All language subtitles for Legend of Awakening Eng 31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:10,340 --> 00:02:19,820 Legend of Awakening 3 00:02:19,820 --> 00:02:22,579 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Episode 31 4 00:02:23,760 --> 00:02:26,360 He must be poisoned long before. 5 00:02:27,440 --> 00:02:28,800 He held it back. 6 00:02:30,640 --> 00:02:33,840 He exhausted himself when saving his majesty. 7 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 Now it is too late. 8 00:02:37,040 --> 00:02:38,480 You must have other ways. 9 00:02:38,960 --> 00:02:40,240 I will get whatever you need. 10 00:02:40,560 --> 00:02:41,600 Don’t bother 11 00:02:42,640 --> 00:02:45,480 We have been exposed. 12 00:02:46,320 --> 00:02:50,000 We must leave before curfew. 13 00:02:51,920 --> 00:02:53,160 There is no time. 14 00:02:54,480 --> 00:02:56,680 It is passed by Minister Xu. 15 00:02:58,480 --> 00:02:59,400 You brat, 16 00:03:00,800 --> 00:03:03,480 I always dislike you. 17 00:03:04,040 --> 00:03:05,320 But now I have to entrust 18 00:03:05,800 --> 00:03:08,800 Sang’er, his majesty 19 00:03:10,240 --> 00:03:13,680 and this one to you. 20 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 Come here. 21 00:03:20,360 --> 00:03:20,880 Brother. 22 00:03:24,520 --> 00:03:25,840 Remember. 23 00:03:26,560 --> 00:03:27,800 You can’t be self-indulgent 24 00:03:28,960 --> 00:03:32,120 after you take this. 25 00:03:32,720 --> 00:03:34,960 You can’t risk. 26 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 Understand? 27 00:03:38,000 --> 00:03:38,760 I see. 28 00:03:41,000 --> 00:03:44,160 I will try my best to protect 29 00:03:44,840 --> 00:03:46,560 his majesty 30 00:03:47,240 --> 00:03:48,880 and Qin Sang. 31 00:03:52,240 --> 00:03:53,120 Okay. 32 00:04:02,400 --> 00:04:03,400 You brat. 33 00:04:04,840 --> 00:04:09,680 Do you remember the thing you asked in Kaifeng? 34 00:04:13,480 --> 00:04:14,120 Yes. 35 00:04:17,070 --> 00:04:18,200 I agree. 36 00:04:25,320 --> 00:04:26,800 But you have to remember that 37 00:04:28,120 --> 00:04:29,960 if you bully Sang’er, 38 00:04:30,680 --> 00:04:33,440 the whole Longjie Army will be against you. 39 00:04:33,440 --> 00:04:34,000 Brother. 40 00:04:35,880 --> 00:04:36,320 Brother. 41 00:04:39,280 --> 00:04:40,400 No more talking. 42 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 I will listen to you. 43 00:04:45,360 --> 00:04:46,480 I don’t need anything. 44 00:04:47,320 --> 00:04:48,680 I only want you alive. 45 00:05:07,520 --> 00:05:08,400 Silly. 46 00:05:12,320 --> 00:05:13,840 I’ve been very serious 47 00:05:15,320 --> 00:05:16,760 to you 48 00:05:18,440 --> 00:05:21,600 since our parents died. 49 00:05:22,440 --> 00:05:24,240 I always want to be a nice brother to you. 50 00:05:25,800 --> 00:05:30,440 I want to talk to you like this. 51 00:05:31,760 --> 00:05:33,680 I just want you to grow up happily. 52 00:05:34,240 --> 00:05:36,600 I would do anything for you. 53 00:05:39,800 --> 00:05:41,800 I know I am not a good brother. 54 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 No. Brother. 55 00:05:46,120 --> 00:05:48,720 You are the best brother in the world. 56 00:05:52,520 --> 00:05:53,400 Sang’er. 57 00:05:56,240 --> 00:05:58,520 You are not only the daughter of Qin Family, 58 00:06:00,520 --> 00:06:02,480 but also the younger sister of mine. 59 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 I have to 60 00:06:06,160 --> 00:06:07,720 make you happy. 61 00:06:09,080 --> 00:06:09,560 Brother. 62 00:06:11,560 --> 00:06:12,360 Sang’er. 63 00:06:14,240 --> 00:06:15,880 I will not be there the day 64 00:06:19,120 --> 00:06:20,600 you get married. 65 00:06:33,640 --> 00:06:34,280 Brother. 66 00:06:46,520 --> 00:06:47,240 Brother. 67 00:07:03,840 --> 00:07:05,320 Brother. 68 00:07:36,920 --> 00:07:38,840 Do you have anything to say? 69 00:07:39,840 --> 00:07:41,120 I admire 70 00:07:41,600 --> 00:07:43,240 your majesty’s ability 71 00:07:43,400 --> 00:07:44,360 of remaining calm during the storm 72 00:07:44,960 --> 00:07:46,360 when in an enemy country. 73 00:07:46,920 --> 00:07:48,040 It’s my fate 74 00:07:48,560 --> 00:07:49,920 to be here. 75 00:07:50,920 --> 00:07:54,400 But I believe I can get out of danger this time, 76 00:07:55,040 --> 00:07:58,360 like those difficulties I have experienced before. 