All language subtitles for Magnum P.I. - S02E14 - A Game of Cat and Mouse.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:11,910 Hey, Shammy. Action's on you. 2 00:00:11,998 --> 00:00:13,442 You in or out? 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,074 All right. I'm out. 4 00:00:16,295 --> 00:00:18,043 I fold. 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,496 Fold 'em. 6 00:00:19,981 --> 00:00:21,480 Too rich for my blood. 7 00:00:21,784 --> 00:00:24,535 Well, if it's too rich for the most baller chef on the island, 8 00:00:24,623 --> 00:00:25,871 it's too rich for me. 9 00:00:26,097 --> 00:00:27,676 ♪ You got to pick yourself up... ♪ 10 00:00:27,764 --> 00:00:28,871 Yeah, I'm out. 11 00:00:30,377 --> 00:00:31,577 Me too. 12 00:00:31,885 --> 00:00:35,019 ♪ Ain't no shame, so do your thing... ♪ 13 00:00:35,106 --> 00:00:37,848 Well, Kumu, looks like it's just you and me. 14 00:00:37,935 --> 00:00:39,525 And y-you should probably fold, 15 00:00:39,613 --> 00:00:41,939 because I have a really good hand. 16 00:00:42,581 --> 00:00:46,558 Oh, Thomas. Your Jedi mind tricks won't work on me. 17 00:00:47,713 --> 00:00:49,306 I like this. 18 00:00:49,887 --> 00:00:51,367 Poker night's the one time 19 00:00:51,455 --> 00:00:53,418 we can all have fun and forget about our badges, 20 00:00:53,506 --> 00:00:55,912 choppers, bars and cases. 21 00:00:56,000 --> 00:00:58,840 However, poker and solving cases do have a lot in common. 22 00:00:58,928 --> 00:01:00,887 There's a lot at stake, you got to keep your cool 23 00:01:00,975 --> 00:01:02,777 in high-pressure situations, 24 00:01:02,865 --> 00:01:04,504 and as much skill as it takes, 25 00:01:04,612 --> 00:01:06,105 a little bit of luck never hurts. 26 00:01:06,193 --> 00:01:07,238 I don't know. 27 00:01:07,326 --> 00:01:09,777 Thomas, I'm feeling pretty good about your hand. 28 00:01:09,865 --> 00:01:11,355 I think you got this, bro. 29 00:01:11,443 --> 00:01:13,004 Hey, whose side are you guys on? 30 00:01:13,092 --> 00:01:15,957 Well, u-uh, emotionally, yours, but financially, his. 31 00:01:16,045 --> 00:01:17,980 He owes Rick and TC money. 32 00:01:18,113 --> 00:01:20,213 To him, winning this hand's their best chance 33 00:01:20,301 --> 00:01:22,409 - at getting some of it back. - Magnum owes you guys money, too? 34 00:01:22,496 --> 00:01:23,691 I thought I was the only one. 35 00:01:28,201 --> 00:01:29,271 Okay... 36 00:01:29,359 --> 00:01:32,287 For the record, I think Magnum actually does have a good hand. 37 00:01:32,375 --> 00:01:33,767 I'm just saying... 38 00:01:34,075 --> 00:01:35,194 you should probably fold them. 39 00:01:35,281 --> 00:01:38,022 ♪ You got to know when to fold 'em ♪ 40 00:01:38,198 --> 00:01:41,701 - ♪ Know when to hold 'em. - That's exactly wrong. 41 00:01:41,789 --> 00:01:43,095 You switched up the lyrics. 42 00:01:43,183 --> 00:01:44,577 That's probably why you're terrible at poker. 43 00:01:44,664 --> 00:01:46,319 Okay, it doesn't matter what order the lyrics are in. 44 00:01:46,406 --> 00:01:47,387 The-the concept is the same. 45 00:01:47,475 --> 00:01:48,598 You have to know when to hold them and when to 46 00:01:48,685 --> 00:01:50,935 - fold them. And multiple them. - N-No. The concept 47 00:01:51,022 --> 00:01:52,473 is that you're, y-you know, 48 00:01:52,561 --> 00:01:54,548 butchering a classic Kenny Rogers song. 49 00:01:54,635 --> 00:01:56,061 Cool it with the bickery. 50 00:01:56,149 --> 00:01:57,514 I've made a decision. 51 00:01:59,473 --> 00:02:00,764 I'll call. 52 00:02:00,852 --> 00:02:01,853 - Oh! - Ooh. - Ooh. 53 00:02:02,077 --> 00:02:04,036 Oh... 54 00:02:04,130 --> 00:02:06,479 Very bold, Kumu. 55 00:02:06,567 --> 00:02:08,584 The only problem is, I... 56 00:02:08,672 --> 00:02:10,734 flopped a straight. 57 00:02:10,954 --> 00:02:12,180 - Oh! - Oh! 58 00:02:12,306 --> 00:02:13,696 Of course you did. 59 00:02:16,029 --> 00:02:17,223 That's a great hand. 60 00:02:17,310 --> 00:02:18,398 Mm-hmm. 61 00:02:18,485 --> 00:02:19,748 But I'm pretty sure 62 00:02:19,836 --> 00:02:22,053 a flush beats a straight. 63 00:02:22,141 --> 00:02:23,316 Oh, come on! 64 00:02:23,446 --> 00:02:24,803 Are you kidding me? 65 00:02:24,917 --> 00:02:26,154 Don't worry, Magnum. 66 00:02:26,242 --> 00:02:27,536 I don't mind paying your debt. 67 00:02:27,624 --> 00:02:29,576 20% interest. 68 00:02:32,238 --> 00:02:33,239 Hello? 69 00:02:33,326 --> 00:02:34,600 What up, Magnum? 70 00:02:34,735 --> 00:02:36,719 Guys, it's Jin. 71 00:02:36,807 --> 00:02:38,342 Just be quiet. I don't want him 72 00:02:38,436 --> 00:02:40,200 to get all worked up 'cause he didn't get invited 73 00:02:40,287 --> 00:02:41,707 to poker night. Okay? 74 00:02:41,795 --> 00:02:42,944 Hey, Jin, what's going on? 75 00:02:43,031 --> 00:02:44,481 Uh, nothing much. I was just calling... 76 00:02:44,568 --> 00:02:47,166 Wait, do I hear poker chips being stacked? 77 00:02:47,253 --> 00:02:49,864 S... Uh, stop, stop, stop. 78 00:02:49,951 --> 00:02:52,084 How could he even hear them? 79 00:02:52,171 --> 00:02:53,639 Wait, is that Rick? 80 00:02:53,727 --> 00:02:55,991 Rick got invited to poker night and not me? 81 00:02:56,091 --> 00:02:58,354 Jin, you know, Rick is one of my best friends. 82 00:02:58,442 --> 00:03:00,332 Yeah, and so am I. I helped you bring down 83 00:03:00,420 --> 00:03:01,528 the Killer of Waianae. 84 00:03:01,615 --> 00:03:02,812 - That was Rick. - Yeah, eh, 85 00:03:02,899 --> 00:03:04,291 well, mostly Higgins. 86 00:03:04,379 --> 00:03:05,985 I can't believe you guys are playing poker without me. 87 00:03:06,072 --> 00:03:07,682 Dude, it was an impromptu game. 88 00:03:07,770 --> 00:03:10,168 Well, you can impromptu ask me. The night is still young. 89 00:03:10,256 --> 00:03:11,816 All right. 90 00:03:11,904 --> 00:03:13,554 Jin, would you care to join us for poker night? 91 00:03:13,641 --> 00:03:15,389 Sorry, can't, but thanks for the invite. 92 00:03:15,477 --> 00:03:16,913 Then why'd you fish for an invite? 93 00:03:16,977 --> 00:03:18,850 'Cause I just like the warm feeling of being welcome. 94 00:03:18,937 --> 00:03:21,021 Anyway, I'm calling to refer a client to you guys. 95 00:03:21,112 --> 00:03:22,951 Oh, really? Okay. 96 00:03:23,039 --> 00:03:24,506 Yeah, it's a really important case, 97 00:03:24,594 --> 00:03:26,171 but I can't really talk about it on the phone. 98 00:03:26,258 --> 00:03:28,565 Well, I'll come see you in person if it's for a client. 99 00:03:28,653 --> 00:03:30,598 Great. But not right now. 100 00:03:30,686 --> 00:03:32,246 How about 7:00 a.m. tomorrow? 101 00:03:32,334 --> 00:03:34,068 But why wait if it's important? 102 00:03:34,156 --> 00:03:35,419 'Cause that's when visiting hours start. 103 00:03:35,506 --> 00:03:38,568 Hold on. Jin, where are you? 104 00:03:39,064 --> 00:03:41,066 I'm at my favorite resort. 105 00:03:56,985 --> 00:03:58,987 Good to see you guys. 106 00:03:59,169 --> 00:04:01,823 It's good to see you. What's with the hand? 107 00:04:01,949 --> 00:04:03,450 You're supposed to press your hand against the glass 108 00:04:03,537 --> 00:04:04,574 where mine is. 109 00:04:04,684 --> 00:04:05,809 It's a thing. 110 00:04:06,369 --> 00:04:07,455 You've never seen a movie 111 00:04:07,543 --> 00:04:09,449 - about jail before? - I'm not doing that. 112 00:04:09,551 --> 00:04:11,044 Besides, how'd you end up back in jail? 113 00:04:11,131 --> 00:04:13,567 Oh, I don't consider it a jail. It's more of a second home. 114 00:04:13,655 --> 00:04:15,729 Are you really surprised? I mean, it's Jin. 115 00:04:15,817 --> 00:04:17,224 Yeah, but I thought he turned a corner. 116 00:04:17,311 --> 00:04:18,703 Yeah, me, too. But the problem is 117 00:04:18,791 --> 00:04:22,137 I turned four corners and I ended up right back here. 118 00:04:22,969 --> 00:04:26,582 Fine. I'm back in because I violated my parole. 