All language subtitles for La Caduta degli dei (1969) CZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 www.titulky.com 2 00:00:26,840 --> 00:00:30,720 SOUMRAK BOH� 3 00:02:28,880 --> 00:02:31,120 - Janku! - U� jdu, pane barone. 4 00:02:32,080 --> 00:02:33,280 D�lej. 5 00:02:39,480 --> 00:02:40,840 Po��dn�! 6 00:02:44,080 --> 00:02:46,960 - Jsou tu v�ichni? - Ne, pane barone. 7 00:02:48,480 --> 00:02:49,920 Kdo chyb�? 8 00:02:50,120 --> 00:02:53,120 Pan Bruckmann a Hauptsturmf�hrer Aschenbach. 9 00:02:53,200 --> 00:02:55,520 Maj� p�ijet z Oberhausenu. 10 00:02:56,920 --> 00:03:01,280 A co star� pan baron Joachim? 11 00:03:02,280 --> 00:03:03,720 Pov�dej. 12 00:03:04,720 --> 00:03:07,080 Pan baron je ve sv�m apartm�. 13 00:03:07,360 --> 00:03:10,680 P�evl�k� se k ve�e�i jako ostatn�. 14 00:03:18,600 --> 00:03:21,760 - A m�j syn? - Nesly��te ho? 15 00:03:32,160 --> 00:03:34,320 Gunthere. 16 00:03:37,880 --> 00:03:40,120 - Co chce�, Thildo? - Poj� se mnou. 17 00:03:45,800 --> 00:03:47,080 Poj�. 18 00:03:48,240 --> 00:03:49,880 Co chce�? 19 00:03:50,600 --> 00:03:51,640 Pod�vej. 20 00:03:52,520 --> 00:03:55,360 Je to jako loni, Thildo. �pln� stejn�. 21 00:03:55,560 --> 00:03:57,640 Ano, ale loni jsem se jen d�vala. 22 00:03:57,720 --> 00:04:00,000 Dnes ve�er to bude jin�. 23 00:04:00,080 --> 00:04:04,080 - Douf�m, �e nezapomenu text. - Bude to velkolep� debut. 24 00:04:04,160 --> 00:04:07,200 Z�tra bude tv� jm�no ve v�ech novin�ch. 25 00:04:42,520 --> 00:04:44,760 D�kuji, to sta��. 26 00:04:58,920 --> 00:05:01,280 Kompromis sem, kompromis tam, 27 00:05:01,360 --> 00:05:04,480 a za chv�li pro n�s nebude m�sto u stolu. 28 00:05:04,640 --> 00:05:05,920 Ano, drah�. 29 00:05:07,360 --> 00:05:08,920 Jsem skoro hotov�. 30 00:05:11,160 --> 00:05:13,400 V�, �e str��ek Joachim vy�aduje dochvilnost, 31 00:05:13,480 --> 00:05:16,160 - zejm�na dnes ve�er. - Pomoz mi, pros�m t�. 32 00:05:17,880 --> 00:05:20,400 - Neh�bej se, mil��ku. - D�ky, zlato. 33 00:05:21,440 --> 00:05:24,760 V�, �lov�k nem��e po��d jen p�itak�vat. Oni nemaj� rozum. 34 00:05:24,840 --> 00:05:27,400 S j�dlem roste chu�. 35 00:05:27,480 --> 00:05:30,920 Drah�, str��ek Joachim ��d� firmu u� 40 let. 36 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 A v�dy jist� a vyv�en�. 37 00:05:34,080 --> 00:05:36,680 Vyv�en�. To je to spr�vn� slovo. 38 00:05:39,240 --> 00:05:42,160 Slu�bi�ka liber�l�m a slu�bi�ka n�rodn�m socialist�m. 39 00:05:42,240 --> 00:05:44,280 Laskavost mn�, laskavost Konstantinovi. 40 00:05:44,360 --> 00:05:48,480 To nen� f�r, Herberte. Joachim rozhodn� nen� naklon�n tomu... 41 00:05:48,560 --> 00:05:51,200 - chlapovi. - Proto�e je snob. 42 00:05:51,280 --> 00:05:54,040 Kdyby Hitler nebyl synem celn�ka a slu�ky, 43 00:05:54,120 --> 00:05:56,520 Joachim by se mu u� d�vno vrhl do n�ru�e. 44 00:05:56,600 --> 00:05:58,560 Ano, ale uznej, �e t� poslechl... 45 00:05:58,640 --> 00:06:00,720 a nedal n�rodn�m socialist�m ani marku. 46 00:06:00,800 --> 00:06:03,200 Jen proto, �e je takov� lakomec. 47 00:06:08,080 --> 00:06:11,800 - Co d�ti? - Brzy je usly��. 48 00:06:11,880 --> 00:06:13,760 Ur�it� maj� tr�mu. 49 00:06:17,800 --> 00:06:20,800 - Poj�, Herberte. M�me zpo�d�n�. - D�kuji. 50 00:06:21,880 --> 00:06:23,560 - Poj�, drah�. - Ano. 51 00:06:24,240 --> 00:06:26,360 "Nyn� je c�t�m..." 52 00:06:26,440 --> 00:06:28,840 "ve sv�m srd��ku." 53 00:06:28,920 --> 00:06:32,560 "Ale je jich tolik, �e je nemohu od��kat." 54 00:06:32,640 --> 00:06:35,200 "Chce�-li si je p�e��st," 55 00:06:35,280 --> 00:06:37,360 "poj� bl�." 56 00:06:37,440 --> 00:06:40,280 "Polo� mi hlavu na prsa a dob�e poslouchej..." 57 00:06:40,360 --> 00:06:42,320 "dob�e poslouchej." 58 00:06:48,400 --> 00:06:49,960 V�echno nejlep��. 59 00:06:52,440 --> 00:06:54,560 V�echno nejlep�� k narozenin�m. 60 00:06:56,160 --> 00:06:59,040 Poj� ke mn�. D�kuji. 61 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 Tob� tak�, drahou�ku. 62 00:07:03,680 --> 00:07:04,880 V�echno nejlep��, pane. 63 00:07:04,960 --> 00:07:06,080 Janku. 64 00:07:25,120 --> 00:07:27,360 - Poslouchej. Sly�� je? - Ano. 65 00:07:36,600 --> 00:07:40,080 Od mali�ka j� ��kali: "Jsi nejchyt�ej��," 66 00:07:40,160 --> 00:07:44,000 "nejbohat��, v�ichni ti z�vid�, jsi baronka von Essenbeckov�." 67 00:07:44,480 --> 00:07:47,560 Jak po n� m��u cht�t, aby se stala jen pan� Bruckmannovou? 68 00:07:47,640 --> 00:07:51,800 �enou oby�ejn�ho spr�vce ocel�ren, kter� nesou jej� jm�no. 69 00:07:52,280 --> 00:07:55,080 Nejsi jen oby�ejn� spr�vce. 70 00:07:55,320 --> 00:07:57,480 Str�c Joachim ti d�v��uje. 71 00:07:57,560 --> 00:08:01,440 Ani Herbert s Konstantinem by bez tebe nic nerozhodli. 72 00:08:02,160 --> 00:08:05,080 - To pro tebe nic neznamen�? - N�co ano. 73 00:08:05,160 --> 00:08:07,320 Ale Sophii to sta�it nebude. 74 00:08:08,600 --> 00:08:12,800 Ud�lal jsem kari�ru, ale v�dycky budu jen jej� zam�stnanec. 75 00:08:14,000 --> 00:08:15,720 Kdybychom se z�tra cht�li vz�t, 76 00:08:15,800 --> 00:08:19,040 star� Joachim by ke mn� rychle ztratil d�v�ru a n�klonnost. 77 00:08:20,240 --> 00:08:23,400 Vid� Sophii jako neut�itelnou vdovu... 78 00:08:23,680 --> 00:08:25,880 po hrdinn�m a zbo��ovan�m synovi. 79 00:08:28,600 --> 00:08:29,560 Idiote! 80 00:08:29,640 --> 00:08:32,520 Asi by m� na m�st� propustil, Wolfe. 81 00:08:32,600 --> 00:08:34,640 To se m�l�, Fredericku. 82 00:08:35,320 --> 00:08:39,400 Dnes u� t� neohroz� ani t�ch 10 000 otrok� v jeho dolech a tov�rn�ch, 83 00:08:39,960 --> 00:08:43,880 ani jeho pen�ze a z�mky, 84 00:08:44,160 --> 00:08:46,200 proto�e moc m�me my, 85 00:08:46,800 --> 00:08:49,600 my chceme, abys z�stal na sv�m m�st�. 86 00:08:49,680 --> 00:08:52,560 Dokonce chceme, abys je�t� pov��il. 87 00:08:56,320 --> 00:08:58,680 Nad k�m? Nad Herbertem? 88 00:08:59,920 --> 00:09:03,240 I kdy� Herbert�v budouc� p�d je ve�ejn�m tajemstv�m. 89 00:09:03,320 --> 00:09:07,160 D�v� sv�j odpor k n�rodn�m socialist�m p��li� najevo. 90 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 - Ale Konstantin... - Konstantin? 91 00:09:11,560 --> 00:09:13,760 M� na tebe takov� vliv? 92 00:09:15,320 --> 00:09:17,520 Je �lenem SA. 93 00:09:18,240 --> 00:09:19,800 Zn� se s R�hmem. 94 00:09:19,880 --> 00:09:22,640 N� pr�mysl bude pot�ebovat lidi jako ty. 95 00:09:23,560 --> 00:09:28,000 A kancl�� m� slabost pro velkopr�mysln�ky. 96 00:09:33,400 --> 00:09:37,400 Ka�dop�dn� jsem nem�l na mysli Konstantina. 97 00:09:42,600 --> 00:09:46,200 "C�t�, jak t� miluji?" 98 00:09:46,320 --> 00:09:49,160 "Pak se nemus�m sv��ovat pap�ru." 99 00:09:54,720 --> 00:09:56,600 Mysl�, �e by svolily k p��davku? 100 00:09:56,720 --> 00:09:59,280 Ur�it� nejen k jednomu, tak�e to neriskuj. 101 00:09:59,400 --> 00:10:01,960 Rad�ji se ho vzd�m. 102 00:10:03,480 --> 00:10:04,400 To byl kr�sa. 103 00:10:04,520 --> 00:10:08,120 N�dhera, drahou�ku. Bylas perfektn�, Thildo. 104 00:10:08,240 --> 00:10:10,680 Posa� se. Moc v�m d�kuji. 105 00:10:10,800 --> 00:10:12,720 D�ky. Bravo. 106 00:10:15,480 --> 00:10:16,760 V�born�. 107 00:11:38,400 --> 00:11:41,040 Dr�� se moc zp�tky. 108 00:11:51,200 --> 00:11:54,240 M� ambice, ale jsi jen kari�rista. 109 00:11:54,360 --> 00:11:56,240 To by se Sophii nel�bilo. 110 00:11:59,400 --> 00:12:01,400 Moc se zab�v� Herbertem a Konstantinem. 111 00:12:01,520 --> 00:12:05,880 A zapom�n�, �e Joachim je mnohem d�le�it�j��. 112 00:12:09,400 --> 00:12:13,280 Uv�dom si, �e dnes se v N�mecku m��e st�t cokoli, 113 00:12:13,360 --> 00:12:16,400 i nepravd�podobn� v�ci, a to je jen za��tek. 114 00:12:16,600 --> 00:12:18,240 "Tradi�n� mor�lka se p�e�ila." 115 00:12:18,320 --> 00:12:21,600 "Jsme elitn� spole�nost, ve kter� je v�e dovoleno." 116 00:12:21,760 --> 00:12:23,560 To jsou Hitlerova slova. 117 00:12:23,640 --> 00:12:27,080 M�l bys o nich uva�ovat, drah� Fredericku. 118 00:12:34,560 --> 00:12:37,440 Nap��klad dnes ve�er. 119 00:13:09,280 --> 00:13:12,000 B�je�n�, hochu. Perfektn�. 120 00:13:12,080 --> 00:13:14,760 Moc se mi to l�bilo. Mockr�t d�kuji. 121 00:13:16,360 --> 00:13:20,480 V�m, �e je ti to jedno, ale tv�j syn m� skute�n� talent. 122 00:13:23,040 --> 00:13:25,240 - Dobr� ve�er, pane. - Dobr� ve�er. 123 00:13:30,840 --> 00:13:32,880 - Dobr� ve�er. - Dobr� ve�er. 124 00:13:53,560 --> 00:13:55,280 Omlouv�m se. M�m hovor. 125 00:15:27,120 --> 00:15:30,360 Ticho, pros�m. Ticho. 126 00:15:31,280 --> 00:15:33,920 V Berl�n� ho�� ��sk� sn�m. 127 00:15:47,840 --> 00:15:49,760 P�esta�! Sly�els, p�esta�! 128 00:15:51,440 --> 00:15:55,680 Po��r za�al p�ed p�l hodinou. Bezpochyby je to spiknut�. 129 00:15:56,160 --> 00:15:59,320 Ale mysl�m, �e u� zatkli vin�ka. 130 00:15:59,600 --> 00:16:03,000 N�jak� Holan�an. �len komunistick� strany. 131 00:16:03,080 --> 00:16:04,640 Zajist�, komunista! 132 00:16:04,920 --> 00:16:09,360 Je to hnusn� komunistick� zlo�in proti nov� vl�d�. 133 00:16:33,640 --> 00:16:34,960 Do hajzlu! 134 00:16:49,320 --> 00:16:51,760 Mohli ten ��sk� sn�m zap�lit jindy. 135 00:16:51,840 --> 00:16:54,720 �e, d�de�ku? Pokazili ti narozeniny. 136 00:17:09,000 --> 00:17:11,320 Volali mi z �st�ed� v Berl�n�. 