Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,816
Oksana Astankova, or as
she prefers to be called...
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,896
Villanelle. You call me Villanelle.
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,136
Her mother was dead.
Her father was a drunk.
4
00:00:07,160 --> 00:00:09,696
You choose your family over me?
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,776
That's what
families are. It's what they do.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,736
I wouldn't know. Mine are all dead.
7
00:00:13,760 --> 00:00:15,216
Most of them, sure.
8
00:00:15,240 --> 00:00:17,136
What do you mean, "Most of them"?
9
00:00:17,160 --> 00:00:19,416
What kind of baby
do you think I was?
10
00:00:19,440 --> 00:00:23,216
I've seen a photo of you.
You had a strange head. Unnatural.
11
00:00:23,240 --> 00:00:26,080
I got what you ask for -
your family.
12
00:04:21,320 --> 00:04:22,960
Who are YOU?
13
00:04:24,000 --> 00:04:25,416
Do you speak English?
14
00:04:25,440 --> 00:04:27,296
Elton John is English.
15
00:04:27,320 --> 00:04:28,776
Yeah.
16
00:04:28,800 --> 00:04:30,616
He is.
17
00:04:33,400 --> 00:04:34,856
Do you live here?
18
00:04:34,880 --> 00:04:36,336
This is a nice home.
19
00:04:36,360 --> 00:04:37,720
Are you from Pinner?
20
00:04:39,040 --> 00:04:40,856
No.
Watford?
21
00:04:40,880 --> 00:04:42,040
No!
22
00:04:50,600 --> 00:04:52,496
Yula?
Shh.
23
00:04:59,480 --> 00:05:01,456
Who's that?
Fedya's girlfriend.
24
00:05:01,480 --> 00:05:04,160
Who's Fedya?
My brother. Half-brother.
25
00:05:06,240 --> 00:05:07,656
Who are you?
26
00:05:07,680 --> 00:05:10,400
She speaks English.
Yeah.
27
00:05:28,800 --> 00:05:30,496
Who are you?
28
00:05:30,520 --> 00:05:32,896
Dad, you have to speak English.
29
00:05:32,920 --> 00:05:36,456
Why you come all way from England
to Grizmet?
30
00:05:36,480 --> 00:05:38,056
You have wrong house.
31
00:05:38,080 --> 00:05:40,376
Does Pyotr live here?
32
00:05:48,320 --> 00:05:49,920
Who the hell are you?
33
00:05:56,720 --> 00:05:59,096
Svoloch.
Tvoyu mat...
34
00:05:59,120 --> 00:06:00,616
You two are great together.
35
00:06:04,680 --> 00:06:06,176
That won't be necessary.
36
00:06:06,200 --> 00:06:09,736
It necessary if you don't want to
say who you are.
37
00:06:09,760 --> 00:06:11,456
Ask Pyotr.
38
00:06:24,680 --> 00:06:26,400
Oksana?
39
00:06:27,480 --> 00:06:29,016
So, you know who she is?
40
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
Eta moya sestra.
41
00:06:32,640 --> 00:06:34,176
Ya znayu.
42
00:06:35,960 --> 00:06:37,936
You look just like Grandma.
43
00:06:44,920 --> 00:06:48,016
What do you think
Elton would eat when he's in Berlin?
44
00:06:48,040 --> 00:06:49,496
Uh...
45
00:06:49,520 --> 00:06:51,816
currywurst, with paprika.
46
00:06:51,840 --> 00:06:54,096
Istanbul?
Uh, kebab.
47
00:06:54,120 --> 00:06:56,056
Go to Lezzet's. Ask for Ayaz.
48
00:06:56,080 --> 00:06:59,256
Vienna.
Great ice-cream in Vienna.
49
00:07:15,000 --> 00:07:17,720
Athens?
Taramasalata.
50
00:07:18,880 --> 00:07:22,200
You've been to every city
Elton's played in!