119 00:04:26,718 --> 00:04:28,753 I missed a meeting with my P.O. because I was helping you 120 00:04:28,840 --> 00:04:30,535 - catch the Killer of Waianae. - No. 121 00:04:30,623 --> 00:04:32,161 You missed your meeting because you were trying 122 00:04:32,248 --> 00:04:35,028 to recover 50 grand in laundered cash. 123 00:04:35,116 --> 00:04:36,117 - Semantics. - Listen, 124 00:04:36,205 --> 00:04:37,325 we don't really have time for this. 125 00:04:37,412 --> 00:04:38,674 And who is your friend? 126 00:04:38,777 --> 00:04:39,908 This is my friend Rocky Ahn. 127 00:04:40,152 --> 00:04:41,542 Rocky Ahn, this is 128 00:04:41,630 --> 00:04:43,588 Thomas Magnum and Juliet Higgins. 129 00:04:43,676 --> 00:04:45,243 Tell them what you told me. 130 00:04:46,972 --> 00:04:48,323 Okay. 131 00:04:49,218 --> 00:04:50,853 So, the highest-ranked gangbanger in here 132 00:04:50,941 --> 00:04:52,706 is this dude Tall John. 133 00:04:52,794 --> 00:04:54,100 Now, he's still a shot caller. 134 00:04:54,188 --> 00:04:55,761 Even in prison he's making moves. 135 00:04:55,925 --> 00:04:59,409 Anyway, I overheard him talking to one of his crew. 136 00:04:59,497 --> 00:05:01,128 Now, someone on the outside hired him 137 00:05:01,229 --> 00:05:03,258 to order a hit on a civilian. 138 00:05:04,390 --> 00:05:05,597 Do you know who? 139 00:05:05,685 --> 00:05:07,401 No. I didn't get a name. 140 00:05:07,589 --> 00:05:09,598 But I overheard the time and place it's supposed to go down. 141 00:05:09,685 --> 00:05:11,231 Ah, I told you this was big. 142 00:05:11,319 --> 00:05:12,582 All we have to do is go out there 143 00:05:12,669 --> 00:05:13,830 and find out who's in danger. 144 00:05:13,920 --> 00:05:15,472 Right after you guys bail me out. 145 00:05:15,560 --> 00:05:17,276 Ah. There's always an angle with this one. 146 00:05:17,403 --> 00:05:18,800 What is that supposed to mean? 147 00:05:18,888 --> 00:05:20,573 That this smells like an elaborate scheme 148 00:05:20,710 --> 00:05:22,143 for us to bail you out of jail. 149 00:05:22,231 --> 00:05:24,539 Yeah, okay, this is something that I would do, 150 00:05:24,737 --> 00:05:26,034 but Rocky is my friend, 151 00:05:26,122 --> 00:05:28,037 and I want to see this through. Trust me. 152 00:05:28,125 --> 00:05:29,605 This is real. He's right. 153 00:05:29,790 --> 00:05:31,923 The second I told Jin what I overheard, 154 00:05:32,011 --> 00:05:34,274 he convinced me we needed to do something. 155 00:05:34,370 --> 00:05:35,776 And that he knew just who to call. 156 00:05:35,864 --> 00:05:38,018 - What exactly did you overhear? - Yeah. 157 00:05:38,106 --> 00:05:40,717 When and where is this supposed hit going to happen? 158 00:05:41,435 --> 00:05:43,159 Go ahead, go. 159 00:05:44,800 --> 00:05:47,476 This stays between us. Yeah? 160 00:05:48,761 --> 00:05:50,839 Look, if someone's getting shot, 161 00:05:51,132 --> 00:05:52,925 we have to notify HPD. 162 00:05:53,013 --> 00:05:54,797 No, no, no, no cops. No cops. 163 00:05:54,885 --> 00:05:56,801 Cops gon-are gonna want to know where we got our info. 164 00:05:56,888 --> 00:05:58,934 I don't want anyone to know that Rocky's the source. 165 00:05:59,084 --> 00:06:00,137 I-If it gets out that I snitched 166 00:06:00,224 --> 00:06:02,183 on Tall John, I'm a dead man. 167 00:06:02,271 --> 00:06:04,042 Look, we have a trusted friend in HPD. 168 00:06:04,130 --> 00:06:05,914 He will take you out of general population, 169 00:06:06,002 --> 00:06:08,222 - make sure that you're protected. - Forget it. 170 00:06:08,310 --> 00:06:09,791 You don't know the reach the guys have in here. 171 00:06:09,878 --> 00:06:12,339 Look, I'll tell you what I know. 172 00:06:12,436 --> 00:06:15,003 But only if you promise not to tell the cops. 173 00:06:15,091 --> 00:06:17,877 They can't know under any circumstances. 174 00:06:21,726 --> 00:06:24,903 Okay. You have our word. 175 00:06:28,527 --> 00:06:30,094 All right. 176 00:06:30,182 --> 00:06:32,663 The hit's going down at noon today. 177 00:06:33,190 --> 00:06:36,589 At 125 Ko'ahana. 178 00:06:40,895 --> 00:06:42,675 That's a public park. 179 00:06:42,763 --> 00:06:44,417 That is a very big area to cover when 180 00:06:44,505 --> 00:06:46,447 we don't even know who the target is 181 00:06:46,535 --> 00:06:47,809 and all we have to go on is the time and place. 182 00:06:47,896 --> 00:06:49,724 I mean, we would have to go now. 183 00:06:49,812 --> 00:06:51,161 So you're taking the case? 184 00:06:51,249 --> 00:06:53,817 Well, seeing as how we're literally the only ones 185 00:06:53,905 --> 00:06:54,950 who can stop a killer, 186 00:06:55,038 --> 00:06:56,909 looks like we don't have a choice. 187 00:06:58,260 --> 00:07:00,120 *MAGNUM P.I.* Season 02 Episode 14 188 00:07:00,299 --> 00:07:02,339 *MAGNUM P.I.* Title: "A Game of Cat and Mouse" 189 00:07:12,433 --> 00:07:14,706 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 190 00:07:14,793 --> 00:07:16,793 Sync corrections by srjanapala 191 00:07:20,168 --> 00:07:22,393 I just want to say thanks for bailing me out, you guys. 192 00:07:22,481 --> 00:07:25,839 "You guys"? Higgy wanted to leave you locked up. 193 00:07:26,053 --> 00:07:27,237 Thanks, Magnum. 194 00:07:27,342 --> 00:07:29,344 Higgins, I was hoping we could work through 195 00:07:29,432 --> 00:07:31,225 some of the sexual tension burning between us. 196 00:07:31,312 --> 00:07:33,386 Jin, no tension. Merely disappointment. 197 00:07:33,497 --> 00:07:36,120 With you, it's an endless cycle of bad decisions and redemption. 198 00:07:36,208 --> 00:07:37,300 It's tedious. 199 00:07:37,388 --> 00:07:40,130 Oh, that's right. I'm in redemption mode. 200 00:07:40,218 --> 00:07:42,895 I'm ready to help. Speaking of, since I brought you this case, 201 00:07:42,983 --> 00:07:44,308 and there's only the three of us, 202 00:07:44,403 --> 00:07:46,515 can we please use the Range Rover? 203 00:07:47,184 --> 00:07:49,273 Sorry, it's in the shop. 204 00:08:02,646 --> 00:08:04,213 Looks like the barbecue's the only thing 205 00:08:04,301 --> 00:08:05,369 going on in the park. 206 00:08:05,457 --> 00:08:06,502 That's right. 207 00:08:06,604 --> 00:08:07,924 Someone there could be our target. 208 00:08:08,012 --> 00:08:09,564 What do we do now? Stake it out from here? 209 00:08:09,651 --> 00:08:11,218 No, we have to identify the hit man. 210 00:08:11,305 --> 00:08:13,500 Best chance of doing that's on foot. We actually got to be 211 00:08:13,587 --> 00:08:15,853 - up close and at the barbecue. - Nice. 212 00:08:15,941 --> 00:08:17,310 I haven't eaten since yesterday. 213 00:08:17,398 --> 00:08:19,476 The only problem is we have no idea 214 00:08:19,564 --> 00:08:20,967 - who we're looking for. - Not exactly. 215 00:08:21,054 --> 00:08:23,447 We're looking for someone who seems out of place. 216 00:08:23,534 --> 00:08:26,973 Likely on their own. Someone who seems distracted. 217 00:08:27,060 --> 00:08:28,670 Somebody who's not eating or mingling 218 00:08:28,757 --> 00:08:30,515 and most likely wearing layers 219 00:08:30,603 --> 00:08:31,625 to conceal a weapon. 220 00:08:31,713 --> 00:08:33,227 You guys just basically described all my friends. 221 00:08:33,314 --> 00:08:35,579 Okay, so Rocky said that this was gonna happen at noon, right? 222 00:08:35,666 --> 00:08:37,383 That's right. That gives us less than 15 minutes 223 00:08:37,470 --> 00:08:39,088 to identify and neutralize any threat. 224 00:08:39,176 --> 00:08:40,376 I love it when she talks like that. 225 00:08:40,463 --> 00:08:42,118 - She's like an action hero. - Okay, let's move. 226 00:08:42,205 --> 00:08:45,382 ♪ Plant me a koa tree ♪ 227 00:08:45,469 --> 00:08:48,377 ♪ Don't you cry for me ♪ 228 00:08:48,465 --> 00:08:50,838 ♪ Plant me a koa tree... ♪ 229 00:08:51,549 --> 00:08:52,656 Hey. 230 00:08:52,744 --> 00:08:54,223 - Hello. - Hi. 231 00:08:54,870 --> 00:08:57,655 Um, cranberry soda, please. 