Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:02,877
It's how every message ended.
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,587
Previously on MacGyver...
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,381
But who they are
remains a mystery.
4
00:00:06,464 --> 00:00:08,925
They call themselves Codex.
5
00:00:09,008 --> 00:00:11,386
They've been around a lot
longer than we first thought.
6
00:00:11,469 --> 00:00:13,138
There's nothing more dangerous
than people who do
7
00:00:13,221 --> 00:00:15,974
the wrong things
for the right reasons.
8
00:00:16,057 --> 00:00:17,267
Tell him...
9
00:00:19,644 --> 00:00:20,770
about File 47.
10
00:00:20,854 --> 00:00:22,230
47...
11
00:00:22,313 --> 00:00:23,982
would plunge the
world into chaos.
12
00:00:24,065 --> 00:00:26,609
What do you say? A
little breakfast with
your dear old aunt?
13
00:00:26,693 --> 00:00:28,820
Why do you refuse to see
what is actually happening here?
14
00:00:28,903 --> 00:00:30,799
- And what is that?
- You're compromised.
15
00:00:30,905 --> 00:00:32,115
Auntie Gwen got to you.
16
00:00:32,198 --> 00:00:33,616
I'm gonna try something,
17
00:00:33,700 --> 00:00:34,993
but it means risking everything,
18
00:00:35,076 --> 00:00:36,286
everyone I love.
19
00:00:40,707 --> 00:00:42,000
I'm sorry.
20
00:00:51,050 --> 00:00:52,343
Get out of my way!
21
00:00:54,429 --> 00:00:55,388
We're not gonna make it.
22
00:00:57,515 --> 00:00:58,433
Ah, God. Nice try,
23
00:00:58,516 --> 00:01:00,162
- jackass!
- Gwen, that was
24
00:01:00,268 --> 00:01:02,080
- A Meals On Wheels.
- We're running out of time.
25
00:01:06,357 --> 00:01:07,358
There is a plan in place.
26
00:01:07,442 --> 00:01:08,693
Just take a deep breath.
27
00:01:08,777 --> 00:01:10,922
- Okay, bossy.
- But if something happens to me,
28
00:01:11,029 --> 00:01:12,822
There's something
you should know.
29
00:01:12,906 --> 00:01:15,492
I'm gonna send File 47
to some friends in D.C.
30
00:01:15,575 --> 00:01:17,494
Okay, that is a terrible plan.
31
00:01:17,577 --> 00:01:21,164
It is a complex statistical
analysis of the climate crisis.
32
00:01:21,247 --> 00:01:25,001
Indisputable scientific proof
that our planet is dying.
33
00:01:25,084 --> 00:01:27,337
File 47 posits a plan
to wipe out
34
00:01:27,420 --> 00:01:29,297
a considerable amount
of the population
35
00:01:29,380 --> 00:01:31,818
- in order to get the planet back on track.
- A theoretical plan.
36
00:01:31,925 --> 00:01:33,885
You don't think that's
a little dangerous,
37
00:01:33,968 --> 00:01:35,178
to put that in the hands
of the government?
38
00:01:35,261 --> 00:01:37,324
Seeing it in print might scare them into action.
39
00:01:37,430 --> 00:01:38,848
Politicians only care
about power.
40
00:01:38,932 --> 00:01:39,974
And you want to give
'em even more power
41
00:01:40,058 --> 00:01:41,184
to play God
42
00:01:41,267 --> 00:01:42,227
and decide who lives
and who dies.
43
00:01:42,310 --> 00:01:43,728
We know what kind of planet
44
00:01:43,812 --> 00:01:46,041
the next generation is going to inherit.
45
00:01:46,147 --> 00:01:47,941
We have to do something.
46
00:01:52,111 --> 00:01:54,508
Oh, no. No, no, no, no, no,
47
00:01:54,614 --> 00:01:56,199
No, no, no. No, no,
no, no, no, no, no.
48
00:01:56,282 --> 00:01:58,034
Oh, God. You know what,
I think you're right.
49
00:01:58,117 --> 00:01:59,721
- We're not gonna make it to the hospital.
- Damn it, Ellie.
50
00:01:59,828 --> 00:02:01,973
- You never listen to me!
- Pull over!
51
00:02:02,080 --> 00:02:04,142
Okay, okay, okay. It's okay. We-we can do this.
52
00:02:04,249 --> 00:02:06,835
We-we can do this.
We've got five PhDs between us.
53
00:02:06,918 --> 00:02:08,503
Right. Well, I've got three,
you've got two.
54
00:02:08,586 --> 00:02:10,607
Okay, I don't see how that's important right now!
55
00:02:11,756 --> 00:02:13,842
Oh-oh, God.
56
00:02:19,097 --> 00:02:21,850
Hey there, little guy.
57
00:02:21,933 --> 00:02:23,852
Hi.
58
00:02:23,935 --> 00:02:25,854
All right.
59
00:02:25,937 --> 00:02:27,749
- Ready to cut the cord?
- Can you wait
60
00:02:27,856 --> 00:02:29,065
Just a minute?
61
00:02:29,149 --> 00:02:30,233
I just feel like
the second we do,
62
00:02:30,316 --> 00:02:33,236
he's gonna... float away.
63
00:02:33,319 --> 00:02:35,196
Aw, you...
64
00:02:38,366 --> 00:02:41,244
You deserve the world.
65
00:02:41,327 --> 00:02:43,538
And the world
66
00:02:43,621 --> 00:02:45,915
deserves you.
67
00:02:50,503 --> 00:02:52,607
Oh, look at us.
68
00:02:54,215 --> 00:02:55,258
So you don't have a name?
69
00:02:55,341 --> 00:02:56,593
We couldn't decide.
70
00:02:57,510 --> 00:03:01,347
But I'll-I'll think
of something.
71
00:03:44,265 --> 00:03:46,309
We have enough food
for a nice, long hibernation.
72
00:03:46,392 --> 00:03:49,312
Generator's not great,
but, thanks to you,
73
00:03:49,395 --> 00:03:50,813
we don't have
to worry about power.
74
00:03:50,897 --> 00:03:53,024
What do you mean, thanks to us?
75
00:03:53,107 --> 00:03:54,442
You brought us Shiva.
76
00:03:55,443 --> 00:03:56,819
Spoiler alert:
77
00:03:56,903 --> 00:03:58,154
not just a weapon.
78
00:03:58,237 --> 00:03:59,989
It's also known as a god
79
00:04:00,073 --> 00:04:00,990
they call the Destroyer.
80
00:04:01,074 --> 00:04:02,450
It's also named after a goddess
81
00:04:02,533 --> 00:04:04,452
associated with reincarnation,
82
00:04:04,535 --> 00:04:05,495
rebirth.
83
00:04:05,578 --> 00:04:07,288
In order to be born again,
84
00:04:07,372 --> 00:04:08,331
first, we have to die.
85
00:04:08,414 --> 00:04:09,332
Shiva here's a...
86
00:04:09,415 --> 00:04:12,001
renewable power source.
87
00:04:15,588 --> 00:04:17,340
Be right back.
88
00:04:17,423 --> 00:04:20,343
Your aunt must be really great
at dinner parties.
89
00:04:20,426 --> 00:04:21,719
She thinks she's
saving the world.
90
00:04:21,803 --> 00:04:22,679
Exactly.
91
00:04:22,762 --> 00:04:24,681
Do you really think
we can change her mind
92
00:04:24,764 --> 00:04:26,849
about this plan? We don't
even know what the plan is.
93
00:04:26,933 --> 00:04:29,227
Yeah, I have a gut feeling
about this. Just...
94
00:04:29,310 --> 00:04:31,187
deep down somewhere,
95
00:04:31,270 --> 00:04:33,356
there's some humanity left.
96
00:04:33,439 --> 00:04:34,565
Somewhere.
97
00:04:34,649 --> 00:04:36,025
Hey.
98
00:04:36,109 --> 00:04:37,276
I get it.
