All language subtitles for Kobiety mafii S01E05 - Zmiana warty .720p.WEB-DL.H.264.AC3. .PL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,932 --> 00:00:08,932 STARRING 2 00:00:23,527 --> 00:00:28,916 MUSIC / EDITOR 3 00:00:30,480 --> 00:00:35,556 PRODUCTION MANAGER / CAMERAS 4 00:00:36,829 --> 00:00:42,281 EXECUTIVE PRODUCER / SCRIPT 5 00:00:43,460 --> 00:00:48,650 DIRECTOR 6 00:00:50,275 --> 00:00:57,275 MAFIA WOMEN 7 00:00:57,356 --> 00:00:58,940 PREVIOUSLY 8 00:00:59,021 --> 00:01:00,324 I'll buy this yacht. 9 00:01:00,404 --> 00:01:02,284 What the fuck's the yacht for? 10 00:01:02,373 --> 00:01:04,544 We're gonna sail around the world, 11 00:01:04,625 --> 00:01:05,625 gonna fuck, 12 00:01:06,364 --> 00:01:08,164 and admire all these views. 13 00:01:12,340 --> 00:01:14,506 - Was this her first time? - Yes. 14 00:01:15,611 --> 00:01:17,819 Honestly... I don't fucking know. 15 00:01:17,900 --> 00:01:21,821 - What do you know about drugs? - Nothing, what the fuck should I know? 16 00:01:21,902 --> 00:01:24,053 Fucking hell. I have to take it. 17 00:01:27,317 --> 00:01:29,769 What are you saying? You've got a kid! 18 00:01:30,032 --> 00:01:32,298 You can't smuggle drugs to Sweden! 19 00:01:32,730 --> 00:01:33,730 I gotta do it. 20 00:01:34,087 --> 00:01:35,650 You must help me, please! 21 00:01:35,731 --> 00:01:38,100 We can get enough money for it for a few years! 22 00:01:38,181 --> 00:01:39,714 For you it's one month. 23 00:01:44,800 --> 00:01:48,390 My husband said you can help us pack it for the trip. 24 00:01:48,471 --> 00:01:51,542 Lots of fucking snow! I don't know if it will fit. 25 00:01:51,821 --> 00:01:52,821 In the boot? 26 00:01:53,908 --> 00:01:55,248 In the spare tyre. 27 00:02:00,359 --> 00:02:01,826 We're going to Sweden! 28 00:02:17,173 --> 00:02:18,773 What's with the "kurwa"? 29 00:02:19,586 --> 00:02:21,319 The money's in Copenhagen. 30 00:02:21,768 --> 00:02:22,768 Is that far? 31 00:02:24,023 --> 00:02:25,289 In fucking Denmark. 32 00:02:26,308 --> 00:02:27,642 But where's Denmark? 33 00:02:28,502 --> 00:02:31,176 EPISODE 5 34 00:02:37,262 --> 00:02:40,015 No chance, they'll find the drugs in the car. 35 00:02:41,706 --> 00:02:42,706 So maybe... 36 00:02:42,976 --> 00:02:44,729 let's try pushing them here. 37 00:02:45,841 --> 00:02:47,221 We gotta get it out... 38 00:02:47,777 --> 00:02:48,777 And? 39 00:02:48,858 --> 00:02:49,858 And... 40 00:02:50,119 --> 00:02:53,501 you and Maciek are gonna go to Denmark with no luggage. 41 00:02:53,841 --> 00:02:58,285 I'll put the drugs in the backpack and hop on a train across the border. 42 00:02:58,366 --> 00:03:01,872 The Consul says lots of people take it to work each day. 43 00:03:01,953 --> 00:03:04,310 I'll meet you in Copenhagen, 44 00:03:05,277 --> 00:03:06,277 understand? 45 00:03:07,579 --> 00:03:08,579 Yeah, OK. 46 00:03:09,213 --> 00:03:10,280 Maciek, get out. 47 00:03:15,435 --> 00:03:18,125 Changing the tyre in a car is not difficult. 48 00:03:18,206 --> 00:03:21,023 - First of all... - I already know this, Ania. 49 00:04:31,619 --> 00:04:35,151 COPENHAGEN, DENMARK 50 00:04:53,566 --> 00:04:56,240 What are we? Fucking awesome!!! 51 00:05:12,278 --> 00:05:17,040 NØRREBRO, COPENHAGEN 52 00:05:40,678 --> 00:05:42,685 Those Danes look horny. 53 00:05:43,456 --> 00:05:44,971 How are they built... 54 00:05:45,924 --> 00:05:47,324 you know, down there? 55 00:05:48,924 --> 00:05:50,924 I mean sausages or frankfurters? 56 00:05:51,043 --> 00:05:52,043 Those Danes? 57 00:05:52,876 --> 00:05:54,476 Fucking focus, will you? 58 00:06:21,482 --> 00:06:22,615 Wait here for me. 59 00:07:02,547 --> 00:07:03,547 Got the dough? 60 00:07:03,912 --> 00:07:07,350 - Let's get the fuck outta here. - We're going shopping! 61 00:07:28,955 --> 00:07:30,280 Fill the tub for me. 62 00:07:30,360 --> 00:07:31,493 Fill it yourself. 63 00:07:31,574 --> 00:07:34,621 That's what you get fraternising with the servant. 