232 00:08:57,742 --> 00:08:59,166 - You got it, miss. - Thank you. 233 00:08:59,269 --> 00:09:02,431 ♪ You touched all the people with your music... ♪ 234 00:09:07,369 --> 00:09:10,016 So I've just arrived. Uh, has it been this mellow all day? 235 00:09:11,024 --> 00:09:12,163 It's Hawaii, miss. 236 00:09:12,251 --> 00:09:13,454 Every day's this mellow. 237 00:09:13,541 --> 00:09:14,672 - Right. - Enjoy. 238 00:09:14,759 --> 00:09:16,150 Thanks. 239 00:09:16,725 --> 00:09:20,877 ♪ With your magical Hawaiian voice... ♪ 240 00:09:22,744 --> 00:09:24,508 Nothing so far. How about you? 241 00:09:24,595 --> 00:09:27,424 No. All I see is shiny, happy people everywhere I look. 242 00:09:27,511 --> 00:09:29,644 ♪ A koa tree, uh-huh... ♪ 243 00:09:29,731 --> 00:09:31,640 - Hmm. - - And Jin's working hard. 244 00:09:31,728 --> 00:09:32,429 Yeah... 245 00:09:32,516 --> 00:09:33,961 - Aas ever. - Can I get your number? 246 00:09:34,048 --> 00:09:35,713 Yeah, sure. 247 00:09:37,602 --> 00:09:38,931 Jin. 248 00:09:42,918 --> 00:09:44,441 Are you working or flirting? 249 00:09:44,736 --> 00:09:45,927 Don't say both. 250 00:09:46,015 --> 00:09:47,501 It's not my fault that the hottest girl here 251 00:09:47,588 --> 00:09:48,601 gave me her number. 252 00:09:48,689 --> 00:09:51,049 - You got her number? - Yeah. Let me see it. 253 00:09:53,915 --> 00:09:55,265 Jin, it's fake. 254 00:09:56,478 --> 00:09:58,481 You're just jealous 'cause I got the number and not you. 255 00:09:58,568 --> 00:09:59,760 It's, like, six digits 256 00:09:59,848 --> 00:10:01,181 and one of them is the letter E. 257 00:10:01,306 --> 00:10:02,853 That's definitely a three. 258 00:10:02,941 --> 00:10:04,180 And there's only ten possibilities 259 00:10:04,267 --> 00:10:05,369 for that seventh number. 260 00:10:05,457 --> 00:10:07,160 She can tell that I'm the type of guy that lives 261 00:10:07,247 --> 00:10:08,954 - for the thrill of the chase. - Jin, tell me, 262 00:10:09,041 --> 00:10:10,774 what have you done today other than convince us 263 00:10:10,861 --> 00:10:11,729 to bail you out of jail, 264 00:10:11,816 --> 00:10:13,601 crash a party so you could talk to women 265 00:10:13,688 --> 00:10:16,064 and mooch some food off some strangers? 266 00:10:17,533 --> 00:10:18,605 What is it? 267 00:10:18,693 --> 00:10:20,216 Guy over there, under the tree. 268 00:10:20,369 --> 00:10:21,870 Dark trousers, blue jacket. 269 00:10:21,957 --> 00:10:23,282 He's carrying a weapon. Here, hold this. 270 00:10:23,369 --> 00:10:24,838 What? 271 00:10:25,221 --> 00:10:26,570 Stay here. 272 00:10:32,498 --> 00:10:34,500 Excuse me. Sir. 273 00:10:35,101 --> 00:10:36,359 - What the hell?! - You won't be needing that. 274 00:10:36,446 --> 00:10:37,780 - I will be needing that. - Why? 275 00:10:37,868 --> 00:10:39,627 It's none of your business. 276 00:10:39,721 --> 00:10:40,960 I'm a security guard 277 00:10:41,048 --> 00:10:42,318 at the Kohala Center. I'm just on break. 278 00:10:42,405 --> 00:10:43,406 Let me see some ID. 279 00:10:47,040 --> 00:10:48,480 Now, your turn. Who the hell are you? 280 00:10:50,759 --> 00:10:52,153 He checks out. 281 00:10:52,240 --> 00:10:53,255 Sorry. 282 00:11:10,266 --> 00:11:11,615 I don't want to die. 283 00:11:11,702 --> 00:11:13,095 You're not going to, okay? 284 00:11:13,182 --> 00:11:14,309 Stay with me. 285 00:11:15,063 --> 00:11:16,333 Call 911. 286 00:11:25,255 --> 00:11:26,667 Bartender, Ko Chua, is being rushed 287 00:11:26,755 --> 00:11:28,100 to the hospital in serious condition. 288 00:11:28,187 --> 00:11:30,043 We're just trying to piece together what happened. 289 00:11:30,130 --> 00:11:31,261 First question: 290 00:11:31,474 --> 00:11:33,354 what were you all doing here in the first place? 291 00:11:34,638 --> 00:11:37,364 A client told us something might go down today. 292 00:11:37,997 --> 00:11:39,238 And you didn't think to tell us? 293 00:11:39,325 --> 00:11:41,034 Well, we didn't have anything concrete. 294 00:11:41,122 --> 00:11:42,784 Plus, our client made us promise not 295 00:11:42,872 --> 00:11:44,729 - to tell you guys. - And who's this client? 296 00:11:44,817 --> 00:11:46,839 Someone confidential who needs to be protected. 297 00:11:46,927 --> 00:11:48,230 Well, I already know if your client didn't want you 298 00:11:48,317 --> 00:11:50,050 to talk to the cops, he's likely a criminal. 299 00:11:50,138 --> 00:11:51,675 Not necessarily. A lot of people 300 00:11:51,763 --> 00:11:53,254 - don't like talking to the cops. - Yeah. 301 00:11:53,341 --> 00:11:55,051 But since you're here, you must have some connection 302 00:11:55,138 --> 00:11:56,793 to them, which supports the theory that he's shady. 303 00:11:56,880 --> 00:11:58,160 Okay, first of all, that's offensive. 304 00:11:58,247 --> 00:11:59,436 And second of all, shouldn't we be 305 00:11:59,523 --> 00:12:00,800 focusing on what we do know? 306 00:12:00,888 --> 00:12:01,870 He's right. 307 00:12:01,966 --> 00:12:02,952 And Jin actually did get 308 00:12:03,040 --> 00:12:04,442 a good look at the shooter. 309 00:12:06,849 --> 00:12:09,446 - That's helpful. - Detective Katsumoto? 310 00:12:10,512 --> 00:12:12,544 Don't slip away, Jin. I'll be right back. 311 00:12:13,440 --> 00:12:16,128 We need to find that girl 312 00:12:16,216 --> 00:12:17,621 that gave you that fake phone number. 313 00:12:17,708 --> 00:12:18,909 I told you it wasn't fake. 314 00:12:18,997 --> 00:12:19,979 It's called gamesmanship. 315 00:12:20,067 --> 00:12:21,995 Jin, we don't care whether it was real or fake. 316 00:12:22,083 --> 00:12:23,465 We're just saying that she was obsessed 317 00:12:23,552 --> 00:12:25,183 with videos and selfies, she might have recorded 318 00:12:25,270 --> 00:12:26,380 something that could be useful. 319 00:12:26,467 --> 00:12:28,164 Okay, I'm on it. 320 00:12:30,606 --> 00:12:32,140 What are you thinking? 321 00:12:32,251 --> 00:12:34,144 Whether we did the right thing not telling Katsumoto. 322 00:12:34,231 --> 00:12:35,643 I made a promise to Rocky. 323 00:12:35,731 --> 00:12:37,066 Yes, but now we're the only two people 324 00:12:37,153 --> 00:12:39,190 who are aware of vital clues in this case. 325 00:12:39,278 --> 00:12:40,778 That's why we need to see it through. 326 00:12:45,505 --> 00:12:46,987 Are you sure we should be teaming up 327 00:12:47,075 --> 00:12:48,536 with a criminal in this? 328 00:12:48,684 --> 00:12:49,833 Criminal? 329 00:12:49,942 --> 00:12:51,263 You're talking about Jin? Well... 330 00:12:51,394 --> 00:12:53,339 Worked cases with him before, he's fine. 331 00:12:53,427 --> 00:12:54,464 Yeah, but since then, 332 00:12:54,552 --> 00:12:56,333 he has repeatedly made some 333 00:12:56,421 --> 00:12:57,885 very bad decisions. 334 00:12:57,973 --> 00:12:59,440 Jin's a good guy, all right? 335 00:12:59,528 --> 00:13:00,831 He just gives in to temptation 336 00:13:00,919 --> 00:13:01,934 once in a while. 337 00:13:02,098 --> 00:13:03,641 I-I think you're being too judgmental. 338 00:13:03,729 --> 00:13:05,122 I think you're being too naive. 339 00:13:05,294 --> 00:13:08,395 Maybe, but I genuinely think he's trying to change. 340 00:13:08,762 --> 00:13:10,684 Leopards don't change their spots, Thomas. 341 00:13:10,772 --> 00:13:12,637 I know this from experience. 342 00:13:13,520 --> 00:13:15,832 Yeah, well, I don't think we should be giving up on him. 343 00:13:16,130 --> 00:13:18,274 Magnum. Higgins. 344 00:13:21,572 --> 00:13:23,095 You gave that guy your number? 345 00:13:23,183 --> 00:13:24,750 Oh, it was a fake. 346 00:13:24,837 --> 00:13:26,130 I just had to get out of there. 347 00:13:26,218 --> 00:13:27,871 You're terrible. 348 00:13:28,101 --> 00:13:30,105 I'm hungry, though. Let's go get some food. 349 00:13:30,192 --> 00:13:31,722 You're really committing to the bit. 350 00:13:32,044 --> 00:13:33,995 I respect the game. Boop. 351 00:13:34,083 --> 00:13:35,592 Oh, it all looks so good. What do we have? 352 00:13:35,679 --> 00:13:38,595 We have kalua pig, laulau, 353 00:13:38,850 --> 00:13:40,896 sweet potato... 