Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:11,254
Oksana Astankova, or as
she prefers to be called...
2
00:00:11,255 --> 00:00:12,489
Villanelle.
3
00:00:12,490 --> 00:00:14,579
- You call me Villanelle.
- Her mother was dead.
4
00:00:14,580 --> 00:00:18,139
- Her father was a drunk.
- You choose your family over me?
5
00:00:18,140 --> 00:00:20,400
KONSTANTIN: That's what
families are. It's what they do.
6
00:00:20,410 --> 00:00:22,499
I wouldn't know. Mine are all dead.
7
00:00:22,500 --> 00:00:23,649
Most of them, sure.
8
00:00:23,650 --> 00:00:26,105
VILLANELLE: What do you
mean, "Most of them"?
9
00:00:26,106 --> 00:00:27,869
What kind of baby do you think I was?
10
00:00:27,870 --> 00:00:29,232
I've seen a photo of you.
11
00:00:29,233 --> 00:00:31,677
You had a strange head. Unnatural.
12
00:00:31,678 --> 00:00:34,520
I got what you ask for. Your family.
13
00:01:05,880 --> 00:01:08,480
[TRUCK HORN BLARES]
14
00:01:10,040 --> 00:01:13,116
[HONKING CONTINUES]
15
00:01:33,857 --> 00:01:39,859
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
16
00:01:39,860 --> 00:01:44,809
[BELL CLANGS]
17
00:01:44,810 --> 00:01:47,871
_
18
00:01:49,312 --> 00:01:50,954
[DOG BARKS]
19
00:01:58,001 --> 00:02:00,684
[DOG BARKS]
20
00:02:02,560 --> 00:02:05,740
[SIGHS]
21
00:02:09,380 --> 00:02:14,340
[COWS MOO]
22
00:03:03,240 --> 00:03:07,399
[VEHICLE PULLS UP]
23
00:03:07,400 --> 00:03:09,512
[MAN ON TV SPEAKS RUSSIAN]
24
00:03:12,040 --> 00:03:15,070
- [CROWD ON TV GASPS]
- [MAN ON TV CONTINUES IN RUSSIAN]
25
00:03:15,078 --> 00:03:16,920
[CROWD CHEERS]
26
00:04:12,040 --> 00:04:14,000
[LAUGHS]
27
00:04:26,330 --> 00:04:27,700
_
28
00:04:28,780 --> 00:04:29,790
Who are you?
29
00:04:31,474 --> 00:04:32,915
Do you speak English?
30
00:04:32,916 --> 00:04:35,219
Elton John is English.
31
00:04:35,220 --> 00:04:36,270
Yeah.
32
00:04:36,279 --> 00:04:38,157
He is.
33
00:04:38,158 --> 00:04:40,917
- [LAUGHTER ON TV]
- [LAUGHS]
34
00:04:40,918 --> 00:04:42,319
Do you live here?
35
00:04:42,320 --> 00:04:44,039
This is a nice home.
36
00:04:44,040 --> 00:04:45,168
Are you from Pinner?
37
00:04:46,440 --> 00:04:48,330
- No.
- Watford?
38
00:04:48,331 --> 00:04:49,560
No!
39
00:04:50,690 --> 00:04:54,496
[SPEAKS RUSSIAN]
40
00:04:54,497 --> 00:04:56,080
[SIGHS]
41
00:04:58,061 --> 00:04:59,982
- Yula?
- Shh.
42
00:04:59,983 --> 00:05:03,306
- [SPEAKS RUSSIAN]
- [MAN SPEAKS RUSSIAN]
43
00:05:07,000 --> 00:05:08,069
Who's that?
44
00:05:08,070 --> 00:05:10,192
- Fedya's girlfriend.
- Who's Fedya?
45
00:05:10,193 --> 00:05:11,634
My brother. Half-brother.
46
00:05:12,700 --> 00:05:13,710
_
47
00:05:13,716 --> 00:05:15,157
Who are you?
48
00:05:15,158 --> 00:05:17,841
- BOY: She speaks English.
- Yeah.
49
00:05:18,270 --> 00:05:21,204
_
50
00:05:22,790 --> 00:05:24,200
_
51
00:05:24,230 --> 00:05:26,680
OLDER MAN: _
52
00:05:26,710 --> 00:05:30,530
_
53
00:05:30,560 --> 00:05:34,080
_
54
00:05:34,520 --> 00:05:36,939
_
55
00:05:36,940 --> 00:05:37,949
Who are you?
56
00:05:37,950 --> 00:05:40,430
- _
- Dad, you have to speak English.
57
00:05:40,438 --> 00:05:43,997
Why you come all way
from England to Grizmet?
58
00:05:43,998 --> 00:05:45,547
You have wrong house.
59
00:05:45,548 --> 00:05:47,870
Does Pyotr live here?
60
00:05:47,871 --> 00:05:50,793
[SPEAKS RUSSIAN]
61
00:05:51,880 --> 00:05:53,339
[ENDS CALL]
62
00:05:53,340 --> 00:05:54,580
_
63
00:05:55,840 --> 00:05:57,400
Who the hell are you?
64
00:05:57,950 --> 00:06:01,950
_
65
00:06:02,430 --> 00:06:04,199
_
66
00:06:04,200 --> 00:06:06,559
- Svoloch.
- Tvoyu mat...
67
00:06:06,560 --> 00:06:07,859
You two are great together.
68
00:06:07,860 --> 00:06:09,532
[OLDER MAN SPEAKS RUSSIAN]
69
00:06:10,680 --> 00:06:12,119
_
70
00:06:12,120 --> 00:06:13,718
That won't be necessary.
71
00:06:13,719 --> 00:06:17,659
It necessary if you don't
want to say who you are.
72
00:06:17,660 --> 00:06:18,940
Ask Pyotr.
73
00:06:18,942 --> 00:06:20,849
[SPEAKS RUSSIAN]
74
00:06:20,850 --> 00:06:22,610
_
75
00:06:25,170 --> 00:06:27,540
_
76
00:06:30,260 --> 00:06:32,020
OLDER MAN: _
77
00:06:32,660 --> 00:06:34,957
Oksana?
78
00:06:34,958 --> 00:06:36,519
So, you know who she is?