137 00:17:14,080 --> 00:17:16,800 Zat�m se jim nepoda�ilo ohe� uhasit. 138 00:17:17,920 --> 00:17:21,160 Berl��an� ho sleduj� z balkon�. 139 00:17:23,840 --> 00:17:25,520 Mo�n� bych tu ani nem�l b�t. 140 00:17:25,600 --> 00:17:28,120 Jednotky SA byly sta�eny do kas�ren. 141 00:17:29,880 --> 00:17:33,080 Uklidni se, Konstantine. St�tn� p�evrat jim nevy�el. 142 00:17:33,800 --> 00:17:36,200 A� u� je tv� boji�t� kdekoli, Berl�n j�m nebude. 143 00:17:36,280 --> 00:17:38,520 Nebo alespo� dosud nebyl. 144 00:17:38,600 --> 00:17:43,040 Ov�em to, �e jsme odhalili v�dce spiknut�, dokazuje... 145 00:17:43,120 --> 00:17:46,040 Jak� spiknut�? Je to jasn� podvod. 146 00:17:46,440 --> 00:17:48,360 P�eh�n�, Herberte. 147 00:17:49,480 --> 00:17:52,920 Herbertovy teorie jsou v�dycky p�ehnan�. 148 00:17:56,360 --> 00:17:58,360 Je to �mysln� provokace. 149 00:17:59,000 --> 00:18:01,400 Je za t�m n�kdo, kdo je proti vl�d�. 150 00:18:01,480 --> 00:18:04,280 A chce-li se n�kdo zbavit parlamentu, 151 00:18:04,360 --> 00:18:06,040 pak je to v� kancl��. 152 00:18:06,920 --> 00:18:08,440 Herberte, pros�m t�. 153 00:18:11,600 --> 00:18:14,200 Cel� N�mecko v�, �e existuje seznam nepohodln�ch lid�. 154 00:18:14,280 --> 00:18:17,720 Te� se bez soudu a zbyte�n� publicity zbav�me opozice... 155 00:18:17,800 --> 00:18:19,440 a Evropa bude jen p�ihl�et! 156 00:18:19,520 --> 00:18:22,040 Evropu nezaj�m� vnit�n� ��d N�mecka. 157 00:18:22,120 --> 00:18:23,480 Jak� vnit�n� ��d? 158 00:18:23,560 --> 00:18:26,320 Ten, co sv�m stoupenc�m povoluje razie a popravy? 159 00:18:26,400 --> 00:18:28,120 Herberte, pros�m. 160 00:18:30,040 --> 00:18:32,880 Nesl�bil snad G�ring nep��tel�m T�et� ��e... 161 00:18:32,960 --> 00:18:36,880 - dost provazu na opr�tky? - Uklidni se, Herberte. 162 00:18:37,120 --> 00:18:41,240 G�ring mluv� o komunistech. Mo�n� jsi taky komunista. 163 00:18:41,320 --> 00:18:44,480 Dnes jsou to komunisti, a z�tra? 164 00:18:44,880 --> 00:18:46,560 Z�t�kem se netrap. 165 00:18:46,840 --> 00:18:49,080 U� te� si kv�li n�mu n�kdo v Berl�n�... 166 00:18:49,160 --> 00:18:51,160 l�me hlavu. 167 00:18:51,320 --> 00:18:54,600 - Nem�m pravdu? - P�esn� tak, Sophie. 168 00:18:55,880 --> 00:18:59,640 M�li bychom se starat hlavn� o str��kovy narozeniny. 169 00:19:00,280 --> 00:19:03,240 I kdy� to nen� oby�ejn� ve�er. 170 00:19:17,240 --> 00:19:21,040 V�echno nejlep��. 171 00:19:52,760 --> 00:19:54,480 U� dlouho... 172 00:19:55,160 --> 00:19:57,800 v�m chci ��ci to, 173 00:19:58,760 --> 00:20:00,920 co te� usly��te. 174 00:20:03,640 --> 00:20:05,760 Dramatick� ud�losti... 175 00:20:06,440 --> 00:20:09,240 posledn�ch hodin... 176 00:20:09,880 --> 00:20:12,840 m� p�inutily skoncovat s ot�len�m... 177 00:20:13,560 --> 00:20:15,320 a nejistotou... 178 00:20:16,240 --> 00:20:18,160 a za��t jednat. 179 00:20:19,280 --> 00:20:21,160 Cel� ty roky... 180 00:20:22,000 --> 00:20:25,880 jsem m�l jen jedin� c�l. 181 00:20:27,200 --> 00:20:31,560 Udr�et jednotu a presti� na�� firmy. 182 00:20:33,240 --> 00:20:36,760 Proto jsem na�i pr�ci... 183 00:20:37,280 --> 00:20:39,800 strukturu v�dy p�izp�soboval... 184 00:20:40,360 --> 00:20:42,840 okolnostem. 185 00:20:44,760 --> 00:20:48,600 Za v�lky, v m�ru... 186 00:20:49,720 --> 00:20:50,960 i v dob�... 187 00:20:51,760 --> 00:20:52,880 krize. 188 00:20:54,160 --> 00:20:56,080 Nyn�, tv��� v tv��... 189 00:20:56,160 --> 00:20:59,200 t�mto dramatick�m ud�lostem... 190 00:20:59,520 --> 00:21:01,000 zast�v�m n�zor, 191 00:21:01,080 --> 00:21:04,680 �e je mimo��dn� d�le�it�... 192 00:21:05,560 --> 00:21:08,440 chr�nit ocel�rny Essenbeck... 193 00:21:08,800 --> 00:21:12,040 p�ed neodvratn�m politick�m tlakem... 194 00:21:13,120 --> 00:21:14,440 i jin�mi, 195 00:21:15,640 --> 00:21:18,600 mo�n� v�t��mi riziky. 196 00:21:21,000 --> 00:21:25,400 Mus�te uznat, �e jsem se tomuto re�imu nikdy nepoddal. 197 00:21:26,080 --> 00:21:29,560 A v�ichni v�d�, �e jsem nikdy nebyl... 198 00:21:30,720 --> 00:21:35,320 a nikdy nebudu ve spojen� s t�m... �lov�kem. 199 00:21:38,920 --> 00:21:43,160 Nicm�n� z�jmy na�� ocel�rny... 200 00:21:45,240 --> 00:21:47,880 a jej� produkce... 201 00:21:48,680 --> 00:21:52,600 n�s nut� k denn�mu kontaktu... 202 00:21:52,680 --> 00:21:55,000 s t�mito lidmi. 203 00:21:57,400 --> 00:22:00,160 Proto c�t�m, �e je nezbytn�... 204 00:22:00,240 --> 00:22:02,360 m�t vedle sebe �lov�ka... 205 00:22:02,560 --> 00:22:05,360 podporovan�ho re�imem, 206 00:22:05,880 --> 00:22:08,240 - kter� n�m zaru��... - Dobr�. 207 00:22:08,320 --> 00:22:11,240 Moje rezignace je ji� p�ipravena, Joachime, 208 00:22:11,320 --> 00:22:13,440 jestli mysl� tohle. 209 00:22:13,880 --> 00:22:16,440 Herberte, jsem k tomu nucen... 210 00:22:16,720 --> 00:22:20,160 proti sv� v�li a n�zor�m. 211 00:22:20,800 --> 00:22:23,240 - Ale ocel�rny... - Ano. 212 00:22:23,320 --> 00:22:25,840 A� u� je to mor�ln� �i ne, maj� v�dy p�ednost. 213 00:22:25,920 --> 00:22:27,640 To byla v�dycky tv� z�sada. 214 00:22:27,720 --> 00:22:30,120 Poslal jsi syna na por�ku, abys mohl ��ct: 215 00:22:30,200 --> 00:22:33,880 "Essenbeckov�m z�le�� na jejich kan�nech stejn� jako na d�tech." 216 00:22:33,960 --> 00:22:36,880 A se stejn�mi pocity je i pochov�me. 217 00:22:39,840 --> 00:22:41,120 Promi�te. 218 00:22:44,680 --> 00:22:46,840 Blahop�eji, Konstantine. 219 00:22:47,000 --> 00:22:49,480 Bude� viceprezidentem, jak�ho si zaslou��me. 220 00:22:53,720 --> 00:22:55,520 Poj�, Herberte. Pros�m. 221 00:23:05,520 --> 00:23:08,280 Snad nep�jdu ve �l�p�j�ch... 222 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 sv�ho p�edch�dce. 223 00:23:11,840 --> 00:23:13,440 Souhlas�, Fredericku? 224 00:23:16,520 --> 00:23:19,680 "Dnes ve�er si ho vyberu" 225 00:23:20,560 --> 00:23:23,800 "Chci mu�e, prav�ho mu�e" 226 00:23:24,160 --> 00:23:27,360 "M�m po krk zaj�c�" 227 00:23:27,760 --> 00:23:31,440 "Chci prav�ho mu�e" 228 00:23:33,240 --> 00:23:37,240 Aschenbach by m� klidn� bodl do zad, kdyby se mu to hodilo. V�m to. 229 00:23:37,960 --> 00:23:41,320 Ale tentokr�t to neud�l�. Je na m� stran�. 230 00:23:42,400 --> 00:23:44,080 Na na�� stran�, Sophie. 231 00:23:45,240 --> 00:23:46,840 Herbert m�l pravdu. 232 00:23:47,600 --> 00:23:50,960 To oni zap�lili ��sk� sn�m. Po cest� sem... 233 00:23:51,040 --> 00:23:55,680 se Aschenbach jasn� vyj�d�il. V���, �e to bude �sp�n� akce. 234 00:23:57,160 --> 00:24:01,520 Mluvili jsme o tob� a o mn�, o Joachimovi i o ocel�rn�ch. 235 00:24:03,400 --> 00:24:05,400 A za t�m v��m... 236 00:24:07,840 --> 00:24:09,400 jako by ��kal: 237 00:24:10,520 --> 00:24:13,440 "Dnes bude� m�t vz�cnou p��le�itost." 238 00:24:13,520 --> 00:24:16,640 "Z�le�� na tob�, zda se j� chop�." 239 00:24:18,320 --> 00:24:20,800 "Jestli bude� s n�mi, nebo proti n�m." 240 00:24:21,000 --> 00:24:23,400 Ch�pe�, Sophie? 241 00:24:31,360 --> 00:24:34,400 Nev���m, �e by Joachim byl na seznamu nepohodln�ch. 242 00:24:34,480 --> 00:24:37,120 Pro ocel�rny je p��li� d�le�it�. 243 00:24:37,520 --> 00:24:41,120 Ale Herbert je asi odepsan�. 244 00:24:42,960 --> 00:24:45,600 V noci se asi budou d�t zvl�tn� v�ci. 245 00:24:45,760 --> 00:24:47,640 A prohraj� jen jejich sv�dkov�. 246 00:24:47,720 --> 00:24:51,480 M�m pocit, jako bych dostal zvl�tn� �kol. 247 00:24:53,160 --> 00:24:57,200 Kdy� ho p�ijmu, kdy� to risknu, 248 00:24:58,840 --> 00:25:01,040 budou m� v�� silou podporovat. 249 00:25:02,120 --> 00:25:04,480 A Herbert, Konstantin a Joachim... 250 00:25:04,560 --> 00:25:06,760 budou m�t sm�lu. 251 00:25:07,800 --> 00:25:09,560 J� budu velet. 252 00:25:10,640 --> 00:25:14,320 Budu rozhodovat. Ty a j�, Sophie. 253 00:25:24,440 --> 00:25:26,240 Jak ses rozhodl? 254 00:25:28,680 --> 00:25:31,280 Bylo by to m� prvn� rozhodnut�... 255 00:25:31,800 --> 00:25:33,520 bez tebe. 256 00:25:33,600 --> 00:25:35,480 Vedl sis dob�e, Fredericku, 257 00:25:36,560 --> 00:25:39,600 i kdy� bych cht�la, abys �el je�t� mnohem d�l. 258 00:25:43,840 --> 00:25:46,360 Jdi a� do krajnosti. 259 00:25:47,000 --> 00:25:49,480 Nikdo z nich nem� z poloviny takovou cenu jako ty. 260 00:25:49,560 --> 00:25:51,840 Bylo spr�vn� �ekat, p�itak�vat a d�kovat. 261 00:25:51,920 --> 00:25:54,000 Ale te� se to mus� z�ro�it! 262 00:25:54,320 --> 00:25:56,880 Za celou tu dobu, kdy se t� Herbert sna�il vytla�it, 263 00:25:56,960 --> 00:25:59,120 za tu Joachimovu pov��enost... 264 00:25:59,200 --> 00:26:02,720 i za tu Konstantinovu soucitnou blahosklonnost. 265 00:26:02,800 --> 00:26:05,560 Ta byla nejhor�� ze v�eho. 266 00:26:10,000 --> 00:26:11,800 Neboj se, Fredericku. 267 00:26:13,200 --> 00:26:14,680 Neboj�m se. 268 00:26:17,000 --> 00:26:20,920 Te� mus�me jen p�esv�d�it tv�ho syna, 269 00:26:22,360 --> 00:26:26,320 - �e se k tomu hod�m. - O Martina se postar�m. 270 00:26:28,800 --> 00:26:31,040 Zn�m jeho touhy. 271 00:26:41,400 --> 00:26:43,360 Chyb� mu smysl pro hodnoty. 272 00:26:44,520 --> 00:26:48,880 Ocel�rny nebo Rolls-Royce, jemu je to jedno. 273 00:26:51,000 --> 00:26:53,800 Na n�co ho nal�k�me. Nech to na mn�. 274 00:26:59,480 --> 00:27:01,400 - Vyhr�la jsem! - Ano, vyhr�la jsi. 275 00:27:01,480 --> 00:27:03,200 - Kde je Erika? - Eriko! 