All language subtitles for Magnum P.I. - S02E15 - Say Hello to Your Past.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,833 --> 00:00:48,535 Whoa, whoa. 2 00:00:53,608 --> 00:00:54,942 Magnum, what is it? 3 00:00:54,976 --> 00:00:56,243 You're interrupting my ride. 4 00:00:56,277 --> 00:00:59,026 I know, but the Ferrari kind of broke down. 5 00:00:59,050 --> 00:01:00,174 Can you give me a lift? 6 00:01:00,209 --> 00:01:01,642 You ran out of petrol again, didn't you? 7 00:01:01,676 --> 00:01:03,620 You know what, that's neither here nor there. 8 00:01:03,654 --> 00:01:05,461 - Just, please, come get me? - Call a tow truck. 9 00:01:05,495 --> 00:01:07,711 I did, but it's-it's not gonna be here for, like, hours. 10 00:01:07,745 --> 00:01:09,611 - Not my problem. - Look, it's brutally 11 00:01:09,645 --> 00:01:10,794 hot out here, there's no shade. 12 00:01:10,828 --> 00:01:13,430 You would really be doing me a favor. 13 00:01:13,464 --> 00:01:14,882 Oh, and can you bring a bottle of water, please? 14 00:01:14,916 --> 00:01:17,089 Oh, sure. Yeah, absolutely. 15 00:01:17,123 --> 00:01:18,891 Hey, how about a power bar as well? 16 00:01:18,915 --> 00:01:20,382 That actually would be great... I'm starving. 17 00:01:20,416 --> 00:01:21,483 I'm kidding, Magnum. 18 00:01:21,518 --> 00:01:23,318 Tough it out, honestly. Why are you even calling me? 19 00:01:23,353 --> 00:01:24,553 I'm not your mother. 20 00:01:24,587 --> 00:01:25,821 You're supposed to be a grown man 21 00:01:25,855 --> 00:01:27,066 who can look after himself. 22 00:01:27,100 --> 00:01:28,764 So, you're just gonna leave me stranded out here? 23 00:01:28,799 --> 00:01:29,858 I thought we were partners. 24 00:01:29,893 --> 00:01:31,069 What happened to "ride together, die together"? 25 00:01:31,104 --> 00:01:32,794 Number one, we don't have a motto. 26 00:01:32,829 --> 00:01:35,464 Number two, if we did, it wouldn't be that. 27 00:01:35,498 --> 00:01:38,200 And number three, don't play the partner card with me. 28 00:01:38,234 --> 00:01:40,135 Come on, I-I called everyone... 29 00:01:40,170 --> 00:01:42,824 Kumu, Rick, TC... no one's picking up. 30 00:01:42,859 --> 00:01:45,807 Oh, so I'm call number four, am I? 31 00:01:45,842 --> 00:01:48,377 Yes, but you're number one in my thoughts and prayers. 32 00:01:48,411 --> 00:01:49,845 Come on, Higgy. 33 00:01:49,879 --> 00:01:51,446 Please, don't make me beg. 34 00:02:07,864 --> 00:02:09,598 Really? 35 00:02:09,632 --> 00:02:12,106 You couldn't have gone back to Robin's Nest 36 00:02:12,140 --> 00:02:13,735 and picked out a car? There's, like, nine of them. 37 00:02:13,770 --> 00:02:15,837 Do you want a lift, Magnum, or not? 38 00:02:20,877 --> 00:02:22,344 I haven't got all day, Magnum. 39 00:02:22,378 --> 00:02:23,430 All right, well, 40 00:02:23,464 --> 00:02:25,581 can you, at least, take back roads? 41 00:02:25,615 --> 00:02:27,683 I don't want anybody to see me. 42 00:02:31,721 --> 00:02:33,622 - Oh, a man's pride. - Come on, then. 43 00:02:33,656 --> 00:02:35,224 Well, you should've taken a car. 44 00:02:35,258 --> 00:02:37,292 Really, Magnum, you're pathetic. 45 00:02:37,327 --> 00:02:38,527 What? 46 00:02:45,935 --> 00:02:47,369 Don't bunch up. 47 00:03:01,251 --> 00:03:02,484 This lei is fresh. 48 00:03:02,518 --> 00:03:03,619 Someone hung it here recently. 49 00:03:03,653 --> 00:03:05,821 We may have a potential witness who saw our fugitive. 50 00:03:05,855 --> 00:03:07,556 Detective, there's gravitational blood drops 51 00:03:07,590 --> 00:03:08,657 that go in that direction. 52 00:03:08,691 --> 00:03:10,459 - Everyone on me! - Yes, sir. 53 00:03:10,493 --> 00:03:11,893 He's got to be close. 54 00:03:15,932 --> 00:03:17,733 You know, you really didn't have 55 00:03:17,767 --> 00:03:19,568 to hold on quite that tight, Magnum. 56 00:03:19,602 --> 00:03:20,736 Well, you didn't have to go so fast. 57 00:03:20,770 --> 00:03:22,337 You did that on purpose. 58 00:03:22,372 --> 00:03:24,506 Wow! Look at that! 59 00:03:24,540 --> 00:03:26,241 Mm, that's Robin's new toy. 60 00:03:26,276 --> 00:03:27,809 - Supra! - Uh-huh. 61 00:03:27,844 --> 00:03:29,311 It's beautiful. 62 00:03:29,345 --> 00:03:31,013 And it's completely off-limits to you, by the way. 63 00:03:31,047 --> 00:03:33,048 Relax, I'm just admiring. 64 00:03:35,351 --> 00:03:37,352 Thanks, pal. 65 00:03:37,387 --> 00:03:38,754 Now, when you say the car's "off-limits," 66 00:03:38,788 --> 00:03:40,028 is that coming from you or Robin? 67 00:03:40,062 --> 00:03:41,423 You should already know that when it comes 68 00:03:41,457 --> 00:03:43,792 to Robin's possessions, I speak for him. 69 00:03:51,901 --> 00:03:54,436 No, I did not leave the house like this. 70 00:03:54,470 --> 00:03:55,871 - Kumu? - Kumu? 71 00:03:55,905 --> 00:03:56,972 Kumu?! 72 00:03:58,841 --> 00:04:00,475 Hey, Kumu, it's me. 73 00:04:00,510 --> 00:04:02,844 When you get this, can you call me back, please? 74 00:04:08,584 --> 00:04:10,552 There! 75 00:04:10,586 --> 00:04:12,788 She returned about 40 minutes ago. 76 00:04:13,856 --> 00:04:15,957 The man with her is in bad shape. 77 00:04:15,992 --> 00:04:16,958 You know that guy? 78 00:04:16,993 --> 00:04:18,794 It's hard to tell. 79 00:04:18,828 --> 00:04:21,096 I don't think so. 80 00:04:26,228 --> 00:04:28,129 Magnum, he has a gun! 81 00:04:28,154 --> 00:04:30,188 Who the hell is this?! 82 00:04:32,842 --> 00:04:40,844 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83 00:04:54,217 --> 00:04:56,977 _ 84 00:05:16,919 --> 00:05:20,021 I remember the first time you took me here. 85 00:05:20,056 --> 00:05:21,723 You told me you were a direct descendant 86 00:05:21,758 --> 00:05:23,859 of King Kamehameha himself. 87 00:05:23,893 --> 00:05:25,927 And I told you, 88 00:05:25,962 --> 00:05:28,363 "If you want to kiss me, you don't have to lie." 89 00:05:30,666 --> 00:05:32,868 Oh, you were always telling me 90 00:05:32,902 --> 00:05:34,936 some kind of story. 91 00:05:53,204 --> 00:05:55,390 Please... I need your help! 92 00:05:55,425 --> 00:05:56,391 What happened? 93 00:05:56,426 --> 00:05:57,559 Car accident. 94 00:05:57,593 --> 00:05:58,627 Hit and run. 95 00:05:58,661 --> 00:06:00,749 I've been wandering ever since. 96 00:06:00,784 --> 00:06:02,931 I don't have a phone on me, but we're only 97 00:06:02,965 --> 00:06:04,666 about a half mile from where I work. 98 00:06:04,700 --> 00:06:05,967 Wait here, I'll... 99 00:06:06,002 --> 00:06:07,569 No, no, no, no, no! Look, 100 00:06:07,603 --> 00:06:08,904 I don't think I should be here alone. 101 00:06:08,938 --> 00:06:10,138 I'm afraid I might pass out. 102 00:06:10,173 --> 00:06:11,807 Well, if I support you, 103 00:06:11,841 --> 00:06:14,109 do you think you can walk back on foot? 104 00:06:14,851 --> 00:06:16,144 I think so. 105 00:06:20,783 --> 00:06:21,783 All right. 