77 00:08:00,120 --> 00:08:01,160 As for you, 78 00:08:03,160 --> 00:08:05,640 you kept calm 79 00:08:05,880 --> 00:08:07,080 when you were in danger. 80 00:08:08,160 --> 00:08:11,000 You are just like Master Yan. 81 00:08:13,640 --> 00:08:14,840 I hid my identity in the Force Combat Convention 82 00:08:15,680 --> 00:08:17,920 for selfish reasons. 83 00:08:18,280 --> 00:08:19,480 Please forgive me. 84 00:08:20,680 --> 00:08:24,000 Wuji Manor is the fort of Shuo and Dan. 85 00:08:24,680 --> 00:08:26,040 It is in Jianghu, 86 00:08:26,400 --> 00:08:27,640 but it protects the country. 87 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 Now that you helped me to escape, 88 00:08:31,120 --> 00:08:32,440 you’re my friend. 89 00:08:32,960 --> 00:08:34,120 Why should I blame you? 90 00:08:35,120 --> 00:08:36,080 Your majesty, don’t worry. 91 00:08:36,840 --> 00:08:38,320 I was taught by my father 92 00:08:38,520 --> 00:08:39,669 to protect family and country from childhood. 93 00:08:40,360 --> 00:08:42,909 I will protect your majesty till safe. 94 00:08:44,680 --> 00:08:46,920 Shanhai Gang is fierce. 95 00:08:47,400 --> 00:08:49,480 Your father is in Big Dipper now. 96 00:08:50,520 --> 00:08:53,800 It’s not easy for you to escape 97 00:08:54,080 --> 00:08:55,560 in one piece. 98 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 Thanks to the help of a good friend, 99 00:08:58,440 --> 00:09:00,240 I can escape successfully. 100 00:09:00,720 --> 00:09:03,360 I want to return to Big Dipper as soon as possible. 101 00:09:03,480 --> 00:09:04,400 To save the Big Dipper 102 00:09:04,760 --> 00:09:06,120 and my friend. 103 00:09:07,680 --> 00:09:10,120 You should value this friendship. 104 00:09:12,640 --> 00:09:14,040 Brother. 105 00:09:15,200 --> 00:09:15,800 It’s Qin Sang. 106 00:09:21,320 --> 00:09:22,960 Brother. 107 00:09:41,760 --> 00:09:42,840 Brother. 108 00:09:43,880 --> 00:09:45,160 General Qin is gone. 109 00:09:50,280 --> 00:09:52,720 It is the token that General Qin desperately got. 110 00:09:54,880 --> 00:09:56,080 There will be a curfew soon. 111 00:09:56,640 --> 00:09:58,520 The plan of leaving the city will not change. 112 00:10:05,480 --> 00:10:06,320 I’ve promised him. 113 00:10:07,400 --> 00:10:09,200 No matter where we go in the future, 114 00:10:10,680 --> 00:10:13,360 I will keep your majesty safe 115 00:10:14,760 --> 00:10:16,400 in E’zhou. 116 00:10:22,000 --> 00:10:24,840 I will protect your majesty, too. 117 00:10:25,200 --> 00:10:26,360 The two of us will protect 118 00:10:26,640 --> 00:10:27,880 your majesty safe and tight. 119 00:10:29,520 --> 00:10:31,320 Young heroes. 120 00:10:32,640 --> 00:10:34,480 Lu Ping, Yan Xifan. 121 00:10:35,200 --> 00:10:37,040 If we can leave this time. 122 00:10:38,080 --> 00:10:39,760 you will save my life. 123 00:10:41,080 --> 00:10:43,120 I won’t give you the gold or prosaic things. 124 00:10:44,040 --> 00:10:47,080 I will give you a promise. 125 00:10:47,560 --> 00:10:50,200 It’s an opportunity for me to do anything. 126 00:10:51,480 --> 00:10:52,680 The king’s words are to be taken seriously. 127 00:11:02,400 --> 00:11:03,440 There will be a curfew soon. 128 00:11:04,320 --> 00:11:05,960 General Wen is waiting out of the city. 129 00:11:06,880 --> 00:11:08,400 Senior Huo Ying and Senior Tang, 130 00:11:08,520 --> 00:11:10,040 please help me escorting his majesty. 131 00:11:11,840 --> 00:11:12,680 -Sure. -Sure. 132 00:11:14,160 --> 00:11:15,000 How about you? 133 00:11:22,560 --> 00:11:24,240 His majesty should be escorted out of the city. 134 00:11:26,280 --> 00:11:27,040 You can leave first. 135 00:11:27,760 --> 00:11:31,840 There’re things I need to figure out with Zhou Youlong. 136 00:11:38,560 --> 00:11:39,960 It’s my brother’s sword. 137 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 Now I am the owner of it. 138 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 I will not disgrace the sword of Qin. 139 00:11:53,080 --> 00:11:56,320 You will come back safe, right? 140 00:11:58,240 --> 00:12:01,520 Outside E’zhou, be there or be square. 141 00:12:13,320 --> 00:12:14,360 Why are you laughing? 142 00:12:15,400 --> 00:12:16,640 I didn’t expect that 143 00:12:16,840 --> 00:12:19,200 you loved to be with me. 144 00:12:21,520 --> 00:12:22,880 Live and die together. 