All language subtitles for Killing Eve S03E05 Are You From Pinner x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,816 Oksana Astankova, or as she prefers to be called... 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,896 Villanelle. You call me Villanelle. 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,136 Her mother was dead. Her father was a drunk. 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,696 You choose your family over me? 5 00:00:09,720 --> 00:00:11,776 That's what families are. It's what they do. 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,736 I wouldn't know. Mine are all dead. 7 00:00:13,760 --> 00:00:15,216 Most of them, sure. 8 00:00:15,240 --> 00:00:17,136 What do you mean, "Most of them"? 9 00:00:17,160 --> 00:00:19,416 What kind of baby do you think I was? 10 00:00:19,440 --> 00:00:23,216 I've seen a photo of you. You had a strange head. Unnatural. 11 00:00:23,240 --> 00:00:26,080 I got what you ask for - your family. 12 00:04:21,320 --> 00:04:22,960 Who are YOU? 13 00:04:24,000 --> 00:04:25,416 Do you speak English? 14 00:04:25,440 --> 00:04:27,296 Elton John is English. 15 00:04:27,320 --> 00:04:28,776 Yeah. 16 00:04:28,800 --> 00:04:30,616 He is. 17 00:04:33,400 --> 00:04:34,856 Do you live here? 18 00:04:34,880 --> 00:04:36,336 This is a nice home. 19 00:04:36,360 --> 00:04:37,720 Are you from Pinner? 20 00:04:39,040 --> 00:04:40,856 No. Watford? 21 00:04:40,880 --> 00:04:42,040 No! 22 00:04:50,600 --> 00:04:52,496 Yula? Shh. 23 00:04:59,480 --> 00:05:01,456 Who's that? Fedya's girlfriend. 24 00:05:01,480 --> 00:05:04,160 Who's Fedya? My brother. Half-brother. 25 00:05:06,240 --> 00:05:07,656 Who are you? 26 00:05:07,680 --> 00:05:10,400 She speaks English. Yeah. 27 00:05:28,800 --> 00:05:30,496 Who are you? 28 00:05:30,520 --> 00:05:32,896 Dad, you have to speak English. 29 00:05:32,920 --> 00:05:36,456 Why you come all way from England to Grizmet? 30 00:05:36,480 --> 00:05:38,056 You have wrong house. 31 00:05:38,080 --> 00:05:40,376 Does Pyotr live here? 32 00:05:48,320 --> 00:05:49,920 Who the hell are you? 33 00:05:56,720 --> 00:05:59,096 Svoloch. Tvoyu mat... 34 00:05:59,120 --> 00:06:00,616 You two are great together. 35 00:06:04,680 --> 00:06:06,176 That won't be necessary. 36 00:06:06,200 --> 00:06:09,736 It necessary if you don't want to say who you are. 37 00:06:09,760 --> 00:06:11,456 Ask Pyotr. 38 00:06:24,680 --> 00:06:26,400 Oksana? 39 00:06:27,480 --> 00:06:29,016 So, you know who she is? 40 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 Eta moya sestra. 41 00:06:32,640 --> 00:06:34,176 Ya znayu. 42 00:06:35,960 --> 00:06:37,936 You look just like Grandma. 43 00:06:44,920 --> 00:06:48,016 What do you think Elton would eat when he's in Berlin? 44 00:06:48,040 --> 00:06:49,496 Uh... 45 00:06:49,520 --> 00:06:51,816 currywurst, with paprika. 46 00:06:51,840 --> 00:06:54,096 Istanbul? Uh, kebab. 47 00:06:54,120 --> 00:06:56,056 Go to Lezzet's. Ask for Ayaz. 48 00:06:56,080 --> 00:06:59,256 Vienna. Great ice-cream in Vienna. 49 00:07:15,000 --> 00:07:17,720 Athens? Taramasalata. 50 00:07:18,880 --> 00:07:22,200 You've been to every city Elton's played in! 51 00:07:27,080 --> 00:07:29,640 Who's that? Mum. 52 00:07:31,080 --> 00:07:34,376 I'm saving up for London to see his farewell tour. 53 00:07:34,400 --> 00:07:37,560 But I'm nowhere near 50,000 roubles. 