79
00:06:36,520 --> 00:06:38,069
Eta moya sestra.
80
00:06:38,070 --> 00:06:40,340
_
81
00:06:40,350 --> 00:06:41,717
Ya znayu.
82
00:06:41,718 --> 00:06:43,399
[COW MOOS]
83
00:06:43,400 --> 00:06:46,239
You look just like Grandma.
84
00:06:46,240 --> 00:06:48,379
[PIANO BALLAD PLAYS]
85
00:06:48,380 --> 00:06:50,773
[LAUGHS]
86
00:06:52,440 --> 00:06:55,557
BOY: What do you think Elton
would eat when he's in Berlin?
87
00:06:55,558 --> 00:06:57,037
Uh...
88
00:06:57,038 --> 00:06:59,459
currywurst, with paprika.
89
00:06:59,460 --> 00:07:01,940
- Istanbul?
- Uh, kebab.
90
00:07:01,950 --> 00:07:04,387
- Go to Lezzet's. Ask for Ayaz.
- Vienna.
91
00:07:04,388 --> 00:07:06,729
Great ice-cream in Vienna.
92
00:07:06,730 --> 00:07:08,170
PYOTR: _
93
00:07:08,190 --> 00:07:09,650
OLDER MAN: _
94
00:07:09,660 --> 00:07:11,500
PYOTR: _
95
00:07:11,514 --> 00:07:13,670
FEDYA: _
96
00:07:13,700 --> 00:07:15,310
PYOTR: _
97
00:07:15,340 --> 00:07:17,770
_
98
00:07:17,790 --> 00:07:19,220
FEDYA: _
99
00:07:19,230 --> 00:07:21,270
YULA: _
100
00:07:22,520 --> 00:07:23,639
Athens?
101
00:07:23,640 --> 00:07:25,340
Taramasalata.
102
00:07:26,320 --> 00:07:30,020
You've been to every
city Elton's played in!
103
00:07:31,800 --> 00:07:34,420
[CAR HORN HONKS]
104
00:07:35,260 --> 00:07:37,160
- Who's that?
- Mum.
105
00:07:38,600 --> 00:07:41,864
I'm saving up for London
to see his farewell tour.
106
00:07:41,865 --> 00:07:45,280
But I'm nowhere near 50,000 roubles.
107
00:07:47,440 --> 00:07:50,513
['BUMBLE BEE' BY LAVERN BAKER PLAYS]
108
00:07:52,920 --> 00:07:54,239
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
109
00:07:54,240 --> 00:07:55,310
Where are you going?
110
00:07:55,318 --> 00:07:57,359
- Oksana. Oksana. Oksana.
- [HYPERVENTILATES] Agh!
111
00:07:57,360 --> 00:07:58,379
Oksana!
112
00:07:58,380 --> 00:08:01,439
LAVERN BAKER: ♪ You've been
treating me like a clown ♪
113
00:08:01,440 --> 00:08:03,099
♪ You know you've hurt
me once before... ♪
114
00:08:03,100 --> 00:08:04,719
- Oksana, uspoykoysya.
- [HYPERVENTILATES]
115
00:08:04,720 --> 00:08:08,680
♪ You'll never hurt me anymore ♪
116
00:08:12,050 --> 00:08:13,179
♪ Shoo-ee... ♪
117
00:08:13,180 --> 00:08:15,040
- Oksana?
- ♪ You hurt me like a bee ♪
118
00:08:15,050 --> 00:08:18,120
♪ A bumble bee, a evil bumble bee... ♪
119
00:08:21,690 --> 00:08:27,200
[SOBS] _
120
00:08:27,220 --> 00:08:29,860
_
121
00:08:44,960 --> 00:08:49,452
[SOBS AND SPEAKS RUSSIAN]
122
00:08:51,520 --> 00:08:53,040
[KISSES]
123
00:08:56,640 --> 00:09:02,280
[SOBS]
124
00:09:18,161 --> 00:09:19,922
[CONTINUES SOBBING]
125
00:09:26,130 --> 00:09:28,179
They told me you died in fire.
126
00:09:28,180 --> 00:09:32,199
The orphanage phone me and
say... you burn place down.
127
00:09:32,200 --> 00:09:34,199
It was one floor.
128
00:09:34,200 --> 00:09:35,399
Two at most.
129
00:09:35,400 --> 00:09:38,181
- And many people die.
- 'Many' is a very loose term.
130
00:09:38,182 --> 00:09:41,979
And you die with them.
This is what they tell us.
131
00:09:41,980 --> 00:09:46,348
Sestra, I found it. Was at back of loft.
132
00:09:46,349 --> 00:09:48,190
[SIGHS]
133
00:09:50,530 --> 00:09:52,319
Why didn't you leave him?
134
00:09:52,320 --> 00:09:54,079
Where?
135
00:09:54,080 --> 00:09:55,439
All he did was cry.
136
00:09:55,440 --> 00:09:57,680
I thought I'd come back
for you after one month.
137
00:10:03,370 --> 00:10:07,449
[DOG BARKS]
138
00:10:07,450 --> 00:10:09,492
[COWS MOO]
139
00:10:13,050 --> 00:10:14,689
[SIGHS]
140
00:10:14,690 --> 00:10:17,079
- Is that me?
- Mm.
141
00:10:17,080 --> 00:10:19,899
[LAUGHS]
142
00:10:19,900 --> 00:10:23,139
My head really was bulbous.
143
00:10:23,140 --> 00:10:25,539
You were beautiful baby.
144
00:10:25,540 --> 00:10:30,179
Everyone would stop me in street
and say, "She's beautiful baby."
145
00:10:30,180 --> 00:10:34,080
Head was big, but beautiful.
146
00:10:38,940 --> 00:10:40,599
MOTHER: Oh, yeah.
147
00:10:40,600 --> 00:10:42,069
I used to like dressing up
148
00:10:42,070 --> 00:10:44,039
and you always wanted my clothes,
149
00:10:44,040 --> 00:10:47,479
so I would make costume
from old curtains for you.
150
00:10:47,480 --> 00:10:49,199
Here.
151
00:10:49,200 --> 00:10:51,599
I look ridiculous.
152
00:10:51,600 --> 00:10:53,919
Oh. That's me.