106 00:06:21,818 --> 00:06:23,418 Okay. 107 00:06:24,620 --> 00:06:26,167 So what were you doing out in the woods? 108 00:06:26,202 --> 00:06:28,618 That's sort of my secret spot. 109 00:06:28,652 --> 00:06:30,692 - Hmm. - It's where my late husband 110 00:06:30,726 --> 00:06:32,422 took me on our first date. 111 00:06:32,456 --> 00:06:34,095 Oh. 112 00:06:34,130 --> 00:06:37,699 It's also where he later proposed to me. 113 00:06:39,001 --> 00:06:42,704 He passed away five years ago this week. 114 00:06:44,140 --> 00:06:45,640 I know it sounds a little crazy, 115 00:06:45,675 --> 00:06:48,443 but whenever I'm out there, 116 00:06:48,478 --> 00:06:51,304 away from everything and everyone... 117 00:06:51,814 --> 00:06:54,883 I can still feel him there with me. 118 00:06:55,713 --> 00:06:57,152 Doesn't sound crazy. 119 00:06:59,655 --> 00:07:01,156 Okay, there. 120 00:07:01,190 --> 00:07:03,625 That should do it. 121 00:07:03,659 --> 00:07:06,194 Okay, we should call HPD, and get you to a doctor. 122 00:07:07,163 --> 00:07:08,545 No need to call the cops. 123 00:07:11,708 --> 00:07:14,210 Sorry, lady. 124 00:07:14,235 --> 00:07:15,569 They're already looking for me. 125 00:07:17,874 --> 00:07:20,876 None of these angles work for facial recognition. 126 00:07:22,512 --> 00:07:24,479 Wait. Right there. 127 00:07:24,514 --> 00:07:26,915 She got him to look at the camera. 128 00:07:26,949 --> 00:07:28,149 - Good girl. - I still have 129 00:07:28,184 --> 00:07:29,518 that back door to HPD. 130 00:07:29,552 --> 00:07:31,052 I'll run him through their facial rec. 131 00:07:33,523 --> 00:07:34,990 Okay. 132 00:07:35,024 --> 00:07:37,259 The man's name is Milo Rivers. 133 00:07:37,293 --> 00:07:39,160 - He has a record. - Couple of robberies. 134 00:07:39,195 --> 00:07:42,864 But then it says he was just charged with murdering his wife. 135 00:07:42,899 --> 00:07:46,501 So he gets patched up, grabs another car. 136 00:07:46,536 --> 00:07:47,969 Why does he take a hostage? Why take Kumu? 137 00:07:48,004 --> 00:07:50,387 I don't know, but what's he gonna do when he doesn't need her anymore? 138 00:07:54,610 --> 00:07:56,111 - Gordon. - Let us in, Magnum. 139 00:07:56,145 --> 00:07:57,512 There's a manhunt in progress, and we tracked 140 00:07:57,547 --> 00:07:58,947 - the fugitive to this area. - Yeah, I know. 141 00:07:58,981 --> 00:08:00,215 Milo Rivers, right? 142 00:08:00,249 --> 00:08:01,917 - That's right. How did you... - He's already been here. 143 00:08:01,951 --> 00:08:03,251 And you can add kidnapping to his murder charge, 144 00:08:03,286 --> 00:08:04,553 as he's taken Kumu. 145 00:08:10,993 --> 00:08:12,928 Hey, why are you slowing down? 146 00:08:12,962 --> 00:08:14,129 There's an HPD roadblock up ahead. 147 00:08:14,163 --> 00:08:16,665 You want me to try to run it? 148 00:08:22,071 --> 00:08:24,039 Hey, what are you doing? 149 00:08:24,073 --> 00:08:25,040 I didn't tell you to turn. 150 00:08:25,074 --> 00:08:27,943 I know another way to the marina. Back roads. 151 00:08:27,977 --> 00:08:31,079 It'll take a little longer, but... we'll avoid the police. 152 00:08:32,014 --> 00:08:33,882 Yeah. Thank you. 153 00:08:33,916 --> 00:08:36,251 I didn't do it for you. 154 00:08:36,285 --> 00:08:37,552 I have no intention 155 00:08:37,587 --> 00:08:39,220 of getting killed in some crossfire. 156 00:08:39,255 --> 00:08:41,234 I just want to get you there and out of my life. 157 00:08:51,906 --> 00:08:52,973 That's it. 158 00:08:53,007 --> 00:08:54,040 Nice and slow. 159 00:08:54,075 --> 00:08:55,472 Glad you approve. 160 00:08:55,506 --> 00:08:58,678 I'm only doing this 'cause I don't have any other choice. 161 00:08:58,713 --> 00:09:00,847 Well, you must have done something pretty serious 162 00:09:00,881 --> 00:09:02,549 to get this much attention. 163 00:09:02,583 --> 00:09:04,217 They think I murdered my wife. 164 00:09:04,251 --> 00:09:05,539 But they're wrong. 165 00:09:05,573 --> 00:09:06,886 I didn't do it. 166 00:09:06,921 --> 00:09:08,221 No offense, but... 167 00:09:08,255 --> 00:09:10,023 ...anyone who's ever done anything wrong 168 00:09:10,057 --> 00:09:11,372 says the same thing. 169 00:09:11,396 --> 00:09:13,864 Well, I done plenty wrong, but not this. 170 00:09:13,899 --> 00:09:15,699 All right? 171 00:09:15,734 --> 00:09:17,535 Kalei. 172 00:09:17,569 --> 00:09:18,669 Kalei? 173 00:09:18,703 --> 00:09:19,982 She changed me. 174 00:09:20,017 --> 00:09:21,639 And I would never hurt her. 175 00:09:23,408 --> 00:09:24,642 - You don't believe me? - You're talking 176 00:09:24,676 --> 00:09:28,546 to a woman who's heard more than her fair share of lies from men. 177 00:09:29,948 --> 00:09:31,916 So, just so we're clear, 178 00:09:31,950 --> 00:09:33,517 I'm taking you to the marina, 179 00:09:33,552 --> 00:09:35,686 - and you'll let me go? - Yeah. 180 00:09:35,720 --> 00:09:37,354 You get me there... 181 00:09:37,389 --> 00:09:38,756 you can go. 182 00:09:38,790 --> 00:09:40,758 You do realize that if you have a boat, 183 00:09:40,792 --> 00:09:43,861 the police already know it, and they'll be waiting. 184 00:09:43,895 --> 00:09:45,515 It's not my boat. 185 00:09:46,198 --> 00:09:47,765 Belongs to my friend, Benny. 186 00:09:47,799 --> 00:09:50,034 Well, I hope Benny's driving, 187 00:09:50,068 --> 00:09:52,703 because in your condition, you're not gonna get very far. 188 00:09:56,575 --> 00:09:58,676 So, the accident you were in, 189 00:09:58,710 --> 00:10:00,277 that wasn't a hit-and-run, was it? 190 00:10:00,417 --> 00:10:02,847 I was in court for a bail hearing, 191 00:10:03,449 --> 00:10:04,682 and I got free. 192 00:10:04,993 --> 00:10:06,383 Stole a cop car 193 00:10:06,418 --> 00:10:08,652 and some clothes, 194 00:10:08,677 --> 00:10:10,921 and I took a turn too fast, hit a tree, 195 00:10:10,956 --> 00:10:12,389 and the door caved in. 196 00:10:12,424 --> 00:10:14,725 You know, I'm no expert, but... 197 00:10:14,759 --> 00:10:16,694 someone who runs... 198 00:10:16,728 --> 00:10:18,128 they look guilty. 199 00:10:18,163 --> 00:10:19,763 And I told you, 200 00:10:19,798 --> 00:10:22,566 I didn't have any other choice. 201 00:10:22,601 --> 00:10:25,736 A guy like me, with my record, 202 00:10:26,743 --> 00:10:28,639 they was never gonna believe me. 203 00:10:28,673 --> 00:10:30,908 Well, they definitely won't now. 204 00:10:40,619 --> 00:10:42,586 All right, we're about a mile behind. 205 00:10:42,621 --> 00:10:43,725 What do you got? 206 00:10:44,923 --> 00:10:47,397 - Nothing. - Sure we're looking in the right area? 207 00:10:47,432 --> 00:10:48,659 This is what we know 208 00:10:48,693 --> 00:10:49,827 from the security cameras at Robin's Nest: 209 00:10:49,861 --> 00:10:52,496 the Ranger Rover headed west when it left the property. 