99
00:04:37,360 --> 00:04:38,528
You feel connected to her,
100
00:04:38,611 --> 00:04:40,488
to your mom.
101
00:04:40,571 --> 00:04:42,323
But I need you
to clear your head, Mac.
102
00:04:42,407 --> 00:04:43,533
We need to do everything we can
103
00:04:43,616 --> 00:04:44,367
to figure out
what they're planning.
104
00:04:44,450 --> 00:04:46,972
- Yeah. You're absolutely right.
- Okay.
105
00:04:47,078 --> 00:04:48,371
Until then,
106
00:04:48,454 --> 00:04:50,581
we need to look
like true believers.
107
00:04:50,665 --> 00:04:51,708
Right.
108
00:04:53,001 --> 00:04:54,377
That doesn't look good.
109
00:04:56,337 --> 00:04:58,214
Your reputation as Artemis
precedes you, Ms. Davis.
110
00:04:58,298 --> 00:05:00,717
You've got a lot
of fans around here.
111
00:05:00,800 --> 00:05:03,052
Would you mind accompanying
me to our tech room?
112
00:05:03,136 --> 00:05:05,513
Uh, like I said,
we're a package deal.
113
00:05:05,596 --> 00:05:09,600
You and I have other
business to attend to.
114
00:05:12,311 --> 00:05:14,439
We don't have a choice.
115
00:05:14,522 --> 00:05:15,857
Right.
116
00:05:15,940 --> 00:05:18,401
I'll s... I'll see you later.
117
00:05:18,484 --> 00:05:20,028
Okay.
118
00:05:25,366 --> 00:05:27,243
You come with me.
119
00:05:27,326 --> 00:05:29,078
And where are we off to?
120
00:05:29,162 --> 00:05:30,538
To meet Leland.
121
00:05:30,621 --> 00:05:32,415
What's a Leland?
122
00:05:32,498 --> 00:05:35,585
He's the man who saved my life
when the CIA tried to kill me.
123
00:05:35,668 --> 00:05:39,756
Uh, he paid 'em off,
had 'em declare me dead.
124
00:05:39,839 --> 00:05:41,591
Who is he?
125
00:05:41,674 --> 00:05:43,426
He is Codex.
126
00:05:45,094 --> 00:05:45,970
The man behind the curtain?
127
00:05:46,054 --> 00:05:47,638
Among others.
128
00:05:47,722 --> 00:05:49,474
He's a genius.
129
00:05:49,557 --> 00:05:51,809
Before Codex,
File 47 was just theory
130
00:05:51,893 --> 00:05:53,478
and statistics on paper.
131
00:05:53,561 --> 00:05:55,480
Now it's a plan
to save the world.
132
00:05:55,563 --> 00:05:57,315
He helped me resurrect it.
133
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
He believes in me.
134
00:05:58,483 --> 00:06:00,401
And now...
135
00:06:00,485 --> 00:06:02,904
he has to believe in you.
136
00:06:02,987 --> 00:06:05,281
And if he doesn't?
137
00:06:10,536 --> 00:06:11,954
Roman,
138
00:06:12,038 --> 00:06:14,248
isn't it about time
for your 4:00 feeding?
139
00:06:14,332 --> 00:06:16,626
Let me guess. They drop a
live goat into your cage.
140
00:06:16,709 --> 00:06:18,127
I'll take it from here.
141
00:06:18,211 --> 00:06:20,899
- No, you won't.
- Leland wants you to get your team ready.
142
00:06:24,217 --> 00:06:28,304
So, I will meet you in
an hour in the vehicle bay.
143
00:06:28,387 --> 00:06:29,347
You'll be fine.
144
00:06:53,871 --> 00:06:57,959
The years 1347 to 1351.
145
00:07:00,920 --> 00:07:04,173
The Black Plague in Europe.
146
00:07:04,257 --> 00:07:06,217
Over 100,000 million
people died.
147
00:07:06,300 --> 00:07:08,886
And what happened after that?
148
00:07:10,763 --> 00:07:12,348
The Renaissance.
149
00:07:12,431 --> 00:07:14,350
And?
150
00:07:21,107 --> 00:07:23,109
Codex.
151
00:07:26,279 --> 00:07:28,633
- Codex dates back to the 14th century?
- I know.
152
00:07:28,739 --> 00:07:30,051
- It's hard to believe, huh?
- How is that
153
00:07:30,158 --> 00:07:31,033
Even possible?
154
00:07:31,117 --> 00:07:35,371
Well, a group of people
got together back then
155
00:07:35,454 --> 00:07:36,998
with a singular purpose:
156
00:07:37,081 --> 00:07:39,834
to protect the planet
from plague,
157
00:07:39,917 --> 00:07:42,378
from famine,
158
00:07:42,461 --> 00:07:44,547
and... excuse my French...
159
00:07:44,630 --> 00:07:45,298
Dumbasses,
160
00:07:45,381 --> 00:07:47,425
like the people in power today.
161
00:07:49,260 --> 00:07:51,220
A lot of amazing science
had just come out
162
00:07:51,304 --> 00:07:52,430
of the Middle East,
163
00:07:52,513 --> 00:07:54,765
but Westerners needed a...
164
00:07:54,849 --> 00:07:56,559
bit of a push.
165
00:07:57,476 --> 00:08:00,229
So we funded
a lot of the Enlightenment.
166
00:08:00,313 --> 00:08:03,232
Things were really clipping
along for us.
167
00:08:03,316 --> 00:08:05,234
And then, of course,
168
00:08:05,318 --> 00:08:06,694
things took a turn
169
00:08:06,777 --> 00:08:09,322
for our dear Mother Earth.
170
00:08:09,405 --> 00:08:11,991
The Industrial Revolution.
171
00:08:13,534 --> 00:08:15,870
Kid's good.
172
00:08:17,455 --> 00:08:20,583
Everything went
all pear-shaped after that.
173
00:08:20,666 --> 00:08:22,376
Plastics were invented.
174
00:08:22,460 --> 00:08:25,254
We were worried when
they started splitting the atom.
175
00:08:25,338 --> 00:08:26,714
But we found
176
00:08:26,797 --> 00:08:29,342
that chain reactions
do come in handy.
177
00:08:30,343 --> 00:08:32,053
You remember
178
00:08:32,136 --> 00:08:34,138
World War I?
179
00:08:35,139 --> 00:08:36,557
'Course.
180
00:08:38,517 --> 00:08:40,895
Franz Ferdinand.
181
00:08:42,396 --> 00:08:43,940
Guess what.
182
00:08:44,023 --> 00:08:46,108
He was Codex.
183
00:08:54,325 --> 00:08:55,576
Is that a J.M.W. Turner?
184
00:08:57,203 --> 00:08:59,288
Yes, it is.
185
00:08:59,372 --> 00:09:00,456
Look at that sunset.
186
00:09:00,539 --> 00:09:02,416
He was influenced by
187
00:09:02,500 --> 00:09:05,127
the 1814 eruption
of Mount Tambora.
188
00:09:05,211 --> 00:09:08,297
Spewed gas and ash
up into the sky.
189
00:09:08,381 --> 00:09:10,132
Volcanic particles
in the stratosphere
190
00:09:10,216 --> 00:09:11,467
probably diffused the light.
191
00:09:11,550 --> 00:09:13,427
Used to be Mother Earth
192
00:09:13,511 --> 00:09:15,554
could protect herself
193
00:09:15,638 --> 00:09:16,472
with an eruption.
194
00:09:16,555 --> 00:09:18,641
Cool the Earth back down
for the next couple
195
00:09:18,724 --> 00:09:19,809
of years.
196
00:09:19,892 --> 00:09:21,602
That's not the case anymore.
197
00:09:23,562 --> 00:09:26,274
Things have gotten out of hand.
198
00:09:28,067 --> 00:09:31,612
There's just too damn many
of us.
199
00:09:34,407 --> 00:09:36,033
Please,
200
00:09:36,117 --> 00:09:37,910
tell me what I can do to help.