145 00:12:24,800 --> 00:12:25,880 I am glad. 146 00:12:28,440 --> 00:12:30,920 It reminds me of the oath 147 00:12:31,320 --> 00:12:32,600 we made in Big Dipper. 148 00:12:32,600 --> 00:12:33,160 Stop. 149 00:12:38,080 --> 00:12:40,240 I am not who I was. 150 00:12:43,800 --> 00:12:45,880 I’m not the same Liu Song anymore. 151 00:13:00,460 --> 00:13:25,740 [Breeze Mansion] 152 00:13:07,560 --> 00:13:09,120 You two, follow me. 153 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 The rest of you, 154 00:13:10,920 --> 00:13:13,040 surround all the entrances. 155 00:13:13,600 --> 00:13:14,920 No one would leave here. 156 00:13:15,040 --> 00:13:15,760 Yes. 157 00:13:17,400 --> 00:13:18,400 It’s curfew tonight. 158 00:13:18,800 --> 00:13:21,400 If they stay in city. 159 00:13:21,920 --> 00:13:23,640 I will kill them all. 160 00:13:45,860 --> 00:13:53,820 [Honest and Kind] 161 00:13:48,200 --> 00:13:49,040 Master Zhou. 162 00:13:50,360 --> 00:13:51,840 His majesty is noble. 163 00:13:52,680 --> 00:13:54,160 You don’t need to escort. 164 00:13:55,080 --> 00:13:56,200 He left? 165 00:13:57,480 --> 00:13:58,440 Trying to buy some time? 166 00:13:59,320 --> 00:14:01,080 Try me. 167 00:14:01,880 --> 00:14:03,840 You always think about my front teeth. 168 00:14:04,160 --> 00:14:04,840 You’re creepy. 169 00:14:05,320 --> 00:14:07,240 Let’s end it today. 170 00:14:33,600 --> 00:14:34,240 Xifan. 171 00:14:47,140 --> 00:14:50,700 [E'zhou] 172 00:15:24,760 --> 00:15:27,120 I am guilty that I came to the rescue late. 173 00:15:27,320 --> 00:15:28,520 Please forgive me. 174 00:15:29,400 --> 00:15:30,880 You can get up. 175 00:15:35,560 --> 00:15:36,200 Qin Sang. 176 00:15:40,240 --> 00:15:40,640 Your majesty. 177 00:15:40,760 --> 00:15:43,040 You bear the pain of your brother’s death and protect me here. 178 00:15:43,200 --> 00:15:44,560 It’s really hard for you. 179 00:15:45,160 --> 00:15:46,760 You have the spirit of the Qin Family. 180 00:15:46,920 --> 00:15:49,920 You are like your brother in some way. 181 00:15:51,600 --> 00:15:52,720 I am flattered. 182 00:15:53,480 --> 00:15:55,160 I can’t match my brother. 183 00:15:56,760 --> 00:16:00,720 I have to take the responsibility. 184 00:16:05,280 --> 00:16:05,880 Your majesty. 185 00:16:06,440 --> 00:16:08,080 It’s dangerous now. 186 00:16:08,520 --> 00:16:10,440 The Longjie Army has camped on the border. 187 00:16:10,760 --> 00:16:12,800 I will escort you back. 188 00:16:13,240 --> 00:16:13,880 No. 189 00:16:14,600 --> 00:16:16,120 My boss and senior are in city now. 190 00:16:16,360 --> 00:16:17,480 We can’t leave them. 191 00:16:18,040 --> 00:16:19,640 There’s a curfew in one hour. 192 00:16:20,000 --> 00:16:21,560 In case they are not out 193 00:16:21,560 --> 00:16:22,480 in time. 194 00:16:22,600 --> 00:16:23,920 It would be dangerous. 195 00:16:28,800 --> 00:16:29,280 Your majesty. 196 00:16:29,920 --> 00:16:31,640 Lu Ping and Xifan covered your retreating. 197 00:16:32,360 --> 00:16:33,560 If we left them, 198 00:16:34,520 --> 00:16:36,520 I’m afraid it will disappoint all the soldiers. 199 00:16:37,760 --> 00:16:39,000 Lu Ping said he would come. 200 00:16:39,640 --> 00:16:40,960 He would. 201 00:16:42,920 --> 00:16:43,760 Your majesty. 202 00:16:44,320 --> 00:16:46,440 It’s not a part of Shuo. 203 00:16:46,720 --> 00:16:49,160 A moment longer here, there will be more danger. 204 00:16:49,440 --> 00:16:50,920 Only one hour. 205 00:16:51,840 --> 00:16:52,560 We can wait. 206 00:17:11,000 --> 00:17:12,069 I’ve heard that suffocation 207 00:17:12,240 --> 00:17:15,800 is the worst way to die. 208 00:17:17,480 --> 00:17:20,560 I want to see how you die. 209 00:17:33,280 --> 00:17:36,480 I can only entrust Sang’er and his majesty 210 00:17:36,920 --> 00:17:38,720 to you. 211 00:17:40,400 --> 00:17:43,760 You will come back safe, right? 212 00:17:45,200 --> 00:17:46,080 Outside E’zhou, 213 00:17:47,280 --> 00:17:48,160 be there or be square. 214 00:17:51,880 --> 00:17:52,960 Not yet. 215 00:17:54,160 --> 00:17:55,720 I can’t die like this. 216 00:17:56,560 --> 00:17:58,040 If I can break one more lock, 217 00:17:58,560 --> 00:18:00,040 I will use four forces 218 00:18:00,280 --> 00:18:01,840 against Zhou Youlong. 219 00:18:54,520 --> 00:18:56,240 Four forces? 220 00:18:58,080 --> 00:18:59,560 How could you do that? 221 00:19:00,040 --> 00:19:00,800 Zhou Youlong. 