276 00:27:03,280 --> 00:27:07,160 - Vyhr�la jsem, u� m��e� vyl�zt. - Eriko! Kde jsi? 277 00:27:10,160 --> 00:27:13,440 - Tady jsem. - Tady jsi, ty jedna nezbednice. 278 00:27:13,520 --> 00:27:16,960 Poj� sem. Jsi na �ad�. Jdeme. 279 00:27:22,560 --> 00:27:24,840 Zakryj si o�i rukama. Tak. 280 00:27:25,080 --> 00:27:27,480 Te� nahlas po��tej do stovky. 281 00:27:29,440 --> 00:27:31,480 Jedna, dv�, t�i, 282 00:27:31,760 --> 00:27:33,840 �ty�i, p�t, �est, 283 00:27:34,200 --> 00:27:36,200 sedm, osm, dev�t, 284 00:27:36,280 --> 00:27:38,640 deset, jeden�ct, dvan�ct, 285 00:27:38,720 --> 00:27:40,520 t�in�ct, �trn�ct... 286 00:28:01,720 --> 00:28:03,160 Eriko, m��e�! 287 00:28:12,160 --> 00:28:16,440 Napij se! U� nebudeme mluvit. Dej si! 288 00:28:17,880 --> 00:28:21,720 - Neodejdu ze �koly. - Vypadne� z t� d�ry! 289 00:28:22,600 --> 00:28:24,880 P�jde� se mnou do tov�rny. 290 00:28:26,000 --> 00:28:28,400 V nejhor��m t� tam dot�hnu. 291 00:28:29,200 --> 00:28:33,920 Ale p��sah�m, �e za 10 let ji bude� ��dit. 292 00:28:34,920 --> 00:28:37,400 Bude� m� moct i vyhodit. 293 00:28:38,000 --> 00:28:41,720 I kdybych ti to cello m�l oml�tit o hlavu. 294 00:28:43,880 --> 00:28:47,960 Za��n� b�t jako tvoje matka. Stejn� �tlocitn�! 295 00:28:48,840 --> 00:28:52,600 Ta do tov�rny necht�la ani vkro�it. 296 00:28:56,120 --> 00:29:00,120 D�lalo se j� mdlo z toho horka od pec�. 297 00:29:02,480 --> 00:29:06,160 - Tati, rozhodl jsem se... - J� rozhodnu za tebe. 298 00:29:11,160 --> 00:29:13,480 V�m, �e m� nesn��. 299 00:29:16,200 --> 00:29:20,440 Ale nechci po tob�, bys m� miloval. 300 00:29:21,240 --> 00:29:22,840 Naopak. 301 00:29:23,960 --> 00:29:26,640 Nehodl�m p�enechat k�eslo... 302 00:29:27,200 --> 00:29:31,240 tomu sna�ivci Frederickovi ani Martinovi. 303 00:29:32,200 --> 00:29:33,880 A� p�ijde �as, 304 00:29:34,720 --> 00:29:38,600 tak t� k n�mu namoudu�i p�iv�u. 305 00:29:40,480 --> 00:29:43,120 Ti zmetci ti vymyli mozek. 306 00:29:43,480 --> 00:29:46,720 Ale j� s tou tvoj� �kolou zato��m, 307 00:29:47,160 --> 00:29:50,400 i s t�mi jejich zatracen�mi knihami! 308 00:29:52,440 --> 00:29:53,640 Gunthere! 309 00:30:03,160 --> 00:30:07,080 - Eriko. - Chce�, by n�s hned na�la? 310 00:30:28,640 --> 00:30:29,760 D�le. 311 00:30:39,760 --> 00:30:40,920 Poj� d�l. 312 00:30:43,640 --> 00:30:44,880 Dob�e. 313 00:30:47,200 --> 00:30:48,760 Jak jsem p�edpokl�dal. 314 00:30:49,080 --> 00:30:51,480 Do �svitu Herberta zatknou. 315 00:30:56,760 --> 00:31:00,320 Chud�k Herbert! A to jsme tak bl�zko hranic. 316 00:31:04,400 --> 00:31:07,480 Budou ho soudit? Z �eho ho obvin�? 317 00:31:10,520 --> 00:31:13,440 Takov� formality asi nebudou nutn�. 318 00:31:14,120 --> 00:31:17,040 D�le�it� je jen podstata v�ci. 319 00:31:20,600 --> 00:31:22,680 A ta je takov�, �e... 320 00:31:25,880 --> 00:31:28,840 ne� uhas� budovu ��sk�ho sn�mu, 321 00:31:30,120 --> 00:31:33,080 zbude z N�mc� ze star� �koly jen popel. 322 00:31:39,240 --> 00:31:42,640 I kdy� zd�n� z�konnosti... 323 00:31:43,720 --> 00:31:47,000 m��e ob�as tak� p�ij�t vhod. 324 00:31:49,160 --> 00:31:52,480 Ale nyn� mne omluvte. Jsem unaven� a p�jdu sp�t. 325 00:32:02,800 --> 00:32:04,280 V�te, kde m� naj�t. 326 00:32:17,480 --> 00:32:19,960 Pro� m�me ut�kat jako zlod�ji? 327 00:32:20,800 --> 00:32:23,120 Nejsme jedin�, Elizabeth. 328 00:32:23,240 --> 00:32:27,720 Spousta lid� mus� denn� uprchnout do jin� ��sti Evropy. 329 00:32:27,840 --> 00:32:31,360 My m�me je�t� �t�st�. Alespo� v�me, kam jedeme. 330 00:32:31,520 --> 00:32:34,080 - M�me p��tele. - Ale kdy pojedete? 331 00:32:35,920 --> 00:32:40,120 Jakmile se sbal�me a p�ed�m kancel��. 332 00:32:44,440 --> 00:32:46,200 Je po v�em, Gunthere. 333 00:32:49,480 --> 00:32:52,640 Je to na�e vina. N�s v�ech, i moje. 334 00:32:53,000 --> 00:32:55,480 Nem� cenu k�i�et, kdy� u� je pozd�, 335 00:32:55,600 --> 00:32:57,560 ani pro sp�su du�e. 336 00:32:57,680 --> 00:33:00,760 Dali jsme N�mecku nemocnou demokracii. 337 00:33:01,120 --> 00:33:03,000 Strach z prolet��sk� revoluce, 338 00:33:03,120 --> 00:33:05,920 kter� by zemi posunula doleva, byl p��li� siln�, 339 00:33:06,040 --> 00:33:10,640 a te� u� ho nem��eme obhajovat. Nacismus je na�e d�lo, Gunthere. 340 00:33:11,080 --> 00:33:14,360 Zrodil se v na�ich tov�rn�ch, prosp�val z na�ich pen�z. 341 00:33:15,200 --> 00:33:18,560 V�m, co si mysl�. �e bych nem�l ut�kat, 342 00:33:19,280 --> 00:33:22,800 - a mo�n� m� za to nen�vid�. - Ne, str��ku Herberte. 343 00:33:27,040 --> 00:33:30,080 - Z�staneme ve spojen�, ano? - Ano. 344 00:33:31,720 --> 00:33:34,080 Je pozd�. Co tu d�l�? 345 00:33:34,360 --> 00:33:36,920 - Kde je Thilda, Eriko? - Nev�m. 346 00:33:38,360 --> 00:33:39,520 Thildo! 347 00:34:47,800 --> 00:34:49,600 Herberte, jsou tady. 348 00:34:49,680 --> 00:34:52,320 P�i�li pro tebe. Neztr�cej �as. 349 00:34:52,440 --> 00:34:55,000 - Elizabeth. - Ne! 350 00:34:55,080 --> 00:34:57,360 Herberte, nem� �as. Honem! 351 00:34:57,480 --> 00:34:59,200 - Herberte. - D�lej! 352 00:35:27,320 --> 00:35:29,200 - Bl�zn�? To si neber. Dej mi ji. - Ne! 353 00:35:29,280 --> 00:35:31,720 Zbav�m se j�. Te� si posp�. 354 00:35:37,080 --> 00:35:39,040 Herberte! Rychle, mil��ku. 355 00:35:41,880 --> 00:35:44,960 - Postarej se o d�ti. - B�, l�sko. 356 00:35:45,040 --> 00:35:47,160 Tam ne. Tudy. 357 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Otev�ete! 358 00:36:28,200 --> 00:36:30,160 Tak� pozn�v�te tu zbra�? 359 00:36:31,800 --> 00:36:32,760 Ano. 360 00:36:33,920 --> 00:36:37,200 Zbra� z�ejm� pat�� panu Herbertu Thallmanovi. 361 00:37:04,600 --> 00:37:07,320 M�me pokra�ovat ve vy�et�ov�n�? 362 00:37:08,120 --> 00:37:10,760 P�enech�me to soudn�m org�n�m. 363 00:37:12,920 --> 00:37:15,520 Pan Thallman odnesl kompromituj�c� dokumenty... 364 00:37:15,600 --> 00:37:18,880 t�kaj�c� se ned�vn�ho v�zkumu v ocel�rn�ch. 365 00:37:19,320 --> 00:37:22,000 Mohl by je pou��t z hranicemi ��e. 366 00:37:23,240 --> 00:37:25,760 Nem��e je nijak vyu��t. 367 00:37:43,720 --> 00:37:45,760 "Zasl�no prokur�torovi..." 368 00:37:47,800 --> 00:37:50,320 "18. �nor 1933." 369 00:37:52,440 --> 00:37:53,640 "V�c:" 370 00:37:54,840 --> 00:37:58,320 "Obvin�n� uprchl�ho Herberta Thallmana..." 371 00:37:59,920 --> 00:38:01,920 "z vra�dy prvn�ho stupn�," 372 00:38:02,320 --> 00:38:05,680 "jej� ob�t� byl baron Joachim von Essenbeck." 373 00:38:31,000 --> 00:38:33,800 V�m, co c�t�, mil� Martine. 374 00:38:34,800 --> 00:38:38,920 Ze dne na den nelze... 375 00:38:42,800 --> 00:38:46,560 p�ijmout takovou zodpov�dnost... 376 00:38:46,640 --> 00:38:49,200 bez jist�ch... 377 00:38:50,360 --> 00:38:51,560 obav. 378 00:38:51,640 --> 00:38:55,880 Ale my t� v tom s Frederickem nenech�me samotn�ho. 379 00:38:56,480 --> 00:38:57,920 M��e� klidn�... 380 00:38:58,000 --> 00:39:01,320 pokra�ovat ve studiu... 381 00:39:02,280 --> 00:39:06,320 a dohl�et na firemn� probl�my. 382 00:39:08,840 --> 00:39:11,600 A nejsou mal�, v�� mi. 383 00:39:12,880 --> 00:39:17,160 Frederick a j� zat�m povedeme obchod... 384 00:39:17,680 --> 00:39:20,280 jako d��v. 385 00:39:21,240 --> 00:39:25,080 Doufal jsem, �e se nebude� muset st�t... 386 00:39:25,400 --> 00:39:27,800 prezidentem ocel�ren... 387 00:39:28,160 --> 00:39:32,160 za tak tragick�ch okolnost�. 388 00:39:35,960 --> 00:39:37,680 Ale bohu�el... 389 00:39:38,160 --> 00:39:41,640 Stejn� chci ale ��ct... 390 00:39:44,960 --> 00:39:46,760 D�de�ek m�l pravdu. 391 00:39:47,960 --> 00:39:50,960 V t�hle dob� na�e tov�rna... 392 00:39:51,640 --> 00:39:53,960 Ano, nakonec... 393 00:39:57,560 --> 00:40:00,360 pokud nebudeme spolupracovat s vl�dou, 394 00:40:00,440 --> 00:40:03,320 p�jde n� obchod, na�e v�hody... 395 00:40:10,040 --> 00:40:12,960 Ned�l�m ze sebe obchodn�ka ani politika. 396 00:40:13,240 --> 00:40:15,360 Ale i j� v�m, 397 00:40:17,000 --> 00:40:20,160 �e z�le�� na druhu v�roby. 398 00:40:21,080 --> 00:40:23,360 Jsou tu technick� probl�my. 399 00:40:25,960 --> 00:40:27,000 Dob�e. 400 00:40:28,640 --> 00:40:29,920 V�born�. 401 00:40:30,520 --> 00:40:33,080 �ekls to kr�sn�. 402 00:40:35,000 --> 00:40:38,120 Ale nebudeme to p�eh�n�t. 403 00:40:39,480 --> 00:40:41,760 Co kdybychom trochu... 404 00:40:42,320 --> 00:40:46,520 uvolnili atmosf�ru? 405 00:40:49,640 --> 00:40:52,520 - Joachimovy �mysly... - Konstantine! 406 00:40:53,840 --> 00:40:57,200 Martin je�t� neskon�il. M� na srdci je�t� n�co. 407 00:40:57,280 --> 00:40:58,680 Jist�. 408 00:41:00,240 --> 00:41:03,880 Str��ku Konstantine, budu se beze zbytku ��dit d�de�kovou v�l�. 409 00:41:08,440 --> 00:41:12,600 Jmenoval t� viceprezidentem, a tak to tak� bude. 410 00:41:15,600 --> 00:41:18,280 Ale mysl�m si, �e v takov�mto okam�iku... 411 00:41:18,840 --> 00:41:22,400 Ano, v takov�mto okam�iku pot�ebujeme jako prezidenta... 412 00:41:22,760 --> 00:41:25,720 n�koho z praxe. 413 00:41:30,800 --> 00:41:32,880 D�l� si legraci? 414 00:41:32,960 --> 00:41:36,040 Ned�l�. V s�zce je p��li� mnoho. 415 00:41:38,760 --> 00:41:41,400 A Martin si mysl�... 