201
00:09:40,204 --> 00:09:44,500
You got 20 people
on a lifeboat meant for ten.
202
00:09:44,583 --> 00:09:46,335
You're sinking.
203
00:09:46,419 --> 00:09:48,838
You're not gonna
make it to shore.
204
00:09:48,921 --> 00:09:50,631
What do you do?
205
00:09:51,257 --> 00:09:53,676
You throw the ten weakest out.
206
00:09:53,759 --> 00:09:57,096
And the strong can row us
back to shore.
207
00:10:01,892 --> 00:10:03,477
Very good, Angus.
208
00:10:08,441 --> 00:10:10,609
Have a nice day.
209
00:10:16,949 --> 00:10:18,993
You know...
210
00:10:22,246 --> 00:10:26,208
years ago, a man that you know
211
00:10:26,292 --> 00:10:28,753
answered that question
the exact same way.
212
00:10:30,588 --> 00:10:32,548
Russ Taylor.
213
00:10:34,300 --> 00:10:37,720
His mind and his resources
were a perfect fit for us.
214
00:10:39,639 --> 00:10:41,140
But he refused our proposal.
215
00:10:42,475 --> 00:10:44,560
Because he's weak.
216
00:10:57,615 --> 00:10:59,241
Friends...
217
00:10:59,325 --> 00:11:01,911
every single one of you
218
00:11:01,994 --> 00:11:04,372
has made this day possible.
219
00:11:04,455 --> 00:11:06,582
It's time to go to work.
220
00:11:06,665 --> 00:11:07,769
- You okay?
- Hey. Yeah, fine.
221
00:11:10,669 --> 00:11:12,190
Let's do it!
222
00:11:12,296 --> 00:11:14,256
All right, for security reasons,
223
00:11:14,340 --> 00:11:15,925
each team has a tablet
224
00:11:16,008 --> 00:11:18,928
with instructions that will load
once you are on the road.
225
00:11:19,011 --> 00:11:21,263
Everybody will be traveling
a different route
226
00:11:21,347 --> 00:11:22,932
to attract
the least amount of attention.
227
00:11:23,015 --> 00:11:25,726
I'll be directing the ops
from here in the bunker.
228
00:11:27,812 --> 00:11:29,438
"What was is lost..."
229
00:11:29,522 --> 00:11:31,440
"What was is lost..."
230
00:11:31,524 --> 00:11:32,525
"but from death comes life!"
231
00:11:32,608 --> 00:11:34,610
"but from death
comes life!"
232
00:11:34,693 --> 00:11:36,381
- Yeah!
- Yeah!
233
00:11:44,161 --> 00:11:46,122
Still think you
can change her mind?
234
00:11:46,205 --> 00:11:48,582
Yeah, I think our
best bet right now
235
00:11:48,666 --> 00:11:50,876
is just go along with this plan
and see if we can figure out
236
00:11:50,960 --> 00:11:52,397
- a way to stop it.
- What plan, Mac?
237
00:11:52,503 --> 00:11:53,421
We're flying blind.
238
00:11:53,504 --> 00:11:54,964
Hey, thanks for helping us out.
239
00:11:55,047 --> 00:11:56,590
We can really use you out there.
240
00:11:56,674 --> 00:11:57,591
Sorry to...
241
00:11:57,675 --> 00:11:59,278
keep you in the dark.
242
00:11:59,385 --> 00:12:01,595
Don't suppose you could
let us know what we're in for?
243
00:12:01,679 --> 00:12:05,182
This is how Leland does things,
but it's for our own good.
244
00:12:05,266 --> 00:12:06,308
Right.
245
00:12:07,893 --> 00:12:09,812
Come here.
246
00:12:09,895 --> 00:12:12,648
Oh. I just wish
your mom was here.
247
00:12:19,864 --> 00:12:20,990
All right,
248
00:12:21,073 --> 00:12:22,074
let's do this.
249
00:12:33,794 --> 00:12:34,837
Can you get in?
We need all the intel
250
00:12:34,920 --> 00:12:35,982
- we can get.
- This thing is, like,
251
00:12:36,088 --> 00:12:37,506
The Fort Knox of tablets.
252
00:12:37,590 --> 00:12:38,674
Did Leland give you any clues?
253
00:12:38,757 --> 00:12:40,468
No, but I did see something
254
00:12:40,551 --> 00:12:41,719
in the vehicle bay.
255
00:12:43,053 --> 00:12:44,597
Dosimeters.
256
00:12:45,598 --> 00:12:47,141
The things
that measure radiation?
257
00:12:47,224 --> 00:12:48,684
Yeah. So, the
question is,
258
00:12:48,767 --> 00:12:49,727
what do they have, a...
259
00:12:49,810 --> 00:12:51,497
- a dirty bomb, or...?
- Do they have
260
00:12:51,604 --> 00:12:52,521
A nuke?
261
00:12:52,605 --> 00:12:55,524
Any clues in the tech room?
262
00:12:55,608 --> 00:12:57,693
No.
They just had me writing code.
263
00:12:58,777 --> 00:13:02,156
There was something written
on the white board, though.
264
00:13:02,239 --> 00:13:04,200
It's... it's weird...
It wasn't code,
265
00:13:04,283 --> 00:13:06,869
it was like an equation,
with maybe six letters.
266
00:13:06,952 --> 00:13:10,706
It didn't happen to have
an "f" over an "m," did it?
267
00:13:10,789 --> 00:13:12,166
Yeah.
268
00:13:12,249 --> 00:13:13,626
It did. Why?
269
00:13:15,085 --> 00:13:17,588
It's an equation
for determining...
270
00:13:17,671 --> 00:13:19,715
nuclear fission critical mass.
271
00:13:20,758 --> 00:13:22,551
So they have a nuke.
272
00:13:22,635 --> 00:13:24,678
That explains why they
wanted to hack NORAD.
273
00:13:24,762 --> 00:13:27,348
Leland said something
about starting a chain reaction.
274
00:13:27,431 --> 00:13:29,725
Maybe they're trying to start
World War III. If we can...
275
00:13:41,362 --> 00:13:42,738
Well, well, well.
276
00:13:43,989 --> 00:13:46,659
The fam's all here.
277
00:13:53,791 --> 00:13:54,917
Get your gun out of my face!
We're trying to save everyone!
278
00:13:55,000 --> 00:13:56,752
Oh, that's funny. So are we.
279
00:13:56,835 --> 00:13:58,087
I've got a bad
feeling about this.
280
00:13:58,170 --> 00:14:00,047
Okay, everybody needs
to calm down,
281
00:14:00,130 --> 00:14:02,026
- and we'll be okay.
- You really want us to believe
282
00:14:02,132 --> 00:14:03,092
You used Shiva to
infiltrate Codex?
283
00:14:03,175 --> 00:14:05,553
Yes. So Mac could find out
what their master plan is.
284
00:14:05,636 --> 00:14:06,637
Yeah, and we were making
a lot of progress
285
00:14:06,720 --> 00:14:08,389
until you two showed up.
We do not have time for this.
286
00:14:08,472 --> 00:14:10,284
- I'm not buying any of this.
- You gassed us, Mac.
287
00:14:10,391 --> 00:14:12,601
I didn't have a choice!
You booted me out
of the Phoenix!
288
00:14:12,685 --> 00:14:14,747
- Guys, I promise we're on the same side here.
- Yes, I seem to recall
289
00:14:14,853 --> 00:14:17,250
- You betraying and lying to us as well, Riley.
- Betrayed you?
290
00:14:17,356 --> 00:14:18,816
You guys dropped a freakin'
Hellfire missile on us.
291
00:14:18,899 --> 00:14:20,378
- We tried to stop it.
- Oh, really? Now who's lying?
292
00:14:20,484 --> 00:14:22,778
Codex has a nuke!
293
00:14:23,821 --> 00:14:25,781
And every minute that you keep
294
00:14:25,864 --> 00:14:28,784
your guns trained on us,
it gets closer to going off,
295
00:14:28,867 --> 00:14:30,786
and we get further away
from stopping it.