51
00:07:27,080 --> 00:07:29,640
Who's that?
Mum.
52
00:07:31,080 --> 00:07:34,376
I'm saving up for London
to see his farewell tour.
53
00:07:34,400 --> 00:07:37,560
But I'm nowhere near
50,000 roubles.
54
00:07:45,160 --> 00:07:47,776
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Where are you going?
55
00:07:47,800 --> 00:07:49,856
- Oksana. Oksana. Oksana.
- Agh!
56
00:07:49,880 --> 00:07:51,376
Oksana!
57
00:07:55,800 --> 00:07:58,016
Oksana, uspoykoysya.
58
00:09:16,800 --> 00:09:18,736
They told me you died in fire.
59
00:09:18,760 --> 00:09:22,816
The orphanage phone me
and say... you burn place down.
60
00:09:22,840 --> 00:09:24,456
It was one floor.
61
00:09:24,480 --> 00:09:26,016
Two at most.
62
00:09:26,040 --> 00:09:28,816
And many people die.
'Many' is a very loose term.
63
00:09:28,840 --> 00:09:32,616
And you die with them.
This is what they tell us.
64
00:09:32,640 --> 00:09:36,976
Sestra, I found it.
Was at back of loft.
65
00:09:41,160 --> 00:09:42,936
Why didn't you leave him?
66
00:09:42,960 --> 00:09:44,416
Where?
67
00:09:44,440 --> 00:09:46,136
All he did was cry.
68
00:09:46,160 --> 00:09:48,360
I thought I'd come back for you
after one month.
69
00:10:03,720 --> 00:10:06,056
Is that me?
70
00:10:06,080 --> 00:10:07,696
Mm.
71
00:10:10,280 --> 00:10:12,640
My head really was bulbous.
72
00:10:13,760 --> 00:10:16,176
You were beautiful baby.
73
00:10:16,200 --> 00:10:20,240
Everyone would stop me in street
and say, "She's beautiful baby."
74
00:10:21,480 --> 00:10:24,560
Head was big, but beautiful.
75
00:10:29,120 --> 00:10:31,216
Oh, yeah.
76
00:10:31,240 --> 00:10:32,776
I used to like dressing up
77
00:10:32,800 --> 00:10:34,496
and you always wanted my clothes,
78
00:10:34,520 --> 00:10:37,976
so I would make costume
from old curtains for you.
79
00:10:38,000 --> 00:10:39,456
Here.
80
00:10:39,480 --> 00:10:41,416
I look ridiculous.
81
00:10:41,440 --> 00:10:42,896
Oh.
82
00:10:42,920 --> 00:10:44,536
That's me.
83
00:10:49,520 --> 00:10:50,960
Where is Dad?
84
00:10:52,200 --> 00:10:55,176
There has to be one of him
before he died.
85
00:10:55,200 --> 00:10:57,216
I make tea.
86
00:10:57,240 --> 00:10:59,360
You still like Kopveska?
87
00:11:02,480 --> 00:11:04,800
Hmm? I bring for you.
88
00:11:09,160 --> 00:11:12,416
She gets sad if anyone speak of Dad.
89
00:11:12,440 --> 00:11:14,376
Oh!
90
00:11:14,400 --> 00:11:16,976
Look, Oksana.
You punching me in face.
91
00:11:20,040 --> 00:11:22,360
That's a good punch.
92
00:11:29,600 --> 00:11:32,016
You have all that innocent look.
93
00:11:32,040 --> 00:11:33,736
Because I am innocent.
94
00:11:33,760 --> 00:11:35,216
I believe her.
95
00:11:35,240 --> 00:11:38,096
Bor'ka, speaking good English
doesn't make innocent.
96
00:11:38,120 --> 00:11:41,496
I know a killer when I see a killer,
and she's a killer.
97
00:11:41,520 --> 00:11:44,936
Are you seriously accusing her?