210 00:10:52,530 --> 00:10:54,098 Got it. 211 00:11:00,210 --> 00:11:01,270 What? 212 00:11:01,295 --> 00:11:02,506 Couldn't have chosen a different vehicle? 213 00:11:02,540 --> 00:11:04,150 - It was the closest one. - You know that isn't true. 214 00:11:04,175 --> 00:11:05,442 Robin's gonna know it was driven. 215 00:11:05,477 --> 00:11:06,810 Eh, don't worry. I'll reverse the mileage, 216 00:11:06,845 --> 00:11:08,479 like in Ferris Bueller. 217 00:11:08,513 --> 00:11:09,847 From what I remember of American cinema, 218 00:11:09,881 --> 00:11:11,115 that didn't end very well. 219 00:11:11,149 --> 00:11:12,650 Guys. We got an HPD 220 00:11:12,684 --> 00:11:14,073 roadblock up ahead. 221 00:11:14,108 --> 00:11:16,787 I'm guessing they didn't even try to get through. 222 00:11:16,821 --> 00:11:18,835 Well, they're definitely not gonna double back to Robin's Nest. 223 00:11:18,869 --> 00:11:21,158 Are there any turnoffs prior to the checkpoint? 224 00:11:21,192 --> 00:11:22,660 Yeah, we got a two-lane road 225 00:11:22,694 --> 00:11:24,795 about a quarter mile before the roadblock. 226 00:11:24,829 --> 00:11:26,130 Little off the beaten path. 227 00:11:26,164 --> 00:11:28,632 - Could be used as a detour. - Okay. 228 00:11:28,667 --> 00:11:30,000 Katsumoto's got everything on the windward side covered, 229 00:11:30,035 --> 00:11:31,635 so we'll go ahead and check that out. 230 00:11:31,670 --> 00:11:33,347 Roger that. 231 00:11:35,760 --> 00:11:37,394 Those bandages need to be changed. 232 00:11:37,509 --> 00:11:38,642 I'm fine. 233 00:11:38,677 --> 00:11:40,144 You're not fine. You're leaking blood 234 00:11:40,178 --> 00:11:42,613 - all over my boss's car. - Yeah, well, 235 00:11:42,647 --> 00:11:44,148 looked like your boss had plenty of others. 236 00:11:44,842 --> 00:11:46,050 He's got a few. 237 00:11:46,084 --> 00:11:47,718 Must be nice. 238 00:11:48,412 --> 00:11:49,653 I remember a time when I... 239 00:11:49,688 --> 00:11:51,689 wanted to be someone like that. 240 00:11:51,723 --> 00:11:53,023 Then I met my wife. 241 00:11:54,526 --> 00:11:56,160 Turned out she was all I needed. 242 00:11:56,194 --> 00:11:58,762 If that's true, why do they think you killed her? 243 00:12:03,068 --> 00:12:05,536 The other night, she wasn't, uh... 244 00:12:06,030 --> 00:12:07,705 feeling too well, 245 00:12:07,739 --> 00:12:10,941 so I went to the 24-hour pharmacy near our house. 246 00:12:11,876 --> 00:12:13,913 When I got back... 247 00:12:15,248 --> 00:12:16,814 I found her on the floor. 248 00:12:18,292 --> 00:12:19,717 She had been shot. 249 00:12:19,751 --> 00:12:22,519 The gun we kept in the house was next to her. 250 00:12:22,554 --> 00:12:24,755 Somebody must have broke in the house, 251 00:12:24,789 --> 00:12:26,590 and she heard it. 252 00:12:26,624 --> 00:12:28,692 She went and got the gun, but they... 253 00:12:29,218 --> 00:12:30,728 they got the gun from her. 254 00:12:30,762 --> 00:12:32,229 I went to call the police, but... 255 00:12:32,263 --> 00:12:33,864 they were already pulling up. 256 00:12:33,898 --> 00:12:35,899 Said the neighbor heard the shot. 257 00:12:37,302 --> 00:12:41,107 They took one look, decided I was guilty. 258 00:12:42,741 --> 00:12:44,708 Wasn't supposed to be this way. 259 00:12:45,236 --> 00:12:46,710 Mm. 260 00:12:46,745 --> 00:12:48,746 We had plans. 261 00:12:48,780 --> 00:12:50,047 Yeah. 262 00:12:50,081 --> 00:12:52,683 And we were so close to making them happen. 263 00:12:54,152 --> 00:12:55,686 Mm. 264 00:12:56,080 --> 00:12:59,056 Her and me, we were supposed to get off this rock, 265 00:12:59,667 --> 00:13:01,692 start new somewhere else. 266 00:13:02,132 --> 00:13:03,299 Mm. 267 00:13:05,131 --> 00:13:07,049 And now she's gone. 268 00:13:08,092 --> 00:13:09,733 And it's all my fault. 269 00:13:10,761 --> 00:13:12,036 How is it your fault? 270 00:13:15,224 --> 00:13:16,807 Hey, how much longer? 271 00:13:17,393 --> 00:13:18,976 Uh, maybe another 30 minutes. 272 00:13:19,010 --> 00:13:21,378 They got to be looking for this car by now. 273 00:13:21,413 --> 00:13:23,747 Change of plans. 274 00:13:23,782 --> 00:13:24,908 Pull over. 275 00:13:24,942 --> 00:13:26,650 - Pull off right here. - Why? We're... 276 00:13:26,684 --> 00:13:27,851 Just do it, okay? 277 00:13:39,097 --> 00:13:40,964 There it is! 278 00:13:40,999 --> 00:13:42,933 - One o'clock! - What do you got? 279 00:13:42,967 --> 00:13:44,802 Possible visual on the Range. 280 00:13:44,836 --> 00:13:46,970 What's it doing? Nothing. It's just parked. 281 00:13:47,005 --> 00:13:48,872 All right, hold tight while we confirm. 282 00:13:56,448 --> 00:13:57,981 Guys, we got it! 283 00:13:58,016 --> 00:13:59,650 Okay, stay there so we can track you. 284 00:13:59,684 --> 00:14:01,819 Roger that. Okay, I'm gonna loop in Gordon. 285 00:14:26,744 --> 00:14:28,749 - Damn. - He's still bleeding. 286 00:14:28,784 --> 00:14:30,814 So maybe he's more injured than we thought. 287 00:14:30,849 --> 00:14:31,982 He must've figured there was a BOLO out 288 00:14:32,016 --> 00:14:33,117 on the Range Rover and ditched it. 289 00:14:33,151 --> 00:14:35,152 He could have boosted any car from this parking lot. 290 00:14:35,186 --> 00:14:37,855 Great. Now we don't know what they're driving. 291 00:14:47,186 --> 00:14:49,833 What did you mean when you said... this was your fault? 292 00:14:49,868 --> 00:14:51,668 I mean, if you didn't do it... 293 00:14:51,703 --> 00:14:52,903 I didn't. 294 00:14:52,937 --> 00:14:54,671 But, uh... 295 00:14:54,706 --> 00:14:57,040 I did something else, and... 296 00:14:57,493 --> 00:14:59,743 I think she's dead because of it. 297 00:14:59,777 --> 00:15:01,745 There was a... a guy. 298 00:15:01,779 --> 00:15:03,374 Drug dealer. 299 00:15:03,781 --> 00:15:06,750 Few months back, me and a couple friends, we... 300 00:15:06,784 --> 00:15:08,085 we ripped him off. 301 00:15:08,119 --> 00:15:09,820 Yeah, it's stupid. I know. 302 00:15:09,854 --> 00:15:11,722 But, uh, I was just thinking, if we could... 303 00:15:11,756 --> 00:15:13,690 get some money, you know, 304 00:15:14,343 --> 00:15:15,726 maybe get a fresh start... 305 00:15:15,760 --> 00:15:17,828 In prison, they... 306 00:15:17,862 --> 00:15:20,864 try and give you all this stuff to, uh... 307 00:15:20,899 --> 00:15:23,644 help you make a life on the outside. 308 00:15:24,369 --> 00:15:28,505 But if that life isn't, uh, willing to accept you... 309 00:15:29,358 --> 00:15:30,874 what's the point, you know? 310 00:15:31,876 --> 00:15:33,210 Guys like me, 311 00:15:33,244 --> 00:15:35,212 we don't get a second chance. 