222 00:19:02,160 --> 00:19:03,440 You killed my master 223 00:19:04,560 --> 00:19:05,720 and General Qin. 224 00:19:07,080 --> 00:19:10,680 An eye for an eye, 225 00:19:12,520 --> 00:19:13,480 I took the revenge on you. 226 00:19:23,020 --> 00:19:26,460 [E'zhou] 227 00:19:39,900 --> 00:19:42,460 [E'zhou] 228 00:19:43,600 --> 00:19:45,920 Your majesty, the gate is about to be closed. 229 00:19:46,080 --> 00:19:48,880 I’m afraid they don’t have time to leave. 230 00:19:52,440 --> 00:19:52,960 No. 231 00:19:53,080 --> 00:19:54,120 They can’t close the gate. 232 00:19:54,240 --> 00:19:55,160 My brother is in there. 233 00:19:55,960 --> 00:19:56,520 Master. 234 00:20:05,560 --> 00:20:06,240 Let me go. 235 00:20:06,680 --> 00:20:07,440 Master. 236 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 Let me go. 237 00:20:09,320 --> 00:20:10,400 You can’t go. 238 00:20:10,880 --> 00:20:11,600 Let me go. 239 00:20:13,360 --> 00:20:14,160 Master. 240 00:20:17,400 --> 00:20:18,280 Let me go. 241 00:20:18,720 --> 00:20:19,640 Master. 242 00:21:00,120 --> 00:21:00,880 Lu Ping. 243 00:21:06,320 --> 00:21:07,160 I said, 244 00:21:08,880 --> 00:21:10,080 I would be here. 245 00:21:50,600 --> 00:21:51,880 Liu Song found out our intention. 246 00:21:52,000 --> 00:21:53,120 He will definitely harm Chu Min. 247 00:21:53,240 --> 00:21:54,840 We have to open the door. 248 00:21:55,160 --> 00:21:55,960 I’ve warned Chu Min. 249 00:21:56,080 --> 00:21:57,160 There’s no way to retreat. 250 00:21:57,560 --> 00:21:59,160 Now the door is sealed by molten iron. 251 00:21:59,600 --> 00:22:01,240 We can’t open the door without the best swords. 252 00:22:01,600 --> 00:22:03,560 And you and I are still affected by the Xi Sui Powder. 253 00:22:04,360 --> 00:22:06,160 We can’t use any swords. 254 00:22:06,280 --> 00:22:08,120 Then let’s get Xi Sui Powder out of our bodies. 255 00:22:08,280 --> 00:22:10,120 Otherwise, we have no ability to fight back 256 00:22:10,240 --> 00:22:12,000 when Shanhai Gang finds Liu Song is trapped. 257 00:22:12,160 --> 00:22:12,600 Okay. 258 00:22:33,280 --> 00:22:34,400 I’m afraid Liu Song will notice. 259 00:22:34,880 --> 00:22:36,600 We shouldn’t put up a pageantry in mountain. 260 00:22:37,120 --> 00:22:38,800 You’re worried about Miss Ling, right? 261 00:22:40,240 --> 00:22:41,480 We’re familiar with the mountain. 262 00:22:41,880 --> 00:22:43,200 Two of us go ahead and sneak in. 263 00:22:43,320 --> 00:22:45,000 Wen Rui and others can follow us. 264 00:22:46,520 --> 00:22:47,120 Brother. 265 00:22:48,280 --> 00:22:49,600 Are you leaving now? 266 00:22:57,680 --> 00:22:59,480 The little assassin has been hurt for you. 267 00:22:59,680 --> 00:23:01,200 You’re worried about him. 268 00:23:01,320 --> 00:23:01,800 Right? 269 00:23:02,800 --> 00:23:04,280 Xifan and I can take care of Big Dipper. 270 00:23:04,600 --> 00:23:07,000 You accompany him back to Wuyou Valley to heal. 271 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 You can have a rest. 272 00:23:10,240 --> 00:23:10,760 Okay? 273 00:23:11,560 --> 00:23:12,640 He was hurt. 274 00:23:13,480 --> 00:23:14,320 Not me. 275 00:23:14,480 --> 00:23:15,200 Don’t be stubborn. 276 00:23:16,400 --> 00:23:17,560 Take care of my brother. 277 00:23:18,280 --> 00:23:19,560 It’s a task for you from your older brother. 278 00:23:19,760 --> 00:23:20,400 Boss. 279 00:23:21,120 --> 00:23:22,040 Don’t worry. 280 00:23:23,040 --> 00:23:24,720 Master can take good care of me. 281 00:23:29,760 --> 00:23:30,680 No need to say much between you and me. 282 00:23:31,760 --> 00:23:33,440 I will escort his majesty to Kaifeng. 283 00:23:35,680 --> 00:23:39,200 I’ll do what my brother has not finished. 284 00:23:50,840 --> 00:23:51,480 We will be together 285 00:23:53,800 --> 00:23:55,600 soon. 286 00:24:04,040 --> 00:24:04,720 Senior. 287 00:24:06,800 --> 00:24:07,490 Let’s go. 288 00:24:14,720 --> 00:24:15,400 Hya. 289 00:24:16,440 --> 00:24:17,000 Hya. 290 00:24:49,360 --> 00:24:50,040 Who are you? 291 00:24:51,280 --> 00:24:52,000 Where’s Yan Xifan? 292 00:24:52,320 --> 00:24:52,960 Speak! 293 00:24:54,920 --> 00:24:55,760 He is gone. 294 00:24:56,280 --> 00:24:57,720 Don’t take it out on us. 295 00:24:59,200 --> 00:24:59,760 Tianqi. 