64 00:07:34,701 --> 00:07:35,701 Fuck! 65 00:07:38,794 --> 00:07:40,672 What are you doing in my flat? 66 00:07:40,753 --> 00:07:43,196 You've got something that belongs to me. 67 00:07:43,277 --> 00:07:44,477 But it's my money. 68 00:07:45,016 --> 00:07:46,016 Really? 69 00:07:46,572 --> 00:07:47,572 My husband's. 70 00:07:48,650 --> 00:07:50,383 Your husband works for me. 71 00:07:52,254 --> 00:07:53,321 For the trouble. 72 00:08:23,852 --> 00:08:24,852 Shit. 73 00:08:30,122 --> 00:08:32,050 - Give it to me. - Let go, fuck! 74 00:08:32,130 --> 00:08:33,130 Give it to me! 75 00:08:34,153 --> 00:08:35,668 Fuck off. 76 00:08:37,685 --> 00:08:39,446 Fuck off... 77 00:08:41,946 --> 00:08:42,946 Calm down. 78 00:08:43,407 --> 00:08:44,407 Take this. 79 00:08:44,693 --> 00:08:45,693 Calm down. 80 00:08:55,155 --> 00:08:56,155 Fuck! 81 00:08:58,106 --> 00:08:59,351 Fuck off... 82 00:09:32,622 --> 00:09:33,622 Open the door! 83 00:09:33,812 --> 00:09:34,970 I can't, daddy. 84 00:09:35,677 --> 00:09:36,677 I'm naked. 85 00:09:38,376 --> 00:09:39,842 Open the fucking door! 86 00:09:41,503 --> 00:09:42,969 Open the fucking door! 87 00:09:46,122 --> 00:09:47,655 Daddy, come back later. 88 00:09:48,154 --> 00:09:49,154 Kacper! 89 00:09:51,090 --> 00:09:52,597 Break this fucking shit. 90 00:09:54,963 --> 00:09:57,915 Dad, why did you break the fucking door? 91 00:09:58,955 --> 00:09:59,955 Where is it? 92 00:10:00,892 --> 00:10:02,092 It's fucking here. 93 00:10:05,685 --> 00:10:06,685 Shit... 94 00:10:07,273 --> 00:10:09,339 Where the fuck did you get this? 95 00:10:09,788 --> 00:10:12,351 It dropped from my butt, you fucking thug! 96 00:10:12,432 --> 00:10:15,066 Shoot me, you punk, cock head, faggot... 97 00:10:17,328 --> 00:10:18,328 Boss... 98 00:10:28,345 --> 00:10:30,078 Your husband works for me. 99 00:10:31,595 --> 00:10:32,595 For the trouble. 100 00:10:36,246 --> 00:10:39,515 He'll get out of it. He'll say he collected his debt. 101 00:10:39,674 --> 00:10:42,424 If Cieniu confirms that, our hands are empty. 102 00:10:42,505 --> 00:10:45,758 And he'll confirm it for sure, cos he's tough, right? 103 00:10:46,492 --> 00:10:49,120 We must hit Padrino from a different angle. 104 00:10:49,278 --> 00:10:50,278 How? 105 00:10:52,111 --> 00:10:53,674 He's got a weak spot now. 106 00:10:54,730 --> 00:10:55,730 His daughter. 107 00:10:56,357 --> 00:11:00,610 She was placed in a narcotics rehab, in the Addiction Therapy Centre. 108 00:11:01,135 --> 00:11:03,635 It's run by Joanna Pawelec, a therapist. 109 00:11:03,716 --> 00:11:07,279 Got drunk once and killed a guy in her car. We helped her. 110 00:11:07,360 --> 00:11:09,423 She'll be your manoeuvring agent. 111 00:11:09,504 --> 00:11:12,447 We've rented you an office, created your career, 112 00:11:12,971 --> 00:11:17,597 Joanna will give you a crash course in therapy, introduce you in the Centre, 113 00:11:17,678 --> 00:11:20,805 you just need to get close with Padrino's daughter. 114 00:11:21,217 --> 00:11:23,304 Phase three, a critical one... 115 00:11:24,717 --> 00:11:26,907 loss of control over the addiction. 116 00:11:27,352 --> 00:11:28,986 And that concerns you all. 117 00:11:29,067 --> 00:11:32,567 Otherwise, you'd be relaxing in a park or a concert hall. 118 00:11:32,648 --> 00:11:35,679 Trying to control yourself by saying, 119 00:11:36,156 --> 00:11:37,156 for example, 120 00:11:38,704 --> 00:11:40,837 'I shall not drink for... 121 00:11:41,881 --> 00:11:43,547 one week or one month'. 122 00:11:45,875 --> 00:11:47,741 Sometimes you manage, but... 123 00:11:48,422 --> 00:11:52,822 after such a time, you need to be picked up from the floor, sick. 124 00:11:53,462 --> 00:11:54,795 Any of you disagree? 125 00:11:59,248 --> 00:12:00,248 Finally, 126 00:12:00,597 --> 00:12:01,930 the chronic phase. 127 00:12:03,197 --> 00:12:05,832 Here you are in the mortuary waiting room. 128 00:12:07,888 --> 00:12:10,300 I'd like to introduce you to Dorota. 129 00:12:10,420 --> 00:12:13,498 She'll be with us for some time. She's our intern. 130 00:12:14,054 --> 00:12:15,641 Good afternoon! 