296
00:14:30,869 --> 00:14:32,246
I've known Mac
longer than anyone.
297
00:14:32,329 --> 00:14:33,664
He's telling the truth.
298
00:14:33,747 --> 00:14:35,791
Desi, Taylor,
299
00:14:35,874 --> 00:14:37,728
- take a breath.
- No, I'm bringing them in.
300
00:14:37,835 --> 00:14:39,376
Mac, don't!
301
00:14:39,400 --> 00:14:40,963
I am going to change this tire,
302
00:14:41,046 --> 00:14:41,964
and we're gonna make
the rendezvous.
303
00:14:42,047 --> 00:14:43,048
We do not have time for this.
304
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
Don't make me do this.
305
00:14:44,550 --> 00:14:45,801
Taylor, stand down!
306
00:14:45,884 --> 00:14:46,677
He's compromised, Matty.
307
00:14:46,760 --> 00:14:47,761
Oh, really? I'm the one
who's compromised?
308
00:14:47,845 --> 00:14:50,014
Hey, Matty, did Taylor
ever happen to mention to you
309
00:14:50,097 --> 00:14:52,850
that Codex tried to recruit him?
310
00:14:56,729 --> 00:14:58,606
What's he talking about, Russ?
311
00:14:58,689 --> 00:15:01,150
Yeah, go ahead, tell 'em, Russ.
312
00:15:01,233 --> 00:15:02,192
Tell them how Codex
approached you,
313
00:15:02,276 --> 00:15:04,028
tried to bring you on board,
but you kept it a secret
314
00:15:04,111 --> 00:15:05,613
because you didn't want
us to know
315
00:15:05,696 --> 00:15:08,157
that you're the one
who's compromised.
316
00:15:08,240 --> 00:15:09,491
Desi,
317
00:15:09,575 --> 00:15:11,493
I want you
to put your weapon down
318
00:15:11,577 --> 00:15:12,911
and put me on speaker.
319
00:15:16,582 --> 00:15:19,001
Taylor, stand down!
320
00:15:20,753 --> 00:15:22,838
I am not the one
who is compromised.
321
00:15:22,921 --> 00:15:23,839
All right?
322
00:15:25,257 --> 00:15:28,177
Three years ago, I was
approached by an organization
323
00:15:28,260 --> 00:15:29,845
with considerable resources.
324
00:15:29,928 --> 00:15:32,491
- Codex.
- Yes. I didn't know that at the time.
325
00:15:32,598 --> 00:15:35,851
Spearhead Operations had a
contract with the U.S. military
326
00:15:35,934 --> 00:15:37,645
to deliver the Hades prototype.
327
00:15:37,728 --> 00:15:39,521
The bioweapon
we stopped in L.A.
328
00:15:39,605 --> 00:15:41,523
The very same.
329
00:15:41,607 --> 00:15:44,568
Codex offered me a large sum
to deliver it to them instead.
330
00:15:44,652 --> 00:15:46,862
I, of course, refused.
331
00:15:46,945 --> 00:15:48,364
So then they turned to Bishop.
332
00:15:48,447 --> 00:15:50,074
Exactly.
333
00:15:50,157 --> 00:15:53,702
Someone tried to eliminate
me, and they missed.
334
00:15:53,786 --> 00:15:56,330
Instead, five of my teammates...
335
00:15:56,413 --> 00:16:00,334
my brothers in arms
for the last ten years,
336
00:16:00,417 --> 00:16:02,878
were taken out by an IED,
337
00:16:02,961 --> 00:16:05,839
which I later traced
back to Codex.
338
00:16:05,923 --> 00:16:07,883
And I've been hunting
them ever since.
339
00:16:07,966 --> 00:16:11,053
I'm sorry for your loss,
but does it justify this?
340
00:16:11,136 --> 00:16:13,055
All of this...
Buying the Phoenix,
341
00:16:13,138 --> 00:16:14,556
using us...
342
00:16:14,640 --> 00:16:16,892
for your obsession, for revenge,
343
00:16:16,975 --> 00:16:19,019
no matter the cost.
344
00:16:22,981 --> 00:16:25,567
You're all the best
at what you do.
345
00:16:25,651 --> 00:16:27,403
I needed you on my team.
346
00:16:27,486 --> 00:16:28,737
Well, then why wouldn't
you trust me?
347
00:16:28,821 --> 00:16:30,447
Because I can no longer
read you, Angus.
348
00:16:30,531 --> 00:16:32,032
You fit no discernible pattern.
349
00:16:32,116 --> 00:16:34,159
For all appearances, you
crossed over to Codex.
350
00:16:34,243 --> 00:16:36,620
Yeah. To stop you
from taking innocent lives.
351
00:16:36,704 --> 00:16:38,580
To save you from yourself.
352
00:16:38,664 --> 00:16:40,893
I just got a location
353
00:16:40,999 --> 00:16:41,769
- For the rendezvous point.
- That could be
354
00:16:41,875 --> 00:16:43,919
Where they're launching
the nuke from.
355
00:16:44,002 --> 00:16:46,255
Okay, here's what we're
gonna do. Mac, Riley,
356
00:16:46,338 --> 00:16:47,589
you're gonna keep your covers
357
00:16:47,673 --> 00:16:49,258
and get
to that rendezvous point.
358
00:16:49,341 --> 00:16:50,884
Taylor, Desi,
I want eyes on them,
359
00:16:50,968 --> 00:16:52,344
and keep a low profile.
360
00:16:52,428 --> 00:16:54,888
There's just one little problem.
361
00:16:59,143 --> 00:17:01,145
MacGYVER:
Thanks.
362
00:17:03,731 --> 00:17:05,941
The last time I changed a tire
363
00:17:06,024 --> 00:17:08,485
was our camping trip
to Yosemite, remember?
364
00:17:09,361 --> 00:17:11,155
Didn't leave our sleeping bags
for two days.
365
00:17:11,238 --> 00:17:12,550
Hurry up.
366
00:17:12,574 --> 00:17:13,907
Yeah, got it.
367
00:17:15,033 --> 00:17:16,994
Good.
368
00:17:17,703 --> 00:17:20,247
You know what?
I trusted you,
369
00:17:20,330 --> 00:17:22,458
and you broke me down
and you got me to trust you
370
00:17:22,541 --> 00:17:23,959
and let you in again and again,
371
00:17:24,042 --> 00:17:28,464
and when things got tough,
you pushed me away.
372
00:17:28,547 --> 00:17:30,966
Do you have any idea
what that did to me?
373
00:17:31,049 --> 00:17:34,094
You're the last person
I wanted to hurt.
374
00:17:38,098 --> 00:17:40,642
Tire's done.
375
00:17:40,726 --> 00:17:42,770
Time to stop a nuke.
376
00:17:49,528 --> 00:17:50,611
Everything okay?
377
00:17:52,571 --> 00:17:55,449
No. No, definitely not.
378
00:17:55,532 --> 00:17:56,617
Got it.
379
00:18:05,918 --> 00:18:08,587
Coordinates say the rendezvous
should be right there.
380
00:18:09,379 --> 00:18:12,966
We're in position.
We have eyes on Mac and Riley.
381
00:18:30,567 --> 00:18:31,693
You're late.
382
00:18:31,777 --> 00:18:32,861
Yeah, we got a flat.
383
00:18:32,945 --> 00:18:34,029
What are our instructions?
384
00:18:34,112 --> 00:18:36,365
Standing by.
Nothing received yet.
385
00:18:36,448 --> 00:18:38,075
Copy that.
386
00:18:39,576 --> 00:18:41,203
What is this place?
387
00:18:41,787 --> 00:18:43,539
Just empty trucks.
No nuke.
388
00:18:43,622 --> 00:18:45,749
What the hell is
a Codex team doing here?
389
00:18:45,833 --> 00:18:47,501
I don't know, and
I don't like it.