98
00:11:44,960 --> 00:11:46,080
Yes.
99
00:11:48,040 --> 00:11:49,096
Ooh!
100
00:11:49,120 --> 00:11:51,616
I can't believe it!
101
00:11:51,640 --> 00:11:53,096
So, who killed me?
102
00:11:54,720 --> 00:11:56,936
I told you. I was right.
But who killed me?
103
00:11:56,960 --> 00:12:02,856
OK, OK. So, Oksana is not killer,
but we ask now who is.
104
00:12:02,880 --> 00:12:04,680
Hmm.
105
00:12:08,640 --> 00:12:11,976
Oh!
You? You?
106
00:12:12,000 --> 00:12:14,296
I got the card.
Mum, you murdered me!
107
00:12:14,320 --> 00:12:17,216
I had no choice, Bor'ka.
You could have murdered the others.
108
00:12:17,240 --> 00:12:19,896
I knew it was her. I knew.
Yeah, yeah, yeah.
109
00:12:19,920 --> 00:12:21,696
I did. I did.
Nu ladna.
110
00:12:21,720 --> 00:12:24,976
Why I'm so bad at this game?
Pyotr, you are too naive.
111
00:12:25,000 --> 00:12:28,216
He means you're idiot.
You were wrong too.
112
00:12:28,240 --> 00:12:31,056
He is, uh, like little puppy dog.
113
00:12:31,080 --> 00:12:32,896
You know, he lives in the barn.
114
00:12:32,920 --> 00:12:34,496
I like to sleep there some nights.
115
00:12:34,520 --> 00:12:37,176
There's a hole in the roof
and I can see stars.
116
00:12:37,200 --> 00:12:40,336
There is hole in roof
and... he can see stars.
117
00:12:40,360 --> 00:12:41,816
Screw you.
Screw YOU.
118
00:12:45,360 --> 00:12:47,336
Na.
119
00:12:47,360 --> 00:12:50,616
Oh, yes, sit down,
mummy's boy, yeah.
120
00:12:50,640 --> 00:12:53,576
Is good...
Fyodor! Enough!
121
00:12:53,600 --> 00:12:55,896
Izini, Papa.
Good.
122
00:12:55,920 --> 00:12:58,040
I like to make speech.
123
00:13:00,960 --> 00:13:03,736
This night is very,
very special for me.
124
00:13:03,760 --> 00:13:05,376
My girl...
125
00:13:05,400 --> 00:13:08,280
my little girl.
126
00:13:09,400 --> 00:13:11,056
Welcome home, Oksana.
127
00:13:11,080 --> 00:13:13,416
I've never actually lived here.
128
00:13:13,440 --> 00:13:15,536
Welcome home.
Welcome.
129
00:13:15,560 --> 00:13:17,816
I'll go along with it
for the sake of the moment.
130
00:13:22,640 --> 00:13:24,200
Ahh!
Mmm!
131
00:15:07,320 --> 00:15:08,800
Having fun?
132
00:15:10,480 --> 00:15:13,376
This is my, uh,
how you call this, uh...
133
00:15:13,400 --> 00:15:15,280
Anger problem.
134
00:15:16,280 --> 00:15:18,040
Wow.
135
00:15:19,440 --> 00:15:22,416
You saw this wood all day like that?
136
00:15:22,440 --> 00:15:24,456
It's not so bad, uh...
137
00:15:24,480 --> 00:15:27,296
I used to do woodwork.
Really?
138
00:15:27,320 --> 00:15:29,456
Where?
139
00:15:29,480 --> 00:15:32,056
You always wanted to be
a firefighter.
140
00:15:32,080 --> 00:15:33,576
Right?
141
00:15:33,600 --> 00:15:35,760
You remember.
142
00:15:36,800 --> 00:15:41,280
Yeah, that was before I realise
I'm scared of heights.
143
00:15:42,400 --> 00:15:44,520
So, you've had a good life, huh?