153
00:10:53,920 --> 00:10:55,898
[LAUGHS]
154
00:10:59,040 --> 00:11:00,320
Where is Dad?
155
00:11:01,540 --> 00:11:04,799
There has to be one
of him before he died.
156
00:11:04,800 --> 00:11:06,599
I make tea.
157
00:11:06,600 --> 00:11:08,730
You still like Kopveska?
158
00:11:11,550 --> 00:11:14,620
Hmm? I bring for you.
159
00:11:18,481 --> 00:11:22,019
She gets sad if anyone speak of Dad.
160
00:11:22,020 --> 00:11:23,899
- [CROCKERY RATTLES]
- Oh!
161
00:11:23,900 --> 00:11:26,599
Look, Oksana. You punching me in face.
162
00:11:26,600 --> 00:11:28,199
[CUTLERY CLINKS]
163
00:11:28,200 --> 00:11:29,979
[CROCKERY RATTLES]
164
00:11:29,980 --> 00:11:31,694
That's a good punch.
165
00:11:33,090 --> 00:11:34,657
[LIGHTER STRIKES]
166
00:11:38,970 --> 00:11:41,379
You have all that innocent look.
167
00:11:41,380 --> 00:11:43,099
Because I am innocent.
168
00:11:43,100 --> 00:11:44,419
I believe her.
169
00:11:44,420 --> 00:11:47,620
Bor'ka, speaking good English
doesn't make innocent.
170
00:11:47,630 --> 00:11:50,872
I know a killer when I see
a killer, and she's a killer.
171
00:11:50,873 --> 00:11:54,276
OLDER MAN: Are you
seriously accusing her?
172
00:11:54,277 --> 00:11:55,438
Yes.
173
00:11:57,360 --> 00:11:58,440
- Ooh!
- [OTHERS LAUGH]
174
00:11:58,441 --> 00:12:01,259
I can't believe it!
175
00:12:01,260 --> 00:12:02,599
BOR'KA: So, who killed me?
176
00:12:02,600 --> 00:12:04,040
[LAUGHS]
177
00:12:04,046 --> 00:12:06,419
- I told you. I was right.
- But who killed me?
178
00:12:06,420 --> 00:12:10,039
Okay, okay. So, Oksana is not killer,
179
00:12:10,040 --> 00:12:12,760
but we ask now who is.
180
00:12:12,770 --> 00:12:14,050
YULA: Hmm.
181
00:12:18,010 --> 00:12:19,622
Oh!
182
00:12:19,630 --> 00:12:21,863
You? You?
183
00:12:21,864 --> 00:12:23,799
- I got the card.
- Mum, you murdered me!
184
00:12:23,800 --> 00:12:25,299
I had no choice, Bor'ka.
185
00:12:25,300 --> 00:12:26,719
You could have murdered the others.
186
00:12:26,720 --> 00:12:28,749
I knew it was her. I knew.
187
00:12:28,750 --> 00:12:30,513
- Yeah, yeah, yeah. Nu ladna.
- I did. I did.
188
00:12:30,514 --> 00:12:32,519
Why I'm so bad at this game?
189
00:12:32,520 --> 00:12:34,560
Pyotr, you are too naive.
190
00:12:34,570 --> 00:12:35,638
He means you're idiot.
191
00:12:35,639 --> 00:12:37,559
You were wrong too.
192
00:12:37,560 --> 00:12:40,402
He is, uh, like little puppy dog.
193
00:12:40,403 --> 00:12:42,249
You know, he lives in the barn.
194
00:12:42,250 --> 00:12:43,940
I like to sleep there some nights.
195
00:12:43,950 --> 00:12:46,779
There's a hole in the
roof and I can see stars.
196
00:12:46,780 --> 00:12:49,689
There is hole in roof and...
he can see stars.
197
00:12:49,690 --> 00:12:51,219
- Screw you.
- Screw you.
198
00:12:51,220 --> 00:12:54,696
[BOTH SPEAK RUSSIAN]
199
00:12:54,697 --> 00:12:56,979
Na.
200
00:12:56,980 --> 00:13:00,159
FEDYA: Oh, yes, sit down,
mummy's boy, yeah.
201
00:13:00,160 --> 00:13:01,859
- Is good...
- Fyodor!
202
00:13:01,860 --> 00:13:03,039
Enough!
203
00:13:03,040 --> 00:13:04,059
Izini, Papa.
204
00:13:04,060 --> 00:13:05,659
Good.
205
00:13:05,660 --> 00:13:07,390
I like to make speech.
206
00:13:10,380 --> 00:13:13,519
This night is very, very special for me.
207
00:13:13,520 --> 00:13:14,710
My girl...
208
00:13:14,717 --> 00:13:17,600
... my little girl.
209
00:13:18,770 --> 00:13:20,402
Welcome home, Oksana.
210
00:13:20,403 --> 00:13:22,764
I've never actually lived here.
211
00:13:22,765 --> 00:13:24,886
- Welcome home.
- Welcome.
212
00:13:24,887 --> 00:13:27,168
I'll go along with it for
the sake of the moment.
213
00:13:27,169 --> 00:13:29,291
[GLASSES CLINK]
214
00:13:32,000 --> 00:13:33,015
- Ahh!
- Mmm!
215
00:13:34,620 --> 00:13:37,259
[TAPS RHYTHMICALLY]
216
00:13:37,260 --> 00:13:40,783
[PIANO INTRO TO 'CROCODILE
ROCK' BY ELTON JOHN PLAYS]
217
00:13:51,330 --> 00:13:55,557
♪ I remember when rock was young ♪
218
00:13:55,558 --> 00:13:57,999
♪ Me and Suzie had so much fun ♪
219
00:13:58,000 --> 00:14:01,659
♪ Holding hands and skimming stones ♪
220
00:14:01,660 --> 00:14:04,806
♪ Had an old gold Chevy
and a place of my own ♪
221
00:14:04,807 --> 00:14:07,999
♪ But the biggest kick I ever got ♪
222
00:14:08,000 --> 00:14:11,252
♪ Was doing a thing called
the Crocodile Rock ♪
223
00:14:11,253 --> 00:14:13,936
♪ While the other kids were
rockin' round the clock ♪
224
00:14:13,937 --> 00:14:18,419
♪ We were hoppin' and boppin'
to the Crocodile Rock, hey ♪
225
00:14:18,420 --> 00:14:20,989
♪ Crocodile rockin' is
something shockin' ♪
226
00:14:20,990 --> 00:14:24,467
♪ When your feet just can't keep still ♪
227
00:14:24,470 --> 00:14:30,559
♪ I never knew me a better
time and I guess I never will ♪
228
00:14:30,560 --> 00:14:32,429
♪ Oh, Lawdy, Mama ♪
229
00:14:32,430 --> 00:14:33,999
- ♪ Those Friday nights... ♪
- Come on. Come on.