416 00:41:43,080 --> 00:41:45,920 To je pokud v�m poprv�, 417 00:41:46,280 --> 00:41:48,880 co Martin pou��v� hlavu k my�len�. 418 00:41:48,960 --> 00:41:52,320 J� jsem zd�dil v�t�inu akci�, tak�e to rozhodnu j�. 419 00:41:52,760 --> 00:41:54,480 Rozhodnu to j�! 420 00:42:01,400 --> 00:42:04,280 Jmenuji Fredericka Bruckmnana... 421 00:42:04,920 --> 00:42:06,960 vedouc�m spr�vy... 422 00:42:07,040 --> 00:42:10,160 a �editelem ocel�ren Essenbeck... 423 00:42:10,840 --> 00:42:14,320 a v�ech p�idru�en�ch firem. 424 00:42:20,120 --> 00:42:21,920 Fredericku Bruckmanne. 425 00:42:22,480 --> 00:42:27,240 Vyt�hl jsem t� ze dna, kde jsi byl. 426 00:42:28,760 --> 00:42:30,400 Herbertova pistole, 427 00:42:30,880 --> 00:42:34,640 Aschenbachovo sv�dectv�, p��jezd SS. 428 00:42:38,800 --> 00:42:40,880 Fantaz�ruje�, Konstantine. 429 00:42:43,040 --> 00:42:44,600 Ty p�jde� se mnou. 430 00:42:45,800 --> 00:42:48,200 Taky ses dnes n�co nau�il. 431 00:42:48,640 --> 00:42:51,680 V�ci, jak� v�s ve �kole neu��. 432 00:42:52,560 --> 00:42:53,640 Poj�. 433 00:43:03,600 --> 00:43:05,520 Abyste se nep�epo��tali. 434 00:43:06,480 --> 00:43:08,360 Tahle v�lka teprve za��n�. 435 00:43:10,680 --> 00:43:12,560 Poj�, Gunthere! 436 00:46:27,120 --> 00:46:31,440 P�ipijme prvn�mu modelu. Snad ho brzy usly��me zp�vat. 437 00:46:43,160 --> 00:46:45,840 Bude ta z�bava trvat je�t� dlouho? 438 00:46:46,880 --> 00:46:50,120 Te� nem��e� odej�t, Martine. Tvoje m�sto je tady. 439 00:46:50,360 --> 00:46:51,720 Jist�, pane. 440 00:46:56,800 --> 00:46:58,200 Pane Bruckmanne, 441 00:47:00,760 --> 00:47:02,480 nech�pu, jak... 442 00:47:02,560 --> 00:47:06,000 Setkal jsem se s va��m otcem na francouzsk� front� v roce 1916. 443 00:47:06,760 --> 00:47:10,240 Prav� Essenbeck a hrdinn� d�stojn�k. 444 00:47:10,840 --> 00:47:11,880 J� v�m. 445 00:47:11,960 --> 00:47:15,800 Gener�ln� �t�b na tom trv�. Bu� p�jde R�hm, nebo my. 446 00:47:15,880 --> 00:47:17,600 To je nestydat� vyd�r�n�. 447 00:47:18,120 --> 00:47:22,000 SA ohro�uje finan�n� spr�vu a Reichswehr. 448 00:47:22,080 --> 00:47:24,920 Proto bude nutn� zastavit p��liv... 449 00:47:25,000 --> 00:47:28,040 t�k�ho d�lost�electva do kas�ren SA. 450 00:47:29,280 --> 00:47:31,760 To je v� n�zor? 451 00:47:31,840 --> 00:47:34,240 Je to n�zor gener�ln�ho �t�bu. 452 00:47:34,880 --> 00:47:38,840 A tak� pana kancl��e, kdy� dovol�te. 453 00:47:39,160 --> 00:47:42,160 Vojsko je vojsko a SA je SA. 454 00:47:42,520 --> 00:47:45,040 Nezaj�m� n�s vnit�n� ��d. 455 00:47:45,200 --> 00:47:48,680 A nebudeme se d�lit o sv� tradi�n� povinnosti. 456 00:47:48,880 --> 00:47:50,520 Tradi�n� povinnosti? 457 00:47:51,360 --> 00:47:54,440 R�d bych v�d�l, kde byli pru�t� gener�lov�, 458 00:47:54,520 --> 00:47:57,560 kdy� jsme �istili cel� N�mecko. 459 00:47:57,640 --> 00:48:00,880 - Tahle zem� nebude vy�i�t�na... - Promi�te. 460 00:48:01,680 --> 00:48:03,000 P�nov�. 461 00:48:04,640 --> 00:48:08,000 Nikdo nepochybuje o z�sluh�ch �dern�ch odd�l�, mil� bratr�nku. 462 00:48:09,040 --> 00:48:12,560 Bez pr�ce SA bychom tu nebyli. 463 00:48:13,160 --> 00:48:16,200 Ale udr�ov�n� ve�ejn�ho po��dku nevy�aduje t�k� zbran�. 464 00:48:17,600 --> 00:48:19,800 Jen se rozhl�dn�te. 465 00:48:19,880 --> 00:48:23,200 N�mecko je nejspo��dan�j�� zem� na sv�t�. 466 00:48:23,440 --> 00:48:26,760 Ameri�t� i angli�t� turist� ho miluj�. 467 00:48:27,920 --> 00:48:29,720 Co chcete v�c? 468 00:48:31,480 --> 00:48:34,000 Tak�e jsme se dohodli. 469 00:48:34,080 --> 00:48:37,000 Nevyd�me jedin� kulomet, 470 00:48:37,880 --> 00:48:40,680 pokud si ho nevy��d� gener�ln� �t�b. 471 00:48:56,680 --> 00:48:59,280 Bl�� se volby, Fredericku, 472 00:48:59,600 --> 00:49:03,160 jestli chceme, aby byly posledn�, mus�me za ka�dou cenu vyhr�t. 473 00:49:03,240 --> 00:49:05,560 Ale to stoj� hodn� pen�z. 474 00:49:05,840 --> 00:49:07,800 Ocel�rny Essenbeck nezaplatily. 475 00:49:08,440 --> 00:49:12,960 Vinou Joachimova um�n�n�ho odporu. 476 00:49:13,080 --> 00:49:15,320 Ostatn� pr�mysln�ci zaplatili sv�j pod�l... 477 00:49:15,400 --> 00:49:19,280 Promi�. Je t�k� d�t stranou tolik pen�z... 478 00:49:19,360 --> 00:49:21,760 bez manipulace s ��etnictv�m. 479 00:49:22,560 --> 00:49:24,440 Tohle je korporace... 480 00:49:25,320 --> 00:49:29,040 a jak jist� v�, Konstantin m��e d�lat probl�my. 481 00:49:31,360 --> 00:49:33,440 Bude-li Konstantin d�lat probl�my, 482 00:49:33,520 --> 00:49:37,680 v�z, �e ka�d� probl�m se d� vy�e�it. 483 00:49:39,320 --> 00:49:40,720 Nemysl�? 484 00:49:41,040 --> 00:49:43,800 "St�t mus� rozdrtit nevinn� kv�tek," 485 00:49:43,880 --> 00:49:47,080 - "stoj�-li mu v cest�." - J� nejsem st�t. 486 00:49:47,640 --> 00:49:51,440 Ud�lal jsem v�e, co bylo t�eba, u� se do toho pl�st nebudu. 487 00:49:51,520 --> 00:49:52,840 No tak! 488 00:49:53,680 --> 00:49:55,880 Nebudeme slov��ka�it. 489 00:49:56,800 --> 00:49:59,720 To �ekl Hegel, v�? 490 00:50:02,160 --> 00:50:03,440 Obr�til by se v hrob�, 491 00:50:03,520 --> 00:50:07,040 kdyby sly�el, �e p�irovn�v�me Konstantina k nevinn�mu kv�tku. 492 00:50:08,000 --> 00:50:10,880 M��u u� j�t? Je pozd�. 493 00:50:12,160 --> 00:50:13,680 B�, Martine. 494 00:50:14,200 --> 00:50:16,120 D�ky. Na shledanou. 495 00:50:20,880 --> 00:50:24,080 Bude� zodpov�dat za v�echno, co se tu stane. 496 00:50:25,080 --> 00:50:26,560 Nezapome�. 497 00:50:29,720 --> 00:50:34,360 V�ROBA LIT� OCELI - H. ESSENBECK 498 00:51:04,320 --> 00:51:06,520 Do Hermannovy ulice. Je�te rychle. 499 00:51:56,840 --> 00:52:00,200 - Nen� doma. �la ven. - D�ky, j� v�m. 500 00:53:56,080 --> 00:53:59,920 Thomas a Heinrich Mannovi, Walter Rathenau, 501 00:54:04,800 --> 00:54:07,360 Erich Maria Remarque, 502 00:54:08,640 --> 00:54:11,560 Arnold a Stefan Zweigovi, 503 00:54:13,520 --> 00:54:14,920 Andr� Gide, 504 00:54:16,400 --> 00:54:17,840 Helen Kellerov�, 505 00:54:18,840 --> 00:54:20,440 Margaret Sangerov�, 506 00:54:21,360 --> 00:54:22,840 Jack London, 507 00:54:23,880 --> 00:54:25,800 George Bernard Shaw, 508 00:54:27,400 --> 00:54:28,880 �mile Zola, 509 00:54:30,640 --> 00:54:32,120 Marcel Proust. 510 00:55:36,200 --> 00:55:37,520 Poj�te sem. 511 00:55:42,240 --> 00:55:44,320 Promi�te, musel jsem to otev��t. 512 00:55:49,040 --> 00:55:52,800 Mus�m ��st po�tu, hlavn� z ciziny. 513 00:55:53,280 --> 00:55:56,960 Herbert Thallman je m�j str�c. Je absurdn�, �e nemohu dost�vat... 514 00:55:57,040 --> 00:55:58,920 Poslouchejte, von Essenbecku. 515 00:55:59,000 --> 00:56:02,120 Kdyby m�l v� str�c rozum, nepsal by v�m sem. 516 00:56:02,240 --> 00:56:05,880 A kam by mi m�l ps�t? Pot�ebuje pomoc. 517 00:56:06,000 --> 00:56:09,600 - S�m jste to �etl, ne? - Nechci o tom nic v�d�t. 518 00:56:09,720 --> 00:56:11,880 Nechci s t�m m�t nic spole�n�ho. 519 00:56:12,000 --> 00:56:15,880 Jen chci, byste do toho probl�mu nezatahoval n� institut. 520 00:56:17,600 --> 00:56:19,880 Tak� nemohu uv��it, 521 00:56:21,040 --> 00:56:23,760 odm�t�m uv��it tomu, co v� str�c p�e. 522 00:56:27,120 --> 00:56:29,400 - Dovolte mi odej�t. - Jd�te. 523 00:56:31,040 --> 00:56:33,920 A nechte se ost��hat, von Essenbecku. 524 00:56:35,440 --> 00:56:36,640 Ano, pane. 525 00:56:44,920 --> 00:56:46,320 Ano, to bude v�echno. 526 00:56:46,400 --> 00:56:50,440 ��dost o obnoven� z�lohy na dan�, kolky. 527 00:56:51,440 --> 00:56:54,000 - D�vod cesty? - Dovolen�. 528 00:56:54,640 --> 00:56:58,160 Dovolen�. Jedete sama, pan� Thallmanov�? 529 00:56:58,600 --> 00:57:00,160 S d�tmi. 530 00:57:01,480 --> 00:57:04,600 Thilda, jeden�ct let. Erika, osm. Je to tak? 531 00:57:05,400 --> 00:57:06,440 Ano. 532 00:57:08,400 --> 00:57:10,760 Hodl�te jet za man�elem? 533 00:57:11,600 --> 00:57:12,560 Ne. 534 00:57:13,560 --> 00:57:15,920 Mo�n� nev�te, kde je. 535 00:57:16,720 --> 00:57:18,760 My m�me dobr� informace, v�te? 536 00:57:18,880 --> 00:57:21,920 Nevid�m ��dn� probl�m. Jen chceme odjet. 537 00:57:22,160 --> 00:57:24,720 D�lal v�m n�kdo probl�my? 538 00:57:25,840 --> 00:57:27,440 Ne, ani ne. 539 00:57:34,800 --> 00:57:37,560 V�te, �e v� man�el sp�chal vra�du? 540 00:57:37,640 --> 00:57:39,280 To je absurdn� obvin�n�. 541 00:57:39,360 --> 00:57:42,000 Jist�? Tak pro� ho nep�esv�d��te, aby se vr�til? 542 00:57:42,080 --> 00:57:44,760 - Mohl by se o�istit. - Ale j� nev�m, kde je. 543 00:57:44,840 --> 00:57:47,120 Co s t�m m�me j� a d�ti spole�n�ho? 544 00:57:47,200 --> 00:57:49,840 Jsme snad z n��eho obvin�n�? 545 00:57:49,960 --> 00:57:53,160 Jen chceme odjet, jet pry�. 546 00:58:03,080 --> 00:58:07,080 - Nut� v�s n�kdo odjet? - Ne, br�n� mi. 547 00:58:08,240 --> 00:58:10,200 Kdo v�m br�n�, pan�... 548 00:58:10,480 --> 00:58:12,680 Thallmanov�. Elizabeth Thallmanov�. 549 00:58:13,000 --> 00:58:15,120 Chcete t�m n�co nazna�it? 550 00:58:15,560 --> 00:58:18,840 Odpov�zte. Nebojte se. 551 00:58:21,040 --> 00:58:23,400 - Dobr� r�no. - Va�e p��telkyn� nen� doma. 552 00:58:23,520 --> 00:58:25,200 Jist�, d�kuji v�m. 553 00:58:25,280 --> 00:58:27,400 Musela odej�t. Pr� se vr�t� pozd�. 