390
00:18:47,584 --> 00:18:48,877
This doesn't make sense.
391
00:18:48,961 --> 00:18:50,546
They're all
at the rendezvous point.
392
00:18:50,629 --> 00:18:51,755
Where's the payload?
393
00:18:51,839 --> 00:18:53,382
Gwendolyn.
394
00:18:53,465 --> 00:18:55,676
Everything's on schedule.
We're just getting eyes
395
00:18:55,759 --> 00:18:57,092
on the payload.
396
00:18:57,116 --> 00:18:58,470
It's not there.
397
00:18:59,596 --> 00:19:01,390
What do you mean?
398
00:19:01,473 --> 00:19:04,560
Folks, give us the room
a sec, please.
399
00:19:07,479 --> 00:19:09,523
Sit down.
400
00:19:17,447 --> 00:19:20,200
When I first found you...
401
00:19:20,284 --> 00:19:22,911
right after the crash,
402
00:19:22,995 --> 00:19:26,415
I thought to myself, I've
never seen another human
403
00:19:26,498 --> 00:19:27,958
shine more brightly.
404
00:19:28,041 --> 00:19:29,418
I could read a book
405
00:19:29,501 --> 00:19:32,337
by you on a moonless night.
406
00:19:32,421 --> 00:19:33,755
It's easy to shine
when you have purpose.
407
00:19:33,839 --> 00:19:35,215
Yeah, but I've
always been in awe
408
00:19:35,299 --> 00:19:37,217
of you, Gwen.
409
00:19:37,301 --> 00:19:40,721
I'm in awe of your
mind and your loyalty.
410
00:19:40,804 --> 00:19:41,930
Even your anger.
411
00:19:42,014 --> 00:19:44,433
Justifiable anger.
412
00:19:44,516 --> 00:19:45,767
They took your sister.
413
00:19:45,851 --> 00:19:47,394
Still here.
414
00:19:47,477 --> 00:19:48,979
Thanks to you.
415
00:19:56,403 --> 00:19:57,946
Leland, what is happening?
416
00:19:59,531 --> 00:20:01,658
You've brought me...
417
00:20:01,742 --> 00:20:03,952
so much joy over the years.
418
00:20:05,203 --> 00:20:07,497
I hate to have to
bring you pain.
419
00:20:11,043 --> 00:20:12,502
Your nephew Angus.
420
00:20:14,046 --> 00:20:16,298
You've had such
high hopes for him.
421
00:20:18,550 --> 00:20:20,469
But he's still a Phoenix man.
422
00:20:27,559 --> 00:20:28,852
So I've put us all in jeopardy.
423
00:20:28,936 --> 00:20:31,480
We're often blinded by
the love of our children.
424
00:20:31,563 --> 00:20:33,607
As I've been by you many times.
425
00:20:34,566 --> 00:20:37,069
But now comes the hard part.
426
00:20:40,906 --> 00:20:42,741
What?
427
00:20:44,701 --> 00:20:45,953
What is this?
428
00:20:49,039 --> 00:20:50,499
Guys, you've got a helicopter
429
00:20:50,582 --> 00:20:52,019
- approaching from the south.
- Can a helicopter
430
00:20:52,125 --> 00:20:53,168
Transport a nuke?
431
00:20:53,251 --> 00:20:55,587
Not this one.
432
00:21:00,092 --> 00:21:02,010
That's a Cobra
attack helicopter.
433
00:21:05,555 --> 00:21:07,265
It's a trap.
434
00:21:07,349 --> 00:21:09,536
- What?
- Everybody needs to run now.
435
00:21:09,643 --> 00:21:10,996
- What are you talking about?
- They're gonna blow up the warehouse.
436
00:21:11,103 --> 00:21:12,312
Everybody needs to
get out of here now.
437
00:21:12,396 --> 00:21:13,480
Let's move! Let's go!
438
00:21:20,320 --> 00:21:21,822
Go, go, go! Code red!
439
00:21:21,905 --> 00:21:23,342
- MacGYVER: Riles, over here.
- Come on!
440
00:21:25,450 --> 00:21:26,868
It's gonna be loud!
441
00:21:42,843 --> 00:21:44,344
Why?
442
00:21:44,428 --> 00:21:46,263
Scarlett, Mr. MacGyver,
443
00:21:46,346 --> 00:21:48,515
and Ms. Davis compromised
444
00:21:48,598 --> 00:21:50,600
our security.
More importantly,
445
00:21:50,684 --> 00:21:51,893
they compromised you.
446
00:21:51,977 --> 00:21:54,062
These human connections
447
00:21:54,146 --> 00:21:55,814
are holding you back.
448
00:22:05,824 --> 00:22:08,577
Taylor, tell me you see them.
449
00:22:08,660 --> 00:22:11,079
No. This fire's too big.
450
00:22:11,163 --> 00:22:13,457
There's no way of getting in.
451
00:22:16,293 --> 00:22:17,586
Returning to base.
452
00:22:29,514 --> 00:22:30,932
It's too hot! Drop it!
453
00:22:46,531 --> 00:22:48,594
We've got them, Matty.
454
00:22:51,495 --> 00:22:53,413
Only you could've survived this.
455
00:22:54,456 --> 00:22:56,060
- You okay?
- Yeah.
456
00:22:56,166 --> 00:22:58,543
Anyone else in there alive?
457
00:23:02,547 --> 00:23:04,424
What have you done?
458
00:23:05,384 --> 00:23:07,844
What Codex always does.
459
00:23:09,221 --> 00:23:10,597
What was necessary.
460
00:23:12,682 --> 00:23:15,685
These people were your weakness.
461
00:23:16,686 --> 00:23:18,248
I need your strength.
462
00:23:18,355 --> 00:23:19,940
Need you to see the big picture.
463
00:23:26,446 --> 00:23:28,490
Now, I know it stings.
464
00:23:29,908 --> 00:23:32,828
Even though he betrayed you,
465
00:23:32,911 --> 00:23:35,831
Angus is your family.
466
00:23:35,914 --> 00:23:38,500
And Scarlett, like a daughter.
467
00:23:40,919 --> 00:23:43,505
Yeah, what am I gonna
tell her sister?
468
00:23:45,215 --> 00:23:46,591
The truth.
469
00:23:49,136 --> 00:23:50,971
Her sister died
for a greater good.
470
00:23:51,054 --> 00:23:52,658
Is that what this is?
471
00:23:52,682 --> 00:23:54,307
That's what it always is.
472
00:23:55,225 --> 00:23:57,769
We're too close now for
these kind of mistakes.
473
00:23:57,853 --> 00:24:00,647
Your nephew was dangerous.
474
00:24:00,730 --> 00:24:03,567
And your attachment
to him even more so.
475
00:24:03,650 --> 00:24:05,277
Hmm.
476
00:24:08,113 --> 00:24:10,532
So, who's next?
477
00:24:11,741 --> 00:24:14,703
The council and I
have complete trust
478
00:24:14,786 --> 00:24:16,974
- in you.
- And yet you chose not to tell me
479
00:24:17,080 --> 00:24:19,082
That you were gonna neutralize
480
00:24:19,166 --> 00:24:20,853
- my entire team!
- To protect you.
481
00:24:20,959 --> 00:24:22,813
To protect your mind.
482
00:24:22,919 --> 00:24:24,045
To protect your
natural leadership.
483
00:24:24,129 --> 00:24:27,841
You are valued beyond measure
484
00:24:27,924 --> 00:24:30,260
because you know the hard truth.
485
00:24:32,971 --> 00:24:35,640
Some are worth more than others.
486
00:24:44,774 --> 00:24:46,610
You really think
Gwen iced her entire team?
487
00:24:47,652 --> 00:24:48,945
No, I don't.
488
00:24:49,029 --> 00:24:51,364
Everything about that
attack just feels off.
489
00:24:51,448 --> 00:24:54,701
No, Angus. That's the true
face of your Aunt Gwen.
490
00:24:54,784 --> 00:24:57,162
I'm not giving up on her.
