 00:36:09,089 --> 00:36:10,322 Here's a picture of her. 735 00:36:13,307 --> 00:36:14,560 Oh, yeah. 736 00:36:14,594 --> 00:36:16,796 She's staying under the name Hollis. 737 00:36:16,830 --> 00:36:18,964 Came through the lobby earlier, took the elevator up. 738 00:36:18,999 --> 00:36:20,900 - When was this? - Uh, maybe five minutes ago? 739 00:36:20,934 --> 00:36:22,034 What's the room number? 740 00:36:22,069 --> 00:36:24,537 - 1023. - Thank you. 741 00:36:24,571 --> 00:36:25,862 Wait here. 742 00:36:35,882 --> 00:36:37,016 Gordon. 743 00:36:37,050 --> 00:36:38,528 She headed down the emergency stairs. 744 00:36:38,552 --> 00:36:39,667 Try to cut her off. 745 00:37:48,435 --> 00:37:49,868 Let me see your hands! 746 00:38:00,267 --> 00:38:01,666 Don't even think about it. 747 00:38:17,957 --> 00:38:19,357 Shot through the heart. 748 00:38:19,382 --> 00:38:21,449 How apropos. 749 00:38:37,404 --> 00:38:38,537 We got into Sandy's phone. 750 00:38:38,572 --> 00:38:40,105 You guys were right. 751 00:38:40,140 --> 00:38:42,007 She was hired to kill Bert. 752 00:38:42,042 --> 00:38:44,677 But... who could possibly have wanted him dead? 753 00:38:44,711 --> 00:38:46,512 His business partner, 754 00:38:46,546 --> 00:38:48,514 who also happened to be his ex-brother-in-law. 755 00:38:48,963 --> 00:38:52,384 Bert left his first wife after finding true love with Gladys. 756 00:38:52,419 --> 00:38:55,321 So his business partner wanted revenge 757 00:38:55,355 --> 00:38:56,555 for his sister's broken heart? 758 00:38:56,590 --> 00:38:57,656 Looks that way. 759 00:38:57,691 --> 00:39:00,292 Lives in Tampa, Florida. Local PD is bringing him in. 760 00:39:00,327 --> 00:39:02,695 You see that? Online dating is not for me, 761 00:39:02,729 --> 00:39:04,630 but works out sometimes. 762 00:39:04,664 --> 00:39:06,465 How do you figure in this instance? 763 00:39:06,499 --> 00:39:08,300 Helped us catch a killer. 764 00:39:08,335 --> 00:39:10,402 Okay, but it also helped a hit woman 765 00:39:10,437 --> 00:39:12,404 complete her assignment. 766 00:39:12,439 --> 00:39:13,973 It's a valid point. 767 00:39:14,007 --> 00:39:16,709 So, can we call this argument a draw from here on out? 768 00:39:16,743 --> 00:39:18,477 It doesn't matter how we find it. 769 00:39:18,511 --> 00:39:20,012 We've all known great loves, 770 00:39:20,046 --> 00:39:22,481 and, uh... we've all lost 'em. 771 00:39:22,515 --> 00:39:23,515 - True. - Been there. 772 00:39:23,550 --> 00:39:24,874 Ditto. 773 00:39:27,454 --> 00:39:29,421 Uh, but on the bright side, 774 00:39:29,456 --> 00:39:31,323 you know, we all have each other, 775 00:39:31,358 --> 00:39:33,525 and I got to say, that's pretty damn good. 776 00:39:33,799 --> 00:39:35,600 I'll drink to that. 777 00:39:37,197 --> 00:39:39,331 - Cheers. - Cheers. 778 00:39:39,366 --> 00:39:40,532 - Cheers. - Cheers. 779 00:40:02,622 --> 00:40:04,523 I'm glad you called. 780 00:40:06,882 --> 00:40:08,827 - Teresa... - I'm gonna leave Andy. 781 00:40:11,798 --> 00:40:13,599 Tell me. 782 00:40:13,633 --> 00:40:16,435 Please tell me he's a bad guy. 783 00:40:16,469 --> 00:40:18,304 He's mean, violent, 784 00:40:18,761 --> 00:40:20,539 don't love his mama, something. 785 00:40:20,573 --> 00:40:22,574 I know what you're trying to do here, 786 00:40:22,609 --> 00:40:24,209 but I can't do that. 787 00:40:24,725 --> 00:40:26,278 Andy's a good man. 788 00:40:28,248 --> 00:40:30,416 And I was really happy. 789 00:40:30,731 --> 00:40:32,751 Until I saw you, and... 790 00:40:32,786 --> 00:40:35,528 and I remembered what it was like to be even happier. 791 00:40:43,119 --> 00:40:46,432 Then you got to pretend that today never happened. 792 00:40:47,667 --> 00:40:51,503 Look, I still love you more than I ever loved anybody, T. 793 00:40:51,961 --> 00:40:55,507 But you vowed to spend the rest of your life with a good man. 794 00:40:56,257 --> 00:40:58,410 I don't want to ruin that. 795 00:40:58,445 --> 00:41:02,114 Not for you, not for him. 796 00:41:02,648 --> 00:41:04,883 But mostly not for me. 797 00:41:07,620 --> 00:41:09,555 That ain't the man I want to be. 798 00:41:11,082 --> 00:41:12,648 It just ain't right. 799 00:41:15,275 --> 00:41:17,376 Should have expected this. 800 00:41:19,366 --> 00:41:21,800 You've got this giant heart. 801 00:41:24,267 --> 00:41:26,605 The way you care about other people, 802 00:41:26,639 --> 00:41:29,165 the way you wouldn't want to hurt even a stranger. 803 00:41:31,778 --> 00:41:34,580 It's why I fell in love with you in the first place. 804 00:41:38,218 --> 00:41:40,426 Hey. 805 00:41:41,254 --> 00:41:42,588 It's okay. 806 00:41:45,725 --> 00:41:47,793 This one's goodbye. 807 00:42:09,616 --> 00:42:11,683 Have a happy life, Teresa. 808 00:42:14,226 --> 00:42:16,212 You, too, Theodore. 56474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.