131 00:12:16,102 --> 00:12:17,102 Hi! 132 00:12:17,666 --> 00:12:19,999 So, where were we or where are we? 133 00:12:20,967 --> 00:12:22,901 In the mortuary waiting room? 134 00:12:24,810 --> 00:12:25,810 Is this funny? 135 00:12:29,870 --> 00:12:31,933 Maciek, we'll be late for school! 136 00:12:32,014 --> 00:12:35,020 Mum doesn't want to wake up. Mum! Mum! 137 00:12:35,871 --> 00:12:36,998 Fuck off! 138 00:12:45,674 --> 00:12:49,205 Everything's fine. Go to your room and wait for me, OK? 139 00:12:55,833 --> 00:12:57,499 Quit that fucking shit! 140 00:13:07,169 --> 00:13:08,447 Give me the pill! 141 00:13:09,169 --> 00:13:10,169 No. 142 00:13:11,677 --> 00:13:13,851 Give me the fucking pill! 143 00:13:13,987 --> 00:13:16,454 No. You've been asleep for 14 hours. 144 00:13:16,828 --> 00:13:18,137 I beg you. 145 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 Fucking take it. 146 00:13:20,415 --> 00:13:21,482 Here. 147 00:13:23,017 --> 00:13:25,906 Eat those pills of yours. Take'em, take'em! 148 00:13:44,496 --> 00:13:46,230 We'd like to... 149 00:13:46,853 --> 00:13:48,587 We'd like to work for you. 150 00:13:56,001 --> 00:13:57,534 Why should I trust you? 151 00:14:00,112 --> 00:14:01,179 You already did. 152 00:14:02,057 --> 00:14:03,057 Really? 153 00:14:05,128 --> 00:14:06,395 You didn't kill me. 154 00:14:08,009 --> 00:14:11,876 You're working for my man, you're taking care of his son. 155 00:14:16,006 --> 00:14:18,275 We'd like to do the same things 156 00:14:19,411 --> 00:14:20,411 as Cieniu. 157 00:14:20,492 --> 00:14:21,492 We're in need. 158 00:14:26,204 --> 00:14:29,585 With his wife? The moron, who took 10 years to find out 159 00:14:29,666 --> 00:14:31,110 what her man was doing? 160 00:14:31,191 --> 00:14:32,524 That's why I'm here. 161 00:14:36,297 --> 00:14:40,614 Marie Curie discovered radium and polonium and women can't make drugs? 162 00:14:40,695 --> 00:14:44,028 - Copernicus was a woman. - And you are sexist. 163 00:14:47,401 --> 00:14:48,401 Cieniu did... 164 00:14:50,631 --> 00:14:52,231 different things for me. 165 00:14:52,972 --> 00:14:54,439 You can't replace him. 166 00:14:56,202 --> 00:14:57,735 Can I use the bathroom? 167 00:14:58,139 --> 00:14:59,139 Show her. 168 00:15:08,409 --> 00:15:11,916 Want me to shoot him? Show you it's not a problem for me? 169 00:15:18,116 --> 00:15:19,183 She's got balls. 170 00:15:19,402 --> 00:15:20,735 That was sexist too. 171 00:15:21,815 --> 00:15:22,881 Show her around. 172 00:15:27,148 --> 00:15:28,893 Marek? Did you have spasms? 173 00:15:29,323 --> 00:15:30,323 I did. 174 00:15:31,045 --> 00:15:34,171 You still do. Get them once, you get them for good. 175 00:15:34,592 --> 00:15:35,592 Jacek? 176 00:15:35,894 --> 00:15:38,401 Hallucinations? Monsters under the bed? 177 00:15:38,735 --> 00:15:41,679 The wardrobe, the toilet bowl when I was puking. 178 00:15:41,760 --> 00:15:42,760 A whole bunch. 179 00:15:43,465 --> 00:15:45,799 Why are you so silent, Miss Singer? 180 00:15:46,108 --> 00:15:47,308 What have you got? 181 00:15:49,211 --> 00:15:50,211 Bullshit. 182 00:15:51,029 --> 00:15:52,029 Can you repeat? 183 00:15:54,338 --> 00:15:56,471 Bullshit. I don't have to drink. 184 00:15:56,822 --> 00:16:00,409 Do you eat three cakes and puke or play The Sims all night? 185 00:16:00,489 --> 00:16:03,306 Or bought the 40th handbag with daddy's money? 186 00:16:03,624 --> 00:16:05,274 Pills, crank, pot or what? 187 00:16:06,306 --> 00:16:08,250 This chart concerns all of you. 188 00:16:09,148 --> 00:16:10,711 Bullshit, you dirty twat! 189 00:16:10,792 --> 00:16:13,482 You haven't been shagged for long! Fuck off! 190 00:16:23,737 --> 00:16:25,337 I want my fucking phone! 191 00:16:25,418 --> 00:16:27,862 I need to make a call, fucking hear me? 192 00:16:29,070 --> 00:16:31,776 - It's safe here. - Give it to me, you whore! 193 00:16:31,856 --> 00:16:33,800 Or I'll fucking take it myself! 194 00:16:34,880 --> 00:16:37,887 You will. In a month when you switch to daycare. 