312 00:15:36,457 --> 00:15:39,449 So it felt like I... had no other choice, 313 00:15:39,484 --> 00:15:42,052 you know, but to make my own. 314 00:15:42,086 --> 00:15:44,567 So you decided to steal from a bad guy? 315 00:15:44,601 --> 00:15:45,956 It was dirty money. 316 00:15:45,990 --> 00:15:49,893 You know? Felt like I could do something good with it. 317 00:15:49,928 --> 00:15:51,461 You know? 318 00:15:52,048 --> 00:15:55,899 You know, go some place where nobody knew who I was, 319 00:15:56,385 --> 00:15:59,536 and me and Kalei could start over. 320 00:15:59,889 --> 00:16:01,905 Did she know? About what you did? 321 00:16:01,940 --> 00:16:03,040 Nah. 322 00:16:03,768 --> 00:16:06,270 Me and my friends, we haven't even touched that money. 323 00:16:07,478 --> 00:16:09,112 We hid it... 324 00:16:09,147 --> 00:16:11,415 and we're laying low. 325 00:16:11,817 --> 00:16:13,917 Didn't want anyone to get suspicious. 326 00:16:13,952 --> 00:16:15,385 But you think someone did. 327 00:16:15,420 --> 00:16:17,054 Yeah. 328 00:16:17,088 --> 00:16:18,658 The dealer. 329 00:16:19,700 --> 00:16:21,425 He must've... 330 00:16:21,459 --> 00:16:25,495 must've figured out it was us, and, um... 331 00:16:26,624 --> 00:16:28,131 wanted some payback. 332 00:16:30,461 --> 00:16:31,868 I'm sorry, Milo. 333 00:16:41,346 --> 00:16:43,247 Hey, uh, pull over. 334 00:16:51,623 --> 00:16:53,023 You can get out. 335 00:16:53,057 --> 00:16:54,491 What? 336 00:16:54,525 --> 00:16:56,493 I know it's the middle of nowhere, but... 337 00:16:56,527 --> 00:16:57,961 somebody'll come by eventually. 338 00:16:57,996 --> 00:17:00,297 That's it? You're letting me go? 339 00:17:00,331 --> 00:17:02,866 I told you, I don't want to hurt anyone. 340 00:17:02,900 --> 00:17:04,854 Especially you. 341 00:17:05,595 --> 00:17:08,040 I'm sorry I... dragged you into this. 342 00:17:09,542 --> 00:17:12,442 There's no way you can drive in your condition. 343 00:17:15,423 --> 00:17:16,613 I'll be fine. 344 00:17:16,648 --> 00:17:18,448 No. 345 00:17:19,218 --> 00:17:21,618 You'll pass out and kill someone. 346 00:17:21,653 --> 00:17:25,289 At least let me take you to the marina and to Benny's boat. 347 00:17:28,192 --> 00:17:29,626 Okay. 348 00:17:42,943 --> 00:17:44,351 Tell me about her. 349 00:17:44,385 --> 00:17:45,838 Your wife Kalei. 350 00:17:45,872 --> 00:17:47,210 How'd you two meet? 351 00:17:47,234 --> 00:17:48,801 Ah. 352 00:17:50,637 --> 00:17:52,638 Uh, buying pantyhose. 353 00:17:52,672 --> 00:17:54,139 Come again? 354 00:17:54,174 --> 00:17:56,442 Yeah. I was, you know... 355 00:17:56,476 --> 00:17:59,278 buying them to use as a mask, you know? 356 00:17:59,312 --> 00:18:01,843 I planned on hitting this liquor store later that night. 357 00:18:01,867 --> 00:18:04,135 So I went to an ABC, 358 00:18:04,169 --> 00:18:05,469 and it was the last pair. 359 00:18:06,079 --> 00:18:08,272 We both reached for them at the same time. 360 00:18:08,307 --> 00:18:10,575 - You're kidding, right? - Nah. 361 00:18:10,609 --> 00:18:12,678 If you would've... told me 362 00:18:12,712 --> 00:18:15,112 about love at first sight before that, 363 00:18:15,147 --> 00:18:16,581 I would've laughed. 364 00:18:16,615 --> 00:18:19,884 From then on, I was playing it straight. 365 00:18:20,979 --> 00:18:22,486 Well, until this, uh... 366 00:18:22,939 --> 00:18:24,322 until this last thing. 367 00:18:24,356 --> 00:18:27,091 She ever ask why you were buying pantyhose in the first place? 368 00:18:27,125 --> 00:18:28,326 Yeah. 369 00:18:28,360 --> 00:18:30,094 And I lied. 370 00:18:30,128 --> 00:18:32,115 Said they were for my mom. 371 00:18:33,031 --> 00:18:36,500 Eventually, I got... got up the nerve to tell her the truth. 372 00:18:37,078 --> 00:18:38,502 And, man... 373 00:18:38,537 --> 00:18:40,504 the moment before I told her 374 00:18:40,539 --> 00:18:43,140 was the scariest moment of my life. 375 00:18:43,175 --> 00:18:44,642 - Mm. - Seriously. 376 00:18:44,676 --> 00:18:46,510 I didn't know how she was gonna react. 377 00:18:46,545 --> 00:18:50,114 It was scarier than the... first time I stole something. 378 00:18:50,148 --> 00:18:52,183 I don't know why. 379 00:18:52,217 --> 00:18:54,552 Because you had something to lose. 380 00:18:54,586 --> 00:18:56,520 Yeah, sure, you're right. 381 00:18:58,590 --> 00:19:00,143 Mm. 382 00:19:00,559 --> 00:19:02,393 Okay, we're coming up on it. 383 00:19:02,427 --> 00:19:03,594 Pull in there. 384 00:19:10,070 --> 00:19:11,602 Thank you. 385 00:19:15,574 --> 00:19:16,910 Hold on. 386 00:19:18,076 --> 00:19:20,544 If you get on that boat today, you'll be free, 387 00:19:20,579 --> 00:19:21,912 but for how long? 388 00:19:21,947 --> 00:19:23,547 You'll be looking over your shoulder 389 00:19:23,582 --> 00:19:25,349 for the rest of your life. 390 00:19:25,384 --> 00:19:26,684 But if I don't... 391 00:19:27,504 --> 00:19:29,387 I'll go to prison for the rest of my life. 392 00:19:29,421 --> 00:19:31,689 You said you didn't kill your wife. 393 00:19:31,723 --> 00:19:34,225 Maybe I'm crazy, but I believe you. 394 00:19:34,259 --> 00:19:36,527 And I have two friends that can help. 395 00:19:36,561 --> 00:19:38,229 They're private detectives. I could ask them 396 00:19:38,263 --> 00:19:39,530 to look into this. 397 00:19:40,840 --> 00:19:42,633 Why would you do that for me? 398 00:19:47,406 --> 00:19:49,607 Let's just see what they can find, okay? 399 00:19:50,235 --> 00:19:53,010 If you're innocent, it can be proven. 400 00:19:53,045 --> 00:19:55,579 Or you could take your chances and get on the boat. 401 00:19:55,614 --> 00:19:59,183 But if it were me, there wouldn't even be a choice. 402 00:20:07,459 --> 00:20:10,027 Okay. According to Katsumoto, a beige four-door compact 403 00:20:10,062 --> 00:20:11,595 was just reported stolen from the lot 404 00:20:11,630 --> 00:20:13,431 next to where we found the Range Rover. 405 00:20:13,465 --> 00:20:14,598 Great. Four-door sedan... 406 00:20:14,633 --> 00:20:17,588 - only the most common car on the road. - Oh, I'll tell Milo 407 00:20:17,622 --> 00:20:19,403 to steal a more unique car next time, shall I? 408 00:20:20,772 --> 00:20:22,506 - Hello? - Thomas? 409 00:20:24,009 --> 00:20:24,975 Kumu, are you all right? 410 00:20:25,010 --> 00:20:26,010 I'm fine. Listen... 411 00:20:26,044 --> 00:20:27,578 We know about Milo, and we know he's got you. 412 00:20:27,612 --> 00:20:28,979 Everyone's out looking for you right now. 413 00:20:29,014 --> 00:20:30,548 I appreciate that. But I'm okay. 414 00:20:30,582 --> 00:20:31,716 Where are you? 415 00:20:31,750 --> 00:20:33,250 It doesn't matter. 416 00:20:33,285 --> 00:20:35,686 Milo didn't kill his wife. 417 00:20:36,655 --> 00:20:39,056 - Wha... - Is that what he's telling you? 418 00:20:39,091 --> 00:20:40,725 Kumu, this man can't be trusted. 