354 00:13:42,638 --> 00:13:43,698 There it is. 355 00:13:43,786 --> 00:13:45,031 You can't see anything. 356 00:13:45,118 --> 00:13:46,020 There's no shot of the Mustang. 357 00:13:46,108 --> 00:13:47,642 Wait, go back to before the shooting. 358 00:13:47,730 --> 00:13:49,169 Right there. 359 00:13:49,257 --> 00:13:51,505 You see, the caterer reacts before anybody else does. 360 00:13:51,593 --> 00:13:53,648 And she runs away before shots are fired. 361 00:13:53,736 --> 00:13:55,223 She must've recognized the car. 362 00:13:55,311 --> 00:13:57,661 Um, knowing that whoever was inside posed a threat. 363 00:13:57,749 --> 00:14:00,059 Yeah, and she hasn't returned even though it's safe. 364 00:14:00,196 --> 00:14:02,458 That might mean that the caterer was the real target. 365 00:14:02,593 --> 00:14:05,239 Maybe Ko was just an innocent bystander. 366 00:14:05,327 --> 00:14:07,216 - What do you got? - Okay, we think 367 00:14:07,304 --> 00:14:10,106 that this caterer was the real target. 368 00:14:11,357 --> 00:14:12,708 We don't know who she is. 369 00:14:12,798 --> 00:14:14,747 Ana Chua. She's Ko's sister. 370 00:14:14,835 --> 00:14:16,360 The host of the barbecue said he hired them 371 00:14:16,447 --> 00:14:17,434 from the same catering company. 372 00:14:17,522 --> 00:14:19,153 Well, if Ana was the real target, 373 00:14:19,241 --> 00:14:21,089 then doesn't it mean that she could still be under threat? 374 00:14:21,176 --> 00:14:22,874 Yeah, we got to find her. Maybe she went to see Ko 375 00:14:22,961 --> 00:14:24,138 - at the hospital. - She might be there. 376 00:14:24,225 --> 00:14:25,530 We also need to find the hit man. 377 00:14:25,618 --> 00:14:27,446 Jin, you're coming to HPD, help me ID him. 378 00:14:27,726 --> 00:14:29,489 Okay. Cool. 379 00:14:29,654 --> 00:14:31,411 Let me just spitball a little bit here. 380 00:14:31,513 --> 00:14:33,372 What if Magnum and I go to the hospital 381 00:14:33,460 --> 00:14:34,817 and Higgins can go to HPD? 382 00:14:34,905 --> 00:14:36,515 Or Higgins and I can go to the hospital 383 00:14:36,603 --> 00:14:38,214 and Magnum go to HPD? 384 00:14:38,302 --> 00:14:40,130 Negative. We spoke to everyone here. 385 00:14:40,218 --> 00:14:41,568 You're the only one who got a good look at him. 386 00:14:41,655 --> 00:14:42,830 You're with me, let's go. 387 00:14:42,918 --> 00:14:43,958 There you are. 388 00:14:44,894 --> 00:14:46,243 Have fun. 389 00:14:56,677 --> 00:14:58,287 Good to see you again. 390 00:15:03,733 --> 00:15:05,068 You haven't started going through the book yet. 391 00:15:05,155 --> 00:15:06,341 I can't. 392 00:15:06,429 --> 00:15:08,075 Everybody's looking at me. 393 00:15:09,908 --> 00:15:11,214 Of course they are. 394 00:15:11,379 --> 00:15:12,684 They know you. 395 00:15:14,394 --> 00:15:15,599 So they're making sure 396 00:15:15,687 --> 00:15:17,380 you're not stealing anything off my desk. 397 00:15:18,006 --> 00:15:20,286 Come on, get to it. We're wasting time. 398 00:15:33,343 --> 00:15:34,710 Hey, this is my buddy Jace. 399 00:15:34,798 --> 00:15:36,484 I haven't seen him in so long. 400 00:15:36,572 --> 00:15:38,313 Wonder if he's still running scams. 401 00:15:38,401 --> 00:15:40,140 He had such a gift. 402 00:15:43,656 --> 00:15:45,484 Tommy G, the shoplifter. 403 00:15:45,572 --> 00:15:47,531 What happened to all his hair? 404 00:15:47,619 --> 00:15:49,024 He should steal some Propecia. 405 00:15:56,576 --> 00:15:58,187 Oh, my God. 406 00:15:58,512 --> 00:16:00,296 This one's mine. 407 00:16:00,952 --> 00:16:02,328 Double chin. 408 00:16:02,416 --> 00:16:05,332 Hey, can retake this photo, but from a different angle? 409 00:16:05,469 --> 00:16:06,513 My good side? 410 00:16:06,601 --> 00:16:07,689 Not a chance. 411 00:16:08,041 --> 00:16:09,434 Why not? I mean... 412 00:16:09,522 --> 00:16:11,134 Some of these photos get leaked on the Internet. 413 00:16:11,221 --> 00:16:13,492 That one guy got a modeling contract. 414 00:16:19,735 --> 00:16:20,605 Oh, my God. 415 00:16:20,763 --> 00:16:21,721 That's him. 416 00:16:21,823 --> 00:16:22,780 Who, another buddy? 417 00:16:22,868 --> 00:16:24,343 No, man, the shooter. 418 00:16:24,431 --> 00:16:25,687 That's him. 419 00:16:29,186 --> 00:16:31,601 - This way. - Thank you.Thanks. 420 00:16:34,955 --> 00:16:36,226 Hello. 421 00:16:36,834 --> 00:16:37,879 Hi. 422 00:16:38,107 --> 00:16:39,296 My name is Thomas Magnum. 423 00:16:39,384 --> 00:16:40,765 This is Juliet Higgins. 424 00:16:40,954 --> 00:16:42,382 We're private investigators. 425 00:16:42,470 --> 00:16:45,437 Hi, uh, I'm Ko's Uncle Kinny. 426 00:16:45,525 --> 00:16:46,985 We're really sorry about what happened. 427 00:16:47,072 --> 00:16:48,679 Uh, how is he doing? 428 00:16:48,826 --> 00:16:50,343 He's been out the whole time. 429 00:16:50,431 --> 00:16:51,531 Nurse says he'll be okay. 430 00:16:51,619 --> 00:16:53,055 Just needs to rest up a little bit. 431 00:16:53,241 --> 00:16:54,721 That's great to hear. 432 00:16:54,871 --> 00:16:56,203 Has Ana been here? 433 00:16:56,291 --> 00:16:58,641 No. Uh, I'm surprised she hasn't come by yet. 434 00:16:58,729 --> 00:16:59,948 Do you happen to know if she's been 435 00:17:00,035 --> 00:17:01,739 in any kind of trouble recently? 436 00:17:02,130 --> 00:17:03,773 Is that what this is all about? 437 00:17:03,954 --> 00:17:07,085 We can't say for sure, but we're trying to find out. 438 00:17:09,015 --> 00:17:10,495 That's Jin. 439 00:17:10,773 --> 00:17:12,296 Excuse us for a second. 440 00:17:13,837 --> 00:17:15,099 Hey, what's up? 441 00:17:15,187 --> 00:17:16,667 Magnum, we ID'd the shooter. 442 00:17:16,755 --> 00:17:18,626 His name is Trevor Bates. 443 00:17:18,781 --> 00:17:20,566 Katsumoto says he has a long rap sheet. 444 00:17:20,654 --> 00:17:22,177 We're texting you the photo now. 445 00:17:22,553 --> 00:17:23,453 Got it. 446 00:17:23,541 --> 00:17:26,101 Katsumoto's looking into any known associates. 447 00:17:26,775 --> 00:17:27,835 Oh, my God. What? 448 00:17:27,923 --> 00:17:29,123 He's here in the room. 449 00:17:33,313 --> 00:17:34,880 Elevator. 450 00:17:42,035 --> 00:17:43,421 Stairs. 451 00:17:43,661 --> 00:17:46,055 We can cut him off on the third floor. 452 00:17:55,499 --> 00:17:57,139 Must have gotten out on a different floor. 453 00:17:57,227 --> 00:17:58,351 Okay. 454 00:18:12,769 --> 00:18:14,057 Clearly not his uncle. 455 00:18:14,145 --> 00:18:15,714 Must have been waiting for Ana to show up 456 00:18:15,801 --> 00:18:17,526 so he could finish the job. 457 00:18:27,074 --> 00:18:28,191 I have to say, 458 00:18:28,279 --> 00:18:29,777 it's nice to partner up. 459 00:18:31,124 --> 00:18:33,289 Steady, Jin, we're not partners. 460 00:18:33,377 --> 00:18:35,305 Magnum's just at the hospital with HPD 461 00:18:35,393 --> 00:18:37,221 checking the nearby security footage. 462 00:18:38,100 --> 00:18:39,914 Wait, is this the same Range Rover 463 00:18:40,002 --> 00:18:41,531 that was supposed to be in the shop? 464 00:18:43,271 --> 00:18:45,734 Uh... yes, it is, yes. 465 00:18:45,822 --> 00:18:48,367 Wow. That was a quick repair. 466 00:18:48,610 --> 00:18:50,492 Are you sure it's safe enough to drive? 467 00:18:51,247 --> 00:18:52,292 Yeah. 468 00:18:52,456 --> 00:18:53,588 Yeah, it's fine. 469 00:18:53,676 --> 00:18:55,982 Mm. I see. 470 00:19:14,616 --> 00:19:16,202 Higgins, cops, quick, hold my hand. 471 00:19:16,290 --> 00:19:17,465 Pretend we're a couple. 472 00:19:19,482 --> 00:19:22,874 They are here in case Ana returns to her apartment. 473 00:19:23,346 --> 00:19:25,249 I gave Detective Katsumoto the heads-up 474 00:19:25,337 --> 00:19:26,272 that we'd be stopping by. 475 00:19:26,360 --> 00:19:29,085 In any case, wh-what would holding hands accomplish? 