230
00:14:34,000 --> 00:14:37,029
♪ When Suzie wore her dresses tight ♪
231
00:14:37,030 --> 00:14:43,640
♪ And the Crocodile rockin'
was out of sight ♪
232
00:14:43,650 --> 00:14:46,367
♪ Laa ♪
233
00:14:46,368 --> 00:14:48,959
♪ La-la-la-la-la ♪
234
00:14:48,960 --> 00:14:52,119
♪ La-la-la la-la ♪
235
00:14:52,120 --> 00:14:56,299
♪ La-la-la-la-la ♪
236
00:14:56,300 --> 00:14:57,360
♪ Laa... ♪
237
00:15:01,510 --> 00:15:06,000
[DONKEY BELL CLANGS]
238
00:15:14,850 --> 00:15:18,080
[GROWLS ANGRILY]
239
00:15:19,280 --> 00:15:20,740
Having fun?
240
00:15:22,404 --> 00:15:25,326
This is my, uh, how you call this, uh...
241
00:15:25,327 --> 00:15:27,209
- Anger problem.
- [PANTS]
242
00:15:28,070 --> 00:15:29,972
Wow.
243
00:15:31,380 --> 00:15:34,599
You saw this wood all day like that?
244
00:15:34,600 --> 00:15:36,417
It's not so bad, uh...
245
00:15:36,418 --> 00:15:39,263
- I used to do woodwork.
- Really?
246
00:15:39,264 --> 00:15:41,422
Where?
247
00:15:41,423 --> 00:15:44,499
You always wanted to be a firefighter.
248
00:15:44,500 --> 00:15:45,539
Right?
249
00:15:45,540 --> 00:15:48,719
You remember.
250
00:15:48,720 --> 00:15:53,500
Yeah, that was before I realise
I'm scared of heights.
251
00:15:54,356 --> 00:15:56,440
So, you've had a good life, huh?
252
00:15:58,280 --> 00:15:59,762
What makes you say that?
253
00:15:59,770 --> 00:16:03,659
Mm, Bor'ka say you've
been all over world.
254
00:16:03,660 --> 00:16:05,599
Is that why you became pilot?
255
00:16:05,600 --> 00:16:08,080
So you could travel?
256
00:16:12,140 --> 00:16:13,480
Sure.
257
00:16:17,640 --> 00:16:20,583
- I missed you.
- [SIGHS]
258
00:16:24,760 --> 00:16:27,120
You really don't remember Dad?
259
00:16:30,780 --> 00:16:32,670
What was he like?
260
00:16:33,680 --> 00:16:35,220
Funny.
261
00:16:37,070 --> 00:16:38,669
Strong.
262
00:16:38,670 --> 00:16:40,760
Taught me how to fight.
263
00:16:44,200 --> 00:16:46,499
He was much better.
264
00:16:46,500 --> 00:16:48,080
Than what?
265
00:16:50,480 --> 00:16:53,779
- She was mean.
- You were mean.
266
00:16:53,780 --> 00:16:55,540
You were annoying.
267
00:16:57,020 --> 00:16:58,539
I beat the crap out of sofa
268
00:16:58,540 --> 00:17:00,520
so I don't beat the crap out of people.
269
00:17:02,240 --> 00:17:03,746
You think that's weird?
270
00:17:07,600 --> 00:17:09,640
Just beat the crap out of people.
271
00:17:11,600 --> 00:17:14,589
It will make you feel a lot better.
272
00:17:14,590 --> 00:17:17,230
Did you think we were dead too?
273
00:17:20,760 --> 00:17:23,310
That's what orphanage told you.
274
00:17:28,480 --> 00:17:30,140
How they say we die?
275
00:17:33,320 --> 00:17:34,709
Car crash.
276
00:17:34,710 --> 00:17:37,980
[LIVELY MUSIC]
277
00:17:51,600 --> 00:17:55,400
This is the greatest
golubtsi you ever tasted.
278
00:17:57,880 --> 00:18:00,439
What are they doing over there?
279
00:18:00,440 --> 00:18:02,079
PYOTR: Annual festival tomorrow.
280
00:18:02,080 --> 00:18:03,989
We host for the local villagers.
281
00:18:03,990 --> 00:18:04,999
It's so great.
282
00:18:05,000 --> 00:18:06,524
You'll have lots of fun, I promise.
283
00:18:06,525 --> 00:18:07,675
You can't promise that.
284
00:18:07,676 --> 00:18:09,679
Everyone have fun at
festival. You'll see.
285
00:18:09,680 --> 00:18:10,720
Don't you want to get out?
286
00:18:12,480 --> 00:18:13,610
Mum needs me.
287
00:18:13,616 --> 00:18:16,137
- For what?
- I'm not like you.
288
00:18:16,138 --> 00:18:18,009
You were always strong.
289
00:18:18,010 --> 00:18:19,781
Being strong is a choice.
290
00:18:19,782 --> 00:18:21,669
Don't stay here for her.
291
00:18:21,670 --> 00:18:23,389
She wants to control you.
292
00:18:23,390 --> 00:18:25,186
She's not a bad woman.
293
00:18:25,187 --> 00:18:27,179
People here say she's saint.
294
00:18:27,180 --> 00:18:30,352
People here don't know her.
295
00:18:31,580 --> 00:18:33,280
Why did you come, Oksana?
296
00:18:35,180 --> 00:18:36,860
'Cause I had the hiccups.
297
00:18:48,880 --> 00:18:51,680
[SIGHS AND SNIFFS]
298
00:18:52,680 --> 00:18:54,679
What are you doing?
299
00:18:54,680 --> 00:18:56,200
Having a moment.