554 00:58:27,520 --> 00:58:28,840 Dob�e. 555 00:59:27,920 --> 00:59:28,960 Liso. 556 00:59:31,280 --> 00:59:34,000 Pod�vej, co jsem ti p�inesl. L�b� se ti ten kon��ek? 557 00:59:34,080 --> 00:59:37,280 - Ano, d�kuji. - M��e� na n�m jezdit. L�b� se ti? 558 00:59:38,560 --> 00:59:41,360 M��e� ho hladit. Zkus to. 559 00:59:41,760 --> 00:59:44,320 - Je jen tv�j. L�b� se ti? - Ano. 560 00:59:45,200 --> 00:59:47,120 Mus� se o n�j starat. 561 00:59:47,520 --> 00:59:51,120 M� t� moc r�d, v�. Opravdu. 562 01:00:38,600 --> 01:00:39,720 Liso! 563 01:00:43,840 --> 01:00:46,160 Liso, jak to, �e se neozve�? 564 01:01:13,640 --> 01:01:15,920 - Zlob�, Liso. - Ne! 565 01:01:18,840 --> 01:01:22,600 Pro� d�l� hlouposti? V�, �e nem� marnit �as. 566 01:01:22,840 --> 01:01:24,640 S ni��m nepom��e�. 567 01:01:26,920 --> 01:01:31,400 Cel� den si jen hraje�. Pod�vej na ten nepo��dek. 568 01:01:32,520 --> 01:01:35,840 P�esta�, nebo dostane� v�c, abys m�la pro� bre�et. 569 01:01:38,040 --> 01:01:40,760 �ekla jsem p�esta�. Nesly�elas? 570 01:01:42,000 --> 01:01:44,040 Za�ni tu ukl�zet. 571 01:01:45,440 --> 01:01:47,480 A umyj n�dob�. 572 01:01:47,720 --> 01:01:50,800 Honem! Za�ni n�co d�lat! 573 01:02:44,640 --> 01:02:45,840 Martine. 574 01:02:51,280 --> 01:02:52,440 To jsi ty. 575 01:02:52,520 --> 01:02:55,680 - Ne�ekala jsem, �e t� tu najdu. - Kolik je hodin? 576 01:02:56,520 --> 01:02:59,280 - Jsou dv� r�no. - Dv� r�no. 577 01:03:00,200 --> 01:03:03,160 Je hrozn� pozd�. M�la jsem hodn� pr�ce. 578 01:03:11,960 --> 01:03:13,960 Pomoz mi, pros�m t�. Pomoz mi. 579 01:03:19,160 --> 01:03:22,560 V�m, �e jsi nejmocn�j��, �e mi m��e� zabr�nit vycestovat. 580 01:03:22,640 --> 01:03:24,920 Ale nech�pu pro�. 581 01:03:25,440 --> 01:03:27,920 Herberta se u� p�ece b�t nemus�. 582 01:03:29,800 --> 01:03:32,600 Mo�n� d��v, ale te� u� ne. 583 01:03:32,680 --> 01:03:36,080 Te� jsou jeho pap�ry bezcenn�. Nikdo ho nebude poslouchat. 584 01:03:36,160 --> 01:03:38,280 N�mecko si m��e d�lat, co chce. 585 01:03:39,120 --> 01:03:41,960 M��ete si d�lat, co chcete, v�ude v Evrop�. 586 01:03:42,040 --> 01:03:45,840 Nikdo v�m nebude br�nit. Tak pro� n�s tu chcete dr�et? 587 01:03:47,600 --> 01:03:51,080 Jist�, jednou si mo�n� vzpomeneme. 588 01:03:51,920 --> 01:03:55,400 Mo�n� si �ekneme, co o v�s v�me. 589 01:03:55,480 --> 01:03:58,480 Ale mysl�, �e se to n�kdy stane, Sophie? 590 01:03:58,560 --> 01:04:00,680 Nestane se to. 591 01:04:04,040 --> 01:04:07,480 Herbert si je�t� d�l� iluze. J� u� ne. Tys tomu nikdy nev��ila. 592 01:04:07,560 --> 01:04:09,640 Tak pro� n�s tu chce� dr�et? 593 01:04:11,680 --> 01:04:14,400 Mus� ti b�t nep��jemn�, �e tu jsem. 594 01:04:14,480 --> 01:04:16,800 P�ipom�n�m ti v�ci, na kter� chce� zapomenout. 595 01:04:16,880 --> 01:04:18,840 J� chci taky jen zapomenout. 596 01:04:18,920 --> 01:04:21,320 Tak n�s nech odjet, Sophie. 597 01:04:22,440 --> 01:04:24,720 Sta�� jedno tvoje slovo. 598 01:04:25,400 --> 01:04:27,080 Jedno. 599 01:04:27,480 --> 01:04:31,160 Tak odje�, jestli po tom tou��. 600 01:04:38,600 --> 01:04:40,920 Ale nic si nenamlouvej. 601 01:04:41,000 --> 01:04:43,560 Nemysli si, �e se jednou vr�t�... 602 01:04:43,640 --> 01:04:47,720 do toho star�ho N�mecka, kter� ti bylo tak drah�. S t�m je konec. 603 01:04:48,120 --> 01:04:50,920 Te� u� bude jen tohle N�mecko. 604 01:04:51,280 --> 01:04:54,440 A ty mu neute�e�. 605 01:04:55,080 --> 01:04:59,400 Proto�e ne� se nad�je�, bude v cel� Evrop� a v�ude. 606 01:05:20,520 --> 01:05:22,520 Hauptsturmf�hrera Aschenbacha. 607 01:05:24,840 --> 01:05:26,640 Baronka von Essenbeckov�. 608 01:05:46,080 --> 01:05:47,120 Liso. 609 01:05:49,240 --> 01:05:50,280 Poj� sem. 610 01:05:56,880 --> 01:05:58,840 Poj�, uk�u ti to. 611 01:06:07,840 --> 01:06:11,000 Pro� jsi tuhle plakala? Sly�el jsem t�, v�. 612 01:06:11,560 --> 01:06:13,240 Bil t� n�kdo? 613 01:06:14,520 --> 01:06:15,880 Maminka? 614 01:06:16,600 --> 01:06:19,600 Dost�v� �asto na prdelku? 615 01:06:59,200 --> 01:07:00,240 Pro�? 616 01:07:36,880 --> 01:07:38,440 P�esta�, Martine. 617 01:07:39,640 --> 01:07:42,000 P�esta�, mil��ku. Mus�m j�t. 618 01:07:42,080 --> 01:07:44,800 - Kam jde�? - Mus�m p�zovat. 619 01:07:45,160 --> 01:07:46,280 P�zovat? 620 01:07:47,680 --> 01:07:49,240 Ne, z�sta� se mnou. 621 01:07:50,040 --> 01:07:51,840 P�ijdu pozd�. 622 01:07:52,680 --> 01:07:54,560 Mus�m j�t, zlato. 623 01:07:56,200 --> 01:07:58,040 Nesta�ilo ti to? 624 01:07:58,920 --> 01:08:01,480 M�m zpo�d�n�, mil��ku. Mus�m j�t. 625 01:08:02,320 --> 01:08:04,560 P�esta�! Pros�m t�! 626 01:08:12,000 --> 01:08:14,120 Kde jsou sakra ty �aty? 627 01:08:19,160 --> 01:08:21,400 Pros�m, mil��ku. 628 01:08:22,960 --> 01:08:24,160 Nech toho. 629 01:08:25,160 --> 01:08:26,960 To sta��, Martine. 630 01:08:27,440 --> 01:08:31,360 Jestli mi chce� pomoct, m��e� tu trochu uklidit. 631 01:08:31,440 --> 01:08:33,520 Pod�vej, jak� jsi tu ud�lal binec. 632 01:08:34,840 --> 01:08:37,280 A ta hloup� hol�i�ka je nemocn�. 633 01:08:37,680 --> 01:08:39,440 - Kdo? - Lisa. 634 01:08:39,520 --> 01:08:42,080 Mus�m j� platit doktora. 635 01:08:42,560 --> 01:08:44,800 Co je s n�? Co j� je? 636 01:08:44,880 --> 01:08:47,560 Jak to m�m v�d�t? Nevyzn�m se v tom. 637 01:08:47,920 --> 01:08:51,480 M� vysokou teplotu. Ve�er v noci blouznila. 638 01:08:52,640 --> 01:08:54,120 M�m hrozn� zpo�d�n�. 639 01:08:57,000 --> 01:08:59,400 Co je s tebou, Martine? 640 01:08:59,760 --> 01:09:03,520 Pro� mi nepom��e�? Je tu binec. 641 01:09:06,720 --> 01:09:08,480 Te� ale opravdu mus�m j�t. 642 01:09:14,560 --> 01:09:17,520 Mil��ku, pros�m t�, zamkni, a� p�jde�. 643 01:09:19,200 --> 01:09:20,400 Ahoj. 644 01:10:24,560 --> 01:10:25,600 Liso. 645 01:12:07,600 --> 01:12:10,120 - Nezapomene� na n�s? - Slibuji. 646 01:12:12,600 --> 01:12:14,640 Bude� n�m moc chyb�t. 647 01:12:14,720 --> 01:12:18,040 Ale v�, �e u Herberta a u m� jsi v�dycky v�t�n. 648 01:12:18,120 --> 01:12:21,080 - Zkus p�ijet. - Zkus�m to. Opravdu. 649 01:12:21,920 --> 01:12:26,120 D�ti se na Herberta hrozn� t��. 650 01:12:26,200 --> 01:12:27,480 Pozdravujte ho. 651 01:12:38,240 --> 01:12:41,360 Co se stalo? Co tu d�l�te? 652 01:12:42,480 --> 01:12:44,200 Co ode m� chcete? 653 01:12:44,280 --> 01:12:47,080 J� nic nev�m! 654 01:12:47,680 --> 01:12:48,960 Co chcete? 655 01:12:49,040 --> 01:12:52,920 D�m je pln� drah�ch d�rk�. 656 01:12:57,200 --> 01:13:00,440 J� nic nev�m! 657 01:13:00,480 --> 01:13:00,480 25.000 www.titulky.com 658 01:13:02,680 --> 01:13:05,240 Kdy� jsem sly�el, �e jde o barona von Essenbecka, 659 01:13:05,240 --> 01:13:07,400 dovolil jsem si v�m zavolat. 660 01:13:07,560 --> 01:13:09,880 Jinak bych se neodv�il. 661 01:13:10,120 --> 01:13:13,880 Jak vid�te, nezapomn�l jsem, co jste pro m� ud�lal. 662 01:13:14,320 --> 01:13:17,960 Zat�m nen� ��dn� form�ln� obvin�n�. Jen b�n� d�kazy od rodiny... 663 01:13:18,000 --> 01:13:20,760 a jm�no, kter� uboh� ob� vy�kla v deliriu. 664 01:13:20,840 --> 01:13:23,240 Tedy to d�t�. Nic v�c. 665 01:13:25,160 --> 01:13:28,720 Ov�em mlad�ho pana barona vid�li, jak vych�z� z jednoho klubu. 666 01:13:29,640 --> 01:13:31,800 V�te z jak�ho. 667 01:13:32,560 --> 01:13:34,160 Na Grabenstrasse. 668 01:13:42,600 --> 01:13:44,320 Postar�m se o to. 669 01:13:58,840 --> 01:14:00,440 Vezm�te ji s sebou. 670 01:14:02,000 --> 01:14:04,760 J� nechci na policii! Zmizte odsud! 671 01:14:04,880 --> 01:14:07,160 Nikam nejdu! 672 01:14:07,240 --> 01:14:09,800 - Zmizte! - Ticho! 673 01:14:32,840 --> 01:14:34,160 P�e�ti si tohle. 674 01:14:35,800 --> 01:14:37,280 Je to neuv��iteln�. 675 01:14:55,280 --> 01:14:58,320 - Co to znamen�? - To chci pr�v� zjistit. 676 01:14:58,720 --> 01:15:01,880 Odkdy se Martin takhle anga�uje? 677 01:15:02,560 --> 01:15:06,080 Svolat zvl�tn� sch�zi spr�vn� rady. 678 01:15:07,960 --> 01:15:10,920 Samoz�ejm�, je hlavn�m pod�ln�kem. 679 01:15:11,800 --> 01:15:13,640 M��e si d�lat, co chce. 680 01:15:15,320 --> 01:15:18,080 Ale pro� chce svol�vat sch�zi spr�vn� rady? 681 01:15:18,160 --> 01:15:20,000 Brzy se to dozv�me. 682 01:15:21,480 --> 01:15:23,640 - V�, kde je? - Ne. 683 01:15:24,800 --> 01:15:28,320 Hledal jsem ho. Nen� k sehn�n�, Sophie. 684 01:15:30,200 --> 01:15:33,720 Naposled ho vid�li p�ed t�emi dny v baru v D�sseldorfu. 685 01:15:35,400 --> 01:15:38,600 - Te� se jim ztratil. - Mus� ho naj�t. 686 01:15:39,040 --> 01:15:41,880 V nejhor��m obr�t�me N�mecko vzh�ru nohama. 687 01:15:57,640 --> 01:16:00,640 - Ale pan prezident... - Pan prezident tu nen�! 688 01:16:00,760 --> 01:16:02,880 V jeho nep��tomnosti budete poslouchat m�! 689 01:16:03,000 --> 01:16:05,600 Ale m�me p��kazy, kter�... 690 01:16:05,640 --> 01:16:07,800 Beru na sebe ve�kerou zodpov�dnost. 691 01:16:14,880 --> 01:16:18,080 P�eve�te celou z�silku do Stuttgartu... 692 01:16:21,360 --> 01:16:24,520 a doru�te ji na velitelstv� SA. 693 01:16:25,160 --> 01:16:26,640 Rozum�te? 694 01:17:12,760 --> 01:17:13,840 Hal�. 695 01:17:26,600 --> 01:17:30,560 - Co se d�je, Fredericku? - Nic, neboj. 696 01:17:31,920 --> 01:17:35,720 Najdeme ho. Hled� ho p�l m�sta. 697 01:18:02,600 --> 01:18:04,320 Zkus znovu Aschenbacha. 698 01:18:06,480 --> 01:18:09,800 - Je moc brzy. - Jsou skoro t�i. M��e� to aspo� zkusit! 699 01:18:28,280 --> 01:18:32,280 Hauptsturmf�hrera Aschenbacha. Je to nal�hav�. 