54 00:07:45,160 --> 00:07:47,776 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Where are you going? 55 00:07:47,800 --> 00:07:49,856 - Oksana. Oksana. Oksana. - Agh! 56 00:07:49,880 --> 00:07:51,376 Oksana! 57 00:07:55,800 --> 00:07:58,016 Oksana, uspoykoysya. 58 00:09:16,800 --> 00:09:18,736 They told me you died in fire. 59 00:09:18,760 --> 00:09:22,816 The orphanage phone me and say... you burn place down. 60 00:09:22,840 --> 00:09:24,456 It was one floor. 61 00:09:24,480 --> 00:09:26,016 Two at most. 62 00:09:26,040 --> 00:09:28,816 And many people die. 'Many' is a very loose term. 63 00:09:28,840 --> 00:09:32,616 And you die with them. This is what they tell us. 64 00:09:32,640 --> 00:09:36,976 Sestra, I found it. Was at back of loft. 65 00:09:41,160 --> 00:09:42,936 Why didn't you leave him? 66 00:09:42,960 --> 00:09:44,416 Where? 67 00:09:44,440 --> 00:09:46,136 All he did was cry. 68 00:09:46,160 --> 00:09:48,360 I thought I'd come back for you after one month. 69 00:10:03,720 --> 00:10:06,056 Is that me? 70 00:10:06,080 --> 00:10:07,696 Mm. 71 00:10:10,280 --> 00:10:12,640 My head really was bulbous. 72 00:10:13,760 --> 00:10:16,176 You were beautiful baby. 73 00:10:16,200 --> 00:10:20,240 Everyone would stop me in street and say, "She's beautiful baby." 74 00:10:21,480 --> 00:10:24,560 Head was big, but beautiful. 75 00:10:29,120 --> 00:10:31,216 Oh, yeah. 76 00:10:31,240 --> 00:10:32,776 I used to like dressing up 77 00:10:32,800 --> 00:10:34,496 and you always wanted my clothes, 78 00:10:34,520 --> 00:10:37,976 so I would make costume from old curtains for you. 79 00:10:38,000 --> 00:10:39,456 Here. 80 00:10:39,480 --> 00:10:41,416 I look ridiculous. 81 00:10:41,440 --> 00:10:42,896 Oh. 82 00:10:42,920 --> 00:10:44,536 That's me. 83 00:10:49,520 --> 00:10:50,960 Where is Dad? 84 00:10:52,200 --> 00:10:55,176 There has to be one of him before he died. 85 00:10:55,200 --> 00:10:57,216 I make tea. 86 00:10:57,240 --> 00:10:59,360 You still like Kopveska? 87 00:11:02,480 --> 00:11:04,800 Hmm? I bring for you. 88 00:11:09,160 --> 00:11:12,416 She gets sad if anyone speak of Dad. 89 00:11:12,440 --> 00:11:14,376 Oh! 90 00:11:14,400 --> 00:11:16,976 Look, Oksana. You punching me in face. 91 00:11:20,040 --> 00:11:22,360 That's a good punch. 92 00:11:29,600 --> 00:11:32,016 You have all that innocent look. 93 00:11:32,040 --> 00:11:33,736 Because I am innocent. 94 00:11:33,760 --> 00:11:35,216 I believe her. 95 00:11:35,240 --> 00:11:38,096 Bor'ka, speaking good English doesn't make innocent. 96 00:11:38,120 --> 00:11:41,496 I know a killer when I see a killer, and she's a killer. 97 00:11:41,520 --> 00:11:44,936 Are you seriously accusing her? 98 00:11:44,960 --> 00:11:46,080 Yes. 99 00:11:48,040 --> 00:11:49,096 Ooh! 100 00:11:49,120 --> 00:11:51,616 I can't believe it! 101 00:11:51,640 --> 00:11:53,096 So, who killed me? 102 00:11:54,720 --> 00:11:56,936 I told you. I was right. But who killed me? 103 00:11:56,960 --> 00:12:02,856 OK, OK. So, Oksana is not killer, but we ask now who is. 104 00:12:02,880 --> 00:12:04,680 Hmm. 105 00:12:08,640 --> 00:12:11,976 Oh! You? You? 106 00:12:12,000 --> 00:12:14,296 I got the card. Mum, you murdered me! 107 00:12:14,320 --> 00:12:17,216 I had no choice, Bor'ka. You could have murdered the others. 108 00:12:17,240 --> 00:12:19,896 I knew it was her. I knew. Yeah, yeah, yeah. 109 00:12:19,920 --> 00:12:21,696 I did. I did. Nu ladna. 