144
00:15:46,360 --> 00:15:47,816
What makes you say that?
145
00:15:47,840 --> 00:15:50,120
Mm, Bor'ka say
you've been all over world.
146
00:15:51,760 --> 00:15:53,576
Is that why you became pilot?
147
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
So you could travel?
148
00:15:59,960 --> 00:16:01,560
Sure.
149
00:16:05,720 --> 00:16:08,640
I missed you.
150
00:16:12,360 --> 00:16:15,200
You really don't remember Dad?
151
00:16:18,920 --> 00:16:20,760
What was he like?
152
00:16:21,760 --> 00:16:23,280
Funny.
153
00:16:25,040 --> 00:16:26,736
Strong.
154
00:16:26,760 --> 00:16:28,840
Taught me how to fight.
155
00:16:32,280 --> 00:16:34,096
He was much better.
156
00:16:34,120 --> 00:16:36,160
Than what?
157
00:16:38,560 --> 00:16:40,416
She was mean.
158
00:16:40,440 --> 00:16:43,560
YOU were mean.
You were annoying.
159
00:16:44,920 --> 00:16:48,600
I beat the crap out of sofa so
I don't beat the crap out of people.
160
00:16:50,320 --> 00:16:51,800
You think that's weird?
161
00:16:55,680 --> 00:16:57,720
Just beat the crap out of people.
162
00:16:59,680 --> 00:17:01,640
It will make you feel a lot better.
163
00:17:02,640 --> 00:17:05,280
Did you think we were dead too?
164
00:17:08,840 --> 00:17:11,240
That's what orphanage told you.
165
00:17:16,560 --> 00:17:18,040
How they say we die?
166
00:17:21,040 --> 00:17:22,776
Car crash.
167
00:17:39,520 --> 00:17:42,920
This is the greatest golubtsi
you ever tasted.
168
00:17:45,960 --> 00:17:48,496
What are they doing over there?
169
00:17:48,520 --> 00:17:51,936
Annual festival tomorrow.
We host for the local villagers.
170
00:17:51,960 --> 00:17:54,576
It's so great.
You'll have lots of fun, I promise.
171
00:17:54,600 --> 00:17:57,096
You can't promise that.
Everyone have fun at festival.
172
00:17:57,120 --> 00:17:58,760
You'll see.
Don't you want to get out?
173
00:18:00,680 --> 00:18:02,656
Mum needs me.
For what?
174
00:18:02,680 --> 00:18:04,176
I'm not like you.
175
00:18:04,200 --> 00:18:05,856
You were always strong.
176
00:18:05,880 --> 00:18:07,816
Being strong is a choice.
177
00:18:07,840 --> 00:18:09,736
Don't stay here for her.
178
00:18:09,760 --> 00:18:11,456
She wants to control you.
179
00:18:11,480 --> 00:18:13,216
She's not a bad woman.
180
00:18:13,240 --> 00:18:15,216
People here say she's saint.
181
00:18:15,240 --> 00:18:17,280
People here don't know her.
182
00:18:19,560 --> 00:18:21,280
Why did you come, Oksana?
183
00:18:22,400 --> 00:18:25,040
'Cause I had the hiccups.
184
00:18:40,760 --> 00:18:42,496
What are you doing?
185
00:18:42,520 --> 00:18:44,120
Having a moment.
186
00:18:46,560 --> 00:18:49,680
Look, it's me and sister
having lunch.
187
00:18:52,160 --> 00:18:53,880
Uh...
188
00:18:58,520 --> 00:19:00,960
Nadege has been cooking for me
since I was a kid.
189
00:19:06,120 --> 00:19:09,816
Nadege enters her piroshki
every year and has won the last...
190
00:19:09,840 --> 00:19:11,536
19 years.
191
00:19:11,560 --> 00:19:12,537
Wow.
192
00:19:12,561 --> 00:19:15,696
You know Bor'ka
is entering a piroshki this year?