700 01:18:44,240 --> 01:18:45,600 Fredericku. 701 01:18:52,560 --> 01:18:55,000 Bruckmann, Frederick Bruckmann. 702 01:18:55,880 --> 01:18:57,960 Ze z�mku u Gleisbergu. 703 01:18:59,760 --> 01:19:01,040 Ano, po�k�m. 704 01:20:01,320 --> 01:20:02,480 Martine. 705 01:20:05,240 --> 01:20:07,600 �eho se boj�? Odpov�z! 706 01:20:08,200 --> 01:20:10,040 Pro� t� tu Konstantin dr��? 707 01:20:10,480 --> 01:20:13,400 Co chce? Cos mu sl�bil? Martine! 708 01:20:16,080 --> 01:20:17,520 Konstantin? 709 01:20:18,080 --> 01:20:19,920 Co se stalo, Martine? 710 01:20:20,120 --> 01:20:23,480 - M�m strach. M� m� v hrsti. - Ne, Martine. 711 01:20:23,600 --> 01:20:25,760 - Boj�m se. - Ne. 712 01:20:30,720 --> 01:20:33,760 - Pom��u ti. �ekni mi v�echno. - Ne. 713 01:20:33,920 --> 01:20:37,760 Mus�m v�d�t v�echno, abych ti mohla pomoct! �ekni mi to! 714 01:20:40,800 --> 01:20:42,480 Mluv, Martine. 715 01:20:42,560 --> 01:20:44,640 P�inutil t� napsat ten dopis? 716 01:20:44,720 --> 01:20:46,000 Ne! 717 01:20:46,240 --> 01:20:48,880 P�inutil t� napsat ten dopis? 718 01:20:55,000 --> 01:20:56,960 Za��d�m to, drahou�ku. 719 01:20:59,240 --> 01:21:00,920 M�ma t� ochr�n�. 720 01:21:02,160 --> 01:21:05,920 Nade�el �as rozdrtit ten nevinn� kv�tek, 721 01:21:06,280 --> 01:21:08,800 proto�e n�m stoj� v cest�. 722 01:21:09,840 --> 01:21:13,600 U� jsem to Frederickovi p�edpov�d�l. 723 01:21:14,640 --> 01:21:19,280 Ale Frederick Hegelovi moc nerozum�. 724 01:21:21,440 --> 01:21:24,000 Kdy se sejde spr�vn� rada? 725 01:21:24,160 --> 01:21:26,800 Podle stanov do m�s�ce. 726 01:21:27,080 --> 01:21:29,080 A jak� bude postup? 727 01:21:29,200 --> 01:21:32,320 Jednoduch�. Konstantin po��d� o p�ezkoum�n� kompetenc�. 728 01:21:32,440 --> 01:21:34,000 Bude se hlasovat. 729 01:21:34,120 --> 01:21:37,640 Martin jako majoritn� vlastn�k se obr�t� proti Frederickovi... 730 01:21:37,760 --> 01:21:39,920 A podpo�� Konstantina. 731 01:21:40,040 --> 01:21:43,960 Ale jak Konstantin zmanipuloval Martina? 732 01:21:45,040 --> 01:21:48,720 M� hodn� p��tel na policii, v SA, dokonce i u gestapa. 733 01:21:49,160 --> 01:21:50,960 To by se m�lo zatrhnout. 734 01:21:52,240 --> 01:21:56,120 Velice brzy ale p�ejde Martinova slo�ka... 735 01:21:56,440 --> 01:21:58,160 do d�le�it�j��ch rukou. 736 01:21:59,080 --> 01:22:00,000 Poj�. 737 01:22:49,040 --> 01:22:52,560 Tohle je v�bec nej�pln�j�� archiv. 738 01:22:53,800 --> 01:22:56,680 Je to utajen� N�mecko. Nic tu nechyb�. 739 01:22:57,920 --> 01:23:00,880 Najde� tu i svou a Frederickovu slo�ku. 740 01:23:01,440 --> 01:23:03,160 Neuv��iteln�, �e? 741 01:23:04,080 --> 01:23:07,080 Jak vid�, nen� tak t�k� vstoupit... 742 01:23:07,760 --> 01:23:09,640 lidem do �ivota. 743 01:23:10,600 --> 01:23:14,440 Dnes je ka�d� n�meck� ob�an potenci�ln�m inform�torem. 744 01:23:15,480 --> 01:23:18,960 Kolektivn� my�len� n�roda z�vis� na spoluvin�. 745 01:23:20,000 --> 01:23:23,800 Nen� to prav� z�zrak T�et� ��e? 746 01:23:27,560 --> 01:23:30,880 Jestli chce�, m��eme spolu p�e��st Konstantinovu budoucnost. 747 01:23:32,440 --> 01:23:33,920 M�-li n�jakou. 748 01:23:34,360 --> 01:23:38,840 Konstantin bude m�t v�dycky budoucnost, pokud budou jeho p��tel� u moci. 749 01:23:38,960 --> 01:23:41,800 Na tv�m m�st� bych to nevid�l tak �ern�. 750 01:23:41,920 --> 01:23:45,360 V�, Sophie, k dobyt� N�mecka jsme pot�ebovali SA, 751 01:23:46,120 --> 01:23:49,000 ale k dobyt� sv�ta pot�ebujeme arm�du. 752 01:23:49,640 --> 01:23:51,720 Ale arm�da se nechce spojit s SA. 753 01:23:51,800 --> 01:23:54,920 Gener�lov� se vyj�d�ili jasn�. "Bu� my, nebo oni." 754 01:23:55,480 --> 01:23:59,440 Cht�la bys, aby gener�lov� upadli u pana kancl��e v nemilost? 755 01:24:00,040 --> 01:24:03,600 Mysl�, �e by Hitler odstavil sv�ho p��tele R�hma? 756 01:24:03,680 --> 01:24:05,520 Odstavil? N�koho jako R�hm? 757 01:24:05,600 --> 01:24:08,560 To by nesta�ilo, bylo by to moc velk� riziko. 758 01:24:09,160 --> 01:24:11,680 N�kter� v�ci se ned�laj� polovi�at�. 759 01:24:14,440 --> 01:24:17,520 Konstantin ohro�uje n�s i v�s. 760 01:24:17,600 --> 01:24:21,800 - Pro tebe by to bylo lehk�. - To se m�l�, sest�enko Sophie. 761 01:24:22,840 --> 01:24:25,680 Je hezk�, �e se sna�� Fredericka uchr�nit... 762 01:24:25,720 --> 01:24:29,120 od t�hle �pinav� pr�ce, 763 01:24:30,120 --> 01:24:31,960 ale pravidla mluv� jasn�. 764 01:24:32,080 --> 01:24:35,080 Na�e spojenectv� m� i sv� nev�hody. 765 01:24:35,760 --> 01:24:38,240 Frederick ud�l�, co bude nutn�. 766 01:24:38,800 --> 01:24:42,720 Ale chci, bys mi pomohl, aby to u� nemusel podstupovat. 767 01:24:42,840 --> 01:24:44,400 Jak to mysl�? 768 01:24:45,520 --> 01:24:48,840 Chci, abys mi pomohl zm�nit Essenbeckovu korporaci... 769 01:24:48,960 --> 01:24:52,280 z rodinn�ho podniku na spole�nost s jedn�m vlastn�kem. 770 01:24:52,360 --> 01:24:54,440 A proto�e se Frederick nejmenuje Essenbeck... 771 01:24:54,520 --> 01:24:58,120 - To je nemo�n�. - V t�hle zemi nen� nic nemo�n�. 772 01:24:58,880 --> 01:25:00,560 Sta�� v�nos shora. 773 01:25:00,600 --> 01:25:04,920 A Frederick bude moci p�ijmout jm�no a titul Essenbeck�. 774 01:25:05,640 --> 01:25:07,760 Ne��d� p��li� mnoho? 775 01:25:07,880 --> 01:25:09,720 Ty jsi tak� n�ro�n�. 776 01:25:11,960 --> 01:25:15,680 Zn� z᚝, kter� se stav� proti na�emu s�atku. 777 01:25:17,920 --> 01:25:22,000 Pro��v� kr�sn� p��b�h l�sky. 778 01:25:26,680 --> 01:25:28,400 Vzorov�. 779 01:25:29,120 --> 01:25:33,200 Ale nevid�m p��mou spojitost se T�et� ���. 780 01:25:33,240 --> 01:25:35,240 Nen� to jen rom�nek. 781 01:25:36,840 --> 01:25:39,240 K veden� v�lky pot�ebuj� d�la. 782 01:25:40,280 --> 01:25:43,240 Bez Essenbeckov�ch ocel�ren jich nebudou m�t dost. 783 01:25:43,360 --> 01:25:45,280 Pozor, bratr�nku Aschenbachu. 784 01:25:45,320 --> 01:25:48,720 Nem�m o nic hor�� argumenty ne� ty. 785 01:25:48,800 --> 01:25:52,600 Pro� ti najednou vad� d�lat �stupky? 786 01:25:52,680 --> 01:25:54,880 To je snadn�. 787 01:25:56,240 --> 01:25:58,320 Kdy� jde o moc, 788 01:25:59,520 --> 01:26:03,000 �lov�k si mus� nechat zadn� vr�tka, alespo� hypoteticky. 789 01:26:03,800 --> 01:26:07,320 - To je z�kladn� pravidlo vl�dnut�. - Dost. Ch�pu. 790 01:26:07,560 --> 01:26:12,080 Nen� tedy p��li� praktick� vlo�it v�e Frederickovi do rukou, 791 01:26:13,040 --> 01:26:15,080 ani to, co pat�� Martinovi. 792 01:26:17,480 --> 01:26:19,280 Je to tv�j syn, Sophie. 793 01:26:20,080 --> 01:26:23,040 Mus�m ti to v�dycky p�ipom�nat? 794 01:26:38,640 --> 01:26:40,840 Nem��u uv��it, �e je to mo�n�. 795 01:26:41,640 --> 01:26:44,600 - Kdy? - Brzy, Fredericku. 796 01:26:45,480 --> 01:26:47,480 Mnohem d��v, ne� mysl�. 797 01:26:57,040 --> 01:26:58,520 A co Aschenbach? 798 01:26:59,400 --> 01:27:02,600 Aschenbach je proti. Ale co to znamen�? 799 01:27:03,200 --> 01:27:06,000 Brzy tak� naraz� na holou skute�nost. 800 01:27:06,040 --> 01:27:09,680 Nech�pe�, �e u� m� v�t�� cenu ne� on? 801 01:27:09,760 --> 01:27:11,760 Aschenbach nab�z� slova. 802 01:27:12,440 --> 01:27:14,160 Ty vyr�b� d�la. 803 01:27:14,320 --> 01:27:17,400 To m� v�hu, v�� mi, 804 01:27:17,560 --> 01:27:19,720 hlavn� pro kancl��e. 805 01:27:20,760 --> 01:27:23,920 �ek�me na na��zen�, Fredericku. 806 01:27:25,040 --> 01:27:28,240 Frederick von Essenbeck. 807 01:27:39,320 --> 01:27:42,440 Moc. Ve�ker�, nebo ��dn�. 808 01:27:43,120 --> 01:27:44,360 Pamatuje�? 809 01:27:45,720 --> 01:27:48,800 Pak se vezmeme. Brzy. 810 01:27:50,040 --> 01:27:52,560 A budeme spolu nav�dy. 811 01:27:59,880 --> 01:28:01,200 A Martin? 812 01:28:03,640 --> 01:28:06,320 S Martinem nikdy nebyly pot�e. 813 01:28:09,200 --> 01:28:12,080 A s Konstantinem? 814 01:28:18,320 --> 01:28:19,960 Mus� to ud�lat. 815 01:28:24,000 --> 01:28:25,480 Je to na tob�. 816 01:28:32,240 --> 01:28:33,480 Bo�e. 817 01:28:42,080 --> 01:28:44,440 Nem�m strach, Sophie. 818 01:28:52,440 --> 01:28:53,800 Joachim, 819 01:28:55,280 --> 01:28:56,680 Konstantin, 820 01:28:58,840 --> 01:29:00,280 a kdo z�tra? 821 01:29:03,600 --> 01:29:05,880 Spoluvina roste. 822 01:29:07,800 --> 01:29:09,200 A v�m, 823 01:29:11,920 --> 01:29:14,760 �e budu s Aschenbachem do smrti spojen�. 824 01:29:18,320 --> 01:29:20,480 A� bude� na vrcholku pyramidy, 825 01:29:20,600 --> 01:29:23,440 nedos�hne na tebe ni Aschenbach. 826 01:29:24,600 --> 01:29:26,080 Bo�e m�j. 827 01:29:27,640 --> 01:29:29,960 P�ijal jsem bezohlednou logiku... 828 01:29:33,040 --> 01:29:35,640 a nikdy se j� nezbav�m. 829 01:29:40,920 --> 01:29:42,280 Kdy to m�m ud�lat? 830 01:29:42,520 --> 01:29:45,200 Aschenbach ti �ekne kde a kdy. 831 01:29:46,160 --> 01:29:49,240 BAD WlESSEE V�T� SA 832 01:29:54,360 --> 01:29:57,880 Ve Wiessee jsem nebyl od Mnichova. 833 01:29:58,000 --> 01:30:01,160 To byly zl� �asy. Te� p�jde v�echno dob�e, ne? 834 01:30:01,200 --> 01:30:04,120 P�i vzpom�nce na Mnichov vid�m pu�, 835 01:30:04,160 --> 01:30:06,520 d�vku a zable�enou celu. 836 01:30:06,640 --> 01:30:09,960 J� taky. Asi to byl stejn� pu� a stejn� cela. 837 01:30:10,000 --> 01:30:12,280 A ur�it� i stejn� d�vka. 838 01:30:13,720 --> 01:30:15,080 P�ipravit! 