110 00:12:21,720 --> 00:12:24,976 Why I'm so bad at this game? Pyotr, you are too naive. 111 00:12:25,000 --> 00:12:28,216 He means you're idiot. You were wrong too. 112 00:12:28,240 --> 00:12:31,056 He is, uh, like little puppy dog. 113 00:12:31,080 --> 00:12:32,896 You know, he lives in the barn. 114 00:12:32,920 --> 00:12:34,496 I like to sleep there some nights. 115 00:12:34,520 --> 00:12:37,176 There's a hole in the roof and I can see stars. 116 00:12:37,200 --> 00:12:40,336 There is hole in roof and... he can see stars. 117 00:12:40,360 --> 00:12:41,816 Screw you. Screw YOU. 118 00:12:45,360 --> 00:12:47,336 Na. 119 00:12:47,360 --> 00:12:50,616 Oh, yes, sit down, mummy's boy, yeah. 120 00:12:50,640 --> 00:12:53,576 Is good... Fyodor! Enough! 121 00:12:53,600 --> 00:12:55,896 Izini, Papa. Good. 122 00:12:55,920 --> 00:12:58,040 I like to make speech. 123 00:13:00,960 --> 00:13:03,736 This night is very, very special for me. 124 00:13:03,760 --> 00:13:05,376 My girl... 125 00:13:05,400 --> 00:13:08,280 my little girl. 126 00:13:09,400 --> 00:13:11,056 Welcome home, Oksana. 127 00:13:11,080 --> 00:13:13,416 I've never actually lived here. 128 00:13:13,440 --> 00:13:15,536 Welcome home. Welcome. 129 00:13:15,560 --> 00:13:17,816 I'll go along with it for the sake of the moment. 130 00:13:22,640 --> 00:13:24,200 Ahh! Mmm! 131 00:15:07,320 --> 00:15:08,800 Having fun? 132 00:15:10,480 --> 00:15:13,376 This is my, uh, how you call this, uh... 133 00:15:13,400 --> 00:15:15,280 Anger problem. 134 00:15:16,280 --> 00:15:18,040 Wow. 135 00:15:19,440 --> 00:15:22,416 You saw this wood all day like that? 136 00:15:22,440 --> 00:15:24,456 It's not so bad, uh... 137 00:15:24,480 --> 00:15:27,296 I used to do woodwork. Really? 138 00:15:27,320 --> 00:15:29,456 Where? 139 00:15:29,480 --> 00:15:32,056 You always wanted to be a firefighter. 140 00:15:32,080 --> 00:15:33,576 Right? 141 00:15:33,600 --> 00:15:35,760 You remember. 142 00:15:36,800 --> 00:15:41,280 Yeah, that was before I realise I'm scared of heights. 143 00:15:42,400 --> 00:15:44,520 So, you've had a good life, huh? 144 00:15:46,360 --> 00:15:47,816 What makes you say that? 145 00:15:47,840 --> 00:15:50,120 Mm, Bor'ka say you've been all over world. 146 00:15:51,760 --> 00:15:53,576 Is that why you became pilot? 147 00:15:53,600 --> 00:15:56,160 So you could travel? 148 00:15:59,960 --> 00:16:01,560 Sure. 149 00:16:05,720 --> 00:16:08,640 I missed you. 150 00:16:12,360 --> 00:16:15,200 You really don't remember Dad? 151 00:16:18,920 --> 00:16:20,760 What was he like? 152 00:16:21,760 --> 00:16:23,280 Funny. 153 00:16:25,040 --> 00:16:26,736 Strong. 154 00:16:26,760 --> 00:16:28,840 Taught me how to fight. 155 00:16:32,280 --> 00:16:34,096 He was much better. 156 00:16:34,120 --> 00:16:36,160 Than what? 157 00:16:38,560 --> 00:16:40,416 She was mean. 158 00:16:40,440 --> 00:16:43,560 YOU were mean. You were annoying. 159 00:16:44,920 --> 00:16:48,600 I beat the crap out of sofa so I don't beat the crap out of people. 160 00:16:50,320 --> 00:16:51,800 You think that's weird? 161 00:16:55,680 --> 00:16:57,720 Just beat the crap out of people. 162 00:16:59,680 --> 00:17:01,640 It will make you feel a lot better. 163 00:17:02,640 --> 00:17:05,280 Did you think we were dead too? 164 00:17:08,840 --> 00:17:11,240 That's what orphanage told you. 165 00:17:16,560 --> 00:17:18,040 How they say we die? 166 00:17:21,040 --> 00:17:22,776 Car crash. 