193
00:19:15,720 --> 00:19:17,296
He wants the prize money.
194
00:19:17,320 --> 00:19:19,616
I'm terrified.
195
00:19:19,640 --> 00:19:22,576
And I am going to help him.
196
00:19:22,600 --> 00:19:25,056
But you are shit at cooking.
197
00:19:25,080 --> 00:19:28,056
I know, but he needs help.
198
00:19:28,080 --> 00:19:31,136
Are you weird arsehole like him?
199
00:19:31,160 --> 00:19:32,656
Weirder.
200
00:19:37,480 --> 00:19:39,256
Bozhe moy...
201
00:19:48,040 --> 00:19:51,536
Armstrong said
moving in the lunar gravity
202
00:19:51,560 --> 00:19:54,200
was easier than the simulations.
203
00:19:55,800 --> 00:19:58,600
- And once Aldrin joined Armstrong...
- You see this?
204
00:19:59,680 --> 00:20:02,536
Giant leap for mankind
was in Nevada.
205
00:20:02,560 --> 00:20:04,616
They're trying to fool us, you know?
206
00:20:04,640 --> 00:20:07,656
Who?
Them. All of them.
207
00:20:07,680 --> 00:20:09,296
They never even went to space.
208
00:20:09,320 --> 00:20:13,656
You know why? 'Cause they don't want
us to know that the earth is flat.
209
00:20:13,680 --> 00:20:15,176
Ha!
210
00:20:15,200 --> 00:20:17,176
Ha-ha-ha!
211
00:20:17,200 --> 00:20:18,936
While working...
212
00:20:18,960 --> 00:20:21,776
You serious?
Do you think this funny?
213
00:20:23,400 --> 00:20:25,456
There is secret organisation
214
00:20:25,480 --> 00:20:29,016
that make influence
on every government in world.
215
00:20:29,040 --> 00:20:32,696
And they will cause downfall
of planet and you won't laugh.
216
00:20:32,720 --> 00:20:35,016
And you know that in every, um...
217
00:20:37,440 --> 00:20:40,936
the intelligence agency, yes?
218
00:20:40,960 --> 00:20:43,976
Yeah.
FSB. DGSE. MI6.
219
00:20:44,000 --> 00:20:47,216
All have people working
for this organisation.
220
00:20:47,240 --> 00:20:49,360
And you know what they are?
221
00:20:50,360 --> 00:20:52,280
Lizards.
222
00:20:53,600 --> 00:20:55,816
This man in England,
David Icke.
223
00:20:55,840 --> 00:20:57,496
You know David Icke?
Of course.
224
00:20:57,520 --> 00:20:59,616
Very smart man.
Very.
225
00:20:59,640 --> 00:21:02,696
- Knows many things.
- See?
226
00:21:02,720 --> 00:21:04,616
We blow your mind.
227
00:21:04,640 --> 00:21:08,200
The United States
and the United Nations.
228
00:21:11,920 --> 00:21:14,000
These lunar samples...
229
00:21:24,000 --> 00:21:28,656
Glupyy! Glupyy! Glupyy! Glupyy!
230
00:21:48,840 --> 00:21:51,576
How many grams is an ounce?
231
00:21:51,600 --> 00:21:54,296
28.35.
232
00:21:54,320 --> 00:21:56,056
Hmm.
233
00:21:56,080 --> 00:21:57,920
And what the hell do I do with that?
234
00:22:01,120 --> 00:22:03,376
That looks like shit.
235
00:22:03,400 --> 00:22:05,960
I'm screwed.
You totally are.
236
00:22:30,080 --> 00:22:31,280
Wow.
237
00:22:42,440 --> 00:22:44,696
How many times
have you been married?
238
00:22:44,720 --> 00:22:47,296
Three.
Three?
239
00:22:47,320 --> 00:22:48,816
Yeah.