195 00:16:37,968 --> 00:16:39,721 Now it's where it should be. 196 00:16:39,802 --> 00:16:40,802 Fuck! 197 00:16:40,883 --> 00:16:43,769 You are calm and totally deprived 198 00:16:44,407 --> 00:16:45,407 of nerves. 199 00:16:45,542 --> 00:16:49,509 You are calm and totally deprived of nerves. 200 00:16:53,867 --> 00:16:54,867 Want a cig? 201 00:17:06,205 --> 00:17:07,605 Hi, my name's Dorota. 202 00:17:09,420 --> 00:17:10,420 Futro. 203 00:17:12,737 --> 00:17:14,404 Where'd you get the name? 204 00:17:19,634 --> 00:17:21,100 Don't get mad at them. 205 00:17:23,435 --> 00:17:26,035 It's not about doing it right or wrong. 206 00:17:27,761 --> 00:17:29,078 It's about specifics. 207 00:17:29,166 --> 00:17:30,541 I need a dose when... 208 00:17:30,621 --> 00:17:31,816 and then you state. 209 00:17:31,897 --> 00:17:33,030 When I'm upset. 210 00:17:33,383 --> 00:17:36,335 When I feel I'm not as good as others. 211 00:17:36,813 --> 00:17:39,265 I won't let anyone get inside my head. 212 00:17:40,932 --> 00:17:41,932 Then just nod. 213 00:17:42,043 --> 00:17:43,509 But stay till the end. 214 00:17:44,654 --> 00:17:46,654 I've been through this myself. 215 00:17:49,098 --> 00:17:50,432 You were on my side? 216 00:17:51,789 --> 00:17:52,789 Yes. 217 00:17:53,456 --> 00:17:56,522 Now I'm a professional with a private office. 218 00:18:00,867 --> 00:18:02,667 I won't fucking stand this! 219 00:18:04,962 --> 00:18:07,635 So what's the problem? You can leave anytime. 220 00:18:07,715 --> 00:18:09,800 You're here voluntarily after all. 221 00:18:09,880 --> 00:18:11,446 Dad will fucking kill me. 222 00:18:13,930 --> 00:18:15,863 Do you accept private visits? 223 00:18:16,414 --> 00:18:17,414 Yeah. 224 00:18:17,668 --> 00:18:18,801 Will you help me? 225 00:18:21,136 --> 00:18:22,136 No. 226 00:18:24,858 --> 00:18:26,391 You must help yourself. 227 00:18:26,811 --> 00:18:29,277 A therapist can be your guide, but... 228 00:18:29,541 --> 00:18:30,808 you must trust him. 229 00:18:31,470 --> 00:18:33,870 OK, I trust you. Give me your phone. 230 00:18:36,692 --> 00:18:38,158 Sorry, it's forbidden. 231 00:18:40,343 --> 00:18:43,533 If you want me to trust you, then you must trust me. 232 00:18:45,525 --> 00:18:47,592 I see you can handle life well. 233 00:18:50,033 --> 00:18:51,500 Who do you wanna call? 234 00:18:52,224 --> 00:18:53,484 My Father the Lord. 235 00:18:58,255 --> 00:18:59,255 Daddy, it's me. 236 00:18:59,493 --> 00:19:03,556 Where else am I calling from? From that shithole you locked me in. 237 00:19:03,637 --> 00:19:06,081 I'm not trying anything funny, promise. 238 00:19:06,970 --> 00:19:10,160 There's someone who can pull me out of this, really. 239 00:19:10,241 --> 00:19:14,558 You must agree or I'll fucking run away and you'll never see me again. 240 00:19:14,852 --> 00:19:16,519 Help me daddy, I beg you. 241 00:19:17,463 --> 00:19:20,026 You open up a new meth factory every week, 242 00:19:20,107 --> 00:19:22,114 so the cops will never find you. 243 00:19:22,195 --> 00:19:23,883 Look for old farms to rent. 244 00:19:30,455 --> 00:19:31,843 What's the barn for? 245 00:19:31,923 --> 00:19:33,923 I'll make a soap factory here. 246 00:19:40,192 --> 00:19:44,064 A complete set of equipment to make meth costs only 45 grand. 247 00:19:44,461 --> 00:19:46,928 Never load a complete set in one car. 248 00:19:47,239 --> 00:19:49,929 When the cops stop you, they'll take you in. 249 00:19:50,010 --> 00:19:52,954 Divide the set into parts and use separate cars. 250 00:19:53,035 --> 00:19:55,291 They won't be able to fuck with you. 251 00:19:57,185 --> 00:20:00,998 - When is production starting? - Without phenylacetone, never. 252 00:20:01,079 --> 00:20:03,579 500 kg of BMK in three days for a start. 253 00:20:03,660 --> 00:20:05,660 - From Ukraine? - Doesn't matter. 254 00:20:05,741 --> 00:20:08,874 We can make it ourselves. Why pay €500 for a litre? 255 00:20:08,987 --> 00:20:09,987 Can you do it? 256 00:20:10,068 --> 00:20:13,818 I worked hard for my fucking degree. It all depends on money. 