476 00:19:29,180 --> 00:19:31,624 Clearly, you know nothing about the art of disguise. 477 00:19:31,784 --> 00:19:33,133 Clearly. 478 00:19:34,123 --> 00:19:35,429 Officer. 479 00:19:35,962 --> 00:19:37,296 My name is Juliet Higgins. 480 00:19:37,384 --> 00:19:38,428 Detective Katsumoto... 481 00:19:38,516 --> 00:19:39,921 Said you might be swinging by. 482 00:19:40,009 --> 00:19:42,421 Ana wasn't home. However, clear signs of forced entry. 483 00:19:42,547 --> 00:19:44,201 Could have been Uncle Kinny. 484 00:19:44,289 --> 00:19:45,290 Whoever it was 485 00:19:45,378 --> 00:19:46,466 left before we got here. 486 00:19:46,574 --> 00:19:48,007 Okay, thank you. 487 00:20:07,344 --> 00:20:09,738 Looks like somebody was on a tight budget. 488 00:20:09,911 --> 00:20:10,999 How do you figure? 489 00:20:11,087 --> 00:20:12,262 Ramen noodles. 490 00:20:12,607 --> 00:20:13,863 Three 12 packs, 491 00:20:13,951 --> 00:20:16,583 that's 36 meals, that's 25 cents each. 492 00:20:16,720 --> 00:20:19,380 That's actually pretty observant of you, Jin. 493 00:20:19,468 --> 00:20:21,294 Oh, I've lived off these for years. 494 00:20:21,432 --> 00:20:22,723 What, in college? 495 00:20:22,811 --> 00:20:24,678 No, I know I give off a smart vibe, 496 00:20:24,766 --> 00:20:26,286 but I didn't even graduate high school. 497 00:20:27,518 --> 00:20:28,780 You don't say? 498 00:20:28,868 --> 00:20:30,711 No, it's true. My little sisters and I 499 00:20:30,799 --> 00:20:32,279 didn't have much growing up. 500 00:20:32,366 --> 00:20:34,295 My parents weren't really around. 501 00:20:34,511 --> 00:20:37,029 Actually, that's why I started stealing. 502 00:20:37,624 --> 00:20:39,186 I wanted to give my little sisters 503 00:20:39,274 --> 00:20:40,405 enough to get by. 504 00:20:40,493 --> 00:20:42,018 They're doing great now... One's a nurse, 505 00:20:42,105 --> 00:20:43,607 the other one's a teacher. 506 00:20:44,770 --> 00:20:46,162 I always say to myself, 507 00:20:46,775 --> 00:20:48,115 I had to go down my path 508 00:20:48,203 --> 00:20:50,161 just so they wouldn't have to. 509 00:20:51,029 --> 00:20:52,256 Oh. 510 00:20:52,506 --> 00:20:55,154 Well, that might be true, Jin. 511 00:20:55,242 --> 00:20:57,295 But it sounds like they're doing pretty well now. 512 00:20:57,434 --> 00:20:59,098 Mm, I would say that you probably 513 00:20:59,186 --> 00:21:00,941 don't have to continue down this path. 514 00:21:01,154 --> 00:21:03,162 Yeah, but this is just who I am. 515 00:21:03,250 --> 00:21:04,643 It's hard to quit something when 516 00:21:05,182 --> 00:21:06,622 that's the only thing you're good at. 517 00:21:08,021 --> 00:21:09,256 Well... 518 00:21:12,919 --> 00:21:14,703 Wait a minute. 519 00:21:23,747 --> 00:21:25,459 Okay, what are you doing, 520 00:21:25,547 --> 00:21:27,178 aside from making a mess? 521 00:21:27,266 --> 00:21:29,181 People don't normally shred things 522 00:21:29,269 --> 00:21:31,358 that aren't important or confidential, right? 523 00:21:31,680 --> 00:21:33,682 Oh, there might be something here 524 00:21:33,770 --> 00:21:34,843 that's gonna help us figure out 525 00:21:34,930 --> 00:21:36,561 - what Ana's next move is. - Mm-hmm. 526 00:21:36,651 --> 00:21:38,262 But it'll take a month to put it back together. 527 00:21:38,349 --> 00:21:40,445 No, there are programs that can actually do it for you now. 528 00:21:40,532 --> 00:21:42,295 You have to photograph every single shred, 529 00:21:42,383 --> 00:21:43,748 but it's slightly less tedious 530 00:21:43,836 --> 00:21:45,274 than putting them back together manually. 531 00:21:45,361 --> 00:21:46,756 I'm sure I can enlist Kumu. 532 00:21:46,851 --> 00:21:47,809 Yeah, but aside from these shreds, 533 00:21:47,897 --> 00:21:49,436 we have nothing else to go on. 534 00:21:49,835 --> 00:21:51,069 Sadly so. 535 00:21:51,157 --> 00:21:53,406 The girl we're trying to protect is on the run, and the guy 536 00:21:53,493 --> 00:21:56,032 who ordered the hit on her is stuck in prison, 537 00:21:56,120 --> 00:21:57,930 so we can't get to him. 538 00:22:00,536 --> 00:22:02,273 Wait. 539 00:22:04,094 --> 00:22:05,791 Maybe we can. 540 00:22:06,089 --> 00:22:08,524 Why are you looking at me like I'm a piece of meat? 541 00:22:11,777 --> 00:22:13,169 To your right. 542 00:22:14,814 --> 00:22:16,685 Okay, one more from this angle. 543 00:22:16,874 --> 00:22:18,782 Do we have a better lighting option than this? 544 00:22:18,870 --> 00:22:20,158 No, we're done. You got your reshoot. 545 00:22:20,245 --> 00:22:22,743 Okay, do you want me to do this or what? 546 00:22:27,745 --> 00:22:30,400 Yeah. That's the one. I'm gonna put that on Tinder. 547 00:22:30,488 --> 00:22:33,186 Okay. Photoshoot's over. 548 00:22:33,320 --> 00:22:34,757 It's time to focus, all right? 549 00:22:35,155 --> 00:22:38,282 - Your mission... - Should I choose to accept it... 550 00:22:39,652 --> 00:22:41,071 I accept it. 551 00:22:41,512 --> 00:22:42,735 Just get close to Tall John 552 00:22:42,823 --> 00:22:44,223 and do whatever it takes to find out 553 00:22:44,759 --> 00:22:46,065 who hired him and ordered the hit, okay? 554 00:22:46,152 --> 00:22:48,023 Okay. I got this. Because if you fail, 555 00:22:48,110 --> 00:22:49,895 we might just have to keep you in there. 556 00:22:49,983 --> 00:22:51,455 That's a little harsh. 557 00:22:56,483 --> 00:22:57,658 He serious? 558 00:22:59,290 --> 00:23:01,478 ♪ Check yo self before you wreck yo self ♪ 559 00:23:01,566 --> 00:23:04,213 ♪ 'Cause I'm bad for your health, I come real stealth ♪ 560 00:23:04,387 --> 00:23:06,541 ♪ Dropping bombs on your moms, break car alarms ♪ 561 00:23:06,629 --> 00:23:08,635 ♪ Doing foul crime I'm that brother wit'cha Alpine ♪ 562 00:23:08,722 --> 00:23:11,603 ♪ Sold it for a six-o, always let tricks know ♪ 563 00:23:11,691 --> 00:23:13,627 ♪ And friends know we got the indo ♪ 564 00:23:13,715 --> 00:23:16,572 ♪ No I'm not a sucker sitting in a House of Pain ♪ 565 00:23:16,660 --> 00:23:17,970 ♪ And no, I'm not the butler ♪ 566 00:23:18,058 --> 00:23:20,353 ♪ Checkity-check yo self before you wreck yo self... ♪ 567 00:23:23,298 --> 00:23:26,267 Hey, why are Tall John's guys huddled around him so closely? 568 00:23:26,358 --> 00:23:28,689 Oh, that move is called the teepee. 569 00:23:28,903 --> 00:23:32,428 They're just blocking Tall John. He's got a burner phone. 570 00:23:32,516 --> 00:23:35,762 Something's about to go down. My guess it has something to do 571 00:23:35,850 --> 00:23:37,530 with the hit he ordered that went sideways. 572 00:23:38,114 --> 00:23:40,231 I have to know who he's texting. 573 00:23:40,356 --> 00:23:43,169 It's probably the guy that hired Tall John to do the hit. 574 00:23:43,257 --> 00:23:44,474 Well, there's no way to know for sure 575 00:23:44,561 --> 00:23:46,708 unless you literally had that phone. 576 00:23:46,796 --> 00:23:48,708 Yeah. That's the plan. 577 00:23:48,796 --> 00:23:50,014 What's the plan? 578 00:23:50,939 --> 00:23:53,489 Wonder Twin powers activate. 579 00:23:54,046 --> 00:23:55,497 It's go time. 580 00:24:01,232 --> 00:24:03,262 Hey, Kumu, can I ask you a serious question? 581 00:24:03,350 --> 00:24:05,278 Of course. 582 00:24:07,842 --> 00:24:09,396 Do you think I'm doing a really good job 583 00:24:09,483 --> 00:24:11,703 with these decorations? 584 00:24:13,098 --> 00:24:14,270 TC, 585 00:24:14,358 --> 00:24:16,004 you're absolutely killing it. 586 00:24:16,092 --> 00:24:17,465 Really, guys? 587 00:24:17,656 --> 00:24:19,137 What's wrong? 588 00:24:21,817 --> 00:24:22,982 I ask you to come here, 589 00:24:23,069 --> 00:24:24,281 help decorate the place 590 00:24:24,385 --> 00:24:25,739 for karaoke night, and all you can do is just 591 00:24:25,826 --> 00:24:27,668 sit here and goof around. 592 00:24:27,756 --> 00:24:29,281 Can't you take anything seriously? 