419 00:20:40,759 --> 00:20:42,159 Did he put you up to this? 420 00:20:42,194 --> 00:20:43,627 Not at all. I need your help. 421 00:20:43,662 --> 00:20:45,229 Remember this name... 422 00:20:45,263 --> 00:20:46,330 Jake Iho. 423 00:20:46,364 --> 00:20:47,331 He's a drug dealer. 424 00:20:47,365 --> 00:20:49,633 Milo and his two friends stole money from him, 425 00:20:49,668 --> 00:20:52,336 and Milo thinks this Iho killed his wife. 426 00:20:52,370 --> 00:20:55,172 Kumu... does he have a gun on you? 427 00:20:55,207 --> 00:20:58,008 Not at all! This is me talking, not him. 428 00:20:58,043 --> 00:20:59,577 Now, I need you to look into this, 429 00:20:59,611 --> 00:21:01,145 and you can't tell anyone. 430 00:21:01,179 --> 00:21:02,576 And that goes for Katsumoto, too. 431 00:21:02,611 --> 00:21:05,649 - Please. I promised Milo. - Okay, listen to me. 432 00:21:05,684 --> 00:21:08,119 If Milo's telling the truth, tell him to turn himself in 433 00:21:08,153 --> 00:21:09,520 to HPD... they'll figure it out. 434 00:21:09,554 --> 00:21:11,322 They're not looking for anyone else. 435 00:21:11,356 --> 00:21:12,790 They think they have their man. 436 00:21:12,824 --> 00:21:14,625 And if I were them, I would, too. 437 00:21:15,153 --> 00:21:16,994 But Milo didn't do it, 438 00:21:17,028 --> 00:21:18,740 and I need you to prove it. 439 00:21:21,566 --> 00:21:23,667 - Look, I'll call you back later. - No, no. No, Kumu, 440 00:21:23,702 --> 00:21:24,782 - don't hang up. - Kumu! 441 00:21:28,807 --> 00:21:30,508 Wait, what are you doing? 442 00:21:30,542 --> 00:21:32,176 - I'm calling Katsumoto. - No. 443 00:21:32,210 --> 00:21:33,677 Kumu just asked us not to. 444 00:21:33,712 --> 00:21:35,379 Yeah, with a killer sitting next to her. 445 00:21:35,413 --> 00:21:37,681 Look, she didn't sound stressed. 446 00:21:37,716 --> 00:21:39,683 There was empathy in her tone. 447 00:21:39,718 --> 00:21:42,186 I-I think that we have to believe what she said is true 448 00:21:42,220 --> 00:21:43,521 and do as she asked. 449 00:21:44,432 --> 00:21:46,490 So you want to keep Katsumoto in the dark. 450 00:21:47,185 --> 00:21:48,826 Suddenly you have a problem with that? 451 00:21:52,564 --> 00:21:53,731 Rick. 452 00:21:53,765 --> 00:21:56,074 Thomas, we got eyes on the car. 453 00:22:03,155 --> 00:22:04,151 Okay, stand down. 454 00:22:04,185 --> 00:22:05,115 What do you mean? 455 00:22:05,115 --> 00:22:06,301 Back off. 456 00:22:06,335 --> 00:22:07,636 Why? What's going on? 457 00:22:07,670 --> 00:22:08,937 Just trust us. 458 00:22:08,971 --> 00:22:10,441 And don't say anything to Katsumoto. 459 00:22:12,968 --> 00:22:15,043 Well, it's too late for that, brother. We already told him. 460 00:22:18,848 --> 00:22:20,849 Juliet? 461 00:22:20,883 --> 00:22:23,485 Kumu, listen, you have to switch cars. 462 00:22:23,519 --> 00:22:24,820 Okay? The police know where you are, 463 00:22:24,854 --> 00:22:26,190 and they know what you're driving. 464 00:22:30,893 --> 00:22:32,961 Guys, they're pulling over. 465 00:22:32,995 --> 00:22:34,081 Okay, what do you see? 466 00:22:34,115 --> 00:22:35,630 They're getting out. 467 00:22:35,665 --> 00:22:37,499 What about Kumu? How does she look? 468 00:22:37,533 --> 00:22:38,834 How's her body language? 469 00:22:38,868 --> 00:22:39,835 Does he have a gun on her? 470 00:22:39,869 --> 00:22:41,937 No, she looks... oddly fine. 471 00:22:41,971 --> 00:22:43,472 I don't see a gun. 472 00:22:43,506 --> 00:22:45,807 Does she appear to be under duress? 473 00:22:45,842 --> 00:22:48,643 No. If anything, she's leading the way. 474 00:22:49,879 --> 00:22:50,979 Who the hell is that? 475 00:22:51,013 --> 00:22:53,515 Oh, it's okay. They're with us. 476 00:22:53,549 --> 00:22:55,984 If my friends say they're gonna help, they will. 477 00:22:56,018 --> 00:22:57,953 They just want to make sure I'm all right. 478 00:23:02,091 --> 00:23:03,959 Kumu looks okay. 479 00:23:03,993 --> 00:23:05,329 She's not under duress. 480 00:23:06,564 --> 00:23:07,796 Looks like they're getting 481 00:23:07,830 --> 00:23:09,464 into another car. You want us to follow? 482 00:23:09,499 --> 00:23:11,066 No. You might draw attention. 483 00:23:11,100 --> 00:23:12,667 Man, what's going on, TM? 484 00:23:12,702 --> 00:23:15,704 We don't have time to explain, but just... trust us. 485 00:23:18,875 --> 00:23:20,008 All right, roger that. 486 00:23:41,063 --> 00:23:43,064 Still warm. 487 00:23:44,066 --> 00:23:45,867 We just missed them. 488 00:23:45,902 --> 00:23:47,396 Get those roadblocks up. 489 00:23:47,431 --> 00:23:49,070 Ten miles out, every direction. 490 00:24:00,249 --> 00:24:01,783 Katsumoto. 491 00:24:01,817 --> 00:24:04,619 He's not gonna be happy when he finds out we bailed. 492 00:24:04,654 --> 00:24:06,555 Man, what do we do? 493 00:24:06,589 --> 00:24:09,024 Well, if you ghost him, he's gonna know something's up. 494 00:24:10,993 --> 00:24:12,761 Gordon, any luck? 495 00:24:12,795 --> 00:24:14,863 Yeah. We found the car, but it was abandoned. 496 00:24:14,897 --> 00:24:17,065 They must've switched. I thought you had eyes on. 497 00:24:17,099 --> 00:24:19,100 - Uh, we did. - Then why didn't you hover 498 00:24:19,135 --> 00:24:20,669 and track them after they switched cars? 499 00:24:21,971 --> 00:24:23,905 The tank was on empty. 500 00:24:23,940 --> 00:24:25,907 I was flying on fumes. 501 00:24:25,942 --> 00:24:28,610 - You're lying. - What? Why would I lie? 502 00:24:28,644 --> 00:24:29,978 I don't know. But I'm sure 503 00:24:30,012 --> 00:24:31,613 it has something to do with Magnum. 504 00:24:31,647 --> 00:24:33,150 Look, man, I ain't lying. 505 00:24:35,251 --> 00:24:36,718 That dude just hung up on me. 506 00:24:36,752 --> 00:24:38,119 I'm sure it was an accident. 507 00:24:39,622 --> 00:24:41,022 No, he hung up on you. 508 00:24:43,748 --> 00:24:46,928 3.0-liter inline twin-turbo... 509 00:24:46,963 --> 00:24:48,630 This thing is a rocket ship. 510 00:24:48,664 --> 00:24:49,831 Please refrain from having an orgasm. 511 00:24:49,865 --> 00:24:51,933 Did you just say the o-word? Look, 512 00:24:51,968 --> 00:24:54,002 could you just concentrate on the road, please? 513 00:24:54,675 --> 00:24:56,638 Okay. So, according to the DMV, 514 00:24:56,672 --> 00:24:58,940 this drug dealer, Jake Iho, that Kumu referenced 515 00:24:58,975 --> 00:25:01,355 actually does indeed have a current address. 516 00:25:01,390 --> 00:25:03,078 Ah. Told you. Drug dealers drive, too. 517 00:25:03,112 --> 00:25:05,146 They need current license and registration, 518 00:25:05,181 --> 00:25:06,982 or they risk getting pulled over. 519 00:25:14,890 --> 00:25:16,992 I knew it. 520 00:25:25,868 --> 00:25:27,869 Okay, we're just gonna check Milo's theory. 521 00:25:27,903 --> 00:25:29,216 If Iho was behind the murder, 522 00:25:29,250 --> 00:25:31,513 - we'll let Katsumoto take him down. - Agreed. 