257 00:20:13,899 --> 00:20:15,154 I'll think about it. 258 00:20:15,400 --> 00:20:16,718 Where's the BMK from? 259 00:20:16,838 --> 00:20:19,781 Intermediate meth products can be legally bought 260 00:20:19,862 --> 00:20:21,742 from fake cosmetics factories. 261 00:20:27,973 --> 00:20:29,163 Bless the Lord. 262 00:20:29,837 --> 00:20:32,297 - For ever and ever. - Got anything yet? 263 00:20:32,378 --> 00:20:33,378 Meaning? 264 00:20:33,459 --> 00:20:37,522 Hello, MI6? Calling 007! Get James Bond here. 265 00:20:38,585 --> 00:20:40,585 What's this terror in your eyes? 266 00:20:40,666 --> 00:20:43,666 I know you've taken the business over from Kazik. 267 00:20:44,269 --> 00:20:46,149 He always made good moonshine. 268 00:20:46,356 --> 00:20:48,609 Where the hell are you from, anyway? 269 00:20:48,689 --> 00:20:49,689 From Warsaw. 270 00:20:50,642 --> 00:20:52,189 Fucking hell! 271 00:20:52,761 --> 00:20:54,093 Gender hell! 272 00:20:54,792 --> 00:20:56,059 So, do I get a 0,7? 273 00:20:57,935 --> 00:20:59,335 Take a seat and wait. 274 00:21:01,380 --> 00:21:04,022 - Go to the store and buy 10 bottles. - OK. 275 00:21:06,830 --> 00:21:07,830 Who's that? 276 00:21:08,473 --> 00:21:11,098 Some local shoved in for fucking moonshine. 277 00:21:11,179 --> 00:21:14,805 He's been drinking since five days but we can't let him out 278 00:21:14,886 --> 00:21:16,456 or he'll spread the news. 279 00:21:16,537 --> 00:21:17,537 That's wise. 280 00:21:19,138 --> 00:21:23,518 I could've placed her anywhere. I chose this centre, cos it's the best. 281 00:21:23,599 --> 00:21:24,599 Exactly. 282 00:21:26,369 --> 00:21:29,932 - You chose, not your daughter. - I want to save her life. 283 00:21:31,988 --> 00:21:34,521 Why don't you tie her to the radiator? 284 00:21:36,472 --> 00:21:38,472 Or let her decide. 285 00:21:39,940 --> 00:21:43,694 She needs to want it herself. Otherwise, no therapy can help. 286 00:21:44,218 --> 00:21:45,751 So, what's her problem? 287 00:21:46,020 --> 00:21:48,535 - A child needs a mother. - Oh, fuck off. 288 00:21:51,265 --> 00:21:53,392 She wants you to be her therapist. 289 00:21:54,535 --> 00:21:55,535 Wants. 290 00:21:56,680 --> 00:21:59,555 That's something. The first step towards trust. 291 00:21:59,678 --> 00:22:00,820 I don't trust you. 292 00:22:02,011 --> 00:22:03,011 Why you? 293 00:22:04,575 --> 00:22:07,336 - What do you want me to say? - The truth. 294 00:22:07,844 --> 00:22:10,212 I like to help people, who are lost. 295 00:22:10,498 --> 00:22:11,498 Bullshit. 296 00:22:16,175 --> 00:22:17,708 I've got a loan to pay. 297 00:22:18,064 --> 00:22:19,064 A big one? 298 00:22:21,175 --> 00:22:22,242 In Swiss franks. 299 00:22:57,478 --> 00:22:58,478 Ania... 300 00:22:59,629 --> 00:23:00,629 Ania... 301 00:23:01,160 --> 00:23:02,160 breakfast. 302 00:23:04,700 --> 00:23:05,700 Where am I? 303 00:23:06,342 --> 00:23:07,409 At home, in bed. 304 00:23:08,319 --> 00:23:09,858 You should eat something. 305 00:23:09,938 --> 00:23:10,938 Got the pill? 306 00:23:15,041 --> 00:23:17,627 It's noon, I must let some sun rays in. 307 00:23:19,604 --> 00:23:21,271 Give me the fucking pill! 308 00:23:22,041 --> 00:23:25,241 Maciek has got a dictation in Polish, just now. 309 00:23:26,700 --> 00:23:27,833 Give me the pill. 310 00:23:28,962 --> 00:23:29,962 What pill? 311 00:23:30,081 --> 00:23:34,072 The darn shit pill! Stop fucking staring! 312 00:23:38,787 --> 00:23:42,659 Fuck off, you whore! Give me that pill! 313 00:23:55,016 --> 00:23:56,016 Here you go. 314 00:24:15,379 --> 00:24:18,029 Your daughter wants to tell you good night. 315 00:24:18,110 --> 00:24:19,110 How is she? 316 00:24:19,191 --> 00:24:22,016 She's got anxiety disorder, I gave her Atarax. 317 00:24:22,159 --> 00:24:25,167 Kacper will take you home, I'll see you tomorrow. 318 00:24:25,248 --> 00:24:26,248 Of course. 319 00:24:32,377 --> 00:24:33,377 Come on... 320 00:24:33,681 --> 00:24:34,681 easy. 321 00:24:38,376 --> 00:24:39,566 Give me your hands. 