491
00:24:57,787 --> 00:24:59,247
Guys, there's movement
492
00:24:59,331 --> 00:25:00,457
at the Codex Ranch House.
493
00:25:00,540 --> 00:25:01,750
Small convoy just pulled out.
494
00:25:01,833 --> 00:25:04,586
Looks like a five-ton truck with
two jeeps acting as the escort.
495
00:25:04,669 --> 00:25:07,608
- They're moving something big.
- Well, that's got to be it. That's the nuke.
496
00:25:55,720 --> 00:25:56,638
Closer!
497
00:25:56,721 --> 00:25:58,265
Doing my best!
498
00:26:13,238 --> 00:26:14,823
I'm inside.
499
00:26:14,906 --> 00:26:16,324
Look for ID numbers.
500
00:26:16,408 --> 00:26:17,742
I'll call up specs.
501
00:26:27,419 --> 00:26:29,045
It wasn't me.
502
00:26:31,047 --> 00:26:32,340
It was Leland's call.
503
00:26:32,424 --> 00:26:33,508
He knew that you
would betray us.
504
00:26:33,591 --> 00:26:35,176
He knew I would do
the right thing.
505
00:26:35,260 --> 00:26:37,512
The ends will justify
what had to be done.
506
00:26:37,595 --> 00:26:39,055
Who are you trying to convince?
507
00:26:39,139 --> 00:26:41,308
Me? Or you?
508
00:26:41,391 --> 00:26:43,351
Gwen,
509
00:26:43,435 --> 00:26:45,854
it's not too late to
put a stop to this.
510
00:26:47,188 --> 00:26:48,857
This couldn't be
what my mom wanted.
511
00:26:48,940 --> 00:26:50,525
Nobody wants this, Angus.
512
00:26:50,608 --> 00:26:51,860
It's what's necessary.
513
00:26:51,943 --> 00:26:52,861
I can't believe that.
514
00:26:52,944 --> 00:26:55,488
Sometimes you just have
to give people a chance.
515
00:26:55,572 --> 00:26:57,157
We gave people a chance.
516
00:26:57,240 --> 00:26:58,366
They failed.
517
00:26:58,450 --> 00:27:00,053
- The world is dying.
- Then give me
518
00:27:00,160 --> 00:27:02,704
A chance to do it the right way.
519
00:27:02,787 --> 00:27:04,080
It doesn't take the whole world.
520
00:27:04,164 --> 00:27:05,957
Sometimes you just need
521
00:27:06,041 --> 00:27:08,251
that one person
that you can count on.
522
00:27:08,335 --> 00:27:10,128
Who you trust.
523
00:27:10,211 --> 00:27:12,130
And, together,
any problem can be solved.
524
00:27:14,966 --> 00:27:16,885
I wish that were true.
525
00:27:16,968 --> 00:27:18,678
You know it is.
I can see it.
526
00:27:18,762 --> 00:27:20,680
This isn't who you are.
527
00:27:20,764 --> 00:27:22,349
This isn't who
my mother hoped you'd become.
528
00:27:27,479 --> 00:27:28,855
Not the place
529
00:27:28,938 --> 00:27:30,106
I'd pick for a family reunion.
530
00:27:30,190 --> 00:27:32,502
- I've got this, Roman.
- Got what, exactly?
531
00:27:32,609 --> 00:27:36,321
Your supposed-to-be-dead nephew
hiding in the back of our truck?
532
00:27:53,546 --> 00:27:55,131
No!
533
00:27:55,673 --> 00:27:57,217
Angus!
534
00:27:58,718 --> 00:28:00,072
- Mac!
- Take my hand.
535
00:28:11,856 --> 00:28:14,109
I still believe in you.
536
00:28:16,152 --> 00:28:17,237
No!
537
00:28:21,032 --> 00:28:22,784
Mac!
538
00:28:27,372 --> 00:28:28,415
Mac!
539
00:28:31,042 --> 00:28:33,044
Get a little help here?
540
00:28:35,672 --> 00:28:37,442
- MacGYVER:
- It was a National Park Service logo
541
00:28:37,549 --> 00:28:39,300
That said "Yellowstone" on it.
542
00:28:39,384 --> 00:28:42,178
Why would they pretend
to be forest rangers?
543
00:28:44,889 --> 00:28:47,183
Volcanoes.
544
00:28:47,267 --> 00:28:48,977
Leland had
a Turner painting of one.
545
00:28:49,060 --> 00:28:49,978
He was talking about them a lot.
546
00:28:50,061 --> 00:28:51,813
Yeah, but that guy just
sounds buckets of crazy.
547
00:28:51,896 --> 00:28:54,441
Right. But what's
under Yellowstone
548
00:28:54,524 --> 00:28:55,984
is a supervolcano.
549
00:28:56,067 --> 00:28:58,987
Did-did you just say
"supervolcano"?
550
00:28:59,070 --> 00:29:01,823
Yeah. I think they're gonna use
the nuke to somehow set it off.
551
00:29:13,710 --> 00:29:15,170
You know,
I actually did you a favor
552
00:29:15,253 --> 00:29:16,963
because Leland
would've had me kill you.
553
00:29:17,964 --> 00:29:19,174
It's a bumpy road.
554
00:29:19,257 --> 00:29:21,301
I need to concentrate.
555
00:29:28,308 --> 00:29:30,185
Okay, so,
think of a volcanic eruption
556
00:29:30,268 --> 00:29:32,854
like the, uh, popping
of a champagne bottle.
557
00:29:32,937 --> 00:29:33,897
The cork blows out,
558
00:29:33,980 --> 00:29:35,732
and then all of the gases
that are trapped inside,
559
00:29:35,815 --> 00:29:37,859
they suddenly expand
and shoot out.
560
00:29:37,942 --> 00:29:39,194
And Codex is popping
561
00:29:39,277 --> 00:29:40,570
that cork using a nuclear bomb?
562
00:29:40,653 --> 00:29:42,071
MacGYVER:
Right. But now imagine
563
00:29:42,155 --> 00:29:43,198
instead of liquid shooting out,
564
00:29:43,281 --> 00:29:45,617
it's the gases that have been
trapped inside of magma
565
00:29:45,700 --> 00:29:48,036
for hundreds
of thousands of years,
566
00:29:48,119 --> 00:29:51,331
expel ash and cover
the entire western hemisphere.
567
00:29:51,414 --> 00:29:54,083
Summer would disappear
for possibly years.
568
00:29:54,167 --> 00:29:56,336
Wait a second. Just
from one volcano?
569
00:29:56,419 --> 00:29:58,004
Well, yes,
but not just any volcano.
570
00:29:58,087 --> 00:29:59,130
A really, really big one.
571
00:29:59,214 --> 00:30:01,216
The best I can tell, we've been
driving over this thing
572
00:30:01,299 --> 00:30:02,592
for the past two hours.
573
00:30:04,385 --> 00:30:06,262
Without sunlight,
the planet cools,
574
00:30:06,346 --> 00:30:08,515
reversing the greenhouse effect,
which is good.
575
00:30:08,598 --> 00:30:11,184
But it also destroys crops,
causing famine, disease.
576
00:30:11,267 --> 00:30:12,727
It's basically a reset switch.
577
00:30:12,810 --> 00:30:14,020
We need to find that nuke.
578
00:30:14,103 --> 00:30:15,730
Matty, are you still tracking
that convoy?
579
00:30:15,813 --> 00:30:16,731
We're trying.
580
00:30:16,814 --> 00:30:18,107
We haven't spotted them yet.
581
00:30:18,191 --> 00:30:19,567
Actually, I know how to find it.
582
00:30:19,651 --> 00:30:20,902
You do?
583
00:30:20,985 --> 00:30:22,237
Yeah. Before I fell
out of that truck,
584
00:30:22,320 --> 00:30:24,239
I managed to jam my phone
under the loading ramp.
585
00:30:24,322 --> 00:30:27,075
Tracing the signal now.