300
00:18:58,480 --> 00:19:01,700
Look, it's me and sister having lunch.
301
00:19:04,770 --> 00:19:05,819
Uh...
302
00:19:05,820 --> 00:19:08,270
_
303
00:19:08,300 --> 00:19:10,169
_
304
00:19:10,170 --> 00:19:13,459
Nadege has been cooking
for me since I was a kid.
305
00:19:13,460 --> 00:19:15,930
_
306
00:19:16,140 --> 00:19:17,950
_
307
00:19:17,980 --> 00:19:20,479
Nadege enters her piroshki every year
308
00:19:20,480 --> 00:19:21,760
and has won the last...
309
00:19:21,764 --> 00:19:23,479
19 years.
310
00:19:23,480 --> 00:19:24,489
Wow.
311
00:19:24,490 --> 00:19:27,649
You know Bor'ka is entering
a piroshki this year?
312
00:19:27,650 --> 00:19:29,379
He wants the prize money.
313
00:19:29,380 --> 00:19:31,569
I'm terrified.
314
00:19:31,570 --> 00:19:34,620
And I am going to help him.
315
00:19:34,630 --> 00:19:37,160
But you are shit at cooking.
316
00:19:37,170 --> 00:19:40,160
- I know, but he needs help.
- [LAUGHS]
317
00:19:40,170 --> 00:19:43,399
Are you weird arsehole like him?
318
00:19:43,400 --> 00:19:44,625
VILLANELLE: Weirder.
319
00:19:44,626 --> 00:19:47,870
- [LAUGHS]
- [LAUGHS]
320
00:19:49,340 --> 00:19:51,499
Bozhe moy...
321
00:19:51,500 --> 00:19:53,200
[CHUCKLES]
322
00:19:58,060 --> 00:20:00,849
[DOOR CREAKS]
323
00:20:00,850 --> 00:20:04,445
MAN: [ON TV] Armstrong said
moving in the lunar gravity
324
00:20:04,446 --> 00:20:07,020
was easier than the simulations.
325
00:20:07,930 --> 00:20:09,479
And once Aldrin joined Armstrong...
326
00:20:09,480 --> 00:20:10,720
FEDYA: You see this?
327
00:20:11,646 --> 00:20:14,689
Giant leap for mankind was in Nevada.
328
00:20:14,690 --> 00:20:16,769
They're trying to fool us, you know?
329
00:20:16,770 --> 00:20:18,619
- Who?
- Them.
330
00:20:18,620 --> 00:20:19,899
All of them.
331
00:20:19,900 --> 00:20:21,459
They never even went to space.
332
00:20:21,460 --> 00:20:24,239
You know why? 'Cause they
don't want us to know
333
00:20:24,240 --> 00:20:25,779
that the earth is flat.
334
00:20:25,780 --> 00:20:27,379
Ha!
335
00:20:27,380 --> 00:20:29,309
Ha-ha-ha!
336
00:20:29,310 --> 00:20:31,069
MAN: [ON TV] ... while working...
337
00:20:31,070 --> 00:20:32,469
You serious?
338
00:20:32,470 --> 00:20:33,909
Do you think this funny?
339
00:20:33,910 --> 00:20:35,469
[LAUGHS]
340
00:20:35,470 --> 00:20:37,589
FEDYA: There is secret organization
341
00:20:37,590 --> 00:20:41,320
that make influence on
every government in world.
342
00:20:41,330 --> 00:20:44,959
And they will cause downfall
of planet and you won't laugh.
343
00:20:44,960 --> 00:20:47,259
And you know that in every, um...
344
00:20:47,260 --> 00:20:49,569
[MUTTERS IN RUSSIAN]
345
00:20:49,570 --> 00:20:53,199
... the intelligence agency, yes?
346
00:20:53,200 --> 00:20:56,299
- Yeah.
- FSB. DGSE. MI6.
347
00:20:56,300 --> 00:20:59,379
All have people working
for this organization.
348
00:20:59,380 --> 00:21:02,519
YULA: And you know what they are?
349
00:21:02,520 --> 00:21:04,560
Lizards.
350
00:21:05,700 --> 00:21:08,219
FEDYA: This man in England, David Icke.
351
00:21:08,220 --> 00:21:09,859
- You know David Icke?
- Of course.
352
00:21:09,860 --> 00:21:11,859
- Very smart man.
- Very.
353
00:21:11,860 --> 00:21:14,829
- Knows many things.
- YULA: See?
354
00:21:14,830 --> 00:21:16,549
We blow your mind.
355
00:21:16,550 --> 00:21:20,320
MAN: [ON TV] ... the United
States and the United Nations.
356
00:21:23,840 --> 00:21:25,600
- [THUDDING NEARBY]
- These lunar samples...
357
00:21:28,780 --> 00:21:30,709
[RUSSIAN POP MUSIC PLAYS]
358
00:21:30,710 --> 00:21:33,600
[GRUNTING]
359
00:21:35,610 --> 00:21:40,820
Glupyy! Glupyy! Glupyy! Glupyy!
360
00:21:41,570 --> 00:21:43,440
PYOTR: _
361
00:21:43,465 --> 00:21:46,850
_
362
00:21:52,700 --> 00:21:56,470
_
363
00:21:56,500 --> 00:21:59,500
_
364
00:22:00,960 --> 00:22:03,719
How many grams is an ounce?
365
00:22:03,720 --> 00:22:04,959
[TAPS PHONE KEYBOARD]
366
00:22:04,960 --> 00:22:06,480
28.35.
367
00:22:07,280 --> 00:22:08,419
Hmm.
368
00:22:08,420 --> 00:22:10,160
And what the hell do I do with that?
369
00:22:13,250 --> 00:22:15,890
VILLANELLE: That looks like shit.
370
00:22:15,900 --> 00:22:18,120
- I'm screwed.
- You totally are.
371
00:22:28,390 --> 00:22:33,219
SONG: ♪ Nothing matters
if you bury it deep ♪
372
00:22:33,220 --> 00:22:35,509
♪ Take away the worry ♪
373
00:22:35,510 --> 00:22:38,039
- ♪ What's left, you keep... ♪
- [SNIFFS]
374
00:22:38,040 --> 00:22:42,299
♪ Never say you're sorry
if what you need is... ♪
375
00:22:42,300 --> 00:22:43,400
Wow.