593 00:24:31,695 --> 00:24:33,899 Looks like I'm gonna have to take a break from this. 594 00:24:34,032 --> 00:24:36,578 Magnum and Higgins need a favor. 595 00:24:37,089 --> 00:24:38,314 Welcome to the club. 596 00:24:38,729 --> 00:24:40,055 Here. 597 00:24:45,375 --> 00:24:47,195 Hi. 598 00:24:50,533 --> 00:24:52,419 Stop with the hand, okay? I'm not doing that. 599 00:24:52,507 --> 00:24:54,964 You're gonna want to after I tell you what I got. 600 00:24:58,553 --> 00:25:00,175 Tall John's burner phone. 601 00:25:00,263 --> 00:25:02,878 - Wow. Well done, Jin. - Thanks, partner. 602 00:25:03,605 --> 00:25:05,386 Magnum? 603 00:25:06,644 --> 00:25:08,907 Fine. 604 00:25:09,698 --> 00:25:10,737 I've missed you. 605 00:25:10,825 --> 00:25:12,738 - How'd you get the phone? - You're actually gonna 606 00:25:12,825 --> 00:25:14,519 ask me that knowing my profession? 607 00:25:15,471 --> 00:25:16,628 Fair enough. 608 00:25:16,716 --> 00:25:18,544 Okay, so Tall John was hired 609 00:25:18,632 --> 00:25:20,155 by a guy by the name of Bill Nash. 610 00:25:20,243 --> 00:25:22,081 Bill Nash? I've heard of him. 611 00:25:22,169 --> 00:25:24,276 He's a big real estate mogul. 612 00:25:26,391 --> 00:25:27,582 Why would a successful businessman 613 00:25:27,669 --> 00:25:29,839 hire an imprisoned gangster to take out a caterer? 614 00:25:29,927 --> 00:25:31,278 No idea. But there's always been 615 00:25:31,366 --> 00:25:33,230 this cloud of suspicion surrounding Nash. 616 00:25:33,379 --> 00:25:35,776 Rumor has it that some of his affiliations 617 00:25:35,864 --> 00:25:37,561 are with some seriously shady people. 618 00:25:37,649 --> 00:25:39,901 Obviously he's using Tall John to do his bidding. 619 00:25:39,995 --> 00:25:42,196 He was accused of using his shady connections 620 00:25:42,284 --> 00:25:43,432 to get where he is today. 621 00:25:43,519 --> 00:25:44,846 He's denied every single allegation, 622 00:25:44,933 --> 00:25:45,939 of course. 623 00:25:46,026 --> 00:25:46,987 Oh, it's Kumu. 624 00:25:47,075 --> 00:25:49,917 I'll text Katsumoto to fill him in. Kumu? 625 00:25:50,178 --> 00:25:52,292 I finished uploading all the shreds. 626 00:25:52,380 --> 00:25:54,066 It's recreating the documents now. 627 00:25:54,215 --> 00:25:56,329 Guys, you know I love you, I do, 628 00:25:56,417 --> 00:25:57,902 I really do, and I want to help, 629 00:25:57,990 --> 00:26:00,050 okay, but if you're gonna use this table 630 00:26:00,138 --> 00:26:02,184 as your office space, we're gonna have to work out 631 00:26:02,272 --> 00:26:03,451 some kind of rental fee. 632 00:26:03,539 --> 00:26:04,550 Rental fee? Hold on, 633 00:26:04,638 --> 00:26:06,645 Starbucks doesn't charge people for using their tables 634 00:26:06,732 --> 00:26:07,995 - or their Wi-Fi. - That's because 635 00:26:08,082 --> 00:26:09,371 they have paying customers. 636 00:26:09,459 --> 00:26:10,614 At least they buy a cup of coffee. 637 00:26:10,701 --> 00:26:12,652 Okay, well, put Kumu's coffee on my tab. 638 00:26:12,740 --> 00:26:15,569 No, no, a tab is something that people eventually pay. 639 00:26:15,657 --> 00:26:17,003 What you have is a 640 00:26:17,091 --> 00:26:19,644 massive unsecured building debt. 641 00:26:21,093 --> 00:26:22,312 It's done. 642 00:26:22,400 --> 00:26:24,228 I'm sending the documents now. 643 00:26:25,193 --> 00:26:28,519 Kumu, I love you. Rick, thank you for the office space. 644 00:26:28,607 --> 00:26:31,305 Yeah, well, thanks doesn't pay the bills around here, pal. 645 00:26:32,655 --> 00:26:34,660 It's a few bills, paystubs 646 00:26:34,748 --> 00:26:37,535 and statements. 647 00:26:38,385 --> 00:26:41,105 Wow, she really doesn't get paid much for as hard as she works. 648 00:26:41,193 --> 00:26:43,691 We knew this by looking at her apartment. 649 00:26:43,989 --> 00:26:45,292 Okay, this is interesting. 650 00:26:45,380 --> 00:26:47,700 On every payday, she deposits her checks and gets money out 651 00:26:47,787 --> 00:26:49,066 at the same ATM like clockwork. 652 00:26:49,154 --> 00:26:50,722 That makes sense for someone living check to check. 653 00:26:50,809 --> 00:26:52,985 Well, the thing is is today happens to be payday. 654 00:26:53,152 --> 00:26:54,652 Why would she go to that ATM now that 655 00:26:54,740 --> 00:26:56,575 - she's fearing for her life? - If someone's in hiding 656 00:26:56,662 --> 00:26:57,832 and they're low on cash, they... 657 00:26:57,919 --> 00:27:00,748 It might be the only option. It's worth a shot. 658 00:27:00,836 --> 00:27:03,652 Agreed. Okay. Come on, we'll pay your bail on the way out. 659 00:27:03,748 --> 00:27:05,817 Wait, wait, wait. You're gonna have to hold off on that. 660 00:27:05,904 --> 00:27:07,755 I've got a couple of things cooking in here. 661 00:27:07,843 --> 00:27:09,639 All right, just leave him here. I don't have time for this. 662 00:27:09,726 --> 00:27:10,822 No, wait. 663 00:27:10,910 --> 00:27:13,722 Jin, you are better and worth more 664 00:27:13,817 --> 00:27:15,974 than anything you could have cooking in here. 665 00:27:16,216 --> 00:27:18,974 Okay? We're paying your bail, you're coming with us. 666 00:27:20,044 --> 00:27:21,537 Okay. 667 00:27:30,582 --> 00:27:32,302 Okay, there's the ATM. 668 00:27:32,603 --> 00:27:35,529 History repeats itself, Ana should be here soon. 669 00:27:38,216 --> 00:27:41,333 You know, you were really quick to bail out Jin today. 670 00:27:42,068 --> 00:27:44,480 Yeah, well, I am learning that what Jin thinks 671 00:27:44,568 --> 00:27:47,168 he wants and what he actually wants are quite different. 672 00:27:54,483 --> 00:27:56,241 Okay, there she is. 673 00:27:56,467 --> 00:27:57,809 We got to approach her calmly 674 00:27:57,897 --> 00:27:59,983 because she's probably already on high alert. 675 00:28:02,608 --> 00:28:03,991 Magnum... 676 00:28:04,744 --> 00:28:06,216 That's Kinny. 677 00:28:19,841 --> 00:28:21,016 He's out cold. 678 00:28:21,275 --> 00:28:22,530 Where's Ana? 679 00:28:33,507 --> 00:28:34,769 Almost there. 680 00:28:38,358 --> 00:28:40,265 Gentle with his head. 681 00:28:40,496 --> 00:28:41,593 Okay. 682 00:28:41,702 --> 00:28:44,575 - He'll be fine. - Magnum, what are you... 683 00:28:44,741 --> 00:28:46,249 Detective Higgins, this is 684 00:28:46,337 --> 00:28:47,687 Keno and his girlfriend Lani. 685 00:28:47,775 --> 00:28:49,280 They were kind enough 686 00:28:49,367 --> 00:28:50,669 to help me. 687 00:28:50,757 --> 00:28:52,004 This is my partner. 688 00:28:52,231 --> 00:28:53,716 Shoot, it's undercover cops. 689 00:28:53,804 --> 00:28:54,663 - Yeah. - Cool. 690 00:28:54,751 --> 00:28:56,469 Well, uh, thank you, guys, but I think we got it from here. 691 00:28:56,556 --> 00:28:58,437 Thanks. Appreciate the help. 692 00:28:59,149 --> 00:29:00,952 What? You try carrying that body. He's heavy. 693 00:29:01,058 --> 00:29:02,477 I thought you promised Detective Katsumoto 694 00:29:02,564 --> 00:29:05,280 that you would retire that stupid false badge. 695 00:29:05,375 --> 00:29:06,789 We're gonna argue over something that's already done? 696 00:29:06,876 --> 00:29:08,124 Right. Ana's gone. 697 00:29:08,212 --> 00:29:09,954 And she can't have got far, otherwise you would've seen her 698 00:29:10,041 --> 00:29:11,539 running up the street. I think she's got to be in 699 00:29:11,626 --> 00:29:13,968 - one of these two buildings. - Right. 700 00:29:15,894 --> 00:29:17,452 Divide and conquer. 701 00:29:38,006 --> 00:29:40,008 Uh, excuse me, sir. 702 00:29:40,095 --> 00:29:42,445 Does everybody need a key card to use the elevator? 703 00:29:42,532 --> 00:29:43,919 Yeah. Stairs, too. 704 00:29:44,143 --> 00:29:47,059 Okay. Much obliged. 705 00:29:54,240 --> 00:29:56,026 Now just the exterior cameras from the front 706 00:29:56,114 --> 00:29:58,487 of the building about seven minutes ago. 707 00:30:03,717 --> 00:30:05,719 I don't see anything. 