586
00:30:27,158 --> 00:30:28,076
It's good to have you back, Mac.
587
00:30:28,159 --> 00:30:32,247
Sorry about the, uh...
gun in your face thing.
588
00:30:33,540 --> 00:30:36,960
Eh, what's a gun in the face
between friends?
589
00:30:45,009 --> 00:30:47,595
One lookout. Truck's empty.
590
00:30:47,679 --> 00:30:49,264
They must have already moved
the bomb.
591
00:30:49,347 --> 00:30:50,265
The Park Service
592
00:30:50,348 --> 00:30:51,266
awarded a contract
593
00:30:51,349 --> 00:30:53,977
to a construction company
to retrofit the dam.
594
00:30:54,060 --> 00:30:55,562
It's been under
repair for a year.
595
00:30:55,645 --> 00:30:57,480
And the president
of that company on paper?
596
00:30:57,564 --> 00:30:59,232
Martin Bishop.
597
00:31:00,233 --> 00:31:04,404
So Codex set up a dummy corp
to run the dam. But why?
598
00:31:04,487 --> 00:31:06,489
I don't know, but it has
something to do with drilling.
599
00:31:06,573 --> 00:31:09,075
Drilling. Wait,
what makes you say that?
600
00:31:09,158 --> 00:31:10,076
Because at the same time
601
00:31:10,159 --> 00:31:12,078
Codex took over the dam,
they started buying up
602
00:31:12,161 --> 00:31:14,289
a bunch of local,
heavy-duty drilling equipment.
603
00:31:14,372 --> 00:31:17,333
Riles, I need a USGS map
604
00:31:17,417 --> 00:31:18,668
of Yellowstone.
605
00:31:19,377 --> 00:31:21,796
Right.
606
00:31:23,339 --> 00:31:24,359
Here you go.
607
00:31:24,383 --> 00:31:25,425
Thanks.
608
00:31:27,385 --> 00:31:29,429
I knew it. Okay, see there,
directly under the dam?
609
00:31:29,512 --> 00:31:30,930
Mm-hmm.
610
00:31:31,014 --> 00:31:31,931
It's a side vent
611
00:31:32,015 --> 00:31:32,849
to the volcano's magma chamber.
612
00:31:32,932 --> 00:31:34,434
It's a thousand feet
and some change down,
613
00:31:34,517 --> 00:31:35,351
but it's right there.
614
00:31:35,435 --> 00:31:37,604
They want to aim a nuke
at a river of lava?
615
00:31:37,687 --> 00:31:39,564
No, I think they're gonna blow
a hole where the dam is.
616
00:31:39,647 --> 00:31:42,108
What they want is this river.
Massive amounts of water
617
00:31:42,191 --> 00:31:44,193
flood into the hole
that they drilled,
618
00:31:44,277 --> 00:31:45,361
right into the magma chamber.
619
00:31:45,445 --> 00:31:46,821
Pressure builds, and boom.
620
00:31:46,904 --> 00:31:48,323
Water triggers the
eruption. Thanks.
621
00:31:48,406 --> 00:31:51,326
Good news is, I got a look
at the bomb. It's a B61.
622
00:31:51,409 --> 00:31:53,263
- And you can disarm it?
- No chance.
623
00:31:53,369 --> 00:31:55,204
But what I can do is
build a shaped charge
624
00:31:55,288 --> 00:31:56,289
to interrupt the chain reaction.
625
00:31:56,372 --> 00:31:58,666
You want to blow up
a nuclear bomb?
626
00:31:58,750 --> 00:32:01,002
Yup. But, hopefully,
we just get
627
00:32:01,085 --> 00:32:02,712
a good old-fashioned,
run-of-the-mill explosion,
628
00:32:02,795 --> 00:32:04,464
no nuke going off,
no mushroom cloud.
629
00:32:04,547 --> 00:32:07,675
If I can find the
right materials, and
630
00:32:07,759 --> 00:32:10,219
if we can find the nuke,
it should work.
631
00:32:10,970 --> 00:32:12,930
I think. Follow me.
632
00:32:13,014 --> 00:32:15,016
Well, if you're sure.
633
00:32:44,337 --> 00:32:46,047
No sign of the nuke
on these feeds.
634
00:32:46,130 --> 00:32:48,049
Right. We'll cover more ground
searching if we split up.
635
00:32:48,132 --> 00:32:51,052
Riley, you stay here,
keep watch.
636
00:32:51,135 --> 00:32:52,011
Okay.
637
00:33:00,978 --> 00:33:04,440
Hey, guys, I, uh, found some
of Codex's drilling equipment.
638
00:33:04,524 --> 00:33:06,109
And, uh...
639
00:33:09,153 --> 00:33:11,614
everything I need
to finish my build.
640
00:33:11,698 --> 00:33:14,033
A nuclear explosion is initiated
641
00:33:14,117 --> 00:33:16,452
by a very precise
conventional explosion.
642
00:33:16,536 --> 00:33:18,079
This pushes
the fusible material together
643
00:33:18,162 --> 00:33:19,414
to start a chain reaction,
644
00:33:19,497 --> 00:33:23,376
but if the material doesn't go
together in just the right way,
645
00:33:23,459 --> 00:33:25,253
you might only get
a partial reaction
646
00:33:25,336 --> 00:33:28,381
or even no nuclear explosion
at all.
647
00:33:28,464 --> 00:33:30,258
So how is...
648
00:33:30,341 --> 00:33:31,926
whatever you're building
supposed to work?
649
00:33:32,009 --> 00:33:34,262
MacGYVER:
Like a shotgun.
650
00:33:34,345 --> 00:33:36,764
I'm gonna aim it directly at the
nuke, and it should interrupt
651
00:33:36,848 --> 00:33:38,933
the chain reaction.
The time-delay fuse will
652
00:33:39,016 --> 00:33:42,270
give us enough time to clear
the building before it goes off.
653
00:33:42,353 --> 00:33:43,896
Hey, guys,
654
00:33:43,980 --> 00:33:45,148
uh, something's happening.
Codex is bugging out.
655
00:33:45,231 --> 00:33:47,085
- I don't know why.
- MacGYVER: I do.
656
00:33:47,191 --> 00:33:49,902
They're getting out of the blast
zone. They armed the nuke.
657
00:33:49,986 --> 00:33:51,279
How do you know that?
658
00:33:51,362 --> 00:33:53,281
Because I'm looking right at it.
659
00:33:53,364 --> 00:33:55,241
Right, coming at you, Mac.
660
00:33:57,869 --> 00:33:59,640
Auntie Gwen, I presume.
661
00:33:59,664 --> 00:34:01,456
Taylor, wait. Wait.
662
00:34:19,223 --> 00:34:22,185
Dying just
ain't your thing, huh?
663
00:34:32,528 --> 00:34:33,613
You don't want to do this.
664
00:34:33,696 --> 00:34:35,948
I don't want to shoot you...
665
00:34:36,032 --> 00:34:38,284
but it's what has to be done.
666
00:34:39,076 --> 00:34:40,995
That's what
you tell yourself, isn't it?
667
00:34:41,078 --> 00:34:42,497
But I was wrong.
668
00:34:42,580 --> 00:34:44,791
I saw the data, and
669
00:34:44,874 --> 00:34:47,043
I lost hope that people
could change, that...
670
00:34:48,544 --> 00:34:50,546
that they could be better.
671
00:34:50,630 --> 00:34:53,299
I know that Angus
showed you a better way.
672
00:34:53,382 --> 00:34:54,175
He showed me, too.
673
00:34:54,258 --> 00:34:56,844
He's my family.
674
00:34:56,928 --> 00:34:59,305
I want to help him.
675
00:35:00,306 --> 00:35:02,475
Killing me doesn't stop this.
676
00:35:02,558 --> 00:35:04,393
The only thing
that does that is helping Angus,
677
00:35:04,477 --> 00:35:06,354
and you're not gonna
get to him in time.
678
00:35:37,093 --> 00:35:38,134
You all right?