523 00:25:31,538 --> 00:25:32,950 - Fellas. - Hey, hold on. 524 00:25:32,975 --> 00:25:34,491 How you guys doing? 525 00:25:34,491 --> 00:25:36,645 Look, we just need a couple minutes with Jake. 526 00:25:36,679 --> 00:25:38,047 We're friends of Icepick. 527 00:25:38,941 --> 00:25:40,616 I don't know who that is. 528 00:25:40,650 --> 00:25:42,451 Oh, come on. You don't know who Icepick is? 529 00:25:42,485 --> 00:25:44,053 - Frank Hofstetler. - Look, 530 00:25:44,087 --> 00:25:45,454 we just need to speak with Mr. Iho. 531 00:25:45,488 --> 00:25:46,722 It's really urgent. 532 00:25:47,367 --> 00:25:48,657 I suggest you leave now. 533 00:25:49,327 --> 00:25:50,959 We just need a couple minutes, all right? 534 00:25:50,994 --> 00:25:53,629 Trust me, he will be thankful that you let him meet us. 535 00:25:54,497 --> 00:25:55,731 You hear what I said? 536 00:25:55,765 --> 00:25:57,772 - Oh, I wouldn't do that. - Yeah? Why not? 537 00:25:57,797 --> 00:25:59,411 'Cause after I take it from you, 538 00:25:59,445 --> 00:26:01,637 I'm then gonna have to smash your ugly faces with it. 539 00:26:01,671 --> 00:26:02,805 He's gonna help. 540 00:26:02,839 --> 00:26:04,573 It's true. 541 00:26:04,607 --> 00:26:05,974 I'd like to see that. 542 00:26:12,682 --> 00:26:13,749 I'll call you back. 543 00:26:13,783 --> 00:26:15,617 Mr. Iho. 544 00:26:15,652 --> 00:26:17,586 Sorry to intrude. My name is Thomas Magnum. 545 00:26:17,620 --> 00:26:18,971 This is my partner, Juliet. 546 00:26:19,624 --> 00:26:21,025 We're private investigators. 547 00:26:23,025 --> 00:26:24,392 You're both fired. 548 00:26:24,861 --> 00:26:26,128 The hell you want? 549 00:26:26,162 --> 00:26:27,830 While we were investigating a case, 550 00:26:27,864 --> 00:26:29,031 we came across some information 551 00:26:29,065 --> 00:26:30,666 we think might be of interest to you. 552 00:26:30,700 --> 00:26:31,667 That so? 553 00:26:31,701 --> 00:26:34,403 You recently lost some money. Am I correct? 554 00:26:35,839 --> 00:26:37,673 We may have a lead as to who stole it. 555 00:26:37,707 --> 00:26:39,544 We're willing to look into that lead, 556 00:26:39,569 --> 00:26:42,316 but if it pans out and we discover who took your money, 557 00:26:42,351 --> 00:26:43,612 we want a finder's fee. 558 00:26:43,646 --> 00:26:45,681 20% of the stolen amount. 559 00:26:45,715 --> 00:26:47,649 And I'd like all my hair back. 560 00:26:47,684 --> 00:26:49,017 I'll give you ten. 561 00:26:49,588 --> 00:26:50,853 Fifteen. 562 00:26:51,654 --> 00:26:53,388 Eleven. 563 00:26:54,100 --> 00:26:55,657 This guy drives a hard bargain. 564 00:26:55,692 --> 00:26:57,025 Mm. 565 00:26:57,060 --> 00:26:58,694 Thomas? 566 00:26:58,728 --> 00:27:00,028 Kumu, it wasn't Iho. 567 00:27:00,063 --> 00:27:01,363 Well, how do you know? 568 00:27:01,397 --> 00:27:02,698 Because we just told him that we had a lead 569 00:27:02,732 --> 00:27:03,832 as to whoever took the money, 570 00:27:03,867 --> 00:27:06,535 and he offered us a finder's fee for tracking it down. 571 00:27:06,569 --> 00:27:08,170 If he actually knew who took the money, 572 00:27:08,214 --> 00:27:09,581 he would never have made that deal. 573 00:27:09,606 --> 00:27:11,507 I see. Hold on. 574 00:27:11,541 --> 00:27:12,875 My friends just paid him a visit. 575 00:27:12,909 --> 00:27:14,042 It wasn't Iho. 576 00:27:14,077 --> 00:27:16,011 So, if Iho didn't kill 577 00:27:16,045 --> 00:27:17,679 - Milo's wife, who did? - Well, look, 578 00:27:17,714 --> 00:27:18,847 we're not sure. I mean, maybe something 579 00:27:18,882 --> 00:27:20,382 from Milo's past caught up with him. 580 00:27:20,416 --> 00:27:22,751 Or maybe HPD's right and he really did kill his wife. 581 00:27:22,785 --> 00:27:24,786 No. I'm telling you, he didn't do it. 582 00:27:27,984 --> 00:27:29,189 Okay, well, 583 00:27:29,189 --> 00:27:31,650 what do we have? We got Milo plus two other guys. 584 00:27:31,650 --> 00:27:33,451 They steal the cash. They sit on it for a while. 585 00:27:33,485 --> 00:27:36,029 What if these two guys decided to cut Milo out? 586 00:27:36,029 --> 00:27:37,384 Okay. So, then, they go 587 00:27:37,418 --> 00:27:39,932 to Milo's house expecting to find him there, 588 00:27:39,966 --> 00:27:42,001 only he's out, and his wife is there alone. 589 00:27:42,035 --> 00:27:43,969 And she comes in on the intruder. 590 00:27:44,004 --> 00:27:44,837 He turns the gun on her. 591 00:27:44,871 --> 00:27:46,305 Okay, there's one way to confirm this. 592 00:27:46,339 --> 00:27:47,940 We need to know where the money is 593 00:27:47,974 --> 00:27:49,675 and check if it's still there. 594 00:27:49,709 --> 00:27:52,011 This is a real test to see if Milo's telling the truth. 595 00:27:52,045 --> 00:27:53,345 He's got to tell us where that money is. 596 00:27:53,380 --> 00:27:54,947 All right, hold on. 597 00:27:57,050 --> 00:27:58,851 All right, I got it. 598 00:27:58,885 --> 00:28:00,986 It's buried close to where I found him this morning. 599 00:28:01,021 --> 00:28:03,088 - I'll drop you a pin. - Great. 600 00:28:09,830 --> 00:28:10,863 We're close. 601 00:28:12,933 --> 00:28:14,967 Okay, it's around here. 602 00:28:18,004 --> 00:28:20,408 Money's gone. 603 00:28:22,943 --> 00:28:25,555 We have to find Milo's partners. 604 00:28:28,573 --> 00:28:29,882 You know, 605 00:28:29,916 --> 00:28:32,184 you can't legally ping someone's phone without a warrant. 606 00:28:32,219 --> 00:28:34,420 Shut up. I knew you were up to something 607 00:28:34,454 --> 00:28:35,888 when we got to that stolen vehicle 608 00:28:35,922 --> 00:28:36,956 and the engine was still warm. 609 00:28:36,990 --> 00:28:39,091 Someone tipped off Milo that we were moving in. 610 00:28:39,125 --> 00:28:40,893 You're in contact with them, aren't you? 611 00:28:42,229 --> 00:28:44,063 Of course you are. 612 00:28:44,097 --> 00:28:45,411 You haven't learned anything, have you? 613 00:28:45,445 --> 00:28:46,765 When are you gonna get it through your head 614 00:28:46,800 --> 00:28:48,901 that it's better to be with me than against me? 615 00:28:48,935 --> 00:28:50,402 - This one is complicated. - No. 616 00:28:50,437 --> 00:28:51,871 It's really not. 617 00:28:51,905 --> 00:28:53,539 We have a fugitive, and we have a hostage. 618 00:28:53,573 --> 00:28:55,541 Doesn't get more black-and-white. 619 00:28:55,575 --> 00:28:56,657 Now, you know what's going on. 620 00:28:56,691 --> 00:28:59,044 TC and Rick know. Now I want to know. 621 00:29:09,148 --> 00:29:10,481 This is crazy. 622 00:29:10,516 --> 00:29:11,949 Guy's a career criminal 623 00:29:11,984 --> 00:29:13,184 who was caught with a gun in his hand 624 00:29:13,218 --> 00:29:14,552 and his wife's blood all over him. 625 00:29:14,586 --> 00:29:15,504 On top of that, 626 00:29:15,504 --> 00:29:17,055 he doesn't have a legit alibi. 