376
00:22:47,860 --> 00:22:49,760
[SPEAKS RUSSIAN]
377
00:22:54,460 --> 00:22:56,849
How many times have you been married?
378
00:22:56,850 --> 00:22:58,259
Three.
379
00:22:58,260 --> 00:22:59,459
Three?
380
00:22:59,460 --> 00:23:01,299
Yeah.
381
00:23:01,300 --> 00:23:04,106
Which one was your favourite?
382
00:23:07,500 --> 00:23:09,859
Come on.
383
00:23:09,860 --> 00:23:11,789
You must have liked one the most.
384
00:23:11,790 --> 00:23:14,160
Tatiana is my wife now.
385
00:23:14,170 --> 00:23:17,480
- I love her.
- She never used to be like this.
386
00:23:19,480 --> 00:23:20,639
She was different.
387
00:23:20,640 --> 00:23:23,079
It sounds like you were different too.
388
00:23:23,080 --> 00:23:24,640
Mm!
389
00:23:24,650 --> 00:23:26,439
So, she told you about me?
390
00:23:26,440 --> 00:23:28,170
Yes.
391
00:23:29,560 --> 00:23:31,279
What did she say?
392
00:23:31,280 --> 00:23:33,820
She said...
393
00:23:33,830 --> 00:23:35,889
she had a daughter who die.
394
00:23:35,890 --> 00:23:39,259
She was very sad about you.
395
00:23:39,260 --> 00:23:41,480
If that is what you want to know.
396
00:23:42,500 --> 00:23:45,779
What did she say I was like?
397
00:23:45,780 --> 00:23:48,640
She said you were difficult child.
398
00:23:50,120 --> 00:23:53,059
Did she tell you she dumped me?
399
00:23:53,060 --> 00:23:54,349
Yeah.
400
00:23:54,350 --> 00:23:56,479
It was very hard time for her.
401
00:23:56,480 --> 00:24:00,179
You know how many things
she had to deal with.
402
00:24:00,180 --> 00:24:03,239
She still doesn't tell me everything.
403
00:24:03,240 --> 00:24:07,680
But she... cries every night.
404
00:24:09,280 --> 00:24:10,772
She had a...
405
00:24:12,080 --> 00:24:14,740
... sadness in her heart.
406
00:24:18,120 --> 00:24:22,040
Maybe she feels like dirt for
letting her family down.
407
00:24:25,180 --> 00:24:26,619
I brought you tea.
408
00:24:26,620 --> 00:24:28,519
Hey.
409
00:24:28,520 --> 00:24:30,269
[GROANS]
410
00:24:30,270 --> 00:24:32,820
Spasiba, moya dorogaya.
411
00:24:35,660 --> 00:24:38,240
I have something for you.
412
00:24:45,600 --> 00:24:47,869
It was mine from '80s.
413
00:24:47,870 --> 00:24:49,251
I adjust for your size.
414
00:25:05,800 --> 00:25:08,840
I think I got size right.
415
00:25:10,800 --> 00:25:12,670
You like it?
416
00:25:16,910 --> 00:25:18,470
I love it.
417
00:25:22,680 --> 00:25:28,450
[FESTIVE RUSSIAN MUSIC PLAYS]
418
00:25:33,090 --> 00:25:36,138
_
419
00:25:39,540 --> 00:25:42,944
[CHATTER IN RUSSIAN]
420
00:25:50,830 --> 00:25:52,340
Spasiba.
421
00:25:53,755 --> 00:25:55,837
[GUNSHOTS]
422
00:25:58,080 --> 00:26:00,082
[GUNSHOT]
423
00:26:01,790 --> 00:26:04,960
Mm-hm. Spasiba.
424
00:26:05,790 --> 00:26:07,569
_
425
00:26:08,120 --> 00:26:09,820
_
426
00:26:09,840 --> 00:26:14,010
_
427
00:26:14,040 --> 00:26:15,320
_
428
00:26:16,100 --> 00:26:17,819
[HORN HONKS]
429
00:26:17,820 --> 00:26:20,299
[CHEERING]
430
00:26:20,300 --> 00:26:25,427
[RAPID COMMENTARY IN RUSSIAN]
431
00:26:31,032 --> 00:26:33,395
[SPEAKS RUSSIAN]
432
00:26:39,310 --> 00:26:40,842
- [LAUGHS]
- [APPLAUSE]
433
00:26:42,990 --> 00:26:45,607
[SPEAKS RUSSIAN]
434
00:26:49,640 --> 00:26:51,300
[CHEERS]
435
00:26:52,374 --> 00:26:53,375
[ANGRILY] Vali otsyuda!
436
00:26:56,320 --> 00:26:58,059
_
437
00:26:58,610 --> 00:27:03,420
_
438
00:27:03,450 --> 00:27:06,148
_
439
00:27:07,980 --> 00:27:10,899
Tan', ya tebe zvyaku, da?
440
00:27:10,900 --> 00:27:13,995
['KAROBOTSCHKA' BY TIBOR BORNAI PLAYS]
441
00:27:16,950 --> 00:27:21,220
[ANNOUNCER SPEAKS
RUSSIAN ON LOUDSPEAKER]
442
00:27:22,520 --> 00:27:30,579
[ANNOUNCER SPEAKS
RUSSIAN ON LOUDSPEAKER]
443
00:27:30,580 --> 00:27:32,009
... Nadege!
444
00:27:32,010 --> 00:27:36,299
[ANNOUNCER CONTINUES IN
RUSSIAN ON LOUDSPEAKER]
445
00:27:36,300 --> 00:27:40,360
['KAROBOTSCHKA' CONTINUES]
446
00:27:49,150 --> 00:27:53,520
[INAUDIBLE]
447
00:28:01,523 --> 00:28:04,326
[BELLS RING]
448
00:28:06,630 --> 00:28:08,700
_
449
00:28:08,720 --> 00:28:11,520
_
450
00:28:12,590 --> 00:28:14,879
This place is wonderful.
451
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
_
452
00:28:17,240 --> 00:28:19,450
_
453
00:28:20,700 --> 00:28:21,983
Is this your dance group?
454
00:28:21,984 --> 00:28:23,859
Performance troupe.