296 00:25:00,840 --> 00:25:03,120 It must have something to do with you that day. 297 00:25:04,760 --> 00:25:07,240 It seems that if you don’t suffer, 298 00:25:07,400 --> 00:25:09,240 you won’t say it. 299 00:25:15,760 --> 00:25:16,560 Stop. 300 00:25:17,720 --> 00:25:18,880 There’s nothing to do with him. 301 00:25:19,240 --> 00:25:20,840 I let Xifan go. 302 00:25:22,320 --> 00:25:23,080 Ziyan. 303 00:25:27,280 --> 00:25:27,800 You. 304 00:25:28,720 --> 00:25:29,480 Tell me. 305 00:25:30,000 --> 00:25:31,400 Where is Yan Xifan? 306 00:25:32,200 --> 00:25:33,360 You’ll never know. 307 00:25:35,280 --> 00:25:37,480 I hate pretty girls. 308 00:25:41,000 --> 00:25:41,600 Is that hurt? 309 00:25:42,920 --> 00:25:44,760 It’s just the first one. 310 00:25:45,560 --> 00:25:49,120 I’ll nail your hands and feet 311 00:25:49,600 --> 00:25:51,160 and hang you on the wall later. 312 00:25:51,960 --> 00:25:54,720 Let you become a bloody hanging picture 313 00:25:55,160 --> 00:25:57,400 for Big Dipper to watch. 314 00:25:57,880 --> 00:25:59,160 Is that okay? 315 00:26:13,160 --> 00:26:13,880 Let her go. 316 00:26:19,320 --> 00:26:20,920 We’ve taken seven peaks of Big Dipper. 317 00:26:22,080 --> 00:26:23,360 Let me ask you. 318 00:26:24,880 --> 00:26:25,680 Where’s Liu Song? 319 00:26:29,200 --> 00:26:29,680 Move. 320 00:26:31,360 --> 00:26:32,480 Or I’ll kill her. 321 00:26:39,400 --> 00:26:40,120 Miss Ling. 322 00:26:40,960 --> 00:26:41,560 Qisha Institute. 323 00:26:41,800 --> 00:26:43,040 Liu Song is in Qisha Institute. 324 00:26:44,160 --> 00:26:44,680 Xifan. 325 00:26:45,480 --> 00:26:46,280 Take care of them. 326 00:26:46,680 --> 00:26:47,240 I will follow them. 327 00:26:47,400 --> 00:26:47,880 Okay. 328 00:26:50,200 --> 00:26:50,880 Miss Ling. 329 00:26:53,880 --> 00:26:54,720 Everything is fine now. 330 00:27:01,040 --> 00:27:01,640 Uncle Yan. 331 00:27:01,800 --> 00:27:02,560 Elder Guo. 332 00:27:03,240 --> 00:27:04,240 Big Dipper is fine. 333 00:27:04,480 --> 00:27:05,520 How about Liu Song? 334 00:27:06,560 --> 00:27:07,800 He is inside with Chu Min. 335 00:27:07,960 --> 00:27:08,320 Hurry. 336 00:27:08,760 --> 00:27:10,360 Or we can’t save Chu Min. 337 00:27:34,600 --> 00:27:35,480 Master Chu Min. 338 00:27:43,120 --> 00:27:44,040 They’re gone. 339 00:27:44,520 --> 00:27:45,560 Liu Song is good. 340 00:27:45,680 --> 00:27:47,840 He could find a secret path that I didn’t even know. 341 00:27:48,600 --> 00:27:49,200 Lu Ping. 342 00:27:49,560 --> 00:27:50,760 Go and notice Master Li. 343 00:27:50,880 --> 00:27:52,480 Let him arrange disciples to chase them. 344 00:27:58,520 --> 00:28:00,200 Zhai destroyed my country and 345 00:28:00,600 --> 00:28:01,800 disordered Big Dipper. 346 00:28:02,360 --> 00:28:04,160 This hatred must be avenged. 347 00:28:05,040 --> 00:28:06,680 If Big Dipper is used by Zhai, 348 00:28:07,120 --> 00:28:08,720 I am no longer a member of Big Dipper. 349 00:28:31,840 --> 00:28:34,320 Master. 350 00:28:39,080 --> 00:28:40,680 The secret path has not been used for many years. 351 00:28:41,160 --> 00:28:42,520 We went slowly. 352 00:28:42,520 --> 00:28:43,520 Sorry for your waiting. 353 00:28:44,760 --> 00:28:47,080 I’ve never lost faith in master. 354 00:28:47,720 --> 00:28:49,280 I’ve got news that 355 00:28:49,440 --> 00:28:51,280 Zhou Youlong was dead in E’zhou. 356 00:28:51,840 --> 00:28:53,080 Zhai is cunning. 357 00:28:54,280 --> 00:28:55,680 He escaped. 358 00:28:55,880 --> 00:28:56,720 That’s okay. 359 00:29:01,160 --> 00:29:02,760 I’ve got what I need 360 00:29:06,240 --> 00:29:07,560 this time. 361 00:29:08,800 --> 00:29:11,040 There’s always a chance to settle with Zhai. 362 00:29:12,240 --> 00:29:14,040 The secret path in Qisha Institute 363 00:29:14,320 --> 00:29:16,760 was built by me and Junior Chenfeng. 364 00:29:16,960 --> 00:29:18,280 Guo Wushu wasn’t in Big Dipper. 365 00:29:18,440 --> 00:29:19,640 How could he know? 366 00:29:21,360 --> 00:29:22,520 After many years, 367 00:29:23,440 --> 00:29:27,160 disciples of Big Dipper are as arrogant as they were. 368 00:29:30,960 --> 00:29:31,600 Master. 369 00:29:32,160 --> 00:29:33,160 About Lu Ping, 370 00:29:33,760 --> 00:29:36,320 shall we let him go this time? 371 00:29:38,800 --> 00:29:40,720 He would be suspicious of the words 372 00:29:41,520 --> 00:29:42,800 I left behind. 