627 00:29:17,740 --> 00:29:19,216 Now, what makes you think he didn't do it? 628 00:29:19,216 --> 00:29:21,659 Kumu. She believes him. 629 00:29:21,693 --> 00:29:23,166 - And that's enough for us. - Well, you know what? 630 00:29:23,200 --> 00:29:24,312 It's not good enough for me. 631 00:29:24,346 --> 00:29:26,164 Now, what are you doing out here, and what was in that hole? 632 00:29:26,198 --> 00:29:27,265 Money. 633 00:29:27,299 --> 00:29:29,567 Milo and a couple of his friends buried it out here. 634 00:29:29,601 --> 00:29:31,290 He came back here to get his cut, 635 00:29:31,324 --> 00:29:33,905 but his wounds got the better of him, so he didn't make it. 636 00:29:33,939 --> 00:29:35,640 That's when he ran into Kumu. 637 00:29:35,674 --> 00:29:37,075 - And now she's aiding and abetting. - Look, 638 00:29:37,109 --> 00:29:38,643 if you could just give us a little bit of time, 639 00:29:38,677 --> 00:29:39,977 we can prove that he didn't do it. 640 00:29:40,012 --> 00:29:42,647 - Forget it. - No, hold on. The guy had 641 00:29:42,681 --> 00:29:43,748 every opportunity to get off-island, 642 00:29:43,782 --> 00:29:46,023 and he didn't. He stayed. 643 00:29:46,058 --> 00:29:47,151 Okay, what does that tell you? 644 00:29:47,186 --> 00:29:49,921 He wants us to prove that he is innocent. 645 00:29:49,955 --> 00:29:51,656 You do realize that you don't have to be innocent 646 00:29:51,690 --> 00:29:52,975 to be acquitted? 647 00:29:53,009 --> 00:29:54,892 All Milo needs is reasonable doubt. 648 00:29:54,927 --> 00:29:56,249 Maybe he's just hoping you'll dig up 649 00:29:56,283 --> 00:29:57,496 something that'll give him that. 650 00:29:57,530 --> 00:29:59,331 I don't know, that feels like quite a reach to me. 651 00:29:59,366 --> 00:30:00,882 Look, just trust us on this one, all right? 652 00:30:00,917 --> 00:30:03,167 Haven't we earned that after the past couple years? 653 00:30:03,202 --> 00:30:05,570 At best, she has. Maybe. 654 00:30:05,604 --> 00:30:07,004 For the record, 655 00:30:07,039 --> 00:30:08,539 Magnum actually wanted to call you 656 00:30:08,574 --> 00:30:09,881 as soon as we heard from Kumu. 657 00:30:09,915 --> 00:30:11,676 I was the one that talked him out of it. 658 00:30:22,497 --> 00:30:23,688 I can buy you two hours. 659 00:30:23,722 --> 00:30:25,556 But after that, every cop 660 00:30:25,591 --> 00:30:27,125 on the island will be hunting this guy down, 661 00:30:27,159 --> 00:30:29,260 - and if Kumu's still with him... - Understood. 662 00:30:29,294 --> 00:30:30,963 Thank you, Gordon. 663 00:30:31,964 --> 00:30:33,865 Two hours. 664 00:30:35,934 --> 00:30:37,268 Juliet? 665 00:30:37,302 --> 00:30:38,970 Yes, I'm okay. 666 00:30:39,004 --> 00:30:41,639 Hold on. Go ahead. 667 00:30:41,673 --> 00:30:43,236 We need the names of those friends of yours. 668 00:30:43,271 --> 00:30:45,276 It looks like one or maybe both of them were behind this. 669 00:30:45,310 --> 00:30:46,883 No, that's not possible. 670 00:30:46,917 --> 00:30:48,613 They would never hurt Kalei. 671 00:30:48,647 --> 00:30:49,983 Milo, the money is gone. 672 00:30:50,018 --> 00:30:51,482 So unless one of you told someone where it is, 673 00:30:51,517 --> 00:30:52,817 it looks like a double-cross. 674 00:30:55,120 --> 00:30:56,654 Give them the names. 675 00:30:56,688 --> 00:30:58,222 Get justice for Kalei. 676 00:31:00,743 --> 00:31:02,260 Ike Chau and Benny Cho. 677 00:31:02,294 --> 00:31:04,162 But if I had to guess as to which one turned, 678 00:31:04,196 --> 00:31:05,596 it was probably Benny. 679 00:31:05,631 --> 00:31:07,231 Okay. All right, Benny Cho. 680 00:31:07,266 --> 00:31:09,066 Guy's a drug addict. 681 00:31:09,101 --> 00:31:10,601 He's been pretty aggressive lately. 682 00:31:10,636 --> 00:31:11,677 What do you mean? 683 00:31:11,702 --> 00:31:13,237 He was getting antsy about waiting for the money. 684 00:31:13,272 --> 00:31:15,106 Few weeks back, he came to me and Ike 685 00:31:15,140 --> 00:31:17,379 asking for early withdrawal, 686 00:31:17,413 --> 00:31:18,809 but we talked him out of it. 687 00:31:18,844 --> 00:31:20,471 Milo, where does Benny live? 688 00:31:21,472 --> 00:31:24,682 929 Aihue Lane. 689 00:31:24,716 --> 00:31:27,185 Juliet, 690 00:31:27,219 --> 00:31:29,687 Thomas, we got to go. Keep us updated. 691 00:31:37,696 --> 00:31:40,531 You could have internal bleeding, damage to organs. 692 00:31:40,566 --> 00:31:42,833 - We need to get you to a hospital. - No. 693 00:31:42,868 --> 00:31:44,702 They know I got hurt during the escape, 694 00:31:45,413 --> 00:31:47,705 and they'll have HPD watching the hospitals for sure. 695 00:31:47,739 --> 00:31:49,540 Okay. 696 00:31:49,575 --> 00:31:51,210 I'll do what I can. 697 00:31:51,743 --> 00:31:53,711 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 698 00:31:53,745 --> 00:31:54,812 Okay. 699 00:32:05,891 --> 00:32:08,226 So, uh... how often do you go 700 00:32:08,260 --> 00:32:10,161 for your little walkabout in the woods? 701 00:32:11,480 --> 00:32:13,030 Once a year. 702 00:32:13,065 --> 00:32:15,733 Around the anniversary of my husband's death. 703 00:32:16,569 --> 00:32:18,569 He was a good man, huh? 704 00:32:18,604 --> 00:32:19,870 Most of the time. 705 00:32:19,905 --> 00:32:21,239 Oh. 706 00:32:21,657 --> 00:32:24,075 But not always. He made mistakes. 707 00:32:24,577 --> 00:32:26,244 Ah. 708 00:32:26,278 --> 00:32:28,246 There was a time... 709 00:32:28,280 --> 00:32:30,648 I... I didn't trust him very much. 710 00:32:30,682 --> 00:32:32,049 What happened? 711 00:32:34,786 --> 00:32:35,921 He was... 712 00:32:37,381 --> 00:32:38,723 unfaithful. 713 00:32:42,386 --> 00:32:44,061 And the woman he was with... 714 00:32:44,513 --> 00:32:46,664 had a child. 715 00:32:47,016 --> 00:32:49,767 A girl. Maleah. 716 00:32:49,801 --> 00:32:51,369 What happened to her? 717 00:32:52,188 --> 00:32:53,938 Her mother raised her. 718 00:32:54,649 --> 00:32:57,341 My husband had a relationship with her, too, 719 00:32:58,235 --> 00:32:59,410 but I couldn't. 720 00:33:00,712 --> 00:33:02,780 Just being around her would've 721 00:33:02,814 --> 00:33:05,182 just reminded me of what he had done. 722 00:33:06,452 --> 00:33:08,120 You two ever meet? 723 00:33:08,654 --> 00:33:10,955 No. It crossed my mind. 724 00:33:14,168 --> 00:33:17,695 But I-I just couldn't accept what he'd done. 725 00:33:19,064 --> 00:33:22,733 Especially since... we never had children of our own. 726 00:33:28,307 --> 00:33:30,174 I think about her sometimes, though. 727 00:33:31,276 --> 00:33:34,245 I heard her mother passed away recently. 728 00:33:34,279 --> 00:33:36,626 Mmm. So she doesn't have anyone? 