839 01:30:19,240 --> 01:30:20,560 Pal! 840 01:30:29,440 --> 01:30:31,760 Star�mu se nic nestalo. 841 01:30:34,600 --> 01:30:36,520 Dneska jim vad� Hindenburg, 842 01:30:36,640 --> 01:30:39,080 ale z�tra by klidn� pov�sili kancl��e. 843 01:30:39,160 --> 01:30:42,040 Stejn� u� mi dlouho leze na nervy. 844 01:31:00,280 --> 01:31:01,640 Jede ��f. 845 01:31:01,720 --> 01:31:04,280 P�ijel autem, proto�e se mu ve vlaku d�l� zle. 846 01:35:52,640 --> 01:35:55,040 Nem�m se kde vyplakat. 847 01:35:57,920 --> 01:36:02,680 Roderichu, skon��me v nebi. 848 01:36:04,560 --> 01:36:09,400 Tak m� odsud nevyhazujte. 849 01:36:14,200 --> 01:36:16,640 Nem�m na sv�t� nikoho. 850 01:36:41,360 --> 01:36:44,680 R�hm by byl hlup�k, kdyby se nechal podrazit Hitlerem. 851 01:36:44,760 --> 01:36:46,600 Jak to m��e� ��ct? 852 01:36:47,040 --> 01:36:49,920 V�dy� jsou jako brat�i. 853 01:36:50,360 --> 01:36:54,720 - Nemysl�? - �eknu ti, �e jestli n�m nep�estane... 854 01:36:54,800 --> 01:36:59,480 d�lat pot�e, z�stane z n�j jen ten kn�rek. 855 01:37:00,160 --> 01:37:03,160 Sakra! To my jsme ho dostali nahoru. 856 01:37:03,600 --> 01:37:06,480 Te� se na n�s vyka�le a bude pochlebovat Wehrmachtu. 857 01:37:07,800 --> 01:37:12,520 Jak dlouho potrv� ta dovolen�? 858 01:37:13,280 --> 01:37:16,800 Z�staneme tu, dokud se nedohodnou. 859 01:37:19,000 --> 01:37:20,920 A co kdy� se nedohodnou? 860 01:37:21,360 --> 01:37:23,360 Tak bude boj. 861 01:37:24,360 --> 01:37:25,720 A co je�t�? 862 01:37:26,400 --> 01:37:30,200 Poj�te dovnit�. Zme�k�te to nejlep��. 863 01:44:53,040 --> 01:44:54,760 V�ichni jsou mrtv�. Jdeme. 864 01:45:48,200 --> 01:45:50,080 Nechte... 865 01:46:13,760 --> 01:46:17,520 Hned mi do�lo, co chce ud�lat. Ch�pal jsem to. 866 01:46:19,240 --> 01:46:21,560 Nev�m pro�, ale ch�pal jsem to. 867 01:46:22,760 --> 01:46:26,120 Nepohnul jsem se. Nezadr�el jsem ji. 868 01:46:27,880 --> 01:46:30,680 Sed�l jsem v Ol�in� pokoji a nic jsem neud�lal. 869 01:46:30,880 --> 01:46:33,160 Kolem bylo mrtvoln� ticho. 870 01:46:33,720 --> 01:46:36,800 Kdy� nade�la noc, po�kal jsem tam. 871 01:46:42,080 --> 01:46:46,480 Uklidni se. Nechci t� vyd�rat. 872 01:46:48,560 --> 01:46:50,600 To u� zkusil Konstantin. 873 01:46:51,960 --> 01:46:54,120 Nep�ineslo mu to �t�st�. 874 01:46:55,160 --> 01:46:58,800 A ohro�ovat tebe, syna hrdiny. 875 01:46:58,920 --> 01:47:02,000 Prav�ho hrdiny, jedin�ho von Essenbecka. 876 01:47:03,920 --> 01:47:06,080 Jen proto, �e jednu malou �idovku... 877 01:47:08,280 --> 01:47:10,640 nenapadlo nic lep��ho, ne� se ob�sit. 878 01:47:12,280 --> 01:47:14,440 V�d�ls to? �idovka. 879 01:47:16,920 --> 01:47:21,080 Podle nov�ch z�kon� jsi ani nic nesp�chal. Vlastn� jsi... 880 01:47:23,360 --> 01:47:27,200 To z n�s ov�em ned�l� p��tele ani spojence. 881 01:47:29,040 --> 01:47:30,200 Spojence? 882 01:47:33,360 --> 01:47:34,720 Mo�n�. 883 01:47:35,560 --> 01:47:37,480 Myslel jsem, �e ty a Frederick... 884 01:47:37,560 --> 01:47:40,880 J� tak�, a� do v�erej�ka. 885 01:47:42,480 --> 01:47:45,000 Frederick v���, �e je nenahraditeln�, 886 01:47:46,360 --> 01:47:47,720 ale to se m�l�. 887 01:47:48,200 --> 01:47:51,360 Jen ten, kdo v�, �e m��e ze dne na den ztratit v�echno, 888 01:47:51,400 --> 01:47:53,800 co z�skal d�ky na�� podpo�e, 889 01:47:53,880 --> 01:47:56,200 je d�v�ryhodn� p��tel. 890 01:47:58,120 --> 01:48:02,360 Ale ten, kdo chce ovl�dat v�e v�etn� sebe, 891 01:48:03,160 --> 01:48:05,320 kdo podl�h� iluzi, 892 01:48:06,120 --> 01:48:08,720 �e m��e samostatn� rozhodovat... 893 01:48:09,080 --> 01:48:12,240 a samostatn� myslet, 894 01:48:13,080 --> 01:48:14,560 nen� na��m p��telem. 895 01:48:17,920 --> 01:48:22,400 Ty nem� takov� n�roky. �e, Martine? 896 01:48:24,560 --> 01:48:27,320 Ale nep�i�lo to pozd�? To na��zen�? 897 01:48:27,800 --> 01:48:32,440 Na��zen�. Najednou m� kus pap�ru nesm�rnou hodnotu, 898 01:48:33,560 --> 01:48:36,800 kdy� m� jeho adres�t mo�nost se z n�j t�it. 899 01:48:38,160 --> 01:48:42,040 Vyu��vaj� n�rodn� socialismus k napln�n� vlastn�ch ambic�. 900 01:48:43,600 --> 01:48:47,240 Nev�d�, co n�rodn� socialismus skute�n� je. 901 01:48:47,400 --> 01:48:49,280 Ale m� u� se zbavili! 902 01:48:49,400 --> 01:48:51,960 Frederick m��e s�m ur�it sv�ho n�stupce. 903 01:48:52,360 --> 01:48:56,880 Pokud v�m, Frederick zat�m nem� syna. 904 01:48:59,200 --> 01:49:01,880 Ale tv� matka ano. 905 01:49:03,560 --> 01:49:05,200 Tebe, Martine. 906 01:49:18,040 --> 01:49:19,760 Bylo by to tak snadn�. 907 01:49:28,080 --> 01:49:30,000 Ale jestli m� strach... 908 01:49:31,200 --> 01:49:34,920 Nem�m. Na tohle �ek�m roky. 909 01:49:39,120 --> 01:49:43,360 Nemysl�m strach z Fredericka, ale z matky. 910 01:49:54,640 --> 01:49:58,160 Ud�lal bych cokoli, abych zni�il jej� jistotu, jej� s�lu... 911 01:49:58,960 --> 01:50:00,120 a moc. 912 01:50:01,520 --> 01:50:02,760 Cokoli! 913 01:50:04,000 --> 01:50:05,640 V�dycky m� odstrkovala. 914 01:50:07,560 --> 01:50:09,800 Cht�la m� jen poni�ovat. 915 01:50:12,200 --> 01:50:16,240 Nepochopila, �e jsem ji miloval pot�eboval. 916 01:50:18,040 --> 01:50:19,320 Opravdu miloval. 917 01:50:22,680 --> 01:50:25,080 Ale to se te� zm�nilo v nen�vist. 918 01:50:26,360 --> 01:50:27,640 Nen�vid�m ji. 919 01:50:30,560 --> 01:50:31,920 Je to jednoduch�. 920 01:50:32,520 --> 01:50:35,120 Chci ji vid�t slabou, 921 01:50:35,920 --> 01:50:38,680 zni�enou a osam�lou. 922 01:50:41,400 --> 01:50:45,080 Pomoz mi. Ud�l�m, co mi �ekne�. Ud�l�m cokoli. 923 01:50:45,720 --> 01:50:49,720 - Cokoli, abych toho dos�hl. - Ano, Martine. 924 01:50:51,080 --> 01:50:52,680 Pom��u ti. 925 01:50:54,680 --> 01:50:56,680 Nedop�eju jim klid. 926 01:51:28,240 --> 01:51:30,440 Gunthere, d�vej pozor. 927 01:51:33,400 --> 01:51:35,560 Str��ek Frederick chce n�co ��ci. 928 01:51:38,240 --> 01:51:42,160 Ur�it� n�m chce� sd�lit datum svatby. 929 01:51:47,480 --> 01:51:50,560 - Pokus�m se ji nezme�kat. - Nezme�k� ji, Martine. 930 01:51:52,680 --> 01:51:54,600 Ani nikdo jin�. 931 01:51:55,520 --> 01:51:57,680 Mysl� ty, co zbydou? 932 01:52:00,840 --> 01:52:04,400 P�evzal jsem �plnou zodpov�dnost nejen za ocel�rny, 933 01:52:04,960 --> 01:52:06,640 ale za celou tuto rodinu. 934 01:52:07,800 --> 01:52:11,120 A proto hodl�m skoncovat s touto... 935 01:52:12,000 --> 01:52:13,720 nep��pustnou drzost�. 936 01:52:14,440 --> 01:52:15,920 Promi�, Fredericku. 937 01:52:17,280 --> 01:52:20,040 Nechce� m� snad zahrnout mezi sv� poddan�. 938 01:52:20,800 --> 01:52:22,440 J� jsem jen host. 939 01:52:22,960 --> 01:52:25,960 Ne, bratr�nku. To bych se neodv�il. 940 01:52:27,520 --> 01:52:29,560 Ale kdy� chvilku vydr��, m��e�... 941 01:52:29,680 --> 01:52:30,640 Omluvte m�. 942 01:52:30,720 --> 01:52:34,160 Gunthere! Je�t� jsem neskon�il. 943 01:52:34,240 --> 01:52:35,960 Tyhle probl�my se m� net�kaj�. 944 01:52:36,000 --> 01:52:38,800 T�kaj� se t�, proto�e bydl� v tomto dom�! 945 01:52:39,320 --> 01:52:41,080 Neprosil jsem se o to! 946 01:52:42,800 --> 01:52:44,320 A dlouho tu nez�stanu. 947 01:52:44,400 --> 01:52:47,960 P�ikazuji ti, by ses vr�til na m�sto! 948 01:53:00,280 --> 01:53:02,880 Bude to chv�le pravdy. 949 01:53:04,480 --> 01:53:08,920 Nikdo z v�s ner��il p�ij�t na otev�en� nov� ocel�rny. 950 01:53:10,200 --> 01:53:11,920 A� u� z jak�chkoli d�vod�, 951 01:53:12,000 --> 01:53:15,880 opominuli jste velice d�le�itou rodinnou povinnost. 952 01:53:17,480 --> 01:53:19,760 Va�e nep��tomnost byla n�padn�. 953 01:53:20,920 --> 01:53:24,520 Trv�m na tom, �e se takov� chov�n� nesm� opakovat! 954 01:53:28,320 --> 01:53:31,080 Co maj� znamenat v�echny ty pletichy? 955 01:53:33,200 --> 01:53:37,400 N�hl� n�v�t�vy, tajn�stk��stv�, �pehov�n�. 956 01:53:39,360 --> 01:53:41,760 Vy�et�ov�n� m�ch v�rn�ch spolupracovn�k�... 957 01:53:41,840 --> 01:53:44,240 tajnou polici�. 958 01:53:45,400 --> 01:53:47,000 Co to m� znamenat? 959 01:53:48,920 --> 01:53:50,920 Chv�li se zd�lo, �e je ocel�rna v oble�en�, 960 01:53:53,360 --> 01:53:54,760 j� v�m, �e se to nemohlo d�t... 961 01:53:54,800 --> 01:53:56,040 bez va�eho v�dom�. 962 01:53:57,040 --> 01:53:58,520 Tak co to znamen�? 963 01:54:00,440 --> 01:54:01,920 Uji��uji v�s, 964 01:54:03,880 --> 01:54:06,000 �e odsud nikdo neodejde, 965 01:54:07,040 --> 01:54:10,600 dokud nebude v�e vy��eno. 966 01:54:41,920 --> 01:54:43,400 Sm�m se posadit? 967 01:55:01,080 --> 01:55:03,120 Sed�l jsem tu onoho ve�era. 968 01:55:07,680 --> 01:55:09,440 Moc v�m toho asi ne�eknu. 969 01:55:11,120 --> 01:55:15,600 R�no 18. �ervna odjela Elizabeth s d�tmi vlakem do Salcburku. 970 01:55:17,760 --> 01:55:19,200 Nedojeli tam. 971 01:55:20,000 --> 01:55:22,960 Netu��, kam je odvezli? Ani ty? 972 01:55:23,600 --> 01:55:26,640 Odvezli je tam, kam jste jim na��dili. Do Dachau. 973 01:55:27,320 --> 01:55:28,840 Do interna�n�ho t�bora. 974 01:55:29,120 --> 01:55:31,760 V�m, �e jste jim necht�li ubl�it, 975 01:55:31,880 --> 01:55:34,600 jen jste m� cht�li p�im�t k n�vratu. 976 01:55:34,840 --> 01:55:37,240 Samoz�ejm� kv�li spravedlnosti... 