373 00:29:42,920 --> 00:29:44,320 We can just wait. 374 00:29:46,920 --> 00:29:47,600 Chu Min. 375 00:29:48,840 --> 00:29:49,800 Don’t you want to know 376 00:29:49,920 --> 00:29:51,800 what happened that year? 377 00:29:53,200 --> 00:29:54,760 I will show you myself. 378 00:30:12,320 --> 00:30:12,960 You’re awake. 379 00:30:13,920 --> 00:30:14,880 It’s you. 380 00:30:17,760 --> 00:30:19,120 You’ve come back for me. 381 00:30:19,520 --> 00:30:20,800 I’ve promised you. 382 00:30:21,600 --> 00:30:23,440 Shanhai Gang is gone. 383 00:30:24,200 --> 00:30:26,320 Master Guo Wushu checked you. 384 00:30:27,000 --> 00:30:28,040 You’ve lost too much blood. 385 00:30:28,360 --> 00:30:29,920 But you are fine now. 386 00:30:32,240 --> 00:30:32,800 Easy. 387 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 Mr. Xifan. 388 00:30:40,960 --> 00:30:42,680 I was really scared. 389 00:30:43,000 --> 00:30:44,920 I was afraid I would die. 390 00:30:46,600 --> 00:30:47,800 Why did you rush out to protect everyone 391 00:30:48,280 --> 00:30:50,080 if you were so scared? 392 00:30:53,360 --> 00:30:54,960 I will ask Miss Tang to take care of you. 393 00:30:57,320 --> 00:30:58,440 Mr. Xifan. 394 00:31:00,160 --> 00:31:01,920 I have some words to share with you. 395 00:31:03,520 --> 00:31:05,120 I am glad to meet you 396 00:31:06,240 --> 00:31:07,560 while I am alive. 397 00:31:09,440 --> 00:31:10,320 Me too. 398 00:31:32,080 --> 00:31:33,760 Zhai destroyed my country and 399 00:31:34,320 --> 00:31:35,440 disordered Big Dipper. 400 00:31:37,640 --> 00:31:39,480 Why did Liu Song mention his majesty? 401 00:31:40,480 --> 00:31:42,360 What does this have to do with him? 402 00:31:44,960 --> 00:31:45,640 Nonsense. 403 00:31:45,800 --> 00:31:46,800 What’s the good of looking this? 404 00:31:48,160 --> 00:31:49,320 Master has been so angry with Liu Song 405 00:31:49,440 --> 00:31:50,680 that he has not eaten for several days. 406 00:31:50,960 --> 00:31:52,520 We couldn’t find Master Chu Min. 407 00:31:54,440 --> 00:31:55,640 Master needs to cheer up, 408 00:31:56,360 --> 00:31:57,640 or who will the Big Dipper rely on? 409 00:31:58,320 --> 00:32:00,000 Aren’t you afraid of Master Chu Min? 410 00:32:00,400 --> 00:32:01,640 You’re worried about her. 411 00:32:03,160 --> 00:32:04,200 We have Shanhai Gang, 412 00:32:04,360 --> 00:32:05,760 the same enemy in front. 413 00:32:09,000 --> 00:32:09,880 Wei Tianqi. 414 00:32:10,840 --> 00:32:14,280 You were a dandy in Chanzhou. 415 00:32:15,840 --> 00:32:17,640 Now you are a real man. 416 00:32:19,320 --> 00:32:21,160 I owe you once. 417 00:32:24,320 --> 00:32:25,160 You are the same. 418 00:32:25,480 --> 00:32:26,680 You’ve saved his majesty. 419 00:32:27,040 --> 00:32:27,560 Oh. 420 00:32:28,080 --> 00:32:29,400 His majesty will come to Big Dipper today. 421 00:32:29,560 --> 00:32:30,760 Maybe his majesty could reward you. 422 00:32:31,520 --> 00:32:32,480 His majesty is coming. 423 00:32:50,800 --> 00:32:51,840 Your majesty. 424 00:32:53,040 --> 00:32:54,360 Liu Song’s outrageous. 425 00:32:54,840 --> 00:32:56,000 Shanhai Gang plotted Jianghu 426 00:32:56,400 --> 00:32:59,560 as well as the court. 427 00:33:01,160 --> 00:33:03,640 If you and I don’t work together, 428 00:33:04,640 --> 00:33:06,160 the world will go wrong. 429 00:33:08,800 --> 00:33:09,760 I’m ashamed. 430 00:33:10,800 --> 00:33:12,680 Shanhai Gang wouldn’t take any advantage of us 431 00:33:12,960 --> 00:33:15,000 if I knew it earlier. 432 00:33:15,520 --> 00:33:16,920 I’ll put down my prejudices. 433 00:33:17,040 --> 00:33:18,880 Let’s eliminate Shanhai Gang. 434 00:33:19,440 --> 00:33:21,680 Save Senior Chu Min. 435 00:33:22,840 --> 00:33:23,720 Great. 436 00:33:24,920 --> 00:33:26,360 It’s not too late. 437 00:33:26,960 --> 00:33:28,920 I got Master Li’s promise today. 438 00:33:29,720 --> 00:33:31,880 I thank you on behalf of all the people. 439 00:33:32,040 --> 00:33:32,640 You’re welcome. 440 00:33:36,000 --> 00:33:38,480 The casualties in Big Dipper are not serious. 441 00:33:39,960 --> 00:33:41,680 But Liu Song tried his best to 442 00:33:42,120 --> 00:33:44,400 take Thousand Pine Ruler from the Qisha Institute. 443 00:33:45,520 --> 00:33:46,680 I think 444 00:33:47,640 --> 00:33:49,200 it’s not easy. 445 00:33:50,720 --> 00:33:54,640 Liu Song took the Thousand Pine Ruler? 446 00:33:55,320 --> 00:33:55,880 Your majesty. 