322 00:24:40,163 --> 00:24:42,229 Easy. I'll pull up your sleeves. 323 00:24:55,556 --> 00:24:59,436 Now your brain focuses on the water, it doesn't feel the panic. 324 00:24:59,706 --> 00:25:02,182 I've imposed a stimulus on a stimulus 325 00:25:04,191 --> 00:25:07,924 It's a very effective method in fighting panic attacks. 326 00:25:10,493 --> 00:25:12,246 How should I talk to her? 327 00:25:12,977 --> 00:25:14,910 Just say 'Good night, honey'. 328 00:25:16,278 --> 00:25:17,745 Let yourself love her. 329 00:25:19,373 --> 00:25:20,373 Good night. 330 00:25:21,381 --> 00:25:22,381 Good night. 331 00:25:37,145 --> 00:25:38,145 Can we go? 332 00:25:38,867 --> 00:25:40,667 Here's Atarax for the boss. 333 00:25:47,699 --> 00:25:50,667 - How was it? - They had a brawl in the morning. 334 00:25:54,493 --> 00:25:57,310 So, let me hear it. I wanna know his thoughts. 335 00:25:57,779 --> 00:25:59,739 Wait, I think he's got company. 336 00:26:08,063 --> 00:26:09,063 Good afternoon. 337 00:26:09,277 --> 00:26:11,077 What is it? I'm in a hurry. 338 00:26:11,277 --> 00:26:12,677 I brought you a gift. 339 00:26:13,460 --> 00:26:15,967 - The first batch. - Fuck, are you crazy? 340 00:26:16,674 --> 00:26:18,555 I don't want this in my house. 341 00:26:18,636 --> 00:26:20,626 - I thought that... - Don't think! 342 00:26:20,706 --> 00:26:23,459 - Thinking's deadly. You want to live? - Yes. 343 00:26:24,150 --> 00:26:26,539 Then fuck off and come back with cash. 344 00:26:35,762 --> 00:26:36,762 No damn way. 345 00:26:38,651 --> 00:26:39,651 100%! 346 00:26:41,698 --> 00:26:42,698 Who is it? 347 00:26:44,674 --> 00:26:45,674 Their nanny. 348 00:26:46,158 --> 00:26:47,832 You need to bug her car. 349 00:26:48,127 --> 00:26:49,102 Whose car? 350 00:26:49,182 --> 00:26:50,182 The nanny's. 351 00:26:50,523 --> 00:26:54,229 It turned out on the wires that the nanny is making dope. 352 00:26:54,500 --> 00:26:55,500 Ignore it. 353 00:26:56,095 --> 00:26:57,095 But why? 354 00:26:58,388 --> 00:27:01,122 We're gonna have a better case tomorrow. 355 00:27:01,746 --> 00:27:05,698 - Yeah, but what's the problem with... - I won't repeat myself. 356 00:27:26,076 --> 00:27:27,076 What happened? 357 00:27:28,710 --> 00:27:29,844 Mum went berserk. 358 00:27:32,052 --> 00:27:34,685 - Who called the ambulance? - I was afraid. 359 00:27:35,385 --> 00:27:37,210 Everything is fine, you hear? 360 00:27:37,456 --> 00:27:38,456 It's OK. 361 00:27:38,619 --> 00:27:39,752 Do you live here? 362 00:27:40,266 --> 00:27:41,266 Yes 363 00:27:41,491 --> 00:27:43,998 What's happening? Why is she unconscious? 364 00:27:44,079 --> 00:27:46,840 A rage attack. Does she take boosters, drugs? 365 00:27:47,250 --> 00:27:49,505 She's a bit jumpy, but I don't know. 366 00:27:50,111 --> 00:27:51,491 I need your signature. 367 00:27:53,166 --> 00:27:54,166 Here. 368 00:27:54,247 --> 00:27:56,372 - Why the blood? - She bit my hand. 369 00:27:58,150 --> 00:27:59,150 Thank you. 370 00:28:10,379 --> 00:28:11,379 Yeah? 371 00:28:12,990 --> 00:28:14,117 You know this guy? 372 00:28:14,220 --> 00:28:15,799 No. Who's that? 373 00:28:17,315 --> 00:28:21,132 The nick's Szarak. He exchanged Zywy's cash. Zloty into Euros. 374 00:28:21,839 --> 00:28:23,773 The cash from Wolka Kosowska? 375 00:28:24,220 --> 00:28:27,981 Zywy was impatient, he wanted to exchange all of it at once. 376 00:28:28,998 --> 00:28:30,759 And did Szarak screw up? 377 00:28:32,530 --> 00:28:35,871 He'll get Art. 60 for turning Zywy over to the police. 378 00:28:36,038 --> 00:28:37,038 Is Zywy alive? 379 00:28:38,776 --> 00:28:40,542 MARABELLA, SPAIN 380 00:29:05,233 --> 00:29:06,233 Look at me. 381 00:29:07,893 --> 00:29:08,893 I love you. 382 00:29:15,604 --> 00:29:17,492 - That's a life, right? - Yeah. 383 00:29:17,935 --> 00:29:18,935 A wild life. 384 00:29:19,854 --> 00:29:21,121 Let's go dancing. 385 00:29:21,346 --> 00:29:23,413 You know I don't fucking dance. 