167 00:17:39,520 --> 00:17:42,920 This is the greatest golubtsi you ever tasted. 168 00:17:45,960 --> 00:17:48,496 What are they doing over there? 169 00:17:48,520 --> 00:17:51,936 Annual festival tomorrow. We host for the local villagers. 170 00:17:51,960 --> 00:17:54,576 It's so great. You'll have lots of fun, I promise. 171 00:17:54,600 --> 00:17:57,096 You can't promise that. Everyone have fun at festival. 172 00:17:57,120 --> 00:17:58,760 You'll see. Don't you want to get out? 173 00:18:00,680 --> 00:18:02,656 Mum needs me. For what? 174 00:18:02,680 --> 00:18:04,176 I'm not like you. 175 00:18:04,200 --> 00:18:05,856 You were always strong. 176 00:18:05,880 --> 00:18:07,816 Being strong is a choice. 177 00:18:07,840 --> 00:18:09,736 Don't stay here for her. 178 00:18:09,760 --> 00:18:11,456 She wants to control you. 179 00:18:11,480 --> 00:18:13,216 She's not a bad woman. 180 00:18:13,240 --> 00:18:15,216 People here say she's saint. 181 00:18:15,240 --> 00:18:17,280 People here don't know her. 182 00:18:19,560 --> 00:18:21,280 Why did you come, Oksana? 183 00:18:22,400 --> 00:18:25,040 'Cause I had the hiccups. 184 00:18:40,760 --> 00:18:42,496 What are you doing? 185 00:18:42,520 --> 00:18:44,120 Having a moment. 186 00:18:46,560 --> 00:18:49,680 Look, it's me and sister having lunch. 187 00:18:52,160 --> 00:18:53,880 Uh... 188 00:18:58,520 --> 00:19:00,960 Nadege has been cooking for me since I was a kid. 189 00:19:06,120 --> 00:19:09,816 Nadege enters her piroshki every year and has won the last... 190 00:19:09,840 --> 00:19:11,536 19 years. 191 00:19:11,560 --> 00:19:12,537 Wow. 192 00:19:12,561 --> 00:19:15,696 You know Bor'ka is entering a piroshki this year? 193 00:19:15,720 --> 00:19:17,296 He wants the prize money. 194 00:19:17,320 --> 00:19:19,616 I'm terrified. 195 00:19:19,640 --> 00:19:22,576 And I am going to help him. 196 00:19:22,600 --> 00:19:25,056 But you are shit at cooking. 197 00:19:25,080 --> 00:19:28,056 I know, but he needs help. 198 00:19:28,080 --> 00:19:31,136 Are you weird arsehole like him? 199 00:19:31,160 --> 00:19:32,656 Weirder. 200 00:19:37,480 --> 00:19:39,256 Bozhe moy... 201 00:19:48,040 --> 00:19:51,536 Armstrong said moving in the lunar gravity 202 00:19:51,560 --> 00:19:54,200 was easier than the simulations. 203 00:19:55,800 --> 00:19:58,600 - And once Aldrin joined Armstrong... - You see this? 204 00:19:59,680 --> 00:20:02,536 Giant leap for mankind was in Nevada. 205 00:20:02,560 --> 00:20:04,616 They're trying to fool us, you know? 206 00:20:04,640 --> 00:20:07,656 Who? Them. All of them. 207 00:20:07,680 --> 00:20:09,296 They never even went to space. 208 00:20:09,320 --> 00:20:13,656 You know why? 'Cause they don't want us to know that the earth is flat. 209 00:20:13,680 --> 00:20:15,176 Ha! 210 00:20:15,200 --> 00:20:17,176 Ha-ha-ha! 211 00:20:17,200 --> 00:20:18,936 While working... 212 00:20:18,960 --> 00:20:21,776 You serious? Do you think this funny? 213 00:20:23,400 --> 00:20:25,456 There is secret organisation 214 00:20:25,480 --> 00:20:29,016 that make influence on every government in world. 215 00:20:29,040 --> 00:20:32,696 And they will cause downfall of planet and you won't laugh. 216 00:20:32,720 --> 00:20:35,016 And you know that in every, um... 217 00:20:37,440 --> 00:20:40,936 the intelligence agency, yes? 218 00:20:40,960 --> 00:20:43,976 Yeah. FSB. DGSE. MI6. 