447 00:33:56,120 --> 00:33:59,080 The Thousand Pine Ruler belonged to Liu Song. 448 00:34:00,040 --> 00:34:02,720 I can tell you. 449 00:34:04,080 --> 00:34:06,440 The reason why Liu Song tried his best to 450 00:34:06,600 --> 00:34:07,840 take the Thousand Pine Ruler 451 00:34:08,360 --> 00:34:09,600 was that 452 00:34:10,840 --> 00:34:12,360 there was a commander’s seal 453 00:34:12,840 --> 00:34:15,520 left by Liu Family in it. 454 00:34:18,480 --> 00:34:22,630 He wanted to build up the army and start a war. 455 00:34:25,600 --> 00:34:26,400 No wonder 456 00:34:27,280 --> 00:34:29,040 he didn’t hesitate to trade Big Dipper 457 00:34:29,480 --> 00:34:30,710 for it. 458 00:34:31,000 --> 00:34:32,320 He has the wild ambition 459 00:34:32,440 --> 00:34:33,630 He deserves to die. 460 00:34:34,760 --> 00:34:35,560 Senior Yan. 461 00:34:36,630 --> 00:34:37,280 Your majesty. 462 00:34:37,880 --> 00:34:38,840 Don’t worry. 463 00:34:39,080 --> 00:34:41,560 Liu Song couldn’t get the commander’s seal. 464 00:34:46,280 --> 00:34:48,840 I’ve heard from Master Lyu that 465 00:34:50,040 --> 00:34:51,360 he added a secret lock to the Thousand Pine Ruler 466 00:34:51,600 --> 00:34:53,920 under the order of Master Leng. 467 00:34:54,360 --> 00:34:56,840 I think he tried to lock the commander’s seal. 468 00:34:57,560 --> 00:34:59,120 No one, but he 469 00:34:59,280 --> 00:35:00,240 could unlock it. 470 00:35:01,120 --> 00:35:04,440 He was missing after the death of Master Leng. 471 00:35:04,600 --> 00:35:05,920 No one knows his trace. 472 00:35:06,320 --> 00:35:09,280 So even if Liu Song got the Thousand Pine Ruler, 473 00:35:09,480 --> 00:35:11,360 he couldn’t get the commander’s seal. 474 00:35:14,840 --> 00:35:16,600 I didn’t expect this. 475 00:35:19,080 --> 00:35:20,080 Yes. 476 00:35:20,280 --> 00:35:23,320 I didn’t get the aim of Master Leng. 477 00:35:23,600 --> 00:35:24,680 Now I know, 478 00:35:25,160 --> 00:35:28,040 Master Leng has found that Liu Song is not right, 479 00:35:28,760 --> 00:35:31,080 so he left this for guarantee. 480 00:35:32,600 --> 00:35:34,520 Master Leng is thoughtful. 481 00:35:34,840 --> 00:35:36,760 I’m really ashamed. 482 00:35:36,960 --> 00:35:38,440 I could never match him. 483 00:36:00,600 --> 00:36:01,600 Your majesty, don’t worry. 484 00:36:02,280 --> 00:36:04,760 I didn’t expect them to guard against Liu Song. 485 00:36:05,920 --> 00:36:07,720 Now all things are settled. 486 00:36:08,640 --> 00:36:10,200 There should be no more trouble. 487 00:36:12,360 --> 00:36:14,480 It’s rare that Master Yan can be so confident. 488 00:36:15,200 --> 00:36:17,800 Why could Liu Song attack Big Dipper 489 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 and get the Thousand Pine Ruler? 490 00:36:20,400 --> 00:36:23,480 You’ve been the Master of martial arts circles for too long. 491 00:36:24,200 --> 00:36:26,400 You’re too pampered. 492 00:36:27,200 --> 00:36:28,840 You’ve lost the spirit that year. 493 00:36:29,080 --> 00:36:31,480 Your majesty doesn’t have to worry too much. 494 00:36:32,200 --> 00:36:34,120 The power of Wuji Manor is still here. 495 00:36:34,400 --> 00:36:35,760 I will go back and plan it well. 496 00:36:36,120 --> 00:36:37,680 I won’t let Liu Song win. 497 00:36:41,880 --> 00:36:44,880 I hope you can keep your promise. 498 00:36:47,760 --> 00:36:48,960 Please protect your integrity well. 499 00:36:51,320 --> 00:36:53,320 Your majesty, please wait for my good news. 500 00:37:23,200 --> 00:37:24,880 Father knew his majesty before. 501 00:37:27,080 --> 00:37:28,080 How could you say that? 502 00:37:28,760 --> 00:37:29,960 I came to find you earlier. 503 00:37:30,320 --> 00:37:31,720 I saw you talking with his majesty, 504 00:37:31,840 --> 00:37:32,960 so I didn’t disturb. 505 00:37:33,320 --> 00:37:35,160 It seems that you and his majesty were arguing. 506 00:37:35,720 --> 00:37:36,680 You two looked familiar with each other. 507 00:37:36,840 --> 00:37:37,600 It was not like you met for the first time. 508 00:37:37,800 --> 00:37:38,840 So I was confused. 509 00:37:40,800 --> 00:37:43,080 Wuji Manor is located in Jin City. 510 00:37:43,800 --> 00:37:45,560 We have to deal with the court. 511 00:37:46,480 --> 00:37:47,760 We don’t know each other very well. 512 00:37:49,560 --> 00:37:50,440 But Jianghu and the court would 513 00:37:50,600 --> 00:37:53,360 fight against Shanhai Gang together. 