386 00:29:24,140 --> 00:29:25,890 - You'll dance with me. - No! 387 00:29:25,971 --> 00:29:27,104 - Come on! - No! 388 00:30:17,210 --> 00:30:18,210 Fuck! 389 00:30:18,291 --> 00:30:23,179 Police, on the ground! Police!!! 390 00:30:23,260 --> 00:30:28,053 Did I have to love you that much? I met the best girl and now it's over. 391 00:30:28,134 --> 00:30:29,514 It doesn't have to be. 392 00:30:29,713 --> 00:30:33,518 Turn state's evidence. We'll change names. They'll relocate us. 393 00:30:33,598 --> 00:30:35,073 Police, on the ground! 394 00:30:49,869 --> 00:30:52,369 I found the bag. 395 00:30:58,201 --> 00:31:00,534 There's about a million Euros here. 396 00:31:16,067 --> 00:31:18,765 You will let us keep the money from the bag 397 00:31:20,377 --> 00:31:22,765 and set my woman free for a few hours. 398 00:31:22,916 --> 00:31:25,850 You'll give her the cash, won't follow her, 399 00:31:26,432 --> 00:31:28,432 she'll be back in a few hours. 400 00:31:29,575 --> 00:31:33,892 You want us to let you keep the money from the Wolka Kosowska robbery? 401 00:31:35,194 --> 00:31:36,327 No cash, no deal. 402 00:31:37,734 --> 00:31:39,067 Why are you so sure? 403 00:31:43,497 --> 00:31:46,377 You want me to set you up Padrino and his gang. 404 00:31:46,458 --> 00:31:49,658 Why are you so sure your woman won't leave you? 405 00:31:51,545 --> 00:31:52,565 Mr Prosecutor. 406 00:31:53,552 --> 00:31:55,219 You haven't been in love. 407 00:32:03,463 --> 00:32:05,196 Who let her take the cash? 408 00:32:05,550 --> 00:32:06,550 Nobody. 409 00:32:06,844 --> 00:32:08,534 She's covered by two teams. 410 00:32:08,828 --> 00:32:12,153 The cab driver's our man and there's a bug in the bag. 411 00:32:12,234 --> 00:32:13,924 Let the bitch bury the bag. 412 00:32:14,005 --> 00:32:16,072 We'll dig it out and come back. 413 00:33:09,228 --> 00:33:10,228 She's not here! 414 00:33:17,839 --> 00:33:21,656 You're fucked! You'll never leave jail. Your lady screwed you. 415 00:33:21,737 --> 00:33:23,204 Maybe she screwed you. 416 00:33:23,999 --> 00:33:24,999 She's back. 417 00:33:25,880 --> 00:33:26,947 Without the bag. 418 00:33:33,277 --> 00:33:34,271 Congratulations. 419 00:33:34,351 --> 00:33:38,101 You'll make history as the prosecutor, who locked up Padrino. 420 00:33:55,961 --> 00:33:56,961 Boss. 421 00:33:58,945 --> 00:34:01,508 - What is it? - Chimney sweeps dropped by. 422 00:34:02,722 --> 00:34:05,848 Go to the basement. I won't let all of them get in. 423 00:34:05,929 --> 00:34:06,929 Put it back in. 424 00:34:33,364 --> 00:34:34,364 Goodbye, honey. 425 00:34:35,268 --> 00:34:39,206 I won't be back soon. Don't listen to what they'll say about me. 426 00:34:39,287 --> 00:34:40,287 What? 427 00:34:40,368 --> 00:34:43,556 Get dressed. I don't want them to see you like that. 428 00:34:43,637 --> 00:34:45,326 What? Dad! What's going on? 429 00:34:45,708 --> 00:34:47,146 - Dad! - Don't go there. 430 00:34:47,227 --> 00:34:48,227 Fuck off! 431 00:34:50,281 --> 00:34:51,281 Dad! 432 00:34:51,836 --> 00:34:52,836 Dad! 433 00:35:04,830 --> 00:35:05,897 Easy, calm down. 434 00:35:12,886 --> 00:35:14,352 Police! On the ground! 435 00:35:17,806 --> 00:35:19,806 We'll cover you until the trial. 436 00:35:19,887 --> 00:35:22,387 You'll get new IDs and leave the country. 437 00:35:22,468 --> 00:35:26,158 We'll keep you in the dark and put you in the Police Academy 438 00:35:26,239 --> 00:35:27,903 and provide 24h protection. 439 00:35:27,983 --> 00:35:30,916 Wake-up call is at 6 AM, breakfast at 6:20. 440 00:35:31,276 --> 00:35:32,656 You can drop assembly. 441 00:35:32,737 --> 00:35:34,482 'Keep your even step' 442 00:35:34,864 --> 00:35:35,864 And then what? 443 00:35:36,007 --> 00:35:37,888 You've got books and draughts. 444 00:35:37,982 --> 00:35:40,696 It's worse here than in the can in Bialoleka. 445 00:35:40,776 --> 00:35:43,434 No unnecessary cuddles. Curfew is at 10 PM. 446 00:35:43,768 --> 00:35:45,902 And no screwing after the whistle. 