219 00:20:44,000 --> 00:20:47,216 All have people working for this organisation. 220 00:20:47,240 --> 00:20:49,360 And you know what they are? 221 00:20:50,360 --> 00:20:52,280 Lizards. 222 00:20:53,600 --> 00:20:55,816 This man in England, David Icke. 223 00:20:55,840 --> 00:20:57,496 You know David Icke? Of course. 224 00:20:57,520 --> 00:20:59,616 Very smart man. Very. 225 00:20:59,640 --> 00:21:02,696 - Knows many things. - See? 226 00:21:02,720 --> 00:21:04,616 We blow your mind. 227 00:21:04,640 --> 00:21:08,200 The United States and the United Nations. 228 00:21:11,920 --> 00:21:14,000 These lunar samples... 229 00:21:24,000 --> 00:21:28,656 Glupyy! Glupyy! Glupyy! Glupyy! 230 00:21:48,840 --> 00:21:51,576 How many grams is an ounce? 231 00:21:51,600 --> 00:21:54,296 28.35. 232 00:21:54,320 --> 00:21:56,056 Hmm. 233 00:21:56,080 --> 00:21:57,920 And what the hell do I do with that? 234 00:22:01,120 --> 00:22:03,376 That looks like shit. 235 00:22:03,400 --> 00:22:05,960 I'm screwed. You totally are. 236 00:22:30,080 --> 00:22:31,280 Wow. 237 00:22:42,440 --> 00:22:44,696 How many times have you been married? 238 00:22:44,720 --> 00:22:47,296 Three. Three? 239 00:22:47,320 --> 00:22:48,816 Yeah. 240 00:22:48,840 --> 00:22:51,240 Which one was your favourite? 241 00:22:55,160 --> 00:22:57,216 Come on. 242 00:22:57,240 --> 00:22:59,656 You must have liked one the most. 243 00:22:59,680 --> 00:23:02,896 Tatiana is my wife now. I love her. 244 00:23:02,920 --> 00:23:05,080 She never used to be like this. 245 00:23:07,480 --> 00:23:09,056 She was different. 246 00:23:09,080 --> 00:23:10,936 It sounds like you were different too. 247 00:23:10,960 --> 00:23:12,456 Mm! 248 00:23:12,480 --> 00:23:14,296 So, she told you about me? 249 00:23:14,320 --> 00:23:16,040 Yes. 250 00:23:17,640 --> 00:23:19,096 What did she say? 251 00:23:19,120 --> 00:23:21,336 She said... 252 00:23:21,360 --> 00:23:23,736 she had a daughter who die. 253 00:23:23,760 --> 00:23:26,120 She was very sad about you. 254 00:23:27,120 --> 00:23:29,080 If that is what you want to know. 255 00:23:30,360 --> 00:23:32,840 What did she say I was like? 256 00:23:33,840 --> 00:23:36,440 She said you were difficult child. 257 00:23:38,200 --> 00:23:40,936 Did she tell you she dumped me? 258 00:23:40,960 --> 00:23:42,416 Yeah. 259 00:23:42,440 --> 00:23:44,256 It was very hard time for her. 260 00:23:44,280 --> 00:23:46,760 You know how many things she had to deal with. 261 00:23:48,160 --> 00:23:51,096 She still doesn't tell me everything. 262 00:23:51,120 --> 00:23:52,856 But she... 263 00:23:52,880 --> 00:23:56,200 cries every night. 264 00:23:57,360 --> 00:23:58,640 She had a... 265 00:24:00,040 --> 00:24:02,680 sadness in her heart. 266 00:24:05,720 --> 00:24:09,880 Maybe she feels like dirt for letting her family down. 267 00:24:13,160 --> 00:24:16,096 I brought you tea. Hey. 268 00:24:18,160 --> 00:24:21,040 Spasiba, moya dorogaya. 269 00:24:23,240 --> 00:24:26,080 I have something for you. 270 00:24:30,960 --> 00:24:33,096 It was mine from '80s. 271 00:24:33,120 --> 00:24:34,600 I adjust for your size. 272 00:24:50,960 --> 00:24:53,880 I think I got size right. 273 00:24:56,080 --> 00:24:58,000 You like it? 274 00:25:02,240 --> 00:25:03,800 I love it. 275 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 Spasiba. 