679
00:35:38,158 --> 00:35:39,220
Yeah.
680
00:35:42,473 --> 00:35:44,433
We have less than six minutes,
and it can't be disarmed.
681
00:35:44,517 --> 00:35:46,435
I know.
That's not the plan.
682
00:35:49,105 --> 00:35:50,898
Interrupt the chain reaction.
683
00:35:50,982 --> 00:35:52,400
Smart kid.
684
00:35:53,442 --> 00:35:56,279
The time-delay fuse.
685
00:35:56,362 --> 00:35:57,572
It must have broken
when he attacked me.
686
00:35:59,323 --> 00:36:03,035
I'm gonna have
to set it off manually.
687
00:36:04,203 --> 00:36:06,789
This is a one-way trip.
688
00:36:19,677 --> 00:36:20,720
MacGYVER:
I need you guys to get
689
00:36:20,803 --> 00:36:21,888
as far away from here as
possible, as fast as you can.
690
00:36:21,971 --> 00:36:24,223
The time delay won't work.
I'm gonna set it off myself.
691
00:36:24,307 --> 00:36:25,702
- Mac!
- MacGYVER: Don't think!
692
00:36:25,808 --> 00:36:27,268
Just run.
693
00:36:27,351 --> 00:36:29,312
Angus. Go.
694
00:36:31,188 --> 00:36:32,732
I can do this.
695
00:36:33,733 --> 00:36:35,318
What? No, I...
696
00:36:35,401 --> 00:36:37,403
There's no time.
Let me do this.
697
00:36:37,486 --> 00:36:38,905
Please.
698
00:36:38,988 --> 00:36:40,656
For Ellen.
699
00:36:58,215 --> 00:36:59,967
You connect this to, uh...
700
00:37:00,051 --> 00:37:02,094
I know. I got it.
701
00:37:11,228 --> 00:37:14,148
"You deserve the world.
702
00:37:14,231 --> 00:37:16,233
And the world deserves you."
703
00:37:21,072 --> 00:37:22,281
Go.
704
00:37:22,365 --> 00:37:24,325
Run. Now!
705
00:38:24,301 --> 00:38:26,679
Well done.
706
00:38:36,480 --> 00:38:39,442
- We have a Nuclear Emergency
- Support Team excavating
707
00:38:39,525 --> 00:38:40,735
the Dixon Dam site.
708
00:38:40,818 --> 00:38:43,946
Although Gwen managed to stop
a full-scale nuclear explosion,
709
00:38:44,030 --> 00:38:46,240
we still need to sweep the area
for radiation.
710
00:38:46,323 --> 00:38:48,367
Mac?
711
00:38:48,451 --> 00:38:51,078
We're, uh...
712
00:38:51,162 --> 00:38:53,289
We're sorry about your aunt.
713
00:38:53,372 --> 00:38:54,540
Thanks.
714
00:38:56,709 --> 00:38:58,586
So, what about
715
00:38:58,669 --> 00:38:59,712
Codex?
716
00:38:59,795 --> 00:39:01,839
The bunker's empty.
Cleared out.
717
00:39:01,922 --> 00:39:04,300
Looks like Leland took the rest
of Codex into hiding.
718
00:39:04,383 --> 00:39:05,926
We destroyed their
infrastructure
719
00:39:06,010 --> 00:39:07,053
and their plan.
720
00:39:08,554 --> 00:39:09,597
Oh.
721
00:39:09,680 --> 00:39:11,432
Uh, one more thing.
722
00:39:11,515 --> 00:39:13,077
Oh, bloody...
723
00:39:13,184 --> 00:39:14,370
- Ow!
- Oh, bloody,
724
00:39:14,477 --> 00:39:16,456
- Wanking...
- Is that supposed to be swearing?
725
00:39:16,562 --> 00:39:18,355
No, no, it's all right. No, no.
726
00:39:18,439 --> 00:39:19,774
Thank you.
727
00:39:20,483 --> 00:39:22,401
Your badges.
728
00:39:27,198 --> 00:39:29,450
Welcome back to the Phoenix.
729
00:39:34,205 --> 00:39:36,123
Hilarious.
730
00:39:36,207 --> 00:39:38,793
I'll get you new ones as soon
as possible. In the meantime,
731
00:39:38,876 --> 00:39:43,464
I'm gonna be, uh, out of
action for a while, so, Mac,
732
00:39:43,547 --> 00:39:46,050
you're going to have to
take over my duties, too.
733
00:39:47,426 --> 00:39:49,220
There's a lot of work
to be done out there.
734
00:39:50,221 --> 00:39:52,515
About that.
735
00:39:56,227 --> 00:39:59,021
I think I know
just where to begin.
736
00:40:27,424 --> 00:40:28,384
You ready for this?
737
00:40:28,467 --> 00:40:30,302
Of course, yeah.
It'll be fine.
738
00:40:31,554 --> 00:40:33,472
You're nervous.
739
00:40:33,556 --> 00:40:35,391
I know you better
than you think.
740
00:40:35,474 --> 00:40:37,852
Oh, yeah?
What am I thinking right now?
741
00:40:37,935 --> 00:40:40,062
Third season of Rickand Morty is the bes,
742
00:40:40,146 --> 00:40:42,022
you shouldn't have
had an espresso, and
743
00:40:42,106 --> 00:40:44,567
you really want to fix that
broken light fixture over there.
744
00:40:47,736 --> 00:40:48,737
It was Americano.
745
00:40:48,821 --> 00:40:50,865
Ah.
746
00:40:52,950 --> 00:40:54,869
Desi...
747
00:40:54,952 --> 00:40:58,581
I... am...
748
00:40:58,664 --> 00:41:00,499
Hey, let's not talk
about it, okay?
749
00:41:00,583 --> 00:41:02,626
Yeah, right. Understood.
750
00:41:02,710 --> 00:41:04,712
What I mean, egghead, is,
751
00:41:04,795 --> 00:41:07,131
I don't want to talk
about it right now.
752
00:41:08,632 --> 00:41:10,092
You can buy me a drink,
and we'll talk later.
753
00:41:10,176 --> 00:41:12,553
You got it.
754
00:41:12,636 --> 00:41:14,388
As long as I do
the drink ordering,
755
00:41:14,471 --> 00:41:15,890
because your taste in
drinks is embarrassing.
756
00:41:15,973 --> 00:41:17,516
It was one time.
I'd never seen a Bubblegum
757
00:41:17,600 --> 00:41:18,392
Cosmotini Spritzer before.
758
00:41:18,475 --> 00:41:20,246
- I just wanted to try it out.
- You had two.
759
00:41:20,352 --> 00:41:21,270
Hey, we're ready for you.
760
00:41:21,353 --> 00:41:22,563
Yeah, of course.
761
00:41:22,646 --> 00:41:23,416
- Uh...
- Yes.
762
00:41:28,485 --> 00:41:31,363
Thank you for joining us,
Mr. MacGyver.
763
00:41:31,447 --> 00:41:33,365
We value your opinion.
764
00:41:33,449 --> 00:41:35,034
Thank you very much.
765
00:41:37,077 --> 00:41:40,623
But this is not about opinions.
766
00:41:40,706 --> 00:41:42,750
It's about science.
767
00:41:42,833 --> 00:41:45,920
Our planet is in trouble.
768
00:41:46,003 --> 00:41:49,715
"Knowing isn't enough.
769
00:41:49,798 --> 00:41:51,634
"We must apply.
770
00:41:51,717 --> 00:41:52,927
"Being willing isn't enough.
771
00:41:53,010 --> 00:41:54,595
We must do."
772
00:41:54,678 --> 00:41:56,764
Da Vinci said that.
773
00:41:58,641 --> 00:42:00,643
And my mother.
774
00:42:05,522 --> 00:42:08,484
Let's start with carbon
pollution due to fossil fuels.
775
00:42:08,567 --> 00:42:10,486
Captioning sponsored by CBS
776
00:42:10,569 --> 00:42:13,572
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.