455
00:28:23,860 --> 00:28:26,699
- And we're called All Around.
- Mm.
456
00:28:26,700 --> 00:28:30,819
- Is that because you all get around?
- [LAUGHS]
457
00:28:30,820 --> 00:28:33,020
_
458
00:28:40,180 --> 00:28:44,500
- [MAN SPEAKS RUSSIAN ON LOUDSPEAKER]
- [INAUDIBLE]
459
00:28:44,510 --> 00:28:46,288
[LAUGHS]
460
00:28:50,060 --> 00:28:51,930
[BELLS RING]
461
00:28:51,933 --> 00:28:55,199
- _
- [WOMAN SPEAKS RUSSIAN ON LOUDSPEAKER]
462
00:28:55,200 --> 00:28:56,778
[FLY BUZZES]
463
00:28:58,630 --> 00:29:04,520
[SPEAKS RUSSIAN]
464
00:29:05,867 --> 00:29:07,110
[GRUNTS]
465
00:29:08,110 --> 00:29:10,469
- [YELLS]
- [APPLAUSE]
466
00:29:10,470 --> 00:29:11,589
Yes!
467
00:29:11,590 --> 00:29:13,749
[CHEERING AND APPLAUSE]
468
00:29:13,750 --> 00:29:17,189
[GRANDIOSE MUSIC PLAYS]
469
00:29:17,190 --> 00:29:26,400
[WOMAN SPEAKS RUSSIAN ON LOUDSPEAKER]
470
00:29:26,408 --> 00:29:29,169
- [GASPS]
- [ALL CHEER]
471
00:29:29,170 --> 00:29:34,800
[PYOTR SHOUTS TRIUMPHANTLY IN RUSSIAN]
472
00:29:38,820 --> 00:29:41,622
_
473
00:29:41,623 --> 00:29:43,919
- [LAUGHS]
- PYOTR: Whoo-hoo!
474
00:29:43,920 --> 00:29:47,140
[CHEERFUL MUSIC PLAYS]
475
00:29:50,110 --> 00:29:52,700
[CHEERING]
476
00:29:56,710 --> 00:29:59,641
[SINGING IN RUSSIAN]
477
00:30:08,140 --> 00:30:10,160
[CHEERING]
478
00:30:15,910 --> 00:30:17,560
You don't want to dance?
479
00:30:17,570 --> 00:30:20,379
I am bad at dancing. [LAUGHS]
480
00:30:20,380 --> 00:30:21,680
Me too.
481
00:30:23,230 --> 00:30:25,859
Pyotr was right.
482
00:30:25,860 --> 00:30:27,020
[LAUGHS]
483
00:30:27,028 --> 00:30:28,550
This is fun.
484
00:30:29,770 --> 00:30:31,690
[LAUGHS]
485
00:30:32,900 --> 00:30:35,060
Don't do that.
486
00:30:35,070 --> 00:30:37,960
I should never have entered.
487
00:30:39,780 --> 00:30:41,959
Elton John isn't going anywhere.
488
00:30:41,960 --> 00:30:44,599
It's his farewell tour.
489
00:30:44,600 --> 00:30:46,420
Watch it on YouTube.
490
00:30:47,710 --> 00:30:49,179
It's really not a big deal.
491
00:30:49,180 --> 00:30:52,009
- I embarrassed family.
- Don't be silly.
492
00:30:52,010 --> 00:30:54,700
I did. Mum said I did.
493
00:30:55,590 --> 00:30:58,059
- When?
- After I lost.
494
00:30:58,060 --> 00:31:00,259
She came up to me and
said I was stupid and...
495
00:31:00,260 --> 00:31:01,579
... and embarrassed her and...
496
00:31:01,580 --> 00:31:04,330
[GRUNTS]
497
00:31:06,470 --> 00:31:08,990
You are freaking me out.
498
00:31:13,915 --> 00:31:15,819
Eat this.
499
00:31:15,820 --> 00:31:17,030
Be quiet.
500
00:31:18,110 --> 00:31:19,779
[SOMBRE ELECTRONIC MUSIC]
501
00:31:19,780 --> 00:31:22,644
SONG: ♪ Just as time ♪
502
00:31:24,180 --> 00:31:26,046
♪ You float by ♪
503
00:31:26,047 --> 00:31:32,053
♪ I see darkness in you ♪
504
00:31:33,190 --> 00:31:35,496
♪ Close my eyes... ♪
505
00:31:35,497 --> 00:31:38,499
[INAUDIBLE]
506
00:31:38,500 --> 00:31:41,659
♪ Wonder why ♪
507
00:31:41,660 --> 00:31:47,660
♪ I see darkness in you ♪
508
00:31:52,500 --> 00:31:57,980
♪ I see darkness in you ♪
509
00:31:58,010 --> 00:32:02,524
♪ I see darkness in you... ♪
510
00:32:05,286 --> 00:32:07,060
Oksana?
511
00:32:11,252 --> 00:32:12,279
Oksana?
512
00:32:12,280 --> 00:32:15,780
♪ I see shadows here ♪
513
00:32:18,260 --> 00:32:21,262
♪ Don't know why... ♪
514
00:32:23,100 --> 00:32:27,699
[GROWLS]
515
00:32:27,700 --> 00:32:30,912
[SIGHS]
516
00:32:32,420 --> 00:32:34,249
Come on.
517
00:32:34,250 --> 00:32:36,189
That used to make you laugh.
518
00:32:36,190 --> 00:32:37,589
No, it didn't.
519
00:32:37,590 --> 00:32:40,199
Okay, then. Dad laughed.
520
00:32:40,200 --> 00:32:42,162
- I remember someone...
- He didn't.
521
00:32:42,163 --> 00:32:43,439
You are wasting food.
522
00:32:43,440 --> 00:32:45,986
- It's tomato paste.
- You are wasting our food.
523
00:32:45,987 --> 00:32:48,560
I could buy 10,000 tomatoes.
524
00:32:48,570 --> 00:32:50,929
Am I supposed to be impressed by that?
525
00:32:50,930 --> 00:32:53,655
- 20,000.
- [LAUGHS]
526
00:32:55,977 --> 00:32:59,019
You always laugh at
things that aren't funny.
527
00:32:59,020 --> 00:33:00,499
Like you?