276 00:25:47,520 --> 00:25:50,320 Mm-hm. Spasiba. 277 00:26:37,720 --> 00:26:39,320 Vali otsyuda! 278 00:26:53,120 --> 00:26:56,096 Tan', ya tebe zvyaku, da? 279 00:27:15,680 --> 00:27:17,336 Nadege! 280 00:27:57,920 --> 00:27:59,600 This place is wonderful. 281 00:28:06,120 --> 00:28:09,176 Is this your dance group? Performance troupe. 282 00:28:09,200 --> 00:28:12,016 And we're called All Around. Mm. 283 00:28:12,040 --> 00:28:14,920 Is that because you all get around? 284 00:28:55,800 --> 00:28:59,056 Yes! 285 00:29:26,960 --> 00:29:28,816 Whoo-hoo! 286 00:30:01,240 --> 00:30:02,896 You don't want to dance? 287 00:30:02,920 --> 00:30:05,536 I am bad at dancing. 288 00:30:05,560 --> 00:30:07,040 Me too. 289 00:30:08,560 --> 00:30:10,536 Pyotr was right. 290 00:30:12,360 --> 00:30:13,880 This is fun. 291 00:30:18,120 --> 00:30:19,600 Don't do that. 292 00:30:20,800 --> 00:30:22,760 I should never have entered. 293 00:30:25,280 --> 00:30:27,096 Elton John isn't going anywhere. 294 00:30:27,120 --> 00:30:29,000 It's his farewell tour. 295 00:30:30,000 --> 00:30:31,560 Watch it on YouTube. 296 00:30:33,040 --> 00:30:34,496 It's really not a big deal. 297 00:30:34,520 --> 00:30:37,336 I embarrassed family. Don't be silly. 298 00:30:37,360 --> 00:30:39,720 I did. Mum said I did. 299 00:30:40,920 --> 00:30:43,176 When? After I lost. 300 00:30:43,200 --> 00:30:45,256 She came up to me and said I was stupid and... 301 00:30:45,280 --> 00:30:46,896 and embarrassed her and... 302 00:30:51,800 --> 00:30:54,320 You are freaking me out. 303 00:30:59,280 --> 00:31:00,896 Eat this. 304 00:31:00,920 --> 00:31:02,400 Be quiet. 305 00:31:47,840 --> 00:31:49,640 Oksana? 306 00:31:53,800 --> 00:31:55,256 Oksana? 307 00:32:15,000 --> 00:32:16,816 Come on. 308 00:32:16,840 --> 00:32:18,736 That used to make you laugh. 309 00:32:18,760 --> 00:32:21,416 No, it didn't. OK, then. 310 00:32:21,440 --> 00:32:24,696 Dad laughed. I remember someone... He didn't. 311 00:32:24,720 --> 00:32:26,936 You are wasting food. It's tomato paste. 312 00:32:26,960 --> 00:32:30,696 You are wasting OUR food. I could buy 10,000 tomatoes. 313 00:32:30,720 --> 00:32:33,496 Am I supposed to be impressed by that? 314 00:32:33,520 --> 00:32:36,200 20,000. 315 00:32:38,520 --> 00:32:41,576 You always laugh at things that aren't funny. 316 00:32:41,600 --> 00:32:43,056 Like you? 317 00:32:43,080 --> 00:32:44,920 Yes. 318 00:32:52,080 --> 00:32:53,800 Clean your face. 319 00:32:56,080 --> 00:32:57,856 Can you do it? 320 00:32:57,880 --> 00:33:00,280 You're not a child. 321 00:33:02,280 --> 00:33:04,080 I want to feel like one. 322 00:33:06,360 --> 00:33:08,120 Please. 323 00:33:09,600 --> 00:33:11,080 Can you do it? 324 00:33:45,400 --> 00:33:47,560 I want you to leave the house. 325 00:33:48,560 --> 00:33:50,376 No. 326 00:33:50,400 --> 00:33:52,360 No. You leave tomorrow. 327 00:33:53,880 --> 00:33:55,680 I don't want you to be here anymore. 328 00:33:56,960 --> 00:33:58,440 Why? 329 00:34:01,040 --> 00:34:03,496 This is my home. No, darling. 330 00:34:10,200 --> 00:34:12,280 You're not a part of this family. 331 00:34:13,360 --> 00:34:15,280 You do not belong here. 332 00:34:27,480 --> 00:34:29,896 What are you going to do? 333 00:34:29,920 --> 00:34:32,240 Take me to the orphanage? 