977 01:55:37,560 --> 01:55:38,960 ocel�rn�m. 978 01:55:39,840 --> 01:55:42,920 A taky jste se cht�li zbavit kohokoli, kdo by mohl ��ct: 979 01:55:43,200 --> 01:55:47,520 "Je pravda, �e Joachima von Essenbecka zast�elila Herbertova pistole," 980 01:55:49,800 --> 01:55:52,840 "ale dr�ela ji ruka n�koho jin�ho." 981 01:55:54,120 --> 01:55:55,360 Co chce�? 982 01:56:13,200 --> 01:56:14,400 Nic. 983 01:56:16,960 --> 01:56:19,000 Povedlo se v�m to. 984 01:56:20,000 --> 01:56:22,720 Vr�til jsem se, abych se vzdal gestapu. 985 01:56:23,680 --> 01:56:26,160 Chci, aby v�m�nou pustili m� d�ti. 986 01:56:27,320 --> 01:56:30,160 Nic ne�eknou. Nem��ou v�m ubl�it. 987 01:56:32,120 --> 01:56:34,040 A Elizabeth tak� nepromluv�. 988 01:56:38,120 --> 01:56:39,400 Je mrtv�. 989 01:56:40,400 --> 01:56:41,800 To nen� pravda. 990 01:56:43,160 --> 01:56:44,640 Je, Gunthere. 991 01:56:46,840 --> 01:56:49,200 N�kdo si to mus� pamatovat. 992 01:56:49,800 --> 01:56:53,880 A ��ct to ostatn�m, aby si to... 993 01:56:54,680 --> 01:56:56,080 tak� pamatovali. 994 01:57:27,320 --> 01:57:29,800 Str��ku Herberte! Po�kej. 995 01:57:30,280 --> 01:57:32,440 Kam jde�, Gunthere? 996 01:57:35,000 --> 01:57:37,960 St�j, Gunthere. 997 01:57:42,080 --> 01:57:45,640 Kam jde�? Hlup�ku! Je�t� jsi nesly�el to nejlep��. 998 01:57:48,240 --> 01:57:49,680 - Idiote. - Martine! 999 01:57:50,800 --> 01:57:52,400 Poj� se mnou. Poj�. 1000 01:57:55,880 --> 01:57:57,200 Pod�vej se na n�j. 1001 01:57:58,800 --> 01:58:03,240 To on zabil tv�ho otce. On! Vlastn�ma rukama. 1002 01:58:03,640 --> 01:58:06,400 Nev���? Zeptej se ho. 1003 01:58:06,880 --> 01:58:10,640 �ekni mu to! Kolikr�t jsi vyst�elil? Jednou, dvakr�t, t�ikr�t? 1004 01:58:11,200 --> 01:58:13,480 Jen mu to �ekni. Nikdo ti to nedok�e. 1005 01:58:14,960 --> 01:58:16,920 Pro� jsi to ud�lal? 1006 01:58:17,000 --> 01:58:20,680 Proto�e Frederick �ekl, �e m� b�t v�e vy��eno. 1007 01:58:21,000 --> 01:58:24,160 ��dil jsem se t�m. Nebylo to va�e p��n�? 1008 01:58:24,640 --> 01:58:26,120 Jedin� vlastn�k. 1009 01:58:28,080 --> 01:58:32,160 Za to mi zaplat�, ty mal� svin�. 1010 01:58:33,120 --> 01:58:36,280 Nech�pe�, �e se v tomhle dom� n�co zm�nilo? 1011 01:58:36,880 --> 01:58:39,240 U� se t� neboj�m, Fredericku. 1012 01:58:39,960 --> 01:58:42,200 A i kdy� se ti to bude zd�t paradoxn�, 1013 01:58:43,120 --> 01:58:46,880 jedin�, kdo by se tu m�l b�t, jsi ty, 1014 01:58:47,920 --> 01:58:51,760 od t�to chv�le. A ty tak�, matko. 1015 01:59:01,960 --> 01:59:03,800 Co po Frederickovi chce�? 1016 01:59:09,480 --> 01:59:11,880 - V�echno. - Zbl�znil ses, Martine. 1017 01:59:11,960 --> 01:59:13,680 Chci v�echno, m�ti. 1018 01:59:14,240 --> 01:59:17,240 A vezmu si to. V�echno, co mi pat��. 1019 01:59:17,920 --> 01:59:19,480 To ti nedovol�m! 1020 01:59:22,360 --> 01:59:24,280 - Matko! - Popros o odpu�t�n�. 1021 01:59:24,400 --> 01:59:27,520 Klekni a pros, abych ti odpustila. 1022 01:59:28,080 --> 01:59:29,280 Matko! 1023 01:59:34,120 --> 01:59:38,640 Klekni a odpros m� na kolenou! 1024 01:59:40,360 --> 01:59:44,160 Ne, Martine, ne. Na kolenou. 1025 02:00:16,880 --> 02:00:21,320 Z�tra toho Martin bude litovat, uvid�. Odpros� m�. 1026 02:00:28,520 --> 02:00:29,520 Poj�. 1027 02:00:56,120 --> 02:00:56,920 Gunthere. 1028 02:01:01,120 --> 02:01:04,520 Zabiju je. Jestli chce�, v�echny je zabiju. 1029 02:01:06,440 --> 02:01:10,000 Gunthere, dnes ve�er jsi... 1030 02:01:12,360 --> 02:01:15,120 z�skal n�co mimo��dn�ho. 1031 02:01:17,160 --> 02:01:20,360 Brutalitu sv�ho otce, Frederickovy ambice... 1032 02:01:21,040 --> 02:01:23,240 a Martinovu bezohlednost. 1033 02:01:25,280 --> 02:01:28,560 Ale to nen� nic proti tomu, co u� m�. 1034 02:01:30,160 --> 02:01:33,640 Nen�vist, Gunthere! M� v sob� nen�vist! 1035 02:01:34,960 --> 02:01:37,800 Je to mladick� nen�vist. �ist�. Absolutn�. 1036 02:01:38,840 --> 02:01:43,400 Ale bu� opatrn�. Nesm� tu energii a z᚝... 1037 02:01:43,520 --> 02:01:45,840 vypl�tvat na ubohou osobn� mstu. 1038 02:01:46,640 --> 02:01:49,200 To by byl luxus. Zbyte�n� pl�tv�n�. 1039 02:01:50,280 --> 02:01:53,480 K odstran�n� Fredericka sta�� jedovat� had� kousnut�. 1040 02:01:54,440 --> 02:01:56,280 Ty odejde� se mnou. 1041 02:01:57,320 --> 02:02:00,200 Nau��me t� zach�zet s tv�m nesm�rn�m bohatstv�m. 1042 02:02:01,000 --> 02:02:03,120 L�pe ho investovat. 1043 02:02:04,520 --> 02:02:06,880 Rozum�? 1044 02:02:08,440 --> 02:02:09,040 Poj�. 1045 02:02:14,560 --> 02:02:15,880 Gunthere, 1046 02:02:19,000 --> 02:02:20,040 poj� ke m�. 1047 02:04:46,520 --> 02:04:48,560 Co tu d�l�, Martine? 1048 02:04:54,240 --> 02:04:57,120 Odejdi, matko. Pros�m t�. 1049 02:05:01,240 --> 02:05:03,040 Poslal t� on. 1050 02:05:04,760 --> 02:05:06,680 Pro� ho tak nen�vid�? 1051 02:05:11,560 --> 02:05:14,760 A m�? Nen�vid� i svou matku? 1052 02:05:15,720 --> 02:05:19,480 Jdi pry�, mami. Pros�m t�, odejdi. 1053 02:05:51,720 --> 02:05:53,560 Nev�, co riskuje�, 1054 02:05:53,640 --> 02:05:56,360 kdy� se vyd�v� Aschenbachovi. 1055 02:05:59,560 --> 02:06:01,480 Jak mu m��e� v��it? 1056 02:06:03,560 --> 02:06:05,640 M�m v��it tob�? 1057 02:06:09,720 --> 02:06:11,240 Poslouchej, Martine. 1058 02:06:11,640 --> 02:06:14,960 Ty poslouchej, mami. Neboj�m se Aschenbacha... 1059 02:06:15,440 --> 02:06:16,800 ani Fredericka, 1060 02:06:19,080 --> 02:06:21,000 ale tebe. 1061 02:06:21,600 --> 02:06:23,840 V�dycky jsi m� d�sila. 1062 02:06:24,680 --> 02:06:28,320 T�m sv�m �tlakem, odhodl�n�m podrobit si m� za ka�dou cenu, 1063 02:06:29,080 --> 02:06:30,240 v ka�d�m sm�ru. 1064 02:06:30,600 --> 02:06:33,080 T�mi sv�mi stupidn�mi parukami a rt�nkami. 1065 02:06:40,360 --> 02:06:42,680 Nikdy jsi m� nemilovala. Nikdy. 1066 02:06:44,480 --> 02:06:46,320 V�dycky jsi m�la rad�i jeho. 1067 02:06:53,880 --> 02:06:57,240 Dalas mu v�echno, co pat�� mn�. 1068 02:06:57,480 --> 02:07:00,360 Moji tov�rnu, m� pen�ze, m�j d�m, cihlu po cihle. 1069 02:07:00,880 --> 02:07:04,480 Dokonce i m� jm�no! A svou l�sku. 1070 02:07:06,040 --> 02:07:07,680 Ty jsi ze v�ech nejhor��. 1071 02:07:10,000 --> 02:07:11,960 Proto nen�vid�m tebe! 1072 02:07:13,000 --> 02:07:15,760 P�eju ti to nejhor��! 1073 02:07:24,280 --> 02:07:26,320 Zni��m t�, matko. 1074 02:07:39,360 --> 02:07:40,600 Martine! 1075 02:08:02,960 --> 02:08:05,800 Martine, ne! 1076 02:11:32,520 --> 02:11:34,600 Sophie, mus�me n�co ud�lat. 1077 02:11:37,120 --> 02:11:41,080 Nem��eme z�stat uvnit� domu. Od��znut�. 1078 02:11:43,240 --> 02:11:44,960 Uv�zn�ni ve vlastn�m dom�. 1079 02:11:46,680 --> 02:11:49,080 �tv�ni tak, jak to cht�l Aschenbach. 1080 02:11:53,640 --> 02:11:54,800 Sophie. 1081 02:11:58,400 --> 02:12:00,800 J� se nenech�m takhle zni�it! 1082 02:12:18,640 --> 02:12:20,320 Nau�il jsem se zab�jet. 1083 02:12:23,160 --> 02:12:24,760 Hra je�t� neskon�ila. 1084 02:12:26,720 --> 02:12:28,440 A j� budu hr�t a� do konce. 1085 02:12:30,480 --> 02:12:32,160 Ale mus� to tak� cht�t. 1086 02:12:34,920 --> 02:12:36,200 Mus� mi pomoct. 1087 02:12:38,320 --> 02:12:40,400 Nenech�m se od Martina o�kubat... 1088 02:12:42,000 --> 02:12:45,640 Nedovol�m, aby mi sebral v�echno, co jsem z�skal. 1089 02:12:49,720 --> 02:12:51,360 Je�t� ho m��eme zlomit. 1090 02:12:54,320 --> 02:12:55,760 Jen pot�ebuju tebe. 1091 02:12:58,440 --> 02:13:00,360 Sophie, j� t� pot�ebuju. 1092 02:13:15,480 --> 02:13:16,760 Pot�ebuju t�. 1093 02:13:27,040 --> 02:13:28,600 Pot�ebuju t�! 1094 02:13:29,480 --> 02:13:31,320 Neopou�t�j m� te�! 1095 02:13:41,560 --> 02:13:43,080 Pros�m t�. 1096 02:13:44,240 --> 02:13:46,160 Neopou�t�j m� te�. 1097 02:13:51,480 --> 02:13:52,880 Ty ne. 1098 02:14:53,400 --> 02:14:57,080 M�ma a Martin. 1099 02:14:58,880 --> 02:15:00,640 Martin zab�j� m�mu. 1100 02:15:24,160 --> 02:15:25,200 Poj�te. 1101 02:15:32,320 --> 02:15:34,480 P�ivedl jsem p�r sv�ch p��tel. 1102 02:15:36,080 --> 02:15:38,720 Co by to jinak bylo za oslavu? 1103 02:15:44,280 --> 02:15:45,880 Vypad� zkrou�en�. 1104 02:15:48,280 --> 02:15:52,720 A dnes se �en�, Fredericku von Essenbeck. 1105 02:16:32,040 --> 02:16:34,000 Tis�cer� d�ky. 1106 02:16:39,920 --> 02:16:41,800 Je to jen kus pap�ru, Fredericku. 1107 02:16:41,880 --> 02:16:44,640 Nem�l jsi mu p�ikl�dat takovou d�le�itost. 1108 02:16:44,760 --> 02:16:47,480 Na pap�ry dnes nen� spoleh. 1109 02:17:01,800 --> 02:17:03,800 Aschenbach ��kal, �e nerozum�... 1110 02:17:03,880 --> 02:17:05,720 idej�m n�rodn�ho socialismu. 1111 02:17:06,200 --> 02:17:09,960 P�itom to nen� tak t�k�. I j� jsem to pochopil. 1112 02:17:19,160 --> 02:17:22,240 Posp� si, Fredericku. Matka �ek�. 1113 02:18:51,960 --> 02:18:53,680 Zapalte sv��ky, honem. 1114 02:19:42,960 --> 02:19:44,120 D�lejte. 1115 02:21:23,240 --> 02:21:25,760 Prohla�ujete, �e jste oba �rijci? 1116 02:21:30,560 --> 02:21:32,520 - Ano. - Ano. 1117 02:21:33,320 --> 02:21:37,280 Jsou ve va�� rodin� n�jak� d�di�n� nemoci? 1118 02:21:41,280 --> 02:21:42,800 - Ne. - Ne. 1119 02:23:17,560 --> 02:23:19,280 D�ky, �e jste p�i�li. 1120 02:23:22,000 --> 02:23:23,320 D�kuji. 1121 02:28:36,040 --> 02:28:41,240 KONEC 1122 02:28:41,360 --> 02:28:44,360 Titulky DVD Rip -faced- 1123 02:28:44,560 --> 02:28:47,560 icq 150- 830- 463 � 2004 84532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.