240
00:22:48,840 --> 00:22:51,240
Which one was your favourite?
241
00:22:55,160 --> 00:22:57,216
Come on.
242
00:22:57,240 --> 00:22:59,656
You must have liked one the most.
243
00:22:59,680 --> 00:23:02,896
Tatiana is my wife now. I love her.
244
00:23:02,920 --> 00:23:05,080
She never used to be like this.
245
00:23:07,480 --> 00:23:09,056
She was different.
246
00:23:09,080 --> 00:23:10,936
It sounds like
you were different too.
247
00:23:10,960 --> 00:23:12,456
Mm!
248
00:23:12,480 --> 00:23:14,296
So, she told you about me?
249
00:23:14,320 --> 00:23:16,040
Yes.
250
00:23:17,640 --> 00:23:19,096
What did she say?
251
00:23:19,120 --> 00:23:21,336
She said...
252
00:23:21,360 --> 00:23:23,736
she had a daughter who die.
253
00:23:23,760 --> 00:23:26,120
She was very sad about you.
254
00:23:27,120 --> 00:23:29,080
If that is what you want to know.
255
00:23:30,360 --> 00:23:32,840
What did she say I was like?
256
00:23:33,840 --> 00:23:36,440
She said you were difficult child.
257
00:23:38,200 --> 00:23:40,936
Did she tell you she dumped me?
258
00:23:40,960 --> 00:23:42,416
Yeah.
259
00:23:42,440 --> 00:23:44,256
It was very hard time for her.
260
00:23:44,280 --> 00:23:46,760
You know how many things
she had to deal with.
261
00:23:48,160 --> 00:23:51,096
She still doesn't tell me
everything.
262
00:23:51,120 --> 00:23:52,856
But she...
263
00:23:52,880 --> 00:23:56,200
cries every night.
264
00:23:57,360 --> 00:23:58,640
She had a...
265
00:24:00,040 --> 00:24:02,680
sadness in her heart.
266
00:24:05,720 --> 00:24:09,880
Maybe she feels like dirt
for letting her family down.
267
00:24:13,160 --> 00:24:16,096
I brought you tea.
Hey.
268
00:24:18,160 --> 00:24:21,040
Spasiba, moya dorogaya.
269
00:24:23,240 --> 00:24:26,080
I have something for you.
270
00:24:30,960 --> 00:24:33,096
It was mine from '80s.
271
00:24:33,120 --> 00:24:34,600
I adjust for your size.
272
00:24:50,960 --> 00:24:53,880
I think I got size right.
273
00:24:56,080 --> 00:24:58,000
You like it?
274
00:25:02,240 --> 00:25:03,800
I love it.
275
00:25:36,160 --> 00:25:37,720
Spasiba.
276
00:25:47,520 --> 00:25:50,320
Mm-hm. Spasiba.
277
00:26:37,720 --> 00:26:39,320
Vali otsyuda!
278
00:26:53,120 --> 00:26:56,096
Tan', ya tebe zvyaku, da?
279
00:27:15,680 --> 00:27:17,336
Nadege!
280
00:27:57,920 --> 00:27:59,600
This place is wonderful.
281
00:28:06,120 --> 00:28:09,176
Is this your dance group?
Performance troupe.
282
00:28:09,200 --> 00:28:12,016
And we're called All Around.
Mm.
283
00:28:12,040 --> 00:28:14,920
Is that because you all get around?
284
00:28:55,800 --> 00:28:59,056
Yes!
285
00:29:26,960 --> 00:29:28,816
Whoo-hoo!
286
00:30:01,240 --> 00:30:02,896
You don't want to dance?
287
00:30:02,920 --> 00:30:05,536
I am bad at dancing.
288
00:30:05,560 --> 00:30:07,040
Me too.
289
00:30:08,560 --> 00:30:10,536
Pyotr was right.
290
00:30:12,360 --> 00:30:13,880
This is fun.