514 00:37:53,760 --> 00:37:55,280 As the Master of martial arts circles, 515 00:37:56,480 --> 00:37:59,480 I need to keep a good relationship with the court. 516 00:38:00,120 --> 00:38:01,320 You can go and get prepared. 517 00:38:01,400 --> 00:38:03,120 We have to go back to Wuji Manor. 518 00:38:04,360 --> 00:38:06,200 We should make some good arrangements, 519 00:38:06,200 --> 00:38:07,360 in order to guard against the next step of Liu Song. 520 00:38:08,240 --> 00:38:08,720 Yes. 521 00:38:12,680 --> 00:38:14,480 One more request. 522 00:38:15,440 --> 00:38:16,560 In order to protect me, 523 00:38:16,720 --> 00:38:18,360 Miss Ling was tortured by Shanhai Gang. 524 00:38:18,640 --> 00:38:19,720 She had a hard life. 525 00:38:20,280 --> 00:38:21,400 I can’t bear to see her suffering. 526 00:38:21,880 --> 00:38:23,040 I hope we can give her a shelter 527 00:38:23,200 --> 00:38:24,680 in Wuji Manor. 528 00:38:27,840 --> 00:38:29,440 She made contributions this time. 529 00:38:29,720 --> 00:38:32,440 She is a poor girl. 530 00:38:34,120 --> 00:38:35,080 She can live in Wuji Manor. 531 00:38:36,800 --> 00:38:37,720 Thanks, father. 532 00:38:42,840 --> 00:38:44,560 Your majesty. Here she is. 533 00:38:47,240 --> 00:38:48,480 Head up and answer me. 534 00:38:56,320 --> 00:38:58,120 In E’zhou, 535 00:38:58,680 --> 00:39:01,000 were you the one that Xifan rushed back 536 00:39:01,400 --> 00:39:02,480 to Big Dipper to save? 537 00:39:03,920 --> 00:39:05,000 Yes. 538 00:39:05,760 --> 00:39:07,640 It’s my blessing to win 539 00:39:07,840 --> 00:39:09,200 the favor of Mr. Xifan. 540 00:39:10,240 --> 00:39:11,520 You’re blessed. 541 00:39:12,640 --> 00:39:14,520 You didn’t die under Qin Qi’s arrow. 542 00:39:14,920 --> 00:39:16,800 You won the favor of Yan Xifan. 543 00:39:17,920 --> 00:39:19,280 Do you know Yan Family is 544 00:39:19,440 --> 00:39:21,600 the noble family in Jianghu? 545 00:39:23,280 --> 00:39:26,600 No matter how much he likes you, 546 00:39:27,360 --> 00:39:29,680 your status doesn’t match him. 547 00:39:31,880 --> 00:39:33,600 I don’t get your majesty. 548 00:39:34,200 --> 00:39:35,680 It all depends on your effort. 549 00:39:36,560 --> 00:39:39,520 You can change your status. 550 00:39:40,440 --> 00:39:43,000 I need to know the trends of Wuji Manor. 551 00:39:44,520 --> 00:39:46,680 You are the best candidate. 552 00:39:47,640 --> 00:39:49,360 You can stay with Yan Xifan 553 00:39:49,880 --> 00:39:51,800 and tell me the trends of Yan Family. 554 00:39:53,080 --> 00:39:56,160 I would grant you a proper status 555 00:39:56,720 --> 00:39:58,480 and guarantee you and Yan Xifan 556 00:39:58,680 --> 00:39:59,720 have a happy ending. 557 00:40:05,080 --> 00:40:06,640 You can think about it. 558 00:40:08,560 --> 00:40:09,160 Wen Rui. 559 00:40:09,560 --> 00:40:10,200 Let’s go. 560 00:40:54,840 --> 00:40:56,920 You all know that the master is 561 00:40:57,760 --> 00:41:00,720 behind the scenes for the overall situation. 562 00:41:01,960 --> 00:41:05,080 I act on behalf of the master for several years. 563 00:41:05,760 --> 00:41:07,160 Now the overall situation has been determined. 564 00:41:07,680 --> 00:41:10,600 No need to hide the identity of our master. 565 00:41:11,240 --> 00:41:13,200 I will return to the Master of Forest Division. 566 00:41:13,840 --> 00:41:18,480 Let’s welcome our master back. 567 00:41:28,560 --> 00:41:31,680 Welcome back. Master. 568 00:41:32,160 --> 00:41:35,080 Welcome back. Master. 569 00:41:35,760 --> 00:41:38,800 Welcome back. Master. 570 00:42:08,600 --> 00:42:10,160 Master, congratulations. 571 00:42:11,480 --> 00:42:13,280 I have been waiting for you to come out 572 00:42:13,480 --> 00:42:15,160 and regain the power 573 00:42:16,640 --> 00:42:17,960 for a long time. 574 00:42:19,080 --> 00:42:20,440 It’s just nominal reputation. 575 00:42:21,000 --> 00:42:24,360 Teacher. How about Chu Min? 576 00:42:24,840 --> 00:42:27,560 I have settled her well. 577 00:42:28,360 --> 00:42:29,560 She didn’t wake up. 578 00:42:29,960 --> 00:42:31,200 I will inform you 579 00:42:31,400 --> 00:42:34,160 when she wakes. 580 00:42:35,760 --> 00:42:36,800 Thanks, teacher. 581 00:43:00,060 --> 00:43:08,380 [Eldest Brother Leng Xiutan] 582 00:43:12,404 --> 00:43:22,404 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 37597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.