447 00:35:51,790 --> 00:35:54,353 Can I get a Coke from the vending machine? 448 00:35:54,434 --> 00:35:55,701 - A juice. - Coke? 449 00:35:56,838 --> 00:35:57,838 Here. 450 00:36:01,036 --> 00:36:02,236 To Mrs Ostrowska? 451 00:36:03,703 --> 00:36:05,170 Yes, I'm with her son. 452 00:36:06,346 --> 00:36:07,346 Maybe... 453 00:36:07,608 --> 00:36:10,361 I don't want him to see his mother like this. 454 00:36:10,442 --> 00:36:11,775 Hania, take the boy. 455 00:36:22,456 --> 00:36:24,990 Mum said, she doesn't want to see you. 456 00:36:25,528 --> 00:36:26,528 I'm sorry. 457 00:36:27,853 --> 00:36:31,980 I'll go talk to her and be right back. You'll go with the lady, OK? 458 00:36:45,889 --> 00:36:47,452 You cannot bring this in. 459 00:36:47,841 --> 00:36:48,841 Perfume? 460 00:36:49,373 --> 00:36:50,773 They are with alcohol. 461 00:36:55,254 --> 00:36:56,454 Why are you alone? 462 00:36:56,675 --> 00:36:59,075 He's got the flu and had to stay home. 463 00:36:59,556 --> 00:37:02,317 Take me away from here, please, do something! 464 00:37:02,556 --> 00:37:04,817 - Soon, Ania. - I won't survive here. 465 00:37:05,594 --> 00:37:08,460 This broad smashed a girl's head on the floor. 466 00:37:09,015 --> 00:37:12,395 I'm in the room with a cuckoo who keeps awake all night 467 00:37:12,476 --> 00:37:14,856 staring at me with her legs curled up. 468 00:37:14,937 --> 00:37:17,071 I'm afraid she might do something. 469 00:37:18,565 --> 00:37:20,098 I brought you the pills. 470 00:37:21,009 --> 00:37:22,485 They are in the jam. 471 00:37:26,676 --> 00:37:27,993 We're gonna hold out. 472 00:37:36,225 --> 00:37:40,758 Excuse me, my phone's dead. Can you guide me to the District Office? 473 00:37:44,812 --> 00:37:47,065 You got a GPS under your right door. 474 00:37:48,025 --> 00:37:51,469 - Who did this? - Doesn't matter. It won't happen again. 475 00:37:51,550 --> 00:37:52,550 Thank you. 476 00:37:52,939 --> 00:37:53,939 Your son? 477 00:37:54,645 --> 00:37:55,645 Hi. 478 00:37:58,875 --> 00:37:59,875 A nice boy. 479 00:38:00,644 --> 00:38:01,644 Get in the car. 480 00:38:43,518 --> 00:38:45,209 Mrs Baranowska, calm down! 481 00:38:46,249 --> 00:38:47,715 What the fuck is this? 482 00:38:50,947 --> 00:38:52,812 - Fucking jam! - Jam? 483 00:38:54,145 --> 00:38:55,479 Thank you very much. 484 00:39:03,001 --> 00:39:06,335 Angel, we've just finished operations on Padrino. 485 00:39:07,295 --> 00:39:08,969 This is your new story. 486 00:39:09,882 --> 00:39:13,009 You have been deployed to our department in Cracow. 487 00:39:14,763 --> 00:39:15,763 Beautiful city. 488 00:39:18,351 --> 00:39:19,351 Right? 489 00:40:01,530 --> 00:40:06,141 Drive slowly, by the book, so the cops don't stop you. 490 00:40:34,197 --> 00:40:37,983 I'd like to report that there are three vans filled with meth 491 00:40:38,063 --> 00:40:40,507 on a ferry in Gdynia leaving for Sweden. 492 00:40:40,588 --> 00:40:42,276 Stop them during unloading. 493 00:40:42,357 --> 00:40:44,857 They are part of a group led by a woman. 494 00:40:44,938 --> 00:40:47,318 KARLSKRONE, SWEDEN 495 00:41:01,353 --> 00:41:02,662 You are from Poland, 496 00:41:03,726 --> 00:41:05,361 please tell me what to do. 497 00:41:06,067 --> 00:41:09,884 I suggest cooperation. Sentences for drugs are very high here. 498 00:41:09,965 --> 00:41:14,282 They know that you are working for some woman and want you to confess. 499 00:41:16,394 --> 00:41:18,568 So? Will you give us her identity? 500 00:41:19,497 --> 00:41:20,697 I want protection. 501 00:41:21,062 --> 00:41:25,719 DIRECTOR 502 00:41:25,800 --> 00:41:30,468 EXECUTIVE PRODUCER 503 00:41:30,549 --> 00:41:35,348 SCRIPT 504 00:41:35,429 --> 00:41:38,229 PRODUCTION DIRECTOR 505 00:41:38,310 --> 00:41:41,054 II UNIT DIRECTORS 506 00:41:41,135 --> 00:41:43,983 CAMERAS 507 00:41:44,064 --> 00:41:46,905 MUSIC 508 00:41:46,986 --> 00:41:49,712 EDITOR 509 00:41:50,340 --> 00:41:54,903 STARRING 510 00:41:54,984 --> 00:42:01,984 ALSO APPEARING34528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.