291
00:30:18,120 --> 00:30:19,600
Don't do that.
292
00:30:20,800 --> 00:30:22,760
I should never have entered.
293
00:30:25,280 --> 00:30:27,096
Elton John isn't going anywhere.
294
00:30:27,120 --> 00:30:29,000
It's his farewell tour.
295
00:30:30,000 --> 00:30:31,560
Watch it on YouTube.
296
00:30:33,040 --> 00:30:34,496
It's really not a big deal.
297
00:30:34,520 --> 00:30:37,336
I embarrassed family.
Don't be silly.
298
00:30:37,360 --> 00:30:39,720
I did. Mum said I did.
299
00:30:40,920 --> 00:30:43,176
When?
After I lost.
300
00:30:43,200 --> 00:30:45,256
She came up to me
and said I was stupid and...
301
00:30:45,280 --> 00:30:46,896
and embarrassed her and...
302
00:30:51,800 --> 00:30:54,320
You are freaking me out.
303
00:30:59,280 --> 00:31:00,896
Eat this.
304
00:31:00,920 --> 00:31:02,400
Be quiet.
305
00:31:47,840 --> 00:31:49,640
Oksana?
306
00:31:53,800 --> 00:31:55,256
Oksana?
307
00:32:15,000 --> 00:32:16,816
Come on.
308
00:32:16,840 --> 00:32:18,736
That used to make you laugh.
309
00:32:18,760 --> 00:32:21,416
No, it didn't.
OK, then.
310
00:32:21,440 --> 00:32:24,696
Dad laughed. I remember someone...
He didn't.
311
00:32:24,720 --> 00:32:26,936
You are wasting food.
It's tomato paste.
312
00:32:26,960 --> 00:32:30,696
You are wasting OUR food.
I could buy 10,000 tomatoes.
313
00:32:30,720 --> 00:32:33,496
Am I supposed to be
impressed by that?
314
00:32:33,520 --> 00:32:36,200
20,000.
315
00:32:38,520 --> 00:32:41,576
You always laugh at things
that aren't funny.
316
00:32:41,600 --> 00:32:43,056
Like you?
317
00:32:43,080 --> 00:32:44,920
Yes.
318
00:32:52,080 --> 00:32:53,800
Clean your face.
319
00:32:56,080 --> 00:32:57,856
Can you do it?
320
00:32:57,880 --> 00:33:00,280
You're not a child.
321
00:33:02,280 --> 00:33:04,080
I want to feel like one.
322
00:33:06,360 --> 00:33:08,120
Please.
323
00:33:09,600 --> 00:33:11,080
Can you do it?
324
00:33:45,400 --> 00:33:47,560
I want you to leave the house.
325
00:33:48,560 --> 00:33:50,376
No.
326
00:33:50,400 --> 00:33:52,360
No.
You leave tomorrow.
327
00:33:53,880 --> 00:33:55,680
I don't want you to be here anymore.
328
00:33:56,960 --> 00:33:58,440
Why?
329
00:34:01,040 --> 00:34:03,496
This is my home.
No, darling.
330
00:34:10,200 --> 00:34:12,280
You're not a part of this family.
331
00:34:13,360 --> 00:34:15,280
You do not belong here.
332
00:34:27,480 --> 00:34:29,896
What are you going to do?
333
00:34:29,920 --> 00:34:32,240
Take me to the orphanage?
334
00:34:34,840 --> 00:34:37,936
Easier to carry a trusting
little girl out of this house
335
00:34:37,960 --> 00:34:40,040
than it will be to carry me.
336
00:34:41,240 --> 00:34:43,456
Especially after the last two days.
337
00:34:43,480 --> 00:34:47,280
Don't pretend you were an angel.
Don't pretend that you were a mother.
338
00:34:48,800 --> 00:34:50,256
Or a wife.
339
00:34:50,280 --> 00:34:51,736
Oh!