528
00:33:00,500 --> 00:33:02,340
Yes. [LAUGHS]
529
00:33:09,500 --> 00:33:11,740
Clean your face.
530
00:33:13,500 --> 00:33:15,315
Can you do it?
531
00:33:15,316 --> 00:33:17,719
You're not a child.
532
00:33:19,740 --> 00:33:21,500
I want to feel like one.
533
00:33:24,200 --> 00:33:25,860
Please. [LAUGHS]
534
00:33:27,140 --> 00:33:28,680
Can you do it?
535
00:34:02,860 --> 00:34:05,000
I want you to leave the house.
536
00:34:05,980 --> 00:34:07,839
No.
537
00:34:07,840 --> 00:34:09,960
- No.
- You leave tomorrow.
538
00:34:11,300 --> 00:34:13,134
I don't want you to be here anymore.
539
00:34:14,380 --> 00:34:15,890
Why?
540
00:34:18,630 --> 00:34:21,480
- This is my home.
- No, darling.
541
00:34:21,490 --> 00:34:22,664
[TOSSES CLOTH]
542
00:34:27,560 --> 00:34:29,800
You're not a part of this family.
543
00:34:30,792 --> 00:34:32,560
You do not belong here.
544
00:34:44,900 --> 00:34:47,359
What are you going to do?
545
00:34:47,360 --> 00:34:49,840
Take me to the orphanage?
546
00:34:52,260 --> 00:34:55,579
Easier to carry a trusting
little girl out of this house
547
00:34:55,580 --> 00:34:57,260
than it will be to carry me.
548
00:34:58,870 --> 00:35:01,019
Especially after the last two days.
549
00:35:01,020 --> 00:35:02,463
Don't pretend you were an angel.
550
00:35:02,470 --> 00:35:04,700
Don't pretend that you were a mother.
551
00:35:06,440 --> 00:35:07,699
Or a wife.
552
00:35:07,700 --> 00:35:08,840
Oh!
553
00:35:08,850 --> 00:35:12,750
You'll not bring your
darkness into this house.
554
00:35:16,460 --> 00:35:18,300
[VILLANELLE SCOFFS]
555
00:35:19,460 --> 00:35:21,280
You are the darkness.
556
00:35:24,800 --> 00:35:27,100
You have always been the darkness.
557
00:35:31,572 --> 00:35:34,740
He wasn't scared of me.
558
00:35:36,380 --> 00:35:38,769
He was sick of you.
559
00:35:38,770 --> 00:35:40,919
He knew I could see what you are.
560
00:35:40,920 --> 00:35:42,422
What's that?
561
00:35:42,423 --> 00:35:44,779
Like me.
562
00:35:44,780 --> 00:35:47,108
[LAUGHS]
563
00:35:50,280 --> 00:35:52,600
I have killed a lot of people.
564
00:35:57,118 --> 00:35:59,200
I was not a happy person.
565
00:36:00,400 --> 00:36:02,560
- You were never a happy person.
- [LAUGHS]
566
00:36:02,563 --> 00:36:04,289
That's not true.
567
00:36:04,290 --> 00:36:07,139
- [LAUGHS]
- Again.
568
00:36:07,140 --> 00:36:09,099
That's not funny.
569
00:36:09,100 --> 00:36:11,611
You were bad from the beginning.
570
00:36:11,612 --> 00:36:13,214
You didn't cry as a baby.
571
00:36:13,215 --> 00:36:15,020
Please.
572
00:36:16,800 --> 00:36:21,119
Some bullshit myth to
make you feel better.
573
00:36:21,120 --> 00:36:23,224
I did cry.
574
00:36:24,100 --> 00:36:26,239
I did cry!
575
00:36:26,240 --> 00:36:28,709
You ruined me.
576
00:36:28,710 --> 00:36:32,169
You took everything from me.
577
00:36:32,170 --> 00:36:34,719
You took him.
578
00:36:34,720 --> 00:36:37,169
You could control him.
579
00:36:37,170 --> 00:36:41,919
He would do anything for you
because you had a darkness!
580
00:36:41,920 --> 00:36:45,000
This dar... darkness!
581
00:36:55,720 --> 00:36:59,039
He thought you would do something to us.
582
00:36:59,040 --> 00:37:00,380
To me.
583
00:37:10,100 --> 00:37:12,840
I didn't mind that you took me there.
584
00:37:14,620 --> 00:37:19,240
I didn't mind that you
never came back for me.
585
00:37:22,820 --> 00:37:24,500
What I mind...
586
00:37:28,220 --> 00:37:30,291
... is that you won't
admit what you are.
587
00:37:34,455 --> 00:37:37,200
That I am my mother's daughter.
588
00:37:39,660 --> 00:37:43,180
Get out of my house.
589
00:37:51,700 --> 00:37:53,420
[SIGHS]
590
00:37:55,070 --> 00:37:57,038
I...
591
00:38:01,900 --> 00:38:03,580
I j...
592
00:38:08,860 --> 00:38:13,100
[SIGHS] I think I need
to kill you... Mama.
593
00:38:15,560 --> 00:38:19,140
[PIANO INTRO TO 'SPIRITUAL
(NEGRO SONG)' BY MAGMA PLAYS]
594
00:38:28,180 --> 00:38:32,313
- [MAGMA SING 'SPIRITUAL' IN FRENCH]
- [GAS HISSES]
595
00:38:35,060 --> 00:38:36,540
[LIGHTER STRIKES]
596
00:38:41,122 --> 00:38:43,869
[ALARM BEEPS]
597
00:38:43,870 --> 00:38:45,200
[ALARM STOPS]
598
00:38:46,207 --> 00:38:49,440
_
599
00:38:56,810 --> 00:39:00,980
['SPIRITUAL' CONTINUES IN FRENCH]
600
00:39:28,089 --> 00:39:30,411
_
601
00:39:49,910 --> 00:39:51,269
[YELLS]
602
00:39:51,270 --> 00:39:52,940
[PANTS ANGRILY]
603
00:40:07,380 --> 00:40:11,880
[UNSETTLING SOMBRE MUSIC]
604
00:40:42,500 --> 00:40:48,260
[UNSETTLING MUSIC BUILDS]
605
00:41:08,669 --> 00:41:13,669
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
38340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.