729 00:33:37,817 --> 00:33:39,150 No parents? 730 00:33:40,194 --> 00:33:41,752 I don't know. 731 00:34:13,785 --> 00:34:15,786 Higgins. 732 00:34:37,418 --> 00:34:38,776 Made it to the car, 733 00:34:38,810 --> 00:34:39,923 but collapsed before he could escape. 734 00:34:39,957 --> 00:34:41,282 Looks like he was double-crossed, as well. 735 00:34:41,317 --> 00:34:43,314 Which means we went after the wrong partner. 736 00:34:51,615 --> 00:34:53,292 Kumu, we found Benny 737 00:34:53,327 --> 00:34:55,703 But he was shot dead, probably within the last 12 hours. 738 00:34:55,727 --> 00:34:56,735 By who? 739 00:34:56,769 --> 00:34:58,670 We think it was Milo's other friend... Ike. 740 00:34:58,704 --> 00:34:59,637 We need to find him. 741 00:34:59,672 --> 00:35:02,073 Do you have any idea where he may have gone? 742 00:35:03,209 --> 00:35:04,342 I don't know. 743 00:35:04,377 --> 00:35:05,395 Look, we need you to think. 744 00:35:05,429 --> 00:35:06,745 You know him. What would his next move be? 745 00:35:06,779 --> 00:35:08,213 I... 746 00:35:09,308 --> 00:35:10,412 Don't know... 747 00:35:10,437 --> 00:35:11,804 The marina. 748 00:35:11,829 --> 00:35:13,897 The marina. Look there. 749 00:35:14,553 --> 00:35:17,320 Milo was gonna use Benny's boat to get off the island. 750 00:35:17,344 --> 00:35:19,179 Maybe Ike had the same idea. 751 00:35:27,922 --> 00:35:29,522 Okay. Uh, what kind of boat we looking for? 752 00:35:29,557 --> 00:35:30,990 Benny's boat... what type? 753 00:35:31,025 --> 00:35:33,691 It's a... old, 754 00:35:34,061 --> 00:35:36,196 40-foot sport fisher. 755 00:35:36,230 --> 00:35:38,431 Uh, it's called, uh, Second Wind. 756 00:35:38,465 --> 00:35:40,567 The Second Win Got it. All right, we'll call you back. 757 00:35:44,176 --> 00:35:46,372 I'm taking you to the hospital. 758 00:35:46,407 --> 00:35:47,440 No. So... 759 00:35:47,474 --> 00:35:48,956 I'm not asking! 760 00:36:06,360 --> 00:36:09,095 If I get a speeding ticket, you're paying for it. 761 00:36:10,598 --> 00:36:13,199 Hey, Kumu... 762 00:36:13,234 --> 00:36:14,567 I'm glad we met. 763 00:36:14,602 --> 00:36:17,136 Hey, it might become a regular thing 764 00:36:17,171 --> 00:36:18,438 if you play your cards right. 765 00:36:18,472 --> 00:36:19,873 You like squid luau? 766 00:36:19,907 --> 00:36:21,541 I make the best on the island. 767 00:36:21,575 --> 00:36:23,042 Hey! 768 00:36:23,077 --> 00:36:24,944 Don't fall asleep on me. 769 00:36:24,979 --> 00:36:26,379 I'm not that boring. 770 00:36:26,413 --> 00:36:28,114 Listen! 771 00:36:28,148 --> 00:36:30,116 I'm trying to tell you something. Listen to me! 772 00:36:30,150 --> 00:36:31,317 Okay. Okay. 773 00:36:31,352 --> 00:36:34,621 Remember when you asked me before why I was helping you? 774 00:36:34,960 --> 00:36:36,256 Well, it's because 775 00:36:36,290 --> 00:36:37,924 I believe in second chances. 776 00:36:37,958 --> 00:36:39,659 But I didn't always. 777 00:36:39,693 --> 00:36:42,061 After my husband did what he did, 778 00:36:42,096 --> 00:36:44,220 it took a long time for me to forgive him. 779 00:36:44,999 --> 00:36:46,472 To realize that... 780 00:36:46,497 --> 00:36:48,765 people make mistakes, 781 00:36:49,303 --> 00:36:51,437 and you can't just give up on them. 782 00:36:51,811 --> 00:36:53,573 Today, 783 00:36:53,607 --> 00:36:57,577 you confirmed that I made the right choice. 784 00:36:57,611 --> 00:36:58,734 So... 785 00:36:59,812 --> 00:37:01,346 I wasn't just helping you. 786 00:37:01,371 --> 00:37:03,439 You helped me. 787 00:37:04,839 --> 00:37:07,307 You're proof that good people make mistakes. 788 00:37:07,621 --> 00:37:09,522 And maybe they just need someone 789 00:37:09,556 --> 00:37:11,291 in their corner to help them out. 790 00:37:12,960 --> 00:37:16,262 Huh. You really believe that? 791 00:37:16,297 --> 00:37:17,753 Yes, I do. 792 00:37:18,465 --> 00:37:20,967 If you really believe that, 793 00:37:21,001 --> 00:37:22,967 isn't there somebody else... 794 00:37:24,138 --> 00:37:26,673 who should have a person like you in their corner? 795 00:37:27,930 --> 00:37:29,431 I mean, 796 00:37:29,843 --> 00:37:31,343 she's all alone, right? 797 00:37:34,415 --> 00:37:35,855 Think about it. 798 00:37:41,355 --> 00:37:43,556 You just hang on, okay? 799 00:37:43,590 --> 00:37:45,030 We're almost there. 800 00:37:53,100 --> 00:37:55,134 Oh. 801 00:37:56,103 --> 00:37:58,371 That's it. That must be Ike. 802 00:38:04,345 --> 00:38:06,479 Oh, bloody hell. 803 00:38:09,750 --> 00:38:11,517 Yeah, I know what you're thinking. Trying to catch 804 00:38:11,552 --> 00:38:14,487 a moving boat is probably not the brightest idea. 805 00:38:14,521 --> 00:38:17,390 But after everything Kumu risked to see this through, 806 00:38:17,424 --> 00:38:20,193 I'm not letting this guy sail off into the sunset. 807 00:38:57,798 --> 00:38:58,913 Thomas? 808 00:38:58,948 --> 00:39:00,533 Kumu, we got him. 809 00:39:00,567 --> 00:39:02,301 Milo, did you hear that? 810 00:39:03,150 --> 00:39:05,171 They did it! 811 00:39:06,593 --> 00:39:08,026 Milo?! 812 00:39:09,915 --> 00:39:11,216 It's gonna be okay. 813 00:39:13,680 --> 00:39:15,381 Milo! 814 00:39:15,416 --> 00:39:17,448 Come on! Don't fade on me now! 815 00:39:17,482 --> 00:39:18,718 Listen to me, Kumu. 816 00:39:18,752 --> 00:39:20,820 Just go to the hospital. We'll meet you there. 817 00:39:20,844 --> 00:39:23,191 Okay. Milo! 818 00:39:25,083 --> 00:39:26,608 We're almost there. 819 00:39:37,131 --> 00:39:39,165 Help! 820 00:39:40,227 --> 00:39:42,261 I need help out here! 821 00:39:42,286 --> 00:39:44,621 I need help out here! 822 00:39:44,646 --> 00:39:46,080 Milo. 823 00:39:46,105 --> 00:39:47,840 We made it. We made it. 824 00:39:47,865 --> 00:39:50,233 Milo? Milo?! 825 00:39:50,258 --> 00:39:51,992 Milo?! 826 00:41:50,437 --> 00:41:52,405 Maleah? 827 00:41:52,439 --> 00:41:54,540 - Hi. - Aloha. 828 00:41:54,575 --> 00:41:56,609 Aloha. Can I help you? 829 00:41:58,364 --> 00:42:00,285 My name is Teuila. 830 00:42:01,113 --> 00:42:03,147 I was married to your father. 831 00:42:07,754 --> 00:42:10,256 Oh. 832 00:42:13,627 --> 00:42:17,061 Do you think I could take you for a cup of coffee? 833 00:42:18,966 --> 00:42:20,499 Yeah, I'd like that. 834 00:42:43,390 --> 00:42:45,258 Oh, my God. 835 00:42:47,294 --> 00:42:48,828 It's working! 836 00:42:48,862 --> 00:42:50,963 Really? 837 00:42:50,998 --> 00:42:53,766 No, but this thing drives great in reverse. 838 00:42:53,800 --> 00:42:55,768 How many more miles have you put on the odometer? 839 00:42:55,802 --> 00:42:57,837 Six? 840 00:42:58,641 --> 00:42:59,772 Six. 841 00:43:01,054 --> 00:43:03,776 Put the toy away, Magnum. 842 00:43:03,810 --> 00:43:05,678 Playtime's over. 58448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.