340
00:34:51,760 --> 00:34:55,080
You'll not bring your darkness
into this house.
341
00:35:02,040 --> 00:35:03,640
You are the darkness.
342
00:35:07,280 --> 00:35:09,680
You have always been the darkness.
343
00:35:14,120 --> 00:35:17,320
He wasn't scared of me.
344
00:35:18,960 --> 00:35:21,336
He was sick of you.
345
00:35:21,360 --> 00:35:23,416
He knew I could see what you are.
346
00:35:23,440 --> 00:35:24,936
What's that?
347
00:35:24,960 --> 00:35:27,336
Like me.
348
00:35:32,880 --> 00:35:35,000
I have killed a lot of people.
349
00:35:40,040 --> 00:35:41,760
I was not a happy person.
350
00:35:42,760 --> 00:35:45,096
You were never a happy person.
351
00:35:45,120 --> 00:35:46,856
That's not true.
352
00:35:46,880 --> 00:35:48,840
Again.
353
00:35:49,840 --> 00:35:51,616
That's not funny.
354
00:35:51,640 --> 00:35:54,136
You were bad from the beginning.
355
00:35:54,160 --> 00:35:55,736
You didn't cry as a baby.
356
00:35:55,760 --> 00:35:57,320
Please.
357
00:35:59,480 --> 00:36:02,560
Some bullshit myth
to make you feel better.
358
00:36:03,720 --> 00:36:05,480
I did cry.
359
00:36:06,680 --> 00:36:08,536
I did cry!
360
00:36:08,560 --> 00:36:11,256
You ruined me.
361
00:36:11,280 --> 00:36:14,736
You took everything from me.
362
00:36:14,760 --> 00:36:17,176
You took him.
363
00:36:17,200 --> 00:36:19,736
You could control him.
364
00:36:19,760 --> 00:36:24,336
He would do anything for you
because you had a darkness!
365
00:36:24,360 --> 00:36:27,280
This dar... darkness!
366
00:36:38,360 --> 00:36:41,416
He thought you would
do something to us.
367
00:36:41,440 --> 00:36:42,960
To me.
368
00:36:52,680 --> 00:36:55,040
I didn't mind that you took me there.
369
00:36:57,200 --> 00:37:01,480
I didn't mind
that you never came back for me.
370
00:37:05,400 --> 00:37:07,080
What I mind...
371
00:37:10,800 --> 00:37:12,840
is that you won't admit
what you are.
372
00:37:17,000 --> 00:37:20,040
That I am my mother's daughter.
373
00:37:22,240 --> 00:37:25,760
Get out of my house.
374
00:37:37,800 --> 00:37:39,520
I...
375
00:37:44,480 --> 00:37:46,160
I j...
376
00:37:51,440 --> 00:37:53,896
I think I need to kill you...
377
00:37:53,920 --> 00:37:55,680
Mama.
378
00:40:52,240 --> 00:40:53,976
How was your trip? Your mother?
379
00:40:54,000 --> 00:40:56,736
No, Villanelle...
She deserved it.
380
00:40:56,760 --> 00:40:59,816
This can't be about the bus.
What bus?
381
00:40:59,840 --> 00:41:01,256
You don't have to do this.
382
00:41:01,280 --> 00:41:02,536
I already know you're scary.
383
00:41:02,560 --> 00:41:04,016
What the hell have you done?
384
00:41:04,040 --> 00:41:06,040
Tell me everything
about Dasha Duzran.
385
00:41:08,080 --> 00:41:10,256
Should I? Trust you?
386
00:41:12,840 --> 00:41:15,336
Stark... raving... mad.
387
00:41:16,920 --> 00:41:18,696
I'll act totally normal.
388
00:41:18,720 --> 00:41:22,240
Aaaaaah!
389
00:41:46,240 --> 00:41:48,216
Captions by Red Bee Media.
390
00:41:48,240 --> 00:41:50,240
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
25631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.