334 00:34:34,840 --> 00:34:37,936 Easier to carry a trusting little girl out of this house 335 00:34:37,960 --> 00:34:40,040 than it will be to carry me. 336 00:34:41,240 --> 00:34:43,456 Especially after the last two days. 337 00:34:43,480 --> 00:34:47,280 Don't pretend you were an angel. Don't pretend that you were a mother. 338 00:34:48,800 --> 00:34:50,256 Or a wife. 339 00:34:50,280 --> 00:34:51,736 Oh! 340 00:34:51,760 --> 00:34:55,080 You'll not bring your darkness into this house. 341 00:35:02,040 --> 00:35:03,640 You are the darkness. 342 00:35:07,280 --> 00:35:09,680 You have always been the darkness. 343 00:35:14,120 --> 00:35:17,320 He wasn't scared of me. 344 00:35:18,960 --> 00:35:21,336 He was sick of you. 345 00:35:21,360 --> 00:35:23,416 He knew I could see what you are. 346 00:35:23,440 --> 00:35:24,936 What's that? 347 00:35:24,960 --> 00:35:27,336 Like me. 348 00:35:32,880 --> 00:35:35,000 I have killed a lot of people. 349 00:35:40,040 --> 00:35:41,760 I was not a happy person. 350 00:35:42,760 --> 00:35:45,096 You were never a happy person. 351 00:35:45,120 --> 00:35:46,856 That's not true. 352 00:35:46,880 --> 00:35:48,840 Again. 353 00:35:49,840 --> 00:35:51,616 That's not funny. 354 00:35:51,640 --> 00:35:54,136 You were bad from the beginning. 355 00:35:54,160 --> 00:35:55,736 You didn't cry as a baby. 356 00:35:55,760 --> 00:35:57,320 Please. 357 00:35:59,480 --> 00:36:02,560 Some bullshit myth to make you feel better. 358 00:36:03,720 --> 00:36:05,480 I did cry. 359 00:36:06,680 --> 00:36:08,536 I did cry! 360 00:36:08,560 --> 00:36:11,256 You ruined me. 361 00:36:11,280 --> 00:36:14,736 You took everything from me. 362 00:36:14,760 --> 00:36:17,176 You took him. 363 00:36:17,200 --> 00:36:19,736 You could control him. 364 00:36:19,760 --> 00:36:24,336 He would do anything for you because you had a darkness! 365 00:36:24,360 --> 00:36:27,280 This dar... darkness! 366 00:36:38,360 --> 00:36:41,416 He thought you would do something to us. 367 00:36:41,440 --> 00:36:42,960 To me. 368 00:36:52,680 --> 00:36:55,040 I didn't mind that you took me there. 369 00:36:57,200 --> 00:37:01,480 I didn't mind that you never came back for me. 370 00:37:05,400 --> 00:37:07,080 What I mind... 371 00:37:10,800 --> 00:37:12,840 is that you won't admit what you are. 372 00:37:17,000 --> 00:37:20,040 That I am my mother's daughter. 373 00:37:22,240 --> 00:37:25,760 Get out of my house. 374 00:37:37,800 --> 00:37:39,520 I... 375 00:37:44,480 --> 00:37:46,160 I j... 376 00:37:51,440 --> 00:37:53,896 I think I need to kill you... 377 00:37:53,920 --> 00:37:55,680 Mama. 378 00:40:52,240 --> 00:40:53,976 How was your trip? Your mother? 379 00:40:54,000 --> 00:40:56,736 No, Villanelle... She deserved it. 380 00:40:56,760 --> 00:40:59,816 This can't be about the bus. What bus? 381 00:40:59,840 --> 00:41:01,256 You don't have to do this. 382 00:41:01,280 --> 00:41:02,536 I already know you're scary. 383 00:41:02,560 --> 00:41:04,016 What the hell have you done? 384 00:41:04,040 --> 00:41:06,040 Tell me everything about Dasha Duzran. 385 00:41:08,080 --> 00:41:10,256 Should I? Trust you? 386 00:41:12,840 --> 00:41:15,336 Stark... raving... mad. 387 00:41:16,920 --> 00:41:18,696 I'll act totally normal. 388 00:41:18,720 --> 00:41:22,240 Aaaaaah! 389 00:41:46,240 --> 00:41:48,216 Captions by Red Bee Media. 390 00:41:48,240 --> 00:41:50,240 Copyright Australian Broadcasting Corporation 25631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.