708 00:31:05,201 --> 00:31:06,333 Ana. 709 00:31:07,854 --> 00:31:09,677 Ana, my name is Juliet Higgins. 710 00:31:09,765 --> 00:31:12,005 My partner and I, we're private investigators. 711 00:31:12,093 --> 00:31:14,020 Listen, we're here to help you. 712 00:31:14,108 --> 00:31:15,639 We're the ones that just took out that man 713 00:31:15,726 --> 00:31:17,325 who was chasing you. 714 00:31:18,223 --> 00:31:20,617 We were also at the barbecue earlier. 715 00:31:21,500 --> 00:31:23,067 Your brother Ko... 716 00:31:23,155 --> 00:31:25,435 He was shot and wounded accidentally. 717 00:31:26,958 --> 00:31:29,099 Ko was shot? Is he okay? 718 00:31:29,497 --> 00:31:32,763 He's fine. He's in recovery at the hospital. 719 00:31:33,746 --> 00:31:35,489 Oh... I... 720 00:31:36,208 --> 00:31:38,620 I actually met him at the barbecue today. 721 00:31:38,708 --> 00:31:42,040 He seems like a-a really, really nice guy. 722 00:31:42,661 --> 00:31:44,145 Look, we're here to help you. 723 00:31:44,233 --> 00:31:46,410 We want to get the men who are doing this, but... 724 00:31:46,817 --> 00:31:49,020 we need to understand what's going on. 725 00:31:51,130 --> 00:31:53,724 That car was following me the past few days. 726 00:31:53,921 --> 00:31:55,200 I thought I was being paranoid, 727 00:31:55,288 --> 00:31:57,275 but this morning it was parked outside my building. 728 00:31:57,362 --> 00:31:59,449 When it showed up at work, I knew someone was after me, 729 00:31:59,536 --> 00:32:00,450 so I ran. 730 00:32:00,537 --> 00:32:02,011 I-I tried calling Ko on a payphone, 731 00:32:02,099 --> 00:32:03,496 but he didn't pick up. 732 00:32:03,989 --> 00:32:06,760 I just figured he didn't recognize the number. 733 00:32:06,886 --> 00:32:08,409 It's going to be fine. 734 00:32:10,157 --> 00:32:11,372 I promise. 735 00:32:14,630 --> 00:32:16,341 I have to ask. 736 00:32:16,499 --> 00:32:18,196 Um, why didn't you call the police? 737 00:32:18,661 --> 00:32:20,052 Uh... 738 00:32:20,301 --> 00:32:22,347 Ko and I are here illegally. 739 00:32:22,474 --> 00:32:26,339 We came here two years ago and have been working catering jobs 740 00:32:26,427 --> 00:32:28,129 to try to make a life for ourselves. 741 00:32:28,216 --> 00:32:30,245 I didn't want to risk losing everything 742 00:32:30,333 --> 00:32:31,916 we have been working towards. 743 00:32:33,442 --> 00:32:34,614 I understand. 744 00:32:34,701 --> 00:32:36,745 ♪ I don't want to work ♪ 745 00:32:36,833 --> 00:32:38,495 ♪ I want to bang on the drum ♪ 746 00:32:38,583 --> 00:32:40,605 - ♪ All day I'll just be a moment. ♪ - Excuse me. I have to take this. 747 00:32:40,692 --> 00:32:42,880 - ♪ I don't want to play ♪ - Don't worry. You're safe. 748 00:32:43,655 --> 00:32:45,265 Hi. I found her. 749 00:32:47,505 --> 00:32:49,761 Ana said that when she was prepping a dinner party 750 00:32:49,849 --> 00:32:51,807 for a wealthy lawyer named David Berger 751 00:32:51,895 --> 00:32:53,551 that she accidentally walked into the wrong room 752 00:32:53,638 --> 00:32:55,474 and saw two men having a very private meeting. 753 00:32:55,578 --> 00:32:57,708 I saw one of the men counting out a lot of money 754 00:32:57,796 --> 00:32:59,015 from an envelope. 755 00:32:59,129 --> 00:33:01,317 I apologized, but from the look on their faces, 756 00:33:01,405 --> 00:33:03,591 they were really upset that I interrupted them. 757 00:33:03,679 --> 00:33:05,284 I didn't know who they were. 758 00:33:05,372 --> 00:33:07,198 But she was able to describe them, 759 00:33:07,286 --> 00:33:09,497 and one of the men was Bill Nash. 760 00:33:09,585 --> 00:33:11,674 The real estate mogul Jin said ordered the hit. 761 00:33:11,762 --> 00:33:13,144 - Right. - And who was the other guy? 762 00:33:13,231 --> 00:33:15,722 Ryo Shizuko. He's a notorious fixer. 763 00:33:15,810 --> 00:33:16,888 Why do I know that name? 764 00:33:16,976 --> 00:33:19,571 Because he's been implicated in several crimes, 765 00:33:19,659 --> 00:33:20,849 just never been convicted. 766 00:33:20,937 --> 00:33:22,532 The authorities have been convinced for years 767 00:33:22,619 --> 00:33:24,145 that he's been doing Nash's dirty work, 768 00:33:24,233 --> 00:33:26,307 but no one's ever been able to prove the connection, 769 00:33:26,395 --> 00:33:28,075 let alone ever see them in a room together. 770 00:33:28,162 --> 00:33:29,395 Until now. I mean, 771 00:33:29,483 --> 00:33:32,496 if you saw Nash give Shizuko money... 772 00:33:32,584 --> 00:33:34,442 They certainly are going to want to quiet her. 773 00:33:34,554 --> 00:33:37,583 I mean, Nash's entire real estate empire's at stake. 774 00:33:37,671 --> 00:33:39,966 That would definitely make you a loose end, and... 775 00:33:40,158 --> 00:33:41,768 He's not gonna want to let you live. 776 00:33:41,855 --> 00:33:44,342 We've got to get you down to HPD and into protective custody. 777 00:33:44,430 --> 00:33:46,235 - Yeah.Y... - No. No. I can't. 778 00:33:46,323 --> 00:33:47,602 Ana. 779 00:33:47,690 --> 00:33:51,215 We have a very good friend in HPD. 780 00:33:51,380 --> 00:33:53,628 Honestly, you have to trust us on this. 781 00:34:03,172 --> 00:34:04,347 Magnum. 782 00:34:04,590 --> 00:34:05,634 The car. 783 00:34:05,901 --> 00:34:07,207 There they are. 784 00:34:07,870 --> 00:34:08,871 Oh! 785 00:34:09,052 --> 00:34:10,488 Let's go. 786 00:34:15,286 --> 00:34:16,592 There's more men? 787 00:34:16,781 --> 00:34:18,414 Tall John must have called backup. 788 00:34:20,997 --> 00:34:22,677 That's got to be them. What are they doing? 789 00:34:22,803 --> 00:34:24,726 Clearing the building of witnesses. Come on. 790 00:34:28,081 --> 00:34:29,940 Magnum? Where are you? 791 00:34:30,028 --> 00:34:32,339 We're with Ana at 144 Makka Street. 792 00:34:32,427 --> 00:34:35,010 The men who want her dead are armed and after us. 793 00:34:35,360 --> 00:34:36,990 How fast can you get here? 794 00:34:37,171 --> 00:34:38,245 Eight minutes. 795 00:34:38,333 --> 00:34:40,121 I don't know that we can elude them for eight minutes. 796 00:34:40,208 --> 00:34:41,879 You don't have a choice. I'm on my way. 797 00:34:41,967 --> 00:34:43,503 - What are we gonna do? - We're gonna stay alive 798 00:34:43,590 --> 00:34:45,214 until he gets here. 799 00:34:50,987 --> 00:34:52,034 Hey, watch it. 800 00:34:52,122 --> 00:34:53,385 I'm so sorry. 801 00:34:55,253 --> 00:34:57,273 Nice to see Jin is rubbing off on you. 802 00:34:57,317 --> 00:34:59,674 This accesses both the elevators and the stairs. 803 00:35:00,276 --> 00:35:02,581 Could be a bad idea. They take over the building, they 804 00:35:02,669 --> 00:35:04,597 could shut down the elevators. We'd be trapped in there. 805 00:35:04,684 --> 00:35:06,565 Right. Stairs it is. 806 00:35:22,480 --> 00:35:23,979 You, cover the entrance. 807 00:35:24,067 --> 00:35:26,612 You two, you go floor to floor until you find the girl. 808 00:35:26,700 --> 00:35:27,854 Copy. Come on. 809 00:35:27,942 --> 00:35:29,424 You're with me. 810 00:35:52,221 --> 00:35:54,143 Still seven minutes until Katsumoto gets here. 811 00:35:54,231 --> 00:35:56,175 He said he was eight minutes out. It's only been one minute? 812 00:35:56,262 --> 00:35:58,268 Yes. That's how mathematics works. 813 00:35:58,356 --> 00:35:59,596 Oh... 814 00:36:07,149 --> 00:36:08,806 There were five of them including Kinny. 815 00:36:08,894 --> 00:36:10,150 There's four of them left. 816 00:36:10,237 --> 00:36:11,886 Oh, you did that without using your fingers, Magnum. 817 00:36:11,973 --> 00:36:13,932 Well done. They're coming up. 818 00:36:14,399 --> 00:36:16,025 - Okay... - I have an idea. 819 00:36:16,113 --> 00:36:17,462 Follow me. 820 00:36:28,062 --> 00:36:30,743 Well, there's not much in here that can defend against a gun. 821 00:36:51,016 --> 00:36:53,173 Magnum, that ladder only extends 20 feet. 822 00:36:53,261 --> 00:36:54,329 The other side is too far. 823 00:36:54,417 --> 00:36:56,845 No, it's not. I just did an ocular distance survey. 824 00:36:57,004 --> 00:36:58,204 I think it's fine. 825 00:37:14,987 --> 00:37:16,252 Right. 826 00:37:16,340 --> 00:37:18,305 And thus concludes today's mathematics lesson. 827 00:37:18,393 --> 00:37:19,940 They probably heard that. Let's get out of here. 828 00:37:20,027 --> 00:37:21,063 Come on. 829 00:37:26,472 --> 00:37:27,962 Go back. 830 00:37:29,829 --> 00:37:31,914 They're already on this floor. We're running out of time. 831 00:37:32,001 --> 00:37:34,132 I have a plan. Well, it's actually your plan. 832 00:37:40,268 --> 00:37:41,835 Go, go, go. 833 00:37:46,547 --> 00:37:47,979 Oh! 834 00:37:49,137 --> 00:37:50,557 They know where we are now. 835 00:37:50,645 --> 00:37:52,939 Won't they just be waiting for us when we get off? 836 00:37:59,166 --> 00:38:01,666 The idea isn't to escape, it's just to survive. 837 00:38:01,913 --> 00:38:03,643 For the next three minutes, at least. 838 00:38:03,731 --> 00:38:05,244 But we're trapped.Exactly. 839 00:38:05,732 --> 00:38:08,082 Stopping the elevator creates a makeshift safe room. 840 00:38:08,418 --> 00:38:10,745 Just give us the girl and We'll let you go. 841 00:38:10,832 --> 00:38:12,697 Uh, y-yeah, that's-that's a great idea, 842 00:38:12,785 --> 00:38:15,431 but just give us a minute so we can put our heads together 843 00:38:15,519 --> 00:38:16,539 and think about this. 844 00:38:16,627 --> 00:38:17,939 Don't be stupid. 845 00:38:18,027 --> 00:38:20,220 We'll bypass the emergency stop in no time. 846 00:38:21,019 --> 00:38:22,498 Okay. 847 00:38:22,930 --> 00:38:24,930 - All right, you can have the girl...: - What? 848 00:38:25,444 --> 00:38:28,002 ...but just, w-we need something in return. 849 00:38:28,090 --> 00:38:31,093 You're in no position to negotiate a list of demands. 850 00:38:31,181 --> 00:38:33,836 No, t-this isn't a list. We just want one thing. 851 00:38:33,924 --> 00:38:34,968 What? 852 00:38:35,056 --> 00:38:38,205 A-A quarter. Okay? 25 cents. 853 00:38:39,060 --> 00:38:40,104 Not just any one. 854 00:38:40,192 --> 00:38:43,500 A 1932 Denver-minted Washington quarter. 855 00:38:44,071 --> 00:38:45,986 If you can get that for us... 856 00:38:46,440 --> 00:38:48,181 you can have the girl. 857 00:38:51,908 --> 00:38:53,910 Deal's off. 858 00:38:56,170 --> 00:38:57,171 What's going on? 859 00:38:57,258 --> 00:38:59,304 They've bypassed the emergency stop. 860 00:38:59,391 --> 00:39:01,959 I thought you said this was a safe room. 861 00:39:02,116 --> 00:39:03,247 What's the plan now? 862 00:39:07,616 --> 00:39:09,072 Just stay back. Get behind me. 863 00:39:28,681 --> 00:39:30,683 You're welcome. 864 00:39:32,145 --> 00:39:34,092 That was more than eight minutes. 865 00:39:34,180 --> 00:39:35,296 No, it wasn't. 866 00:39:35,383 --> 00:39:36,578 Don't worry. Magnum's just 867 00:39:36,666 --> 00:39:38,177 terrible with numbers. 868 00:39:38,265 --> 00:39:39,909 It's okay. You're safe. Come on. 869 00:39:57,498 --> 00:39:59,865 Thank you for keeping her safe. 870 00:39:59,992 --> 00:40:01,994 You're very welcome. 871 00:40:04,521 --> 00:40:05,740 A minute? 872 00:40:07,856 --> 00:40:10,863 We've got Bill Nash and Ryo Shizuko in custody. 873 00:40:10,951 --> 00:40:12,863 Turns out the payout that Ana witnessed 874 00:40:12,951 --> 00:40:15,206 was for Shizuko to deal with some locals 875 00:40:15,293 --> 00:40:17,504 who were in the way of a big real estate deal for Nash. 876 00:40:17,592 --> 00:40:19,824 So getting Tall John's burner phone actually helped. 877 00:40:19,927 --> 00:40:22,613 It was crucial in corroborating Ana's eyewitness account. 878 00:40:22,701 --> 00:40:23,954 Jin did well. 879 00:40:24,189 --> 00:40:25,277 Hate to admit it, 880 00:40:25,365 --> 00:40:26,466 but he really did. 881 00:40:26,554 --> 00:40:28,287 You guys weren't bad, either. 882 00:40:31,184 --> 00:40:33,061 So now do you think Jin's changed? 883 00:40:33,248 --> 00:40:36,662 Let's just say I'm a little less skeptical 884 00:40:37,217 --> 00:40:39,230 and a little more hopeful. 885 00:40:54,694 --> 00:40:58,045 ♪ You got to know when to hold 'em ♪ 886 00:40:58,373 --> 00:41:00,686 ♪ Know when to fold 'em ♪ 887 00:41:01,218 --> 00:41:04,221 ♪ Know when to walk away ♪ 888 00:41:04,308 --> 00:41:06,528 - ♪ And know when to run ♪ - She got the words right. 889 00:41:06,615 --> 00:41:08,573 - Yeah! - ♪ You never count your money ♪ 890 00:41:08,660 --> 00:41:11,229 - Well done, Higgy. - ♪ When you're sittin' at the table ♪ 891 00:41:11,317 --> 00:41:14,714 - Yeah! - ♪ There'll be time enough for countin' ♪ 892 00:41:14,978 --> 00:41:16,925 ♪ When the dealin's done ♪ 893 00:41:18,596 --> 00:41:20,253 Ah, I will be here all week. 894 00:41:20,716 --> 00:41:22,464 Yeah! 895 00:41:24,425 --> 00:41:25,329 Beer's on me. 896 00:41:25,416 --> 00:41:26,425 Well, actually, on you, 897 00:41:26,513 --> 00:41:28,819 because I bought these with my poker winnings. 898 00:41:29,115 --> 00:41:30,290 Mm-hmm. 899 00:41:30,611 --> 00:41:32,472 - Here you go. - Thank you. 900 00:41:32,580 --> 00:41:34,979 No, thank you. By the way, 901 00:41:35,067 --> 00:41:37,472 I totally knew you were lying about the Range Rover. 902 00:41:37,560 --> 00:41:40,190 Ah, well. I guess you can't con a con man. 903 00:41:40,278 --> 00:41:41,758 You're also wrong about one thing. 904 00:41:41,846 --> 00:41:42,978 And what's that? 905 00:41:43,142 --> 00:41:45,705 We have chemistry. We make great partners. 906 00:41:46,698 --> 00:41:48,057 Agreed. 907 00:41:48,145 --> 00:41:50,379 If you want to drop the dead weight, hit me up. 908 00:41:50,917 --> 00:41:53,658 Okay. Duly noted. Thanks. 909 00:41:54,685 --> 00:41:55,773 Yo, get up here. 910 00:41:55,861 --> 00:41:57,479 It's a good one. 911 00:42:03,045 --> 00:42:06,353 ♪ At first I was afraid, I was petrified ♪ 912 00:42:06,675 --> 00:42:08,518 ♪ Kept thinkin' I could never live ♪ 913 00:42:08,606 --> 00:42:10,487 ♪ Without you by my side ♪ 914 00:42:10,575 --> 00:42:12,577 ♪ But then I spent so many nights ♪ 915 00:42:12,665 --> 00:42:14,862 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 916 00:42:14,950 --> 00:42:18,250 ♪ And I grew strong, and I learned how to get along ♪ 917 00:42:18,345 --> 00:42:20,002 ♪ And so you're back ♪ 918 00:42:20,268 --> 00:42:22,292 ♪ From outer space ♪ 919 00:42:22,380 --> 00:42:24,503 ♪ I just walked in to find you here ♪ 920 00:42:24,591 --> 00:42:26,506 ♪ With that sad look upon your face ♪ 921 00:42:26,594 --> 00:42:28,664 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 922 00:42:28,752 --> 00:42:30,778 ♪ I should have made you leave your keys ♪ 923 00:42:30,866 --> 00:42:32,825 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 924 00:42:32,913 --> 00:42:34,802 - ♪ You'd be back to bother me ♪ - ♪ You'd be back to bother me ♪ 925 00:42:34,889 --> 00:42:38,240 - ♪ Go on now, go, walk out the door ♪ - ♪ Go on now, go, walk out the door ♪ 926 00:42:38,449 --> 00:42:40,536 - ♪ Just turn around now ♪ - ♪ Just turn around now ♪ 927 00:42:40,624 --> 00:42:43,579 - ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ - ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 928 00:42:43,666 --> 00:42:45,541 - ♪ Weren't you the one who tried ♪ - ♪ Weren't you the one who tried ♪ 929 00:42:45,628 --> 00:42:47,193 - ♪ To hurt me with goodbye? ♪ - ♪ To hurt me with goodbye? ♪ 930 00:42:47,280 --> 00:42:48,761 - ♪ You think I'd crumble? ♪ - ♪ You think I'd crumble? ♪ 931 00:42:48,848 --> 00:42:51,120 - ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ - ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 932 00:42:51,207 --> 00:42:52,727 - ♪ Oh, no, not I ♪ - ♪ Oh, no, not I ♪ 933 00:42:52,894 